Hongkong Directory 1928

NATIONAL LIBRARY

OF SCOTLAND

EDINBURGH

I

ELLERMAN 81 BUCKNALL

STEAMSHIP C9 LT.D

'TO

STRAITS. CHINA. &l JAPAN,

 

For full particulars of sailings. Passage Rates etc.

Apply to

ELLERMAN & BUCKNALL STEAMSHIP C? U?

104/106, Leadenhall Street.London,E.C.3.

Singapore Agents — McAllister & Co.

The RUSTON

One Man Excavator

Cuts out field erection costs.

Goes straight to its job—quickly.

Saves time—and money.

Convenient for occasional jobs—avoids the

necessity of engaging hand labour for these

or taking them from other work.

Handy—Full circle, high power shovel, only 15 tons.

Universal—Full universal—shovel, dragline, grab, back

acting trencher, skimmer scoop, or crane.

Power—4-Cylinder petrol-paraffin engine 32 B.H.P.—

electric or steam:

Economy—Fuel consumption from actual quarry service

1-lj galls, paraffin per hour.

Speed—Capable of 3 digs per minute.

Ruston & Hornsby, Ltd., Lincoln.

KAIPIIMG COALS

THE KHUN MINING ADMINISTRATION

GENERAL MANAGERS FOR

THE YAO HUA MECHANICAL GLASS Co., Ltd.

Head Office : TIENTSIN, North China.

AGENCIES:

SHANGHAI K.M.A., 12, The Bund. SWATOW T. Carr Ramsey.

PEKING • K.M.A., 3, Hsi Tangtse Hutung. CHEFOO Cornabe, Eckford & Co.

HONGKONG Dodwell & Co., Ltd. DAIREN Cornabe, Eckford &. Winning.

CANTON Dodwell &Co., Ltd. NEWCHWANC G. Colinet&Co.

FOOCHOW Dodwell &. Co.. Ltd. SAIGON Mitsui Bussan Kaisha.

AMOY Boyd & Co. JAVA (SOERABAYA'l International Crediet

V en Handelsvereenig-

AND BATAVIA). J ing “ Rotterdam?-

HANKOW Dodwell & Co., Ltd.

SINCAPORE - Paterson, Simons & Co., Ltd.

TSINCTAO Schang Tai &. Co.

B KOREA

IADAM &

JAPAN i/nncA {f Kaiheitan Hanbai Goshi

Kaisha, Tokyo.

CHINWANCTAO K. M.A., Coal Port.

WEI-HAI-WEI Foo WeiCo. MANILA (P.I.).-The Pacific Commercial Co.

LONDON OFFICE:—

THE CHINESE ENGINEERING & MINING Co., Ltd., 3, London Wall Bldgs., E.C. 2.

BRUSSELS OFFICE;—

,

THE CHINESE ENGINEERING MINING Co., Ltd., 13, Rue Brederode.

COKE

(For DOMESTIC and METALLURGICAL Purposes).

CERAMIC and REFRACTORY

PRODUCTS.

YAO HUA WINDOW GLASS.

\Sodburi EiiffUefv Miles

English Miles

laxigNara/ o so 200

rtaBhario

i„ Pcrhentuerv If

Gv.RecLang ON MERCATOR’S PROJECTION

renang^v

Geargetow^r^

avyevsh

P*W& ihrarief Amursky 'y/yfaiAdP?0™1 ”^3'

Dindin

P.Pangkor&

PBerhala.

Tiom . .-^(Poitagaese) .r 'KONG

TortDicks B Segajiihii, h~\ xJPenuutggil w-

SUM 'Babi *Aor

. VQ C ^ V r-'. 1 *TingL

LXaIaccayv_^/^i/^/,„^^r.JB/anu7X* 'Sibi

Barigh 0

^K£3280 \'

Besaj'

Tanil Put

fiycvko

^K-2C. Romania

I /

C.

C.\KU*YCL

% DjTOnjypaMa.gi'a^a^ yin/ikt

,71358

^^^liQ^Ai-cliip . 0 IfjpfilshxTwmakL f-Sendayj

\ ^gJhMuL Kgs

iy/XnxO) - JW ^ \, ' N ' «

•-4 KJ^TOS wia??. \]^

<'atsi*tio X. '*N„

! , Bhyannais&I.

l^o,prcavoisco

ptso 'WHIZ +

\p^uxfiXBv -

jjpxcnegctshimcL

"scthunosTtunct

Totloa lea Santos

’\ V i Sf’Ihomas ^

'j&aka. . i£435 ••X?

'itovase (Q Xot^TfS/e 4-348

Hikai'

'y

■ Tohu Bcnry$Lf\ _• (Ja?®31)

I YIH Ogasawara

/ QjZrabi r.

jKuri ° l 1 . Tororv

Jima

1

^BorocUnoX? Coffin •BcakO/l-V:

\ Z080

|V Eorfana

+ Bishop Rife Sidles* etnebro t

IS Rasa •Dolores X. $idpl acrL Leant? I?

iupxstiTt^.

^ :

^ J^agelliaes Aj?c ie

'BT

1 xJ£

<£ o

fmostly TMnirChdibited )

. M

jEaphr •VSS* vs?

f ZSpoRX

A C I F I

•7 Brhtas^ ^ I

l

*«\XicUarLX?

<0

Douglass Rf * I J?qrc}&n~.

dePcgaros'

1

go

(di/i:tang Chan! O;

\ 'q\ i :,■ i^f^BaJjayam I?-' Xirusa/y !.• -A&ygcox

I ‘4 y.C^gano: t

M4B.IAIS A S

wm Alcunxig'uajv

mmm OR

rWb -0 \\ \JiL C/ADVROJSTESI

Vaa lesfiM \^o^k, \payilaxxmB. \jL natenant

? Banh

\ w&xrmm:. mk K oW& fc

.M i^^ ,

: pru LI PPIJSTE '

ril/jnh

)C atandoane

A 'ay Spanish X.

XP.-

^osnardwa^sr-^' AnsonX'

i°0: \XoKut^

ISMLJTDS

I (Ifeited. Stales JJso

z xTllxi6bi oclMadDeiLzieX? X0

~ ~ / jEuto * Wi/y

^\ Go'eaUst

depthJcnowri

osao • •FeysF

Sequeiras X? \:

R O L I 1ST E

E A> foffci

Palao I’ \

£iV7' ,o'T * ** tdabai / $ +'\fl I ’ j/~sr~triti

C / ^ / • rr^. Ulead

$waUowX&* JB(ti 'nhunqitn.OQ E(JIl(llj&y 1 as

V / 1 ♦«. «avel 444> , i

s # rs ..fEbrqjecteH)

Xurcpih'.

C 0 \ >lv A

Awl 'c’i/P zeoo ^Ul % >» • Souserol

IS LAN D S

S&MganiJCf'y -Buyoockl.

■ IP \ iN" 0

/MmmgUI*. ^Current I.

'Mariere

M CELEBES Skjl ‘K4

^ x> isvM>^r KA / R zooo

MeUrvie: y ~M-*'

I )j Av ^ 5ajjnahei,a S'y "S?-

f TeoaSARt^4^%%)°... " o»j ^

„ v AV' -

^

IT 1 t*'}f\ -

cs> .r— » 5 A

.-S

X*'

••'• .

Epl^o^ion m. PA PIT

WjfcifX XurtU 4100 .

EX'ErnA

&la yS.K^d ^

o'yf3' tn Prederiek

yr '^«r~“0e^'f-A5r3

^aaiai-

#^°r II Gulf.**

J>&j>TLa.

120° '

U0 n&A JR^A HEyXrJEl A S J^-4- |i40 g

-^— "

Drawn and Engraved for the Directory & Chronicle

THE

DIRECTORY & CHRONICLE

FOE

CHINA, JAPAN, COREA, INDO-CHINA,

STRAITS SETTLEMENTS, MALAY STATES,

SIAM, NETHERLANDS INDIA, BORNEO,

THE PHILIPPINES, &c.

WITH WHICH ARE INCORPORATED “THE CHINA DIRECTORY" ANI>

“THE HONGKONG DIRECTORY AND HONG LIST FOR THE FAR EAST”

FOR THE YEAR

SIXTY-SIXTH YEAR OF PUBLICATION

THE HONGKONG DAILY PEESS, LTD.

11, ICE HOUSE ST., HONGKONG, & 21, BRIDE LANE, FLEET ST., LONDON, E.C. 4.

MDCCCCXXVIII.

A

INDEX DIRECTORY

Page Page Page

Alphabetical List Chin a —Cont inued Ja pan—Continued

Foreign Residents ... 1301 Southern Ports—Cowi. Moji 467

Annam 998 Hokow... 849 Nagasaki 469

Kongmoon 831 Osaka 447

Annam, Provinces du 1001

Kuliang 797 Shimonoseki 467

Hue 998 Tokyo

Quinhon ..: ••• 1002 Nanning 837 430

Ningpo... ... 790 Yokohama 439

Tourane 1001 840

Pakhoi... Macao

Borneo 1258 Samshui 833 Macao 966

Brunei 1274 Santuao

Jesselton (see N. Borneo) Malay States

Swatow ^Federated & Unfederated)

Kudat {see N. Borneo)

Labuan 1272

Wenchow

Wuchow

793

835 Ipoh {seePerak)

Lahad Datu {see N. Borneo) Johore ... 1151

Yangtsze Ports Kedah H64

North Borneo, State of, 1264

Changsha 779 Kelantan 1158

Sandakan {see N. Borneo)

Sarawak 1258

Chinkiang

Chungking

750

784

Klang

K. Lumpur

(see (see

Selangor)

Selangor)

Tawao {see N. Borneo)

China 491

Hankow

Tchang 782

759 Kuantan (see

Pahang)

Malay States (Fed.) ... 1102

Central Ports Kiukiang 757 Malay States (Unfed.) 1150

Shanghai 619 Nanking 752 Negri Sembilan ... 1140

Soochow 748 Shasi 777 Pahang ... ... 1147

Frontier Ports Wuhu 755 Perak 1109

Yochow 776 Perlis H68

Kouang-tcheou-wan... 838

Kowloon Frontier ... 830 Chosen (Corea) 481 Pt.Dickson(seeN. Sembilan)

Lappa 831 Chemulpo 486 „ Swettenham(seeSelangor)

Lungchow 844 Chinnampo 489 Selangor 1123

Mengtsz 846 Fusan 488 Seremban(se

Kunsan 490 Taiping(see Perak)

Szemao

Tengyueh

850

849 Masampo

Mokno...

489

489

Teluk Anson (see

Perak)

Yunnanfu 846 Trengganu 1162

Seoul ... 483 Naval Squadrons

Northern Ports Song-jin 490

Antung 592 Naval Squadron, Brit. 1276

Wonsan 487 Naval Squadron, Jap. 1294

Changchun 588 Cochin-China 1006

Chefoo 600 Naval Squadron, U.S. 1284

Cambodge 1025 Netherlands India 1169

Chinwangtao 571 Cholon... 1024

Dairen 594 Batavia 1187

Saigon 1007 Buitenzorg 1188

Harbin... 582

Eastern Siberia 423 Macassar 1206

Hunchun 590

Kiaochau 611 Nicolaevsk i..

Vladivostock

... 425

424

Medan

Padang

(see

Sumatra)

1203

Kirin 589

Lungchingtsun ... 589 Formosa 473 Semarang 1200

Lungkow 606 Daitotei (Twatutia)... 476 Sourabaya 1195

Manchurian Trade C. 577 Keelung 478 Sumatra, EastCoastof, 1208

Mukden ... ... 577 Tainan,Takao&Anping, 478 Philippine Islands 1221

Newchwang ... ... 572 Taihoku (Taipeh) ... 476 Baguio 1233

Peiteiho 571 Tamsui.. 475 Cebu ... ... ... 1251

Peking 509 Hongkong 852 Iloilo 1248

Port Arthur 591 Classified List ... 951 Manila 1231

Taku 569 Ladies’List ... ... 959 Zamboanga 1255

Tientsin ... ... 531 Peak Residents ... 962 Siam 1027

Tsingtao 611 Indo-China 979 Bangkok 1028

Tsinan 616 Haiphong 987 Steamers

Wei-hai-wei 608 Hanoi ... 980 Coasting 1296

Southern Ports Tonkin 980 Straits Settlements

Amoy ,... 802 Tonkin, Pro vs. du ... 992 1042

Canton 814 Japan 426 Malacca 1095

Foochow ... ... 796 Hakodate ... ... 445 Penang ... 1079

Hangchow 787 Kobe ... 451 Prov. Wellesley (seePenang)

Hoihow (in Hainan)... 842 Kyoto ... ... ... 450 Singapore 1047

INDEX, DIRECTORY

A Page

Kedah ...

K Page

1164

P—Cont.

Port Arthur ...

Page

Alphabetical List of ... 591

Foreign Residents... 1301 Keelung ... ... 478 Pt. Dickson (see N. Sembilan

Amoy 802 Kelantan 1158 „ Swettenham(seeSelangor)

Annam... 998 Kiukiang 757 Prov. Wellesley (see Penang)

Annam, Provinces du 1001 Kiaochau 611 Q

Anping 478 Kirin 589

Antung 592 Klang (see

Selangor)

Quinhon

S

1002

B Kobe ... 451

1233 Kongmoon ... ... 831 Saigon 1007

Baguio

Bangkok 1028 Kouang-tcheou-wan... 838 Samshui 833

Batavia 1187 Kowloon Frontier ... 830 Sandakan (see N. Borneo)

Borneo 1258 Kuala Lumpur(see Selangor) Santuao 795

(see(see

1274 Kuantan Pahang) Sarawak 1258

Brunei

Buitenzorg 1188 Kudat N. Borneo) Selangor 1123

Kuliang 797 Semarang 1200

C Seoul 483

1025 Kunsan 490

Cambodge Kyoto ... ... ... 4E0 Seremban (see N. Sembilan)

Canton 814 Shanghai 619

Cebu 1251 L

Labuan 1272 Shasi 777

Changchun

Changsha

588

799 Lahad Datu

Lappa

(see N.

Borneo)

831

Shimonoseki

Siam

467

1027

Chefoo 600 Singapore 1047

Chemulpo 486 Lungchingtsun ... 589

LungchoW ... 844 Sourabaya 1195

China 491 Song-jin 490

Chinkiang 750 Lungkow 606

M

Soochow 748

Chinnampo 489 Steamers, Coasting ... 1296

Chinwangtao 571 Macao 966 Straits Settlements ... 1042

Cholon 1024 Macassar 1206

Sumatra 1208

Chosen (Corea) 481 Malacca 1095 Swatow 808

Chungking 784 Malay States (Fed.)... 1102

Szemao... 850

Cochin China 1006 Malay States (Unfed.) 1150

Manchurian Trade C. 577 T

D

Dairen 594 Manila 1231 Taihoku (Taipeh) ... 476

476 Masampo 489 Tainan 478

Daitotei (Twatutia)...

E Medan

Mengtsz

(see

Sumatra)

846

Taiping (see Perak)

Takao 478

Eastern Siberia 423

F Moii 467 Taku 569

Foochow 796 Mokpo... 489 Tamsui 475

Formosa 473 Mukden 577 Tawao (see N. Borneo)

Fusan 488 N Teluk Anson (see Perak)

M Nagasaki ... ... 469 Tengyueh 849

Nanking ... ... 752 Tientsin 531

Haiphong 987 Tokyo 430

Hakodate 445 Nanning 837

Naval Squadron, Brit. 1276 Tonkin 980

Hangchow 787 Tonkin, Provinces du 992

Hankow 759 Naval Squadron, Jap. 1294

Naval Squadron, U.S. 1284 Tourane ... ... 1001

Hanoi 980 Trengganu 1162

Harbin 582 Negri Sembilan ... 1140

Netherlands India ... 1169 Tsingtao 611

Hoihow (in Hainan)... 842 Tsinan 616

Hokow 849 Newchwang 572

Hongkong 852 Nicolaevsk 425 V

Hongkong Ladies’ List 959 Ningpo 790 Vladivostock 424

H’kong. Peak Resdts. 962 North Borneo, State of 1264 W

Hud 998 O

Osaka 447 Wei-hai-wei 608

Hunchun 590 Wenchow 793

P Wonsan 487

Ichang 782 Padang 1203 Wuchow 835

Pahang 1147 Wuhu ... 755

Iloilo 1248

Indo-China 979 Pakhoi 840 Y

Ipoh (see Perak) Peiteiho

Peking

... ... 571

509 Yochow 776

J Penang 1079 Yokohama 439

Japan 426 Perak 1109 Yunnanfu 846

Jesselton

Johore

(see

B. N. Borneo)

1151

Perlis 1168 Z

Philippine Islands ... 1221 Zamboanga 1255

A*

INDEX

TREATIES, CODES AND GENERAL

PAGE PAGE

Advertisers, Index to .xix, xxiv-xxv Great Britain, Chefoo Convention, 1876 13

Agents 914 A Great Britain, Chungking Agreement, 1890 17

Calendar and Chronology vi Great Britain, Emigration Convention, 1904 34

Calendar, Anglo-Chinese v Great Britain, Kowloon Extension, 1898 20

Chair, Jinricksha and Boat Hire, Hongkong 416 Great Britain, Nanking, 1842 3

Chamber of Commerce, Scale of Commissions, &c 414 Great Britain, Opium Agreement, 1911 43

China’s Permanent Constitution 401 Great Britain, Sup. Commercial Treaty with China 22

Chinese Festivals xviii Great Britain, Tibet-Sikkim Convention, 1890 IS

Chinese Passengers’ Act. 384 Great Britain, Tibet Convention 38

Consortium Agreement, 1920 231 Great Britain, Tientsin, 1858 5

Foreign Jurisdiction Act, 1890 279 Great Britain, Weihaiwei Convention, 1898 21

Harbour Regulations, Japan 398 Japan, Agreement China-Korean Boundary, 1909,229

Hongkong, Charter of the Colony 363 Japan, Agreement Regarding Manchurian Ques-

Hongkong, Constitution of Councils 377 tions, 1909 230

Hongkong, Legislative Council, Rules of 378 Japan, Commercial, Peking, 1896 105

Hongkong—Royal Instructions 367 Japan, Protocol, New Ports, Peking, 1896 110

Hongkong—Royal Instructions (Additional) 375 Japan, Regarding Manchuria, 1905 113

Hongkong Port Regulations 388 Japan, Regarding Shantung, 1915 121

Hongkong, Stock Exchange 413 Japan,RegardingS.Manchuriaand Mongolia,1915,113

Hongkong Typhoon Signals and Stations 417 Japan, Settlement of Outstanding Questions

relative to Shantung 125

Insurance, Japanese Ordinance 387

Japan, Transfer of Shantung 243

Malay States Federation Agreement, 1896 273

Japan, Shimonoseki, 1895 102

Manila Invoice Charges 418

Japan, Supplementary Treaty, 1903 Ill

Orders in Council f Amendment) China & Corea, 1907, 326

Portugal, 1888 89

Orders in Council (Amendment) China & Corea, 1909, 329 Portugal, 1904 97

Orders in Council (Amendment) China & Corea, 1910 .. 331

Uusso-Chinese Agreement, 1924 140

Orders in Council (China Amendment), 1913 332

United States of America. Additional, 1868 75

Orders in Council, China (Amendment) 1914 339

United States of America, Commercial, 1903 82

Orders in Council, China (Amendment No. 2), 1920 . .341

United States of America, Immigration, 1894 80

Orders in Council, China (Amendment No. 3), 1920 ..341 United States of America, Immigration & Comm. 77

Orders in Council, China (Amendment), 1921 342 United States of America, Tientsin, 1858 69

Orders in Council (Companies), China, 1915 344

Orders in Council (Companies), China Amendment, With Japan :—

1919 348

Orders in Council (Treaty of Peace), China, 1919 350 Russo-Japanese Convention, 1925 223

Orders in Council, H.B.M., China and Corea 285

Port Regulations for H.B.M. Consulates in China 395 With Siam:—

Siam, Foreign Jurisdiction, 1909 259 France, 1904 261

Signals, Storm, &c., Hongkong 417 France, 1907 263

Statutory Rules and Orders (China and Corea), 1909 .. 353 Great Britain, 1856 247

Tables of Consular and Marriage Fees 354 Great Britain, 1909 253

Treaty Ports, etc. 275 Great Britain, 1913, re Fugitive Criminals 258

Great Britain, Registration of Subjects 252

Treaties:—With China:—

Great Britain, Trade Regulations with 250

Final Protocol with Eleven Powers, 1901 132 Japan, 1898 .....267

France, Additional Convention, 1895 67 Russia, 1899 271

France, Convention, 1887 65 Great Britain and France, Siamese Frontier, 1896 ..272

France, Convention of Peace, 1860 46 Great Britain and Portugal, Opium, 1913 274

France, Peking, 1860 55 United States Consular Court Fees 360

France, Tientsin, 1885 57 United States Consular Courts in China, Regulations . .362

France, Trade Reglns. for Tonkin Frontier, 1886.. 60 United States Court for China, Jurisdiction 357

Germany, Peking, 1921 137 Washington Conference Resolutions, 1921-22 234

Great Britain, Burmah Convention, 1897 18 Weights and Measures, Money 419

HnotoCtbmese (talenbav for 1928

THE CALENDAR FOR 1928

JANUARY—31 DAYS

7h. (

7h. (

d. h. m. , 1927, AT SEA LEVEL

7 6 31

Last Quarter ... 14

New Moon ... 22 8 42 P.M.

yrlsr sa.1.

THE CALENDAR FOR .1928

FEBRUARY-29 DAYS

STJNBISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

... 7h. 03m. 6h. 11m. .1.926, 1927

... 6h. 56m. 6h. 20m. Maximum ...63.9, 62.2

Minimum ... 57.3 55.2

Mean ... 60.0 58.5

MOON’S PHASES

d. h.

Full Moon ... 5 8

Last Quarter... 13 7

New Moon ... 21 10

First Quarter... 28 3

F REMARKABLE EVENTS

Inhabitants of Hongkong declared British subjects, 1841. The Additional Article to

Chefoo Convention came into force, 1887. First meeting of International Commission

on Opium at Shanghai, 1909.

The German Club at Hongkong opened, 1872. Weihaiwei citadel captured by Japanese,

1895. Loss of “Daijin Maru,” in the China Sea, 160 lives lost, 1916. Opening of

Tytam Tuk Reservoir by Sir Henry May, 1918.

'Satur. Great robbery in the Central Bank, Hongkong, discovered, 1865. Agreement opening West

River signed, 1897.

Sun. SKFTUAGESIMA. Anti-foreign riot at Chinkiang, foreign houses burned and looted, 1889.

Local Administrative bodies in China suppressed, 1914.

Mon. The Spanish Envoy Halcon arrived at Macao to demand satisfaction from the Chinese for

the burning of the Spanish brig “ Bilbaino,” 1840. Japan broke off diplomatic relations

with Russia, 1904. Japanese str. “TatsuMaru” seized by Chinese gunboats near Macao

for alleged smuggling arms, 1908. Sir George Phillippo, a former Chief Justice of Hong-

kong, died at Geneva, 1914.

Suez Canal adopted as the regular route for the Eastern Mails, 1888.

The Spanish fleet leaves the port of Cavite, by order of the Governor of Manila, for the

purpose of taking Formosa, 1626. Hostilities between Russia and Japan begun by

Russian gunboat off Chemulpo, 1904. Japanese made a successful torpedo attack

at midnight on Russia’s Port Arthur squadron, 1904.

The “Henrietta Maria” was found drifting about in the Palawan Passage, captain,

crew and 250 coolies missing, 1857. Murder of Messrs. Kiddle and Sutherland at

Mengka on Yunnan border, 1900. Naval fight at Port Arthur between Japanese and

Russian fleets with disastrous consequences to the latter, 1904.

The Japanese constitution granting representative government proclaimed by the

Emperor in person at Tokyo, 1889.

SEXAGBSIMA. China’s New Currency Laws published, 1914.

Outbreak of convicts in Singapore Gaol, 1875. Surrender of Liukungtao Island forts and

remainder of the Chinese fleet to the Japanese, 1895. Manchu Rulers of China an-

nounce their abdication, 1912. Sir Robert Ho Tung gives 850,000 to Hongkong Univer-

sity, 1915. Earthquake shock felt in Hongkong; serious damage and loss of life caused

in Swatow, 1918. Mr. Robt. Johnson, an American aviator, flies from Hongkong to

Macao in 23 minutes on a Curtiss seaplane, 1920.

Tung Wa Hospital, Hongkong, opened by Sir R. G. MacDonnell, 1872.

Wed. Ports of Hongkong and Tinghai declared free, 1841. The Chinese frigate “Yu-yuen"

and corvette “Chin-cheng” sunk by the French in Sheipo oharbour, 1885. Mutiny of

Indian troops at Singapore, involving the loss of a number of lives, 1915.

Thurs. Insurgents evacuated Shanghai, 1855. Stewart scholarship at Central School, Hongkong,

founded, 1884. Alice Memorial Hospital, Hongkong, opened, 1887.

The U.S. paddle man-of-war “Ashueiot” wrecked on the East Lammock Rock, near

Swatow, 1883.

QUINQUAGESIMA. Lord Amherst’s Embassy, returning from China, shipwrecked in the

Java Sea, 1817.

Sir Robt. Hurt born, Milltown, Ire’d., 1835. China’s Provincial Assemblies suppressed,1914.

SHROVE TUESDAY. Mr. A. R. Margary, of H.B.M.’s Consular Service, was murdered at

Manwvne, Yunnan, by Chinese, 1875. Statue of Li Hung Chang unveiled at Shang-

hai, 1906. Consort of the Emperor Kwangsu died, 1913. Hongkong A.D.C. Centenary

Production, 1914.

Asn WEDNESDAY. Massacre of missionaries at Nanchang, 1906.

Hostilities between England and China recommenced, 1841. Steamer “Queen” captured

and burnt by pirates, 1857. First stone of the Hongkong City Hall laid, 1867.

Chusan evacuated by the British troops, 1841. Explosion of boiler of the str. “ Yotsai”

between Hongkong and Macao; six Europeans and 13 Chinese killed and vessel

destroyed, 1884. Preliminary agreement signed by the Govt, of China for the loan of

£4,000,000 from the Banque Industrielle de Chine to build a railway from Yunnan to

Yamchow (Kwangtung), 1914. .

'Satur. Captain Da Costa and Lieut. Dwyer murdered at Wong-ma-kok, in Hongkong, 1849.

Chinese Imperial Edict issued dismissing the Dalai Llama of Tibet, 1910.

^Sun. 1ST IN LENT. Bogue Forts, Canton, destroyed by Sir Gordon Bremer, 1841. Appalling^

disaster at Hongkong Racecourse; matsheds collapse and destroyed by fire over 600

bodies recovered, 1918. _

Treaty of peace between Japan and Corea signed at Kokwa, 1876, Evacuation of Port

Hamilton by the British forces, 1887.

Capture of the Sulu capital by the Spaniards, 1876.

THE CALENDAR FOR 1928

MARCH-31 DAYS

SUNBISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

... 6h. 45m. 6h. 27m. 1926 1927

... 6h. 33m. 6h. 33m. Maximum ... 68.0 63.6'

Minimum 60.8 57.0

Mean ... 63.8 60.1

MOON’S PHASES

d. h. m.

Full Moon

Last Quarter ...

New Moon

First Quarter... 4.840 inches

CHRONOLOOY OP RKMARKABLR EVENTS

ST. DAVID’S DAY. Bombardment of the Chinhai forts by French men-of-war, 1885.

Twenty-six opium divans closed in Hongkong, 1909. Mr. Herrmann, manager

of Siemens Schuckert at Yokohama, arrested in connection with Japanese Naval

scandal, 1914.

First Dutch Embassy left China, 1657.

Foreign Ministers received in audience by the Emperor at the Tsz Kuang Po, 1891.

2ND IN LENT.

Mon. Expulsion of Chinese Custom House from Macao by Governor Amaral, 1849.

Hostilities at Canton recommenced. Fort Napier taken by the English, 1841.

Wed. Departure of Governor, Sir J. P. Hennessy, from Hongkong, 1882. Kongmoon opened

to foreign trade.

Arrival in Hongkong of Prince Henry of Prussia, 1808. Russo-Chinese Manchurian

Convention signed, 1902. Tiger killed in the New Territory, after a European

and an Indian constable had lost their lives in the chase, 1915.

Firi. Attack on Messrs. Farnham and Rohl at Shanghai, 1872.

Lin arrived in Canton, 1839. 12,000 Chinese troops attacked the English in Ningpo and'

Chinhai and were repulsed with great slaughter, 1842. The Japanese army after a

sanguinary battle lasting several days occupied Moukden, and pursued the retreating-

Russians, whose losses in the battle were estimated at 20,000, 1905. Yuan Shih Kaii

inaugurated as President of the Chinese Republic, 1912.

3RD IN LENT. Governor Sir R. G. MacDonnell arrived in Hongkong, 1866. Hongkong

University opened by H.E. Sir F. W. Lugard, 1912.

Imperial Commissioner Ki-chen, degraded by the Emperor, left Canton as a prisoner,

1841. Capture of Bac-Ninh, by the French, 1884. Death of Dr. Sun Yat Sen, im

Peking, 1925.

8,000 Chinese troops routed by the English at Tze-hi with great slaughter, 1842.

New Law Courts at Yokohama opened, 1890. Hongkong and Shanghai Bank at Peking

burnt down, 1900.

Governor Sir H. Robinson left Hongkong for Ceylon, 1865. Jubilee of Hongkong

Chamber of Commerce, 1912.

Chinese Envoy Ping and suite left Shanghai for Europe, 1866. Japanese Diet resolved to

nationalise the railway. China released the Japanese str. “Tatsu Maru” at Canton, 1908-

H.E. Sir F. D. Lugard laid foundation-stone of Hongkong University, 1910.

Safcur. ST. PATRICK’S DAY. Lord Macartney’s Embassy left China, 1794. Severe earthquake in

Formosa, 1906.

Sun 4TH IN LENT. Edict of Commissioner Lin to surrender all opium in Canton, 1839.

Chungking declared open to foreign trade, 1891.

Mon. Governor Sir G. Bonham landed at Hongkong, 1848. General strike at Macao owing to a

clash between the authorities and a crowd of Chinese who besieged the Police Station

and were fired upon, 34 being killed and 31 wounded, 1922.

British ship “Sarah,” first free-trader, sailed from Whampoa, 1834. Mr. F. A. Aglen

appointed Deputy Inspector of Chinese Maritime Customs, 1910.

Death, at Peking, of Sir Harry Parkes, H.B.M. Minister to China, 1885. Sir Robert

Hart left Peking for Home, 1908.

Captain Elliot forced his way to Canton, 1839. Aguinaldo captured by the Americans in

the Philippines, 1901.

Satur. First Section of Manila-Dagupan railway opened, 1891. Attempted assassination of Li

Hung-chang at Shimon oseki, 1895.

Sun. 5TH IN LENT. Captain Elliot demands passports for himself and all the British subjects

imprisoned in Canton, 1839.

Great flood at Foochow, 1874 Newchwangplaced under Russian martial-law.

Launch of the “Autolycus,” the largest ship built in British Overseas Dominions, at Taikoo

Dock, 1917. Protocol of Convention betw-een China and Portugal signed at Lisbon, 1887.

Wed. 20,289 chests of opium burned by Lin at Canton, 1839. Foundation-stone of New Customs

House at Canton laid, 1914.

Thurs. Seizure and occupation of the Pescadores by the French fleet, 1885.

Arrival of Governor Sir George Bowen, G.C.M.G., 1883. Chinese Regiment at Weihaiwei

disbanded, 1904. Cantonese resolved on a boycott of Japanese products which lasted

throughout the year, 1908. ^ ,

Abolition of the coolie trade at Macao, 1874. Arrival of the Duke and Duchess of

Connaught in Hongkong, 1890. All gambling saloons in Canton closed, 1912. T.K.K.

liner “ Chiyo Maru ” wrecked off Lema Islands, 1916.

THE CALENDAR FOR 1928

APRIL-30 DAYS

SUNRISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

1st ... ... 6h. 16m. 6h. 38m. 1926 1927

>15th. ... ... 6h. 03m. 6h. 43m. Maximum 72.9 71.6

Minimum 66.1 64.1

Mean 68.9 67.2

MOON'S PHASES

BAROMETER, 1927, AT SEA LEVEL

Full Moon Mean 29.94 inches

Last Quarter...

New Moon 1926 RAINFALL 1927

First Quarter... 17.165 inches 7.125 inches

CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS

PALM SUNDAY. The port of Hoihow (in Hainan) opened, 1876. The ports of Pakhoi,

Wenchow, Wnhu and Ichang opened, 1877. B.N. Borneo adopted the Straits Settle-

ments currency, 1905. Dowager Empress of Japan died, 1914.

Hon. French flag hoisted at Kwang-chau-wan, 1898. Belilios Reformatory opened at Hong

kong, 1900.

lues. “ Tai On ” pirated between Hongkong and Kongmoon, 1913.

Wed. Protocol arranging the preliminaries of peace between France and China signed at

Paris, 1885. The Tsarevitch and Prince George of Greece arrived in Hongkong,

1891.

Bogue Forts destroyed by General D’Aguilar, 1847. Wheelbarrow Riot at Shanghai,

1897. Attempt to destroy with dynamite the Prince Regent’s Palace at Peking,

1910.

Goon FRIDAY. Convention between Sir John Francis Davis and the Viceroy Ki-ying

for the admission of Europeans into the city of Canton within two months, 1842.

H.R.H. The Prince of Wales visits Hongkong for two days on his way to Japan, 1922.

Satur. Hongkong Mint opened, 1866. Indignation Meeting at Shanghai respecting Wheelbarrow

Riot, 1897. Great powder explosion at Canton, 1913.

Sun. EASTER SUNDAY. Arrival of M. Paul Bert at Hanoi, 1886. Chinese Parliament in-

augurated 1913.

Mon. EASTER MONDAY. Terrific tornado in Canton; 2,000 houses destroyed and 10,000 lives

lost, 1878. Tartar General at Canton assassinated, 1911.

37,000 Christians butchered in Japan, 1738. Death at Peking of Marquis Tseng, 1890.

iiF’' Presentation of colours to Hongkong Regiment, 1895. Russian flagship

“ Petropavlovsk ” sunk by a mine off Port Arthur, nearly every man drowned, includ-

ing Admiral Makaroff, 1904.

Soldiers’ Club opened at Hongkong, 1900. Imperial Palace, Seoul, destroyed by fire,

1904. Aliens given the right to own land in Japan, 1910.

S. Francis Xavier left Goa for China, 1552. Riots at Changsha, 1910.

1ST AFTER EASTER, British Flag hoisted at Taipohui, Kowloon, New Territory, 1899.

Governor Sir Arthur Kennedy arrived in Hongkong, 1872. Junk Bay Flour Mills,

Hongkong, suspended operations, 1908.

Telegraph to Shanghai opened, 1871. Execution at Kowloon city of 19 pirates, includ-

ing “Namoa” pirates, 1891. Treaty of Peace between China and Japan signed at

Shimonoseki, 1895.

Convention between China and Japan settling Corean differences signed at Tientsin,

1885. The O. & O. steamer “ San Pablo ” wrecked near Turnabout, 1888. One-fourth

of the opium divans at Shanghai closed, 1908. Town of Wagima, Japan, destroyed

by fire,1910.

The “Sir Charles Forbes,” the first steamer in China waters, arrived, 1830. The

Tsarevitch arrived at Hankow, 1891.

Satur. Resignation of Shanghai Municipal Council, 1897.

Sun. 2ND AFTER EASTER. East India Company ceased trade with China, 1834. Arrival

of Governor J. Pope Hennessy in Hongkong, 1877. Opening of new commercial

port of Heungchow near Macao, 1909. Bank of China authorised to issue $3,000,000

in subsidiary notes, 1915.

Mon. ST. GEORGE’S DAY. P. M. steamer “Asia" wrecked near Foochow, 1911.

Tues. Chinese Imperial Edict issued disranking Roman Catholic missionaries, 1908. Capture

of the citadel at Hanoi, Tonkin, by the French forces, 1882. First sod of the

Shanghai-Nanking Railway cut at Shanghai, 1905.

Wed. Foundation stone of Queen’s College, Hongkong, laid, 1884. Contract for Quintuple

Loan of £25,000,000 signed at Peking, 1913.

Thure. A crowded public meeting in Hongkong demands exclusion of Germans from the Colony

after the War, 1917.

Appointed by Chinese Government a Day of Prayer for Christian Churches, 1913.

Ratifications of Corean Treaty with England exchanged, 1884. Privy Council for

Japan constituted by Imperial decree, 1888. Sir F. D. Lugard laid foundation-stone of

Hongkong Seamen’s Institute, 1909. Daring piracy on the8.8. “Tai On” off Kai Au, 19l4.

Sun. 3RD AFTER EASTER. Battle of the Yalu, Russo-Japan War: Russians defeated with great

slaughter, 1904.

Mon. Arrival of General Grant in Hongkong, 1879.

THE CALENDAR FOE 1928

MAY-31 DAYS

SUNRISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

... 5li. 5lm. 6h. 50m. 1926 1927

... 5h. 43m. 6h. 56m. Maximum 80.9 80.5

Minimum 72.7 72.3

MOON’S PHASES Mean ... ... 76.1 75.6

BAROMETER, 1927, AT SEA LEVEL

Full Moon Mean ... ... 29.84 inches

Last Quarter ...

New Moon

First Quarter...

CnSoNOioGT OP REMARKABLE EVENTS

First number of Hongkong Gazette published, 1841. Telegraphic communication

established between Hongkong and the Philippines, 1880. Spanish fleet destroyed '

by U.S. fleet at Cavite, 1898. Emperor Kwang Hsu buried, 1909.

Wed. Ratification at Tientsin of the Treaty between Portugal and China, 1888. United States

Japan’s revised d

Suspension of Oriental Bank, 1884.

FriUrS Riot in French Concession at Shanghai, 1874. Roman Catholic Cathedral at Peking

inaugurated, 1884. Aomori devastated by tire, 1910.

Sfttur. British troops evacuated Ningpo, 1842. Imperial Government ordered steps to be taken -

at Hongkong to close opium divans, 1908. Sun Yat Sen, at Canton, proclaims himself

“President of China,” r.)21.

Sun. 4TH AFTER EASTER. King Edward VII. died, 1910. Attack on Mr. Wood at the British •

Legation at Tokyo, 1874. Lincheng outrage, in which Shantung bandits held up the

“Blue Express ” and took 26 foreigners and 100 Chinese captive

Moc.

New Town Hall at Tientsin opened, 1890. Waglan Lighthouse opened, 1893. Chinese

Government submits to Japan’s revised demands, 1915.

Hongkong declared infected with plague, 1894. Colonel Gordon with the Imperial troops :

captured Chang-chow, the rebel city, 1864. Occupation of Port Hamilton by the

British Squadron, 1885. Meeting of Chinese merchants at Shanghai instituted a <

boycott of American products as a protest against the Chinese Immigration Act, the

movement eventually spreading extensively in China, 1905,

Attempted assassination of the Tsarevitch by a Japanese at Otsu, Japan, 1891. Execu-

tion of fifteen pirates, including leader of “Namoa” pirates, at Kowloon, 1891.

Portuguese cruiser “ Adamastor” struck rock near Hongkong, 1913.

East India Co.’s garden at Canton destroved by the Mandarins, 1831.

ROOATION SUNDAY. Anti-foreign riot at Wuhu, 1891. Bill for amending the Trading with

the Enemy Ordinance, 1914, read a third time and passed by the Hongkong Legislative

Council, 1915.

Ratification at Peking of the amended Treaty between Russia and China, 1881. Anti-

foreign riot in the Hochow district, 1891.

Loss off Amoy of the French war steamer “Izere,” 1860. Arrival of General Grant in

Shanghai, 1879. Kowloon walied city occupied, 1899.

ASCENSION DAY.

The city of Ohapu taken by the British troops, 1842. Anti-foreign riot at Nanking, 1891.

Capt. Doisy, French aviator, reached Canton, 1924.

Disastrous surprise of a French sortie in Tonkin led by Commandant Riviere and death of'

the latter, 1883.

Sun. SUNDAY AFTER ASCENSION. Forts at mouth of Peiho captured by British and French

forces, 1858. The Canton Mint commenced striking silver coins, 1890.

MOD-. Loss of M.M. str. “Menzaleh” while on her passage from Hongkong to Yokohama, 1887.

Imperial Edict respecting anti-Christian literature, 1892. Ministers’ Joint Note to

Chinese Government on the Boxer agitation, 1900. Mandate issued cancelling

arrangements for Chinese monarchy, 1916.

Foreign factories at Canton pillaged, 1841. Opening of new Medical School of Hongkong

Wed.’ University, 1919. U.S. Legation at Tokyo burned down, 1863.

Thurs. EMPIRE DAY. Capt. Elliot and all the British subjects leftCanton for Macao, 1839. British

flag hoisted at Weihaiwei, 1898. H’kong.’sWarMemorial(Cenotaph)unveiled,1923.

The city of Canton invested by British troops, 1841. Anti-foreign riot at Nanking,

1891. Formosa Republic declared, 1895. Sino-Japanese Treaty signed at Peking, 1916,.

British Chamber of Commerce inaugurated at Shanghai, 1915.

Death of Grand Secretary Wen-siang, 1876.

WHIT SUNDAY. Canton ransomed for $6,000,000,1841. Boxers burn station on Lu-Han line,

1900. Battle of Kinchau, Russo-Japan War; Japanese stormed Nanshan and captured

78 guns,1904. Battleof the Japan Sea; Adml. Togo practically annihilates Adml. Roshdes-

vensky’s fleet, 1905. A Bill to provide for the levy of Estate Duty passed by the H’kong.

Legislative Council after considerable opposition from the Unofficial members, 1915.

Mon, WHIT MONDAY. Queen’s Statue, Hongkong, unveiled, 1896. Anti-foreign riots in Sze-

chuen, 1895. H.M. Queen Mother of Siam visited Hongkong, 1911.

“ Empress of Ireland” sunk and 600 lives lost, including several prominent Far Eastern,

residents, in the St. Lawrence River, 1914.

Wed. H.B.M. screw sloop “Reynard” lost on the Pratas shoal in trying to rescue remainder

of crew of “Velocipede,” 1851. Opening of the Peak Tramway, Hongkong, 1888.!

Anti-foreign riots, Shanghai, 1925.

Typhoon at Hongkong and Macao; loss of the " Poyang,” with 100 lives near Macao, 1874..

THE CALENDAR FOR 1928

JUNE—30 DAYS

SUNRISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

1st 5h. 38m. 7h. 03m. 1926 1927

15th 5h. 38m. 7h. 08m. Maximum ... ... ... 81.3 85.9

Minimum 75.3 78.7

Mean 77.8 81.6

MOON’S PHASES

d. h. BAROMETER, 1927, AT SEA LEVEL

Full Moon ... 3 12 Mean 29.76 inches

Last Quarter... 11 6

New Moon ... 17 9 1926 RAINFALL 1927

First Quarter... 24 11 6.635 inches 11.680 inches

DAYS OI DAYS OF 4 &5

MONTH MOONS CHRONOLOGY OF RF,MARKABLE EVENTS

WEEK

• FIL 14 Attempt to blow up the Hongkong Hotel, 1878. New Opium Agreement between

Hongkong and China came into force, 1887. Anti-foreign riot at Tanyang, 1811.

Canton-Samshui Railway completed.

2 16 Hongkong connected with London by wire, 1871. Formal transfer of Formosa from

China to Japan, 1895. Revs. Norman and Robinson murdered, 1900.

3 16 TRINITY SCNBAY. KING’S BIRTHDAY. Earthquake at Manila, killing more than 2,000

persons, 1863. Death of Sir Arthur Kennedy, 1883. Keelung taken possession of hy

Japanese, 1896.

Mon. 17 Treaty between France and Corea signed at Seoul, 1SS6. West River opened, 1897.

18 Departure of the first O. & O. steamer from Hongkong to San Francisco, 1876. Messrs.

Argent and Green murdered in an anti-foreign riot at Wusueh, 1891. Communication

with Peking cut off, 1900. French str. “ R. Lebaudy ” pirated on West River, 1913.

Wed. 6 19 Heavy rains in Hongkong, property to the value of 8500,000 destroyed, and many lives

lost, 1864. Death of Yuen Shih-kai, 1916

Ihurs. 7 Attempted anti-foreign riot at Kiukiang, 1891. Hongkong-Canton steamer “ Powan ”

wrecked, 1908. Tornado in Macao, 1913.

Fri. 8 21 Destruction of Mission premises at Wusieh by anti-foreign mob, 1891.

9 22 Suspension of New Oriental Bank, 1892. The P. & O. steamer “Aden” wrecked off

Socotra, 78 lives lost, 1897,

Sun. 10 23 1ST AFTER TRINITY. Typhoon at Formosa; loss of several vessels, 1876. Admiral

Seymour starts for Peking, 1900. Sir Robert Hart gazetted British Minister to China;

did not accept the appointment. Arrival in Hongkong of H.R.H. Prince Charles,

heir to the Roumanian Throne, 1920.

Mon. 11 Portuguese prohibited trading at Canton, 1640.

Tues. 12 Opening of the first railway in Japan, 1872.

'Wed. 13 British steamer “ Carisbrooke” fired into and captured by Chinese Customs cruiser, 1876.

Imperial Edict condemning attacks on foreigners, 1891. Baron von Ketteler, German

Minister, murdered in Peking, 1900.

14 Russo-Chinese Treaty, 1728. Battle of Telissu Russo-Japan War. Russians defeated

with a loss of 7,000 men and 16 guns, 1904. Capt. John Alcock and Lieut. A. W. Brown

made the first non-stop flight across the Atlantic in an aeroplane on June 14th, 1919.

Fri. 15 TidalWave, Japan, 28,000 lives lost, 1896. Hope Dock opened at Aberdeen, 1867. Train

from Canton to Hongkong “ held up,” American missionary killed, 1916. Landslide at

Happy Valley, five Chinese killed, 1925.

Satur. Woosung taken, 1842.

Sun. 2ND AFTER TRINITY. First foreign-owned junk leaves Chungking, 1891. Capture of Taku

Forts by Allies, 1900. Death of Sir Hormusjee Mody, 1911.

18 Explosion of the “Union Star” at Shanghai, 17 persons killed and 10 wounded, 1802.

Disastrous inundation at Foochow, 2,000 lives lost, 1877.

19 Shanghai occupied by British forces, 1842. Attempted assassination at Shameen (Canton)

of M. Merlin, Governor-General of Indo-China, 1924.

Wed. Macartney’s embassy arrived in China, 1793. Attack on mission premises at Hainan

city, 1891. Unprecedented floods in the West River, 1908. General Strike in

Hongkong. 1925.

Thurs. Massacre at Tientsin, 1870.

Fri. Canton blockaded by English forces, 1840. Queen Victoria’s Diamond Jubilee celebration,

1897. Coronation of King George,V., 1911. Inauguration of Tsan ChingYuan, Chinese

Administration Council, 1914.

Satur. 23 Shock of earthquake in Hongkong, 1874. Handsome new premises of the Hongkong

and Shanghai Bank on the Bund, Shanghai, opened by H.B.M. Minister (Sir R.

Macleay, K.C.M.G.), 1923. Attack on Shameen by Chinese, 1925.

'Sun. 24 3RD AFTER TRINITY. Lord Robert Cecil announced in the House of Commons that the

Government had decided to prohibit trading with the enemy in China, 1916.

'Mon. 25 Assassination of M. Carnot, President of the French Republic, 1894. Treaty of Nanking

exchanged, 1843. Attack on British Legation at Tokyo, 1862. Foundation-stone of

new wing of Berlin Foundling House laid by Lady May, 1914.

26 Treaty between England and China signed at Tientsin, 1858. Additional Convention

between France and China signed at Peking, 1887.

Wed. 27 10 Treaty between France and China signed, 1858. Confiscation of the str. “ Prince Albert ”

by the British Consul and Customs at Canton, 1866.

Thurs. 11 Agreement effected between Great Britain and the United States for reciprocal protection

of British and American Trade Marks in China, 1905.

■Fri. 29 12 The Foreign Ministers admitted to an audience of the Emperor of China at Peking, 1873.

Indian Mints closed to silver, 1893.

■Satur. SO 13 British expedition to China arrived, 1340. Opening of asection of the Shanghai and

Woosung Railway, 1876. Flooding of the Takasima coal mines, 1891. Squadron Leader

Maclaren and Flying Officer Plenderleith reach Hongkong on their attempted flight

round the world, 1924,

THE CALENDAR FOR 1923.

JULY—31 DAYS

SUNRISE HONGKONG TEMPERATURE

5h. 42m. 1926 1927

5h. 48m. Maximum ... ... ... 86.9 86.5

Minimum ... 78.4 78.5

Mean 82.1 81.9

BAROMETER, 1927, AT SEA LEVEL

Full Moon Mean 29.71 inches

Last Quarter ...

New Moon

First Quarter...

CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS

4TH AFTER TRINITY. Hakodate, Kanagawa, and Nagasaki, Japan, opened to trade, 1857.

Two Swedish missionaries murdered at Sungpu, 1893. Attempted assassination of

Sir H. May on his return to Hongkong as Governor, 1912. Restoration of Emperor of

China by Chang Hsun, 1917.

Amoy forts and many junks destroyed by H.M.S. “ Blode,” 1840. French Expedition

from the Hoongkiang arrived in Hongkong, 1873. Hongkong Legislative Council

approved a development scheme for the south side of the island of Hongkong, 1914.

Tues. Steamer “Don Juan” burnt at sea near Philippines; 145 persons perished, 1893.

Hongkong low level electric tram service opened, 1904.

Wed. Declaration American Independence, 1776. Telegraph cable laid between Hongkong

and Macao, 1884. U. S. Pacific Cable opened to Manila.

Thurs. Tinghai first taken, 1840. Attack on British Embassy at Tokyo, 1886. Duke of

Connaught’s Statue unveiled in Hongkong, 1902. Hongkong Legislative Council voted

$50,000 for the relief of distress in the West River districts, 1914.

Order of nobility instituted in Japan, 1884.

Serious flooding of the West River involving great loss of life and damage to property, 1915.

Canton factories attacked by Chinese, 1846. Japanese occupy Sakhalin, 1905.

First Dutch embassy arrived at Tientsin, 1656.

Portuguese fleet left Malacca for China, 1522. The Yangtsze blockaded by British fleet,

1840. First Bazaar by Chinese held at Hongkong in aid of relief of distress caused by

West River floods, 1908. Rebellion against Yuan Shih Kai broke out in the Yangtsze

provinces, 1913.

Wed. Engagement between the U. S. Naval Forces and the Coreans. Amherst’s embassy

arrived in China, 1816.

Foreign Inspectorate of Customs established in Shanghai, 1854. Suspension of Hongkong

Police Officers for accepting bribes, 1897. Macau troops commenced operations

to exterminate pirates at Colowan Island, 1910.

First English ship reached China, 1635. French gunboats fired on by Siamese at

Paknam, 1803. Pirates attacked S. S. “Sainam” on West River, killing Rev. Dr.

MacDonald and injuring several of the crew, 1900.

S»tur, Statue of Paul Beau unveiled at Hanoi, 1890. Tientsin native city captured by Allies,

1900. Chinese Imperial Edict declared bow and arrow obsolete arms, 1905.

Sun. Shimonoseki forts bombarded by the English, French, and American squadrons, 1874.

Eruption of Bandai-san volcano, Japan, 500 persons killed, 1888. Radio-telegraphic

station at Ca{>e D’Aguilar opened, 1915.

Hon. British trade with China re-opened, 1842, The King of Cambodia arrived on a visit to

Hongkong, 1872. Chinese boycott of Shameen begins, 1924.

Ningpo Joss-house Riots, Shanghai, 15 killed and many wounded. Agreement between

Russia and China on Amur River, 1900. Crisis at Peking; Chihli fights Anfu faction

and 6,000 casualties reported, 1920.

Terrible earthquake at Manila, 1880. Chan Kwing Ming declared independence of

Kwangtung, 1913, Floods cause collapse of houses at Po Hing Fong, Hongkong, 71

deaths, 1925.

Great storm in Hongkong, 20.43 ins. of rain in 9 hours, 1926. Nanking captured by the

Imperialists, 1864. Indo-China s.s. “Hopsang” sunk by Russians, Pechili Gulf, 1904.

Wreck of the C.M.S.N. Co.’s str. “Pautah” on Shantung Promontory, 1887.

Satur. Yellow River burst its banks at Chang-kiu, Shangtung, great inundation, 1889. Typhoon

Sun. in Hongkong, 1902. Death of Sir Kai Ho Kai of the Hongkong Executive Council, 1914.

Mon. Armed attack on Japanese Legation at Seoul, Corea, and eight inmates killed, 1882.

Tues. British trade prohibited at Canton, 1834. Anglo-Chinese Burmah Convention signed

at Peking, 1886.

“Kowshing,” British steamer, carrying Chinese troops, sunk by Japanese, with loss

of about 1,000 lives, 1894. Defeat of British forces at Taku, Admiral Hope wounded,

1850. First visit of Prince Chun, the Emperor’s brother, to Hongkong, 1901. Japanese

occupy Newchwang, 1904.

Great flood at Chefoo kills 1,000, 1903. Royal Proclamation forbidding British subjects to

trade with the enemy in China and Siam came into force, 1916.

Canton opened to British trade, 1843. Terrific typhoon at Canton, Macao, Hongkong,

and Whampoa; loss of life estimated at 40,000 persons, 1862. Disastrous typhoon at

Hongkong, 1908. “Empress of China” wrecked, 1911.

Nanking re-taken by Imperialists, 1864. Sir Matthew Nathan arrived Hongkong, 1904,

Baron de Macar sentenced at Shanghai to a year’s imprisonment for false pretences and

abuse of confidence in connection with the flotation of “The British a J1 Belgian

Industrial Bank of China,” 1914. Severe typhoon visits Shanghai, 1915.

German gunboat “ litis ” wrecked off ShantungPromontory, all but eleven of the crew ]

ished, 1896. Outbreak of rebellion at Manila,1896. EmperorMutsuhitoof Japandied.li

Severe typhoon at Macao, 1836.

Hongkong low level electric tram service started, 1904.

THE CALENDAR FOR 1928 xiii

AUGUST-31 DAYS

SUNRISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

1st 5h. 54m. 7b. 04m. 1926 1927

15th 6h. 00m. 6h. 55m. Maximum 86.7 87.5

Minimum 78.2 78.0

Mean 82.1 82.1

Full Moon BAROMETER, 1927, AT SEA LEVEL

Last Quarter ... Mean 29.69 inches

New Moon

First Quarter... 1926 RAINFALL 1927

Full Moon 8.010 inches 20.905 inches

DAYS or DAYS or 6&7 CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS

WKBK MONTH MOONS

i 16 Both China and Japan declared war, 1894. Kucheng massacre, 1890. Germany declared

war against Russia, 1914.

Thurs. 2 17 Victims of massacre at Tientsin buried, 1870. Swatow struck by disastrous typhoon

and tidal wave, which did extensive damage to shipping and house property and

caused the loss of many thousands of lives, 1922.

British fleet arrived before Nanking, 1842. First Chinese Bazaar held at Canton, 1908.

War declared by Great Britain against Germany, 1914. Macartney’s Embassy entered

Peiho, 1796. Bombardment of Keelung by French, 1884. Allied march on Peking

started, 1900. Li Hung Chang visited Queen Victoria, 1896.

Sun. Political unrest in Kwangtung culminated in serious fighting 1916.

Mon. BANK HOLIDAY. Serious flood at Tientsin, 1871. Hongkong Volunteers mobilised, 1914.

Tues. British Squadron arrived off the Peiho, 1840.

Wed. Assassination of Mr. Haber, German Consul, at Hakodate, 1874.

British troops landed at Nanking, 1842. Sun Yat Sen left Canton hurriedly on H.M.S.

“Moorhen” for Hongkong, whence he sailed for Shanghai, thus leaving his op-

ponents in undisputed possession of the city and province.

Fri. 10 25 Sir H. Pottinger arrived at Hongkong, 1841. Destructive typhoon at Foochow, 1888. Lady

May launched the “ War Drummer,” first standard ship built in Hongkong, 1918.

Satur. ll First public meeting of British merchants in Canton, called by Lord Napier, who

suggested the establishment of a Chamber of Commerce, 1834.

Sun. 12 27 174 British prisoners executed in Formosa, 1842. Manila occupied by U.S. Troops,

1898. Attempted assassination of Admiral Li Chun at Canton, 1911.

Mon. 13 Tong-ur-ku taken, 1860. Japanese squadron sinks Russian cruiser Burik near Tsushima,

1904. Fighting and looting at Canton following flight of rebel leaders, 1913. Compul-

sory Military Service Bill passed its third reading in the Legislative Council of the

Straits Settlements, 1915.

Tues. ll 29 British steamer “Glenfarg ” sunk after striking a submerged rock near Goto Islands, 1914.

China declares war against Germany and Austria-Hungary, 1917.

Wed. 15 Great fire on French Concession, Shanghai, 991 houses destroyed, loss Tls. 1,500,000,1879.

Total loss of the E. & A. steamer “Gatterthun” near Sydney, 1895. Peking Legations

rescued, 1900. Murder of Messrs. Bruce and Lewis at Chengchow, Hunan, 1902,

Prince and Princess Arisugawa entertained at Hongkong, 1904. Disastrous tidal

waves on the north-west coast of Korea, swept away hundreds of houses, did much

damage to shipping, and caused the loss of over 1,000 lives, 1923.

16 2 British trade of Canton stopped by Hong merchants, 1834. French Treaty with Siam

signed, 1866.

Fri. 17 “Empress of India” sinks Chinese cruiser “Wong Tai” in collision near Swatow, 1903,

Destructive typhoon at Macao, 1913.

Satur. 18 Lord Napier ordered by the Viceroy to leave Canton, 1834. Great fire in Hongkong, 1868.

Indian troops landed in Shanghai, 1900. Large gang of pirates attacked Cheungchow,

killing three Indian constables, and looting the village, 1912. American Chamber of

Commerce established at Shanghai, 1915. Hongkong in 1923, was struck by the worst

typhoon experienced since 1909, the squall velocity reaching a maximum of 130 miles

an hour. Considerable damage was done to property on shore and to shipping in the

Sun. Harbour, but the loss of life was relatively small.

Mon. First conference between Sir Henry Pottinger and Ki-ying on board the “Cornwallis,”

at Nanking, 1842. Taku forts taken by the Allied forces, 1860.

Tues. 21 Palace Revolution at Peking, Empress Dowager again assumes the Regency, 1898.

Chinese boycott of Shameen ends, 1924.

Wed. 22 Governor Amaral, Macao, assassinated, 1849. Seizure of steamer “Spark” by pirates

between Canton and Macao, 1874. Telegraph line to Peking opened, 1884. Korea

annexed by Japanese, 1910. H.M.S. “ Bedford’’ wrecked at Quelpart, 1910.

Large meeting in Hongkong to protest against the military contribution, 1864.

Chinese fleet at Pagoda Anchorage destroyed by French, 1884. Japan declared war on

Germany, who had ignored her request to evacuate Kiaochow with a view to its

“ eventual restoration ” to China, 1914.

10 Wreck of the C. N. Co.’s str. “ Tientsin ” near Swatow, 1887. Disturbances at Amoy,

Japanese landed marines, 1900.

Satur. 11 British Chamber of Commerce established at Canton, 1834. Treaty between Great Britain

and Japan signed, 1858.

Sun. 12 British left Macao, 1839. British steamer “Dunearn” foundered in a typhoon off Goto

Islands, 1908.

13 Amoy taken by the English, 296 guns captured, 1841.

14 Lord Amherst’s Embassy left for Yuen-ming-yuen, 1816. Slaverj' abolished in British,

possessions, 1833. Kimpai forts silenced by French, 1884. Hongkong Legislative

Council passes Ordinance to admit enemy aliens only on licence for 3 years, 1919.

Treaty of Nanking signed, 1842.

Wreck of “Futami Maru” off Cape Calavite, 1900.

Severe typhoon on coast of China, many lives lost, and much damage done to shipping at

Hongkong, Macao.and Whampoa, 1848. Grea War officially ends, 1921.

THE CALENTDAB FOB 1928

SEPTEMBER-30 DAYS

SUNRISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

6h. 06m. 6h. 40m. 1926 1927

15th 6h. 10m. 6h. 27m. Maximum 86.4 83.6

Minimum ... 77.6 76.1

MOON’S PHASES

Mean 81.5 79.3

d. h.

Last Quarter ... 6 10

New Moon ... 14 1

First Quarter... 22 3

Full Moon ... 29 1 17.300 inches

CHRONOLOGY OP REMARKABLE EVENTS

Foundation-stone of Gap Rock lighthouse, near Hongkong, laid, 1890. Chinese Imperial

Decree published announcing a decision to grant Constitutional Government. Exten-

sive floods in Shantung, 1914. Appalling earthquake, followed by fire, wrought

terrible havoc to life and property in i'okohama, Tokyo and surrounding districts, 1923.

Arrival of the “Vega” at Yokohama after having discovered the North-East Passage,

1879. Kiaochau declared a free port, 1898. Japanese occupied Lioa-yang, capturing

vast stores of ammunition and provisions, 1904.

Hongkong Plague proclamation revoked, 1894. Disastrous floods at Shanghai, 1904.

Attack on the forts at Shimonoseki, Japan, by the allied fleets under Admiral Kuper, 1864.

Anglo-Chinese Commercial Treaty signed, 1902.

H.R.H. Prince Alfred received by the Mikado of Japan, 1860. Chinese Court left Hsianfu

on the way to Peking, 1901. Assassination of Mr. McKinley, President of the U.S.A.,

1901. Sir James Mackay’s Treaty with China signed, 1902.

Attack on Dr. Greig, near Kirin, by soldiers, 1891. War breaks Out in China between

Chihli and Fengtien factions, 1924.

Great typhoon in Hongkong, 1867. H.I.H. Prince Tsai Hsun visits Hongkong, 1909.

Sir Hercules Robinson assumed the government of Hongkong, 1859. Floods near Swatow

rendering a million people destitute, 1911. Riots in Szechuan to protest against the use

of foreign capital for railway construction, 1911. Helena May Institute, Hongkong,

opened, 1916. Chinese Government announces its intention to assume the administra-

tion of Russian Concessions and Russian Government property in China, 1920.

Riot by Chinese mob at Canton; great destruction of houses and property in Shameen,

1883. British gunboat “Wasp” left Singapore for Hongkong and seen no more, 1887.

Death of Sir Claud MacDonald, former Minister at Peking and Tokio, 1915.

Public meeting of foreign residents at Yokohama to protest against proposed new Treaty

with Japan, 1890. Japanese flagship “Mikasa” foundered as the result of an explosion

in Sasebo harbour, with a loss of 599 men, 1905. Sir Robert Hart died, 1911.

Convention signed at Chefoo by Sir Thomas Wade and Li Hung-chang, 1876.

Public Meeting in Hongkong with reference to the blockade of the port by the Chinese

Customs’ cruisers, 1874. Severe typhoon in Southern Japan, 1891. Funeral of Emperor

Mutsuhito, 1912.

Chinese transport “Waylee” driven ashore on Pescadores; upwards of 370 lives lost, 1887-

Death of Sir John Jordan, in London, 1925.

New Convention between Germany and China ratified at Peking, 1881.

The battle of the Yalu, in which the Chinese were defeated by the Japanese, losing five

vessels, 1894.

Destruction by fire of the Temple of Heaven, Peking, 1889. Loss in Kii Channel, near

Kobe, of the Turkish frigate “Ertogrul,” with 567 lives, 1890.

Typhoon at Hongkong, the most disastrous in the Colony’s history, 1906.

Allied Generalissimo reached Hongkong, 1900. Riots at Kumchuk, Kwangtung, 1900.

Farewell parade of Hongkong Police Reserve, formed during the war, 1919.

Count von Waldersee reached Shanghai 1900. Sir Robert Hart died, 1911. Typhoon afc

Swatow, 1891.

Chinese Govt, signed a contract with Messrs. Samuel & Co., of London, for a loan of

$10,000,000 for the development of Hankow, 1914. Appeal at Government House for

$1,500,000 to meet immediate needs of Hongkong University, 1919. Major Zanni, Ar-

gentine aviator, reaches Hongkong, 1924.

U. S. brig “Lubra” taken by pirates, 1866. Terrific typhoon in Hongkong and Macao,

many thousands of lives lost, 1874. Hongkong Volunteer Reserve Association

inaugurated 1904. Prize Court in Hongkong condemned H.A.L. “Frisia” captured by

H.M.S. “Triumph,” 1914.

H.M.S. “Rattler” lost off Japan, 1868. Piratical attack on the German barque “Apenrade,"

near Macao, 1869. The Satsuma rebels in Japan routed with great slaughter, their

leader, Saigo, killed, and the insurrection suppressed, 1877. Bomb thrown at Chinese

Commissioners when about to leave Peking for Europe, 1905.

Arrival of Governor Sir Henry A. Blake in Hongkong, 1898. Jubilee of Dr. A. H. Graves,

missionary labours at Canton celebrated, 1906.

Lord Napier arrived at Macao dangerously ill, 1834.

Commissioner Lin degraded, 1840. Lord Kitchener in Hongkong, 1909.

Yellow River burst its banks in Honan; calamitous inundation, 1887. H.A.L. str. “Lydia”

wrecked near Hainan Strait, 1910.

Satur. Hurricane at Manila, causing immense damage to shipping, 1865. S.S. “Charterhouse”

foundered in a typhoon off Hainan Head, 70 persons drowned, 1906.

Bun. All the Bogue forts destroyed by the British fleet, 1841. S.S. “Hsiesho” sank after striking

amine in Pechili Gulf, 1905.

THE CALEND&K^FOR 1928

OCTOBER—31 DAYS

SUNRISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

1st 6b. 15m. 6h. 11m. 1926 1927

15th 6b. 20m. 5b. 59m. Maximum ... 79.0 79.6

Minimum 70.9 70.9

Mean 74.5 74.8

MOON’S Paisss

d. b. m. BAROMETER, 1927, AT SEA LEVEL

Last Quarter ... 6 5 Mean ... 30.02 inches

New Moon ... 13 4 20 P.M.

First Quarter... 21 9 29 P.M. 1926 RAINFALL 1927

Full Moon ... 28 1L 7 P.M. 3.275 inches 5.420 inches

DAYS OF DAYS OF 8 & 9

CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS

WEEK MONTH MOONS

The Honykony Daily Dress started, 1867. Inauguration of Hongkong College of

Medicine, 1887. Hyogo declared an open port, 1892. Gold Standard adopted in Japan,

1897. British Section, Canton-Kowloon Railway opened, 1910. Arrival in Hongkong

of H.E. Sir R. E. Stubbs to assume the Governorship, 1919.

Tamsui bombarded by French, 1884. Piracy of s.s. Ningshin near Wenchow, 1924.

Serious riot at Hongkong, 1884. Treaty between France and Siam signed at Bangkok,

1893. Withdrawal of British steamers from West River, 1900. Chinese National

Assembly inaugurated, 1910.

Attack on foreigners at Wenchow, 1884. Terrible fire at Amoy, 1902. Typhoon at

Hongkong, 1894. Canton-Kowloon Railway opened for through traffic, 1911. Founda-

tion-stone of new wing to the Tung VVah Hospitai, Hongkong, laid by H.E. The

Governor to commemorate the Hospital’s Jubilee, 1920.

French expedition left Chefoo for Corea, 1866. Arrival in Hongkong of Governor Sir

William Des Voeux, 1887. Marshal Tsao Kun elected President of China, 1923.

Hongkong Government agreed to lend the Viceroy of Wuchang £1.100,000 to repurchase

from an American syndicate the Canton-Hankow railway concession, 1905. H.R.H.

Prince Alfred visited Peking, but not received by the Emperor, 1869. Great public

meeting at Hongkong to consider increase of crime in Colony, 1878. Chinese Court

left Kaifengfu on its way to Peking, 1901. Hongkong Legislative Council passed

a Bill to prevent trading with the enemy, 1914.

Supplementary Treaty signed at The Hague, 1848. French landing party at Tamsui

repulsed, 1884. Battle of Shaho, Russo-Japanese War, commenced. Ended 25th in

disastrous defeats of Russians; casualties 45,800 Russian ; 15,879 Japanese, 1904.

Tues. Shanghai captured, 1841. Chinhai taken, 1841. Official inspection of Tientsin-Kaiping Rail-

way, 1888. Shanghai-Woosung Railway placed under Chinese control, 1904.

Wed. Lord Napier died at Macao, 1834. Wreck off the Pescadores of the P. & O. str. “ Bokhara,”

with loss of 125 lives, 1892. Yuan Shih Kai inaugurated President of the Chinese

Republic, 1913.

The first Chinese merchant str. (“Meifoo”) left Hongkong for London with passengers to

establish a Chinese firm there, 1881. Outbreak of revolution in China at Wuchang, 1911.

Revolt in the Philippines, 1872. Eight Chinese banks in Peking suspended payment, 1910.

Ningpo occupied by British forces, 1841. First railway in Japan officially opened by the

Mikado, 1872. Allies capture Paotingfu, 1900.

Sun. Explosion on the Chinese trooper “ Kungpai,” loss of 600 lives, 1895.

Hon.

Khanghoa, in Corea, taken by the French, 1866. Train disaster between Harbin and Tsit-

sihar, resulting in many deaths, 1916. Sun Yat Sen’s troops give battle to Merchants

Volunteer Corps, causing much loss of life and destruction of property in Canton, 1924.

Wed. St. John’s Cathedral, Hongkong, dedicated, 1842. Daring piracy on board the British str.

“ Greyhound,” 1885.

At a meeting of the Chartered Mercantile Bank of India, London and China, a scheme

of reconstruction was approved, 1892.

Great fire in Hongkong, 1859. Great typhoon at Formosa, 1861. Japanese Government

welcomed American Battleship Fleet, 1908.

Terrific typhoon at Manila; enormous damage to property, 1882. The Shanghai and

Woosung railway closed by the Chinese Government, 1877.

H.R.H. Prince Alfred arrived at Shanghai, 1869. Cosmopolitan Dock opened, 1875.

58 piratical vessels destroyed by Captains Hay and Wilcox, H.M. ships “ Columbine” and

“Fury,” 1849. Hongkong Legislative Council voted $100,000 to the Prince of Wales'

National Relief Fund, 1914. Arms and ammunition consigned to India by Germans

discovered at Shanghai, 1915.

King Chulalongkorn of Siam died, 1910. Gen. Feng Yu Hsiang deserts Wu Pei-fu, takes

possession of Peking, 1924.

Japanese cross the Yalu, 1894.

Treaty of Whampoa between France and China signed, 844. Kahding recaptured by

the Allies, 1862.

Chin-lien-cheng taken by the Japanese, 1894.

Serious earthquake in Central Japan, 7,500 persons killed, 1891. Attempted insurrection

at Canton, 1895. Prince Adalbert of Prussia visited Hongkong, 1904. Massacre of four

American Missionaries and a child at Linechow, 1905. Prince Ito assassinated at Har,

bin, 1909. Hon. Mr W. D. Barnes, Colonial Secretary of Hongkong, died suddenly

whilst playing polo, 1911. Bomb thrown in Canton, killed 37 people, 1914.

Note presented from the Powers to China advising the suspension of the monarchical

movement, 1915.

Portuguese frigate “ D. Maria II.” blown up at Macao, 1850.

Great fire in Hongkong, 1866. Fenghuang taken by the Japanese, 1894. Chinese Govern-

ment welcomed American Battleship Fleet at Amoy, 1908. Great battle at Shanhai-

kuau between Fengtien and Chihli forces, 1924.

H.R.H. Prince Alfred arrived at Hongkong, 1869. Sir R. E. Stubbs, Governor of Hong-

kong, leaves for Home, 1925.

THE CALENDAR FOR 1928

NOVEMBER—30 DAYS

SUNRISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

6h. 27m. 5h. 46m. 1926 1927

6h. 36m. 5h. 40m. Maximum ... ... ... 83.0 76.9

Minimum ... ... ... 60.9 67.1

Mean ... vw ... 68.9 71.0

MOON’S PEASES

d. h. BAROMETER, 1927, AT SEA LEVEL

Last Quarter... 4 2 Mean ... 30.08 inches

New Moon ... 12 9

First Quarter... 20 1 1926 RAINFALL 1927

Full Moon .. . 2.7 9 4.965 inches 1.825 inches

CHRONOLOGY O

ALL SAINTS DAY. The port of Quinhon, Annam, opened to foreisrn trade, 1876. Riotous dis-

turbances at Hongkong connected with the boycott of Japanese goods, 1908. Mr.

C. Climenti, New Governor, arrives in Hongkong, 1925.

Wreck of the U.S. cruiser “Charleston" off North Luzon. Wireless telegraph service

opened between Macao and Hongkong, 1920.

Great Britain commenced the first war with China by the naval action of Chuen-pee, 1839.

Hongkong Jockey Club formed, 1884. President Tsao Kun forced to resign, 1924.

Great fire at Macao, 500 houses burnt, 1834. Peking evacuated by the Allies, 1860.

PresidentYuan Shih Kai proclaimed Kuomintang a seditious organisation and unseated

438 members of Parliament, 1913. Manchu Emperor evicted from Imperial Palace and

Abdication Agreement revised, 1924.

English and French Treaties promulgated in the Peking Gazette, 1860. Indo-Chma

scr. “Tingsang” wrecked in Hainan Straits.

Fall of Tsingtao to Anglo-Japanere force, 1914.

Death of Li Hung-chang, 1901.

The French repulsed in Corea, 1866. Celebration of Queen Victoria’s Jubilee in Hongkong,

1887. Typhoon at Hongkong, 1900, H.M.S. “Sandpiper” and “ Canton City " sunk.

Independence of Kwangtung province announced, 1911. German cruiser “Emden”

destroyed by H.M.A.S. “Sydney ” at Cocos Island, 1914.

Statue of Sir Arthur Kennedy unveiled in the Botanic Gardens, Hongkong, 1887.

sination of Admiral Tseng Ju-cheng at Shanghai, 1915. Coronation of Er

Yoshihito of Japan, 1915.

H.M.S. “Racehorse” wrecked off Chefooin 1864. New Chinese Tariff came into force, 1901.

Disturbances at Shanghai, following measures to prevent a plague epidemic, 1910.

Armistice arranged in Great War. 1918.

Mon. Hongkong first lighted by gas, 1864. The Foreign Ministers had audience within the

Palace, Peking, 1894.

Tues. Earthquake at Shanghai, 1847. Macao Boundary Delimitation Conference at Hongkong

interrupted, 1909.

Wed. Convention signed between Russia and China, 1860. Celebration of Shanghai Jubilee,

1893. Germans took possession of Kiaochau Bay, 1897. Death of the Chinese Emperor

Kwang Hsu, 1908. Armistice celebrations in Hongkong, 1918.

H.M. gunboat “Gnat” lost on the Palawan, 1868. Opening of Canton-Fatshan Rail-

way, 1903. Death of the Chinese Empress Dowager Tze Au, 1908.

Shanghai opened to foreign commerce, 1843. Celebration of Shanghai Jubilee, 1893.

Great fire in Hongkong, 1867. First section Shanghai-Nanking railway to Naziang opened.

General strike of printers commenced in Hongkong, 1911.

Important Harbour Improvement works at Macao announced, involving an expenditure

of over $10,000,000,1920.

Terrific gunpowder explosion at Amoy; upwards of 800 houses destroyed and several

hundred lives lost, 1887. Jesuit fathers expelled from Macao, 1910. Hongkong, Canton

and Macao Steamboat Co.’s s.s. “ Sui An” pirated on her way from Macao to Hongkong

by 60 pirates, who had gone aboard as passengers, 1922.

Portuguese Custom House at Macao closed, 1845. Lord Elgin died, 1863.

Port Arthur taken by the Japanese, 1894. Departure of Governor Sir Henry Blake from

Hongkong, 1903. Rebels repulsed at Hankow, 1911.

Terrible boiler explosion on board the str. “ Yesso” in H.K. harbour, 86 lives lost, 1877.

Resignation enbloc of unofficial members of Hongkong Licensing Board as a protest against

the action of the Executive in restoring the licences of the Peak and Grand Hotels, 1916.

Chinese commenced boycott of trams in Hongkong which lasted seven weeks, 1912.

Death of the Hon. Mr. E. A. Hewett, C.M.G., member of the Executive and Legislative

Councils of Hongkong, 1915. Marshal Tuan Chi Jui assumes office as Chief Executive

of China, 1924.

Capture of Anping, Formosa, 1868. Treaty between Portugal and China signed, 1871,

Imperial Diet of Japan met for the first time, 1890. Terrible floods in Chihli; Hong-

kong voted $100,000 towards relief of distress, 1916.

Edict issued by the Viceroy of Canton forbidding trade with British ships, 1839.

M. Thiers accepts the apology of Ch’ung How, the Chinese Ambassador, for the murder

of the French at Tientsin (June 21st, 1870), 1871.

Wed. Foreign factories burnt at Canton, 1856. Great fire in Hongkong, 1867. Blake Pier,

Hongkong, opened, 1900.

Thurs. Opening of the Japanese Diet at Tokyo by the Emperor in person, 1890. Revolt of

troops at Macao, 1910.

ST. ANDRBW’S DAY. St. Joseph’s Church, Hongkong, consecrated, 1872. The Japanese

cruiser “ Chishima Kan ” sunk in collision with the P. & O. steamer “ Ravenna in

the Inland Sea, 61 lives lost, 1892. Armistice arranged between Chinese Revolutionists

and Imperialists, 1911. Manchu Emperor seeks sanctuary in Japanese Legation, 1924.

THE CALENDAR FOR 1928 xvii

DECEMBER—31 DAYS

SUNRISE SUNSET HONGKONG TEMPERATURE

1st 6b. 47m. 5h. 38m. 1926 1927

15th 6h. 55m. 5h. 41m. Maximum 76.5 70.2

31st 7h. 03m. 5h. 49m. Minimum 43.2 61.9

Mean 62.7 65.5

MOON’S PHASES

d. h. m. BAROMETER, 1927, AT SEA LEVEL

Last Quarter... 4 2 65 A.M, Mean ... 30.13 inches

New Moon ... 12 5 29 A.M,

First Quarter... 20 4 7 A.M, 1926 RAINFALL 1927

Full Moon ... 26 8 18 P.M. 1455 inches 1.370 inches

CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS

Queen Alexandra born, 1844.

2 21 1ST IN ADVENT. Large public meeting at City Hall, Hongkong, approves of new Club

for joint use of civilans, and services under Y.M.C.A. management, as the main War

Memorial of the Colony, 1920. Scheme dropped later.

MOD. 22 S. Francis Xavier died on Sanchoan, 1552.

Tues. First census of Hongkong taken, population 15,000, 1841.

Wed. 6 24 Six foreigners killed at Wang-chuh-ki, 1847. Soochow re-taken by the Imperialists

under General Gordon, 1863. The Japanese warship “Unebi-kan" left Singapore

and not heard of again, 1886.

Thurs. Q

>Fri. 7 European factories at Canton destroyed by a mob, 1842. Foundation-stone of new

Portuguese Club in Duddell Street, Hongkong, laid by H.E. The Governor of Macao,

1920.

Satur. 8 27

Sun. 9 2ND IN ADVENT. Ningpo captured by the Taipings, 1861. Consecration of new Pei-tang

Cathedral, Peking, 1888. Piratical attack on Portuguese str. “ American,” near Macao

the captain being killed, 1913.

10 Piracy on board the Douglas str. " Namoa,” five hours after leaving Hongkong.

Captain Pocock and three others murdered and several seriously wounded, 1890.

Arrival in Hongkong of Governor Sir William Robinson, 1891. Formal transfer of

administration of former leased territory of Kiaochow by Japan to China, 1922.

Tues. Indemnity paid by Prince of Satsuma, 1863. Admiral Bell, U.S.N.,drowned at Osaka,

1867.

Wed. Imperial Decree stating that the Foreign Ministers at Peking are to be received in

audience every New Year, 1890.

Tburs. 2 French flag hauled down from the Consulate at Canton by Chinese, 1832. First

reception of foreign ladies by the Empress Dowager of China, 1898. President

Yuan Shih-kai invited to ascend the Dragon Throne of China by a unanimous

vote of the provincial delegates at Peking, 1915.

3

15 All Roman Catholic Priests (not Portuguese) expelled from Macao, 1838. Hongkong Prize

Court condemned German steamer “ Tannenfels,” seized as a prize by the destroyer

“ Chelmer," 1914.

16 3RD IN ADVENT. Memorial Stone of New Harbour of Refuge at Mongkoktsui laid by

H.E. Sir Henry May, 1915.

17 6 United States District Court for China opened at Shanghai, 1906. Sir W. Des Vceux,

formerly Governor of Hongkong, died, 1909. H.E. Sir R. E. Stubbs inspects Hong-

kong Defence Corps on its last parade, 1919. Coastal shipping strike at Hongkong,

1919.

Tues. Sir Hugh Gough and the Eastern Expedition left China, 1842.

Wed. 8

Thurs. 9 Arrival of Princes Albert Victor and George of Wales at Hongkong in the “Bacchante,”

1881. Two cotton mills destroyed by fire at Osaka, 120 persons burnt to death,

1893. Tuan Fane murdered, 1911.

Fri. 21 10 Steam navigation first attempted, 1736.

-Satur. 22 11 Two Mandarins arrived at Macao with secret orders to watch the movements of

Plenipotentiary Elliot, 1836. .

Sun. 23 12 4TII IN ADVENT. Sir Henry May, of Hongkong, appointed Governor of Fiji, 1910. One

million dollars worth of forged Chinese banknotes seized in Hongkong, 1912. President

Yuan Shih-kai performed the Worship of Heaven, 1914.

Mon. 24 13 British Consulate at Shanghai destroyed by Are, 1870.

Tues. 25 14 CHRISTMAS DAY. Great fire in Hongkong, 368 houses destroyed, immense destruction

of property, 1878.

Wed. 15 BOXING DAY. ST. STEPHEN. Great fire at Tokyo, 11,000 houses destroyed, 26 lives

lost, 1897.

Thurs. Dedication of Hongkong Masonic Hall, 1865.

Fri. 17 Canton bombarded by Allied forces of Great Britain and France, 1857. S S. “ Hy-

drangea ” pirated by passengers in Bias Bay on her way from Hongkong to Swatow,

Satur.

Sun.

Mon. Dr. Sun Yat Sen elected Provisional President of the Republic of China, 1911.

xviii INESE FESTIVALS AND OBSERVANCES IN 1928

1928

Jan.

6 Slight Cold.

15 Worship of the god of the hearth at nightfall.

16 The god of the hearth reports to heaven. ' - x ;

21 Great Cold.

23 Chinese New Year’s Day.

Feb. Beginning of Spring.

6 Feast of Lanterns, Fete of Shang-yuen, ruler of heaven.

20 Coining of Eain.

22 Mencius born, B.C. 371. Fete of the gods of land.

23 Fete of the god of literature, worshipped by students.

Mar, FSte day of Hung-shing, god of the Canton river, powerful to preserve

people from drowning, and for sending rain in times of drought.

10 Fete of Kwanyin, goddess of mercy.

21 Vernal Equinox,

Apr, Tsing-ming or . Tomb Festival; . on this day people worship at theis*

ancestors’ graves.

20 Corn Eain.

22 Fete of Hiuen T’ien Shang-ti, the supreme ruler of the sombre heavens-

and of Peh-te, Tauist god of the North Pole.

May Beginning of Summer.

12 Fete of Tien Heu, Queen of Heaven, Holy mother, goddess of sailors.

21 Small Fullness.

June FSte of Kin Hwa, the Cantonese goddess of parturition.

6 Sprouting Seeds.

22 Summer Solstice. National f§te day. Dragon boat festival and boat races..

30 National f§te of the son of Kwan Ti, god of war.

July Anniversary of the Formation of Heaven and Earth.

7 Slight Heat.

23 Great Heat.

Aug. FSte of the Goddess of Mercy.

8 Beginning of Autumn.

9 Fete of Kwan Ti, god of war.

15 First day of the seventh moon.During this moon is held the festival of all

souls, when Buddhist and Tauist priests read masses to release souls;

from purgatory, scatter rice to feed starving ghosts, recite magic-

incantations accompanied by finger play imitating mystic Sanskrit

characters which are supposed to comfort souls in purgatory, bum

paper clothes for the benefit of the souls of the drowned, and,

visit family shrines to pray on behalf of the deceased members of

the family. Exhibitions of groups of statuettes, dwarf plants, silk

festoons, and ancestral tablets are combined with these ceremonies-

which are enlivened by music and fireworks.

21 Fete of the seven goddesses of the Pleiades, worshipped by women.

23 Heat Abating.

29 Fete of Chung Yuen, god of the element earth.

Sept. Fete of the god of wealth.

8 White Dew.

12 F6te of Ti Ts’ang-wang, the patron of departed spirits.

23 Autumnal Equinox.

28 National fete day. Worship of the moon, and Feast of Lanterns.

Oct. Cold Dew. FSte of the god of the Sun.

10 Fete of Confucius (born 552 B.C.), the founder of Chinese ethics and politics.

21 Chung Yang Festival, kite-flying day; people on this day worship at their

ancestors’ graves and ascend mountains for pleasure.

24 Frost Descent.

Nov. Beginning of Winter.

9 Fete day of Hwa Kwang, the god of fire.

22 Slight Snow.

26 Fete day of Ha Yuen, the god of water.

Dec. Heavy Snow.

Winter Solstice.

INDEX TO ADVERTISERS

PAGE PAGE

A.B.C. DIRECTORYOF BRITISH MER- COTTON GOODS MANUFACTURERS

CHANTS AND MANUFACTURERS ... xlv China Cotton and Silk Works,

Ld., Shanghai 628B-

ART PRODUCTIONS:—

Raphael Tuck & Sons, London ...

Inside back cover

E. Spinner Co., Manchester and

Bombay... ... li

(BANKS

Bank of Canton, Ld xxx Gilbertson & Co., Ld., W., Pon-

Banque Franco-Chinoise pour le tardawe, Nr. Swansea xxxv.ii

Commerce et ITndustrie xxiii H’kong. (kWhampoaDock Co., Ld. 914B

Banque de Paris et des Pays-Bas... xxii Mitsui Bussan Kaisha, Japan and

Chartered Bank of India, Australia China xxxviii

and China xxvii Thornycroft (Singapore), Ld. ... 1050B

Hongkong and Shanghai Bank ... xxvi ELASTIC FABRICS:—

Hongkong Savings Bank xxx Wm. Preston & Son, Ld., England 1

International Savings Society,

Shanghai xxi ENGINEERS AND MACHINISTS:—

Mercantile Bank of India ... ...xxviii Brunner, Mond & Co. (Japan), Ld. 452A

National City Bank of New York xxix Gilbertson & Co., Ld., W., Pon-

tardawe, Nr. Swansea xxxvii

BELL & ROLLER BEARINGS :— H’kong. & Whampoa Dock Co., Ld. 914B

The Ekman Foreign Agencies, Jardine Engineering Corpn., Ld.,

Ld., Shanghai 828B S’hai. and H’kong. ... Inside

back cover

/BOOKSELLERS & PUBLISHERS:— Rapid Magnetting Machine Co.,

Directory & Chronical for China, Ld., Birmingham li

Japan, etc. (Hongkong Daily Ruston & Hornsby, Ld., Lincoln...

Press, Ld., publishers) ... •... 914A ' • Inside front cover

Thornycroft (Singapore), Ld., ... 1050B

BREWERS

Dai Nippon Brewery Co., Japan EXCAVATOR MANUFACTURERS :—

(Mitsui Bussan Kaisha, sole Ruston & Hornsby, Ld., Lincoln...

agents) ... ... xlii Inside front cover

FERTILISERS :—

BRICK MANUFACTURERS Brunner, Mond & Co. (Japan), Ld.,

Kailan Mining Administration, Kobe 452A

Tientsin Front fly leave GALVANIZED SHEET MANUFACTURERS:—

•CABLE & TELEGRAPH CODES W. Gilbertson & Co., Ld., Pon-

Acme Code Co., U.S.A 1050D tardawe, Nr. Swansea xxxvii

CEMENT MANUFACTURERS GERMAN ADVERTISEMENTS :—

Indo-China Portland Cement Co., Kolnische Illustrierte Zeitung ... 136A

Ld., Haiphong (Indo-China) ... xli Kolnische Zeitung 136B

Kolnische Zeitung Wochen-Uns-

■CHEMICAL PRODUCTS gabe 136B

L’Air Liquide, Kobe 452B

GLASS MANUFACTURERS:—

COAL MERCHANTS :—

S. & C. Bishop & Co., Lancashire... 1

Dodwell & Co., Ld 902A Yao Hua Mechanical Glass Co.,

Kailan Mining Administration,

Tientsin Front fly leaf Ld., Tientsin Front fly leaf

Mitsui Bussan Kaisha, Japan and HARDAVARE MANUFACTURERS:—

China xxxviii Rapid Magnetting Machine Co.,

Sun Man Woo Co xxxix Ld., Birmingham li

•CORAL & PEARL MERCHANTS :— HOSE, BELTS, TYRES,etc.:—

F. G. Liguori, Kobe 452B Netherlands Gutta-Percha Co.,

G. Liguori & Sons, Kobe 452c Singapore 1050c

(Continued on Pages xxiv-xxv.)

XX PETROLEUM REFINERS

SHELL MOTOR SPIRIT - - -

SHELL AVIATION SPIRIT

SHELL MOTOR LUBRICATING OIL

KEROSENE FOR ALL PURPOSES -

FUEL OIL FOR ALL PURPOSES -

CANDLES, LUBRICATING OILS -

PARAFFIN WAX, etc., etc. - -

SHELL MINERAL TURPENTINE -

BITUMINOUS PAINT - - -

Oil Fuel for Motor Ships, Steamers’ Bunkers and Industrial Purposes at:—

ft Aalesund a Chunking a Las Palmas i Pangkalan a Seattle (Washington)

Aberdeen a Colombo a Leghorn Berandan ft Seville

a Adelaide a Lisbon i Penang a Shanghai

a Constanza a Liverpool a Singapore

Alexandria ft Copenhagen a London( Shell Ha- i Pernambuco

a Amsterdam a Curacao ven and Thames t Piraeus a Sourabaya

Antologasta Haven) Portland (Oregon) a Southampton

ft Antwerp a Fremantle a Macassar Port Said ft Stockholm

a Avonmouth a Madras s Port Sudan

a Balboa (Panama a Gibraltar Malta Puerto Mexico a Stanlow

Canal) Glasgow a Manila i Pulo Bukom 6 Svolvear

a Balik Papan ft Gothenburg Maracaibo : Puloe Samboe a Sydney

a Bangkok ft Granton a Marseilles

a Barcelona a Hamburg a Melbourne i Rio de Janeiro a Tarakan

a Barton (Manches- a Hankow a Miri : Rotterdam Trieste

ter Ship Canal) Havana a Mombasa s Rouen a Trinidad

Montevideo s Sabang ft Trondhjem

6 Bergen a Hong Kong a Montreal s Saigon Tuxpan

a Bilboa Honolulu a Nagasaki ’■St. Nazaire a Vado

a Bombay a Hull a Naples St. Vincent a Valencia

a Brisbane a Ichang a New Orleans : Saitozaki Valparaiso

a Buenos Ayres a Iloilo a New York : San Francisco a Vancouver

a Calcutta Iquique San Juan a Venice

a Canton a Jarrow-on-Tyne ft Oslo (Porto Rico) Vera Cruz

a Cape Town a Karachi a Palembang i San Pedro a Wellington

a Cebu a Kobe a Palermo Santos a Yokohama

a Diesel Oil as well as Fuel Oil available. ft Diesel Oil only available.

Asiatic Petroleum Co., Ltd.

CHINA, STRAITS, SIAM, INDIA,

PHILIPPINES

Rising Sun Petroleum Co., Ltd.,

JAPAN AND FORMOSA

SAYINGS SOCIETY xxi

HEAD OFFICE: PARIS OFFICE:

7, Avenue Edward VII,

SHANGHAI. 85, Rue St. Lazare,

INTERNATIONAL SAVINGS SOCIETY.

A PUBLIC SAVINGS COMPANY

With an Authorized Capital of Shanghai Taels 65,000, half

paid up, and Francs 2,000,000, quarter paid up.

Founded in 1912, and registered under the French Government

Laws of 24th July, 1867, and 1st April, 1893.

Recorded at the French Consulate General at Shanghai as a French Company, in

conformity with the decree of 19th February, 1925 (No. 3 du Registre

$Immatriculation) and Registered at the Board of Trade in France

(Ministere du Travail et de la Frevoyance Sociale) and at the Chinese

Board of Finance, Peking.

T HE INTERNATIONAL SAVINGS SOCIETY issues Premium Bonds of

$2,000 each payable by monthly instalments of $12 during a period of 13

years and 10 months.

At the end of the 15th year, the bonds are redeemed at par, receiving also a

share of the surplus over and above 5^% interest earned on investments. The

bonds, however, can be redeemed before the end of the 15th year, for on the 15th

of every month, 25% of the premiums received is distributed among the bond-

holders by way of drawing, one bond out of every 2,000 bonds in force being

redeemed in full, that is, receiving $2,000, its nominal value.

There is also one progressive cumulative reimbursement equal in value to

$0.50 for every bond issued: thus at the drawing of the 15th July 1927, 70,659

bonds participated: therefore, the progressive cumulative reimbursement

amounted to $35,329.00.

Besides, there were 35 reimbursements of $2,000 each, 35 of $300 each, 35 of

$200 each and 35 of $100 each as well as 7,066 of $12 each.

Premium Bonds are not to be confused with lottery tickets. In the latter,

luck rules, and a few lucky people win to the loss of the great majority of

unlucky people.

Premium Bonds are first and foremost a saving as well as an investment,—an

investment which offers unique facilities.

Your small monthly sum of $12 is invested for you in gilt-edged securities

and guaranteed by our Mathematical Reserve which on the 30th June, 1927,

amounted to over $19,000,000.

Also, after two years’ premium have been paid on a bond, loans can be

obtained on same, or it can be surrendered.

For full particulars, apply to—

I INTERNATIONAL SAVINGS SOCIETY,

7, Avenue Edward VII, Shanghai.

:xxii FRENCH BANKS

BHRQUe D€

PARIS ec DCS PA^S-BAS

ESTABLISHED 1872.

CAPITAL (Fully Paid) ■ Frs. 200,000,000

RESERVE FUNDS ■ - Frs. 171,700,000

(On December 31st, 1926)

HEAD OFFICE: 3, Rue dTSntin, PARIS

Travellers’ Office: 88, Champs Elysees, PARIS

BRANCHES:

AMSTERDAM, BRUSSELS, GENEVA

Correspondents in all parts of the World

EVERY DESCRIPTION OF BANKING BUSINESS TRANSACTED

Telegraphic Address: "PARIBAS”

(For Head Office and Branches)

[FRENCH BANKS XX Ilk

Banque Franco-Chinoise

Pour le Commerce et (’Industrie

formerly called

“Soci£te Francaise de GiiRance de la Banqie Irdestrielle de Chine.”

Subscribed Capital (entirely paid up) Frs. 40,000,000

Surplus and Reserves Frs. 13,275,000

Working Capital (Provided by Banque Industrielle de Chine) Frs. 50,000,000

Board of Directors:—

Chairman G. GRIOLET, Chairman, Banque de Paris et des Pays-Bas.

G. ARGELLIES.

R. Nationale

J. AUDAP, Manager, L. PISSARD,

Secretary, Former Permanent

Home Office, Assistant

Paris.

de Credit, Paris.Banque H. POIRIER, Director, Banque Fran-

M. CASENAYE, Minister Plenipotentiary. gAISE & Italienne pour l’Amerique

J. CHEVALIER, Manager, Banque de

Paris et des Pays-Bas. DU SUD.

A. E. REGNAULT,

dAxgerie etDirector, CreditParis.

Foncier

M.E.FURST, Hanker,Manufacturer,

GRAMMONT, Paris. Saigon. R. SALLE. de Tunisie,

E.E. OGIER,

OUDOT, Former State Minister.

Manager, Banque de Paris TAILegation,

MING FOU,Brussels.

First Secretary, Chinese.

et des Pays-Bas.

A. DE CELLES, French Government Commissioner.

G. CARRERE, General Manager.

Branches:—

France: I Indo-China: China:

PARIS I PEKING I SHANGHAI

LYONS HAIPHONG I YINH-BENTHUY

SAIGON PNOM PENH

HONGKONG | TIENTSIN

MARSEILLES HANOI TOURANE

HEAD OFFICE Paris : 74, rue Saint-Lazare.

LONDON Representative:—!, Broad Street Place, E.C. 2.

Bankers:—

France:

Banque de Paris et des Pays-Bas. | Banque Nationale de Credit.

Societe Generale pour Favoriser le Commerce et l’Industrie.

London:

Midland Bank, Ltd. (Overseas Branch), j Banca Commerciale Italiana.

Lloyds Bank, Ltd. (Colonial and Foreign Department).

New York:

Irving Bank Columbia Trust Co. I Manufacturers Trust Co.

Banca Commerciale Italiana. | American Exchange Pacific National Bank.

Correspondents Throughout the World

XXIV INDEX TO ADVERTISERS—Continued

Page Page

Hotel: —

Runymede Hotel, Penang 1080b Manufacturers

Nitrogen

of Hydrogen and

Plants:—

Importers and Exporters:— L’Air Liquide, Kobe 452b

A. Cameron & Co., Ld., Kobe...Back cover Merchants, A.B.C.

Commission Agents, Etc. : —

Directory of Merchants and

Dodwell & Co., Ld 902a Manufacturers

Jardine Engineering

S’hai.Bros.,

and H’kong....Corpn.,

Inside Ld., cover Arculli,

back1080a Brothers (British) xlv

xxxvi

Katz Penang Brunner, Mond k Co. (Japan), Ld.,

Kobe

Marcus Harris & Lewis, Kobe ... 452c Cameron & Co., Ld., A., Kobe, Back cover 452a

Mitsui

JapanBussan Kaisha, China andxxxviii Kai Dodwell

Nabholz Chong& Co.,

k Go.,LdMacao 902a

xxxvii

Pearce & &Co.,Co.,Kobe

Yokohama 440a

452d Katz Bros., Ld., Penang

Liguori, F. k G,., Kobe

1080a

452b

Strahler & Co., Inc.,

Sulzer, Rudolph & Co.,Yokohama...

Yokohama 440b 440b Liguori, G. & Sons 452c

Marcus

Meyer HarrisSingapore

Bros., k Lewis, Kobe ... 1050a 452c

Industrial Chemicals :— Mitsui Bussan Kaisha, China and

Brunner, Mond & Co. (Japan), Ld., Japan & Co., Yokohama xxxviii

Kobe 452a Nabholz 440a

Insurance: Life, Fire and Marine :—

A.Canton

Cameron & Co., Ld., Kobe...Back cover Pearce kkCo.,

Owston Co.,Kobe

Ld., F., Yokohama 452d 440a

Fire Insurance Office, Ld. Sincere Co., Ld., Shanghai xxxvii

StrahlerRudolph

Inside back cover Sulzer, k Co., Inc.,

& Co.,Yokohama...

Yokohama 440b 440b

Dodwell United

Eastern & Co., LdAssurance Cor- 902a Sun Man Woo Co xxxix

poration, Ld., Singapore 1050/ Metal Merchants :—

'General Accident, Fire and Life Brunner, Mond k Co. (Japan), Ld.,

Hongkong Fire Insurance Co., cover Cameron

Assurance Corpn., Ld. ... Front Kobe k Co., Ld., A., Kobe Back cover 452a

Ld

Katz Bros., Ld., Penang Inside back cover

1080a Sun Man Woo Co xxxix

Meyer Bros.,Assurance

Prudential Singapore Co., Ld., 1050a Navy Contractors :—

England Sun Man Woo Co

Front cover Newspapers xxxix

Do xliv Hongkong :—

SincereRudolph

Sulzer, Co., Ld., Shanghai xxxvii Hongkong Weekly Press ... do. & leave

Daily Press ... Back fly

628a

Union Insurance&Society Co., Yokohama

of Can- 440b North China Daily News k Herald... xl

ton, Ld. Hinge of cover Oil Merchants :—

.Japanese Goods Dealers:— Asiatic Petroleum Co, Ld xx

Marcus Harris & Lewis, Kobe ... 452c Rising Do. Sun Petroleum ...Co., Japan

Front cover

xx

Pearce & Co., Kobe 452d Wakefield k Co., C. C., Singapore

Lifting Tackle and Hydraulic Tools:— and Penang (Castrol Motor Oil) 1050c

Ruston k Hornsby, Ld., Lincoln Oxy-Acetylene Welding k Cutting:—

Inside front cover L’Air Liquide, Kobe 452b

Machinery :— Paint Merchants :—

Brunner, Mond k Co. (Japan), Ld., Sun Man Woo Co xxxix

Kobe k Co., Ld., W., Pontar- 452a Paper Manufacturers :—

Gilbertson Johnston,

London Horsburgh k Co., Hi

H’kong. &Nr.Whampoa

dawe, SwanseaDock Co., Ld.xxxvii 914b

Jardine Engineering Corpn., Ld.,

S’hai.Magnetting

Rapid & Hkong. Machine back cover Kai Chong & Goods

... InsideCo., Photographic Dealers:— xxxvii

Co., Macao

Ld., Birmingham li Piece Goods (Cotton and Silk)

Ruston & Hornsby, Ld., Lincoln Merchants:—

Thornycroft (Singapore),Inside Ld. front cover Nabholz & Co., Yokohama

... 1050b Pearce & Co., Kobe

440a

452d

INDEX TO ADVERTISERS—Continued XXV

Page Page

Plummer Blocks & Hangers Steamship Lines :—

TheLd.,Ekman

ShanghaiForeign Agencies, 628b Blue Apcar Line xxxii

Printing & Binding BritishFunnel

IndiaLine

S. N. Co., Ld. ... xxxii 902b

Canadian

Hongkong Daily Press, Ld. ... 452d Dodwell & Co., Ld Pacific S.S., Ld xxxiv

Railways:— Ellerman & Bucknall S.S. Co., Ld... 902a

Shanghai-Hangchow-Ningpo Inside front cover

Lines xxxi Douglas Steamship Co xxxv

Shanghai-Nanking Line xxxi Eastern and Australian

Glen & Shire Lines Line ...xxxvi xxxii

Rubber Companies:— Indo-China Steam Nav. Co

Owston & Co., Ld., F., Yokohama 440a xxxiii

Netherland Gutta-Percha Co.,

Singapore (Shanghai Agency)... 1050c P. & O. S. N. Co xxxii

Katz Bros., Penang 1080a Storekeepers :—

Savings Society:— Kai Chong Co., Macao xxxvii

International Sincere Co., Ld., Shanghai ... ...xxxvii

Shanghai Savings Society, xxi Sun Man Woo Co ... xxxix

Shipbuilders :— Tea and Rubber Chest Manu-

facturers:—

H’kong. & Whampoa Dock Co. ... 914b Luralda, Ld., London 1

Mitsui Bussan Kaisha, Japan and

China xxxviii Trade

and

Marks of British Merchants

Manufacturers l

Thornycroft (Singapore), Ld. ... 1050b

Shipchandlers :— Wines and Spirit Merchants:—

Sun Man Woo Co xxxix Caldbeck, Macgregor & Co., Ld.,

Top and bottom edge of book

Silk Merchants-— DaiJapan

Nippon

A.China

Cameron &

Cotton Co.,

& Ld.,

Silk ¥Lohe...Back

Works, Ld., cover (Mitsui BussanCo.,

Brewery Ld.,

Kaisha,

Shanghai 628b sole agents)...

Mackie, Todd & Co., xlii

Nabholz & Co., Yokohama 440a Findlater,Ld., London—

Strahler & Co., Inc., Yokohama...

Sulzer, Rudolph & Co., Yokohama 440b 440b “Old Liqueur” Whiskies

Socks & Stockings Manufacturers:— “Dry Club”426b, 750b, 966b, 1042b,

Sherry...508b, 978b, 1220b

1264b

China Cotton & Silk Works, Ld., “Dry Club” Sherry (S. Lilicrap,

Shanghai 628b Shameen, C’ton. Distributors) 81 4b

“Treble Diamond” Port

Split Belt Pulleys & Lineshafting “Treble Diamond’’Port 788b,(Gilman

1028b, 1168b.

Accessories:—

The Ekman Foreign Agencies, k Co., H’kong. Distributors)... 852b

Ld., Shanghai 628b “Treble

k Diamond”

Riddle, S’hai. Port (Inniss 618b-

Distributors)

Sporting

Kai Chong Goods

& Co.,Dealers:—

Macao...,.., xxxvii Kloster Beer Ld.,

(Ljor,S’pore.

Headagents...

Brand), 1050b-

Katz Bros.,

Stevedores:— Woollen Goods Manufacturers:—

F. Owston & Co.,,Ld., Yokohama 440a E. Spinner k Co., Manchester and

Sun Man Woo Co xxxix Bombay li

xxvi BANKS

Hongkong and Shanghai Banking Corporation.

AUTHORISED

PAID-UP CAPITAL CAPITAL $50,000,000

RESERVE FUNDS $20,000,000

STERLING

SILVER £6,000,000

$14,000,000

RESERVE LIABILITY OF PROPRIETORS $20,000,000

COURT OF DIRECTORS:

CHAIRMAN—A. H. COMPTON, Esq. Esq.

W. H.Hon.BELL,

Me. Esq.G.DEPUTY

D. M.

CHAIRMAN—N.

BERNARD. I C.S. G.BROWN,

W.8. L.MACKIE,

PATTENDEN,Esq. Esq.

A. MACGOWAN, Esq. | T. G. WE ALL, Esq.

H. P. WHITE, Esq.

AMOY BRANCHES, AGENCIES

BANGKOK HONGKONG

AND { t-AGENCIES:

PENANG

BATAVIA ILOILO

IPOH RANGOON

BOMBAY JOHORE SAIGON

CALCUTTA KOBE LUMPUR SAN FRANCISCO

CANTON KUALA SHANGHAI

■CCOLOMBO

HEFOO LONDON Do. (HONGKEW)

SINGAPORE

DAIREN LYONS

MALACCA SOURABAYA

FOOCHOW

HAIPHONG MANILA SUNGEIPATANI

HAMBURG MUKDEN

NAGASAKI TIENTSIN

TOKYO

HANKOW

HARBIN NEW YORK TSINGTAU

PEKING YOKOHAMA

CHIEF MANAGER: Hongkong—Hon. Mr. A. C. HYNES.

MANAGER: Shanghai—A. B. EOWSON.

LONDON OFFICE—9, GRACECHURCH STREET.

LONDON BANKERS:

WESTMINSTER BANK, LIMITED.

HOIVOKOTVO.

Interest Allowed - -

On Current Deposit Accounts at the rate of 2 per cent, per annum an

the daily balance.

On Fixed Deposits:—

Bates may he ascertained on application.

LOCAL BILLS DISCOUNTED.

Credits granted on approved Securities, and every description of Banking and

Exchange business transacted.

Drafts granted on London and the chief commercial places in Europe, India,

Australia, America, China and Japan.

A. C. HYNES,

Hongkong, March, 1928. Chief Manager.

BANKS xxvii

Chartered Bank of India, Australia and China

Head Office: —38, BISHOPSGATE, LONDON.

INCORPORATED BY ROYAL CHARTER.

CAPITAL, in 600,000 Shares of £5 each £3,000,000

RESERVE FUND £4,000,000

Court of Directors

Sir MONTAGU CORNISH TURNER, | EDWARD FAIRBAIRN MACKAY, Esq.

Chairman. Wm. FOOT MITCHELL, Esq., m.p.

COLIN FREDERICK CAMPBELL, Esq. ARCHIBALD ROSE, Esq., c.i.e.

Sir Wm. H. NEVILLE GOSCHEN, k.b.e. LEWIS ALEXANDER WALLACE, Esq,

ARCHIBALDAULDJO JAMIESON,Esq. [ JASPER BERTRAM YOUNG, Esq.

CDief manager

W. E. PRESTON

managers

J. S. BRUCE I G. MILLER

Sub-manager

J. L. CROCKATT

Auditors

DAVID CHARLES WILSON, f.c.a.

HENRY CROUGHTON KNIGHT STILEMAN, f.c.a.

Bankers

Bank of England

Midland Bank, Limited

Westminster Bank, Limited

National Provincial Bank, Limited

The National Bank of Scotland, Limited

Agencies and Branches

Alor Star (Malay States) Haiphong Madras Seremban (F.M.S.)

Amritsar Hamburg

Hankow Manila Shanghai

Bangkok Hongkong Medan Singapore

Batavia Iloilo New York SoURABAYA

Bombay Ipoh Peking Taiping (F.M.S.)

Calcutta Karachi Penang Tavoy

Canton Klang Peshawar Tientsin

Cawnpore Kobe Puket Tokyo

Cebu Kuala Kangsar Rangoon Tsingtao

Colombo Kuala Lumpur Saigon Yokohama

Delhi Kuching Semarang Zamboanga (Philippine

Islands)

Correspondents in the Chief Commercial places throughout the world.

3, Queen’s Eoad, Hongkong, March, 1928. J. R. GEORGE, Manager.

-xxviii BANKS

THE

Mercantile rank

of ]ndia, limited.

Authorised Capital £3,000,000

Paid-up £1,050,000

Reserve Fund and Undivided Profits ...£1,545,667

HEAD OFFICE: 15, CRACECHURCH ST., LONDON, E.C. 3.

BANKERS:

The Bank of England. Midland Bank, Ltd.

BRANCHES:

BANGKOK HOWRAH PENANG

BATAVIA KANDY PORT LOUIS (Mauritius)

BOMBAY KARACHI

■ CALCUTTA KOTA BHARU RANGOON

SHANGHAI

COLOMBO KUALA LUMPUR

DELHI KUANTAN SIMLA

GALLE MADRAS SINGAPORE

HONGKONG NEW YORK SOURABAYA

HONGKONG BRANCH.

Every description of Banking and Exchange business transacted.

INTEREST allowed on Current Accounts at 2 per cent,

per annum on the Daily Balances and. on Eixed Deposits at rates that

may be ascertained on application.

Telegraphic Address: "PARADISE.”

C. L. SflNDESt

Hongkong, ist January, 1928. Manager.

BANKS xxix

THE

NHTIONHL CITY BHNK

OF

NEW YORK.

Capital, Surplus and Undivided Profits - - U.S. G. $145,000,000

‘Commercial and Travellers' Letter of Credit, Travellers' Cheques,

Bills of Exchange and Cable Transfers bought and sold.

Current accounts and Savings Bank accounts opened and Fixed

Deposits in local and foreign currencies taken at rates that may

be ascertained on application to the Bank.

Head Office:—

55, WALL STREET, NEW YORK.

Branches in:—

ARGENTINE CUBA ITALY PERU

BELGIUM DOMINICAN JAPAN PORTO RICO

BRAZIL REPUBLIC JAVA STRAITS

CHILE FRANCE LONDON SETTLEMENTS

URUGUAY

CHINA INDIA PANAMA VENEZUELA

We are also able to offer our Customers the services of the

Branches of the International Banking Corporation in San Francisco,

Spain and the Philippine Islands.

R. M. McLAY,

Hongkong, i ith January, 1928. Manager.

XXX BANKS

The Bank of Canton,

Limited.

Head OfficeHONGKONG.

Authorized Capital ... ... ... Hongkong $11,000,000

Capital, Paid Up ,, $8,665,600-

Reserve Fund ... ,, $850,000

Branches:

NEW YORK, SAN FRANCISCO, SHANGHAI, CANTON,

HANKOW, BANGKOK.

Correspondents:

In all the Principal Cities of the World.

London Bankers z-THE. LLOYDS BANK, LIMITED.

Foreign Exchange and General Banking Business Transacted.

Current and Savings Accounts Opened, Fixed Deposits Received and Safe

Deposit Boxes for Rent.

LOOK POO IMG SHA1M, Chief Manager.

HONGKONG SAVINGS BANK.

The Business of the above Bank is conducted by the

HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION.

Buies may be obtained on application.

INTEREST on Deposits is allowed at Per Cent. Per Annum

on the minimum monthly balances.

Depositors may transfer at their option balances of $100 or more to the Hongkon©

and Shanghai Bank, to be placed on FIXED DEPOSIT at currenUrates

For the Hongkong and Shanghai Banking Corporation,

A. C. HYNES,

Hongkong, March, 1928. Chief Manager-

RAILWAYS xxxi

First Class Cuisine Rapid travel in

at Reasonable Charges. Safety and Comfort.

CDinese Gooernimm Railuw*

Shanghai-Nanking

and

Shanghai-Hangchow-Ningpo

Lines.

THESE TWO RAILWAYS

HELP TO FEED THE LARGEST COMMERCIAL CITY OF

THE FAR EAST, AND IN THIS CAPACITY ARE OF VITAL

IMPORTANCE TO THE TRADE OF CENTRAL CHINA.

A Service of well equipped Express and Fast Trains on each line com'

bined with the most picturesque scenery and good shooting areas

make the places they reach very attractive to Tourists and Sportsmen.

Fast and Express Trains Rum Daily

Between Shanghai, Soochow, Wusih, Changchow, Tanyang, Chinkiang

and Nanking on the SHANGHAI-NANKING LINE, and Shanghai (North

or South Stations) Sungkiang, Fungching, Kashai, Kashing, Yehzah,

Changan, Konzenchiao, Hangchow and Zahkou on the SHANGHAI-

HANGCHOW-NINGPO LINE.

The Numerous Ancient Tombs, Historical Monuments, and

Interesting Pagodas, etc., along These Two

Lines are Well Worth Seeing.

Reduced Rates for Picnic and Other Parties will be quoted on

Application to the

Traffic Manager, Shanghai North Station,

Tel. No. 900.

xxxii SHIPPING

P. & 0.,B, I., APCAR

AND

EASTERN & AUSTRALIAN LINES

Companies incorporated in England.

ROUND THE WORLD TOURS. CIRCULAR TICKETS via SUEZ.

DIRECT STEAMERS: JAPAN, CHINA, AUSTRALIA.

MAIL and PASSENGER SERVICES

(Under Contract with H.M. Government)

TO

Shanghai, Japan, Straits, Java, Burma, Ceylon,

India, Persian Gulf, West Indies, Mauritius,

East and South Africa, Australia, New

Zealand, Egypt, Europe, etc.

For full Information, Passage Fares, Freight, Handbooks,

Dates of Sailing, etc., apply to

MACKINNON, MACKENZIE & CO.,

Telephone No. 19. Agents.

SHIPPING xxxiii

fnWCjiittit Steam Itatiiaatioit Ccr., PV

Fleet:—39 Steamers. 104,926 Gross Tons.

TheKumsang,

Company’sNam Ocean

sang, Laisang, ana Coasting

Mausang, FleetSteamers:

Suisang, Yuensang, Jfuisarig, Uosang,

Kwaisang, Kwongsang,

shing, .Chipshing, Fuoshing,

Waishing, Yatshing,

Yusang, LeesangTingsang, Fausang,Fooksang,

and Mingsang. Hopsang, Hinsang,

Hangsang,Chaksang,

Cheong-

TheLuenho,

Company’s Yangtsze River FleetSteamers: jS'rmjrwo, jLoonjrwo,

Siangwo.Suiwo, Pingwo, Kutwo, Kiangwo, Tungwo, Changwo, Fuhwo, Kingwo, Kiawo and

SERVICES.

service CALCUTTACalcutta,

between AND JAPAN

Penang, LINE. —An excellent

Singapore, Hongkong, fleetAmoy,

of freight

Shanghai andandpassenger steamersThemaintain

Japan ports. a this

regular

vessels onNamsang,run

leave

LaUang Hongkong

and Foot for the

sang, above

all of ports

which approximately

have superior every

and 10 days

up-to-date and include

first-class the Kutsang,

passenger Hosang, Kummvg,

accommodation, and are fitted

with

throughwireless.

Bills of Fully

Ladingqualified doctorsPortareSwettenham,

to Rangoon, carried., Round

Madrastrips and toDutch

JapanEastatIndies.

moderate rates. Cargo accepted on

and HONCKONC-SNANCHAI

Shanghai via Swatow, LINE—Sailings

and vice-versa. approximately every two to three

the days betweenYatshing,

Canton, Hongkong

Hopsang, Hangsang and Waishing which haveSteamers

a limitedonamount

this lineof passenger

include accommodation.

Kwongsaag, Fooshing,

Through tickets and

Hills of Lading issued to all Northern and Yangtsze ports.

Weekly through sailings are maintained by steamers on the above line to Tsingtao and in the Seasons

to Pukow.

December CANTON-HONCKONC-TIENTSIN LINE.—A regular Service is run on Schedule from the end of February to

every 10 days.between Hongkong and Tientsin, occasionally calling at Weihaiwei and Chefoo, steamers leaving about

Mausavg,BORNEO LINE.—Fortnightly

both steamers having goodsailings

passengerbetween Sandakan andCargo

accommodation. Hongkong

accepted are maintained

on throughbyBillstheofHinsang

Lading andfor

Kudat. Jesselton, Labuan, Tawao and Lahad Datu.

SHANCHAI-WEIHAIWEI-CHEFOO

leave about every three AND TIENTSIN LINE. — The new steamers Fausang, Tingsang and leesang

during the Winter months.days. Sailings from Shanghai Wednesdays and Saturdays. A modified service is maintained

SHANCKAI-TSINCTAO

and Friday. LINE.—A bi-weekly service is maintained, steamers leaving Shanghai every Tuesday

YANCTSZE LINE.

five sailingsportfromwithShanghai— The

everytwinKiangwo,

weekscrew steamers Kungwo,

for Chinkiang, Loongwo, Tuckwo, Suiwo, Kutwoconnecting

and Luenhoatmaintain

mentioned

Ichang on Mondays the

and steamers

Thursdays, calling Pingwo

at andNanking,

Xochow Tungwo.

and

Wuhu,

The The

Shasi.

Kiukiang

Kiangwo,

Changwo

and Hankow

Tungwo andHankow

leaves Siangwoweekly, the lastfor

leave Hankow

calling at

Yochow, Changsha and Siangtan.

connect ICHANG-CHUNCKINC LINE. — Thes. s . Fuhwo and Kiawo, the largest vessels now operating through the Gorges,

maintainswithsailings

the Company’s Hankow,andIchang

between Ichang and Lower

Chungking duringRivertheService

low waterduringseason.

the summer

Thesemonths,

steamersandhave

the excellent

Kiangwo

first-class passenger accommodation and are fitted throughout with electric light.

Round attripreduced

and vice-versa, ticketsrates.

are issued From SHANGHAI To HANKOW and From TIENTSIN To SHANGHAI,

Jardine, Matheson & Co., Limited,

General Managers, Hongkong and Shanghai

B

xxxiv SHIPPING

When You Travel or Ship Freight

To

Canada, United States or Europe

Use

Canadian Pacific Steamships

Gross

Tonnage. Displacement

Tonnage.

Empress of Canada ... 21,500 32,300

Empress of Asia 16,900 25,200

Empress of Russia ... 16,800 25,400

These magnificent ships, the Giants of the Pacific, hold record

time to the Pacific Coast—and at no additional cost you have the

advantage of Canadian Pacific Service, the highest transportation

standard of the world.

You can reach the Pacific Coast from

Hongkong in 17 dags, from Shanghai in 14

dags, and from Japan in 9 dags.

Through Tickets and Bills of Lading

issued to points in the U.S.K., Canada,

and Europe.

Tickets to Europe at Special Rates.

Canadian Pacific Express Co.

Takes Charge of Shipments of Everg Kind.

For safety and convenience carry your funds in Canadian

Pacific Express Travellers Checks. Issued at any Canadian Pacific

Office. Payable the World Over.

Apply to

CANADIAN PACIFIC

Hongkong, Manila, Shanghai, Tientsin,

Nagasaki, Kobe, Yokohama and Tokyo.

SHIPPING XXXV

Douglas Steamship Companp, £«

HONGKONG AND SOUTH CHINA COAST-PORT SERVICE.

Regular Service of Fast, High-Class Coast Steamers, having good

accommodation for First-Class Passengers, Electric Light

and Fans in State-rooms, and Wireless Telegraphy.

Arrivals and Departures from the Company's Wharf

(near Blake Pier).

Sailings to Swatow, Amoy and Foochow on Tuesdays and Fri^

days. Round trip to Foochow, calling at Swatow and

Amoy, occupies about eight to nine days. Stay ©of

Steamers at Swatow and Amoy on upward and downward

trip about 8 hours. Stay at Foochow 48 hours.

Round Trip Tickets will be issued from Hongkong to Foochow

(Pagoda Anchorage) and Return by the same steamer at

the reduced Rate of $80.00 including Meals while the

•steamer is in port.

FLEET OF STEAMERS:—

CHAINING” Tons 2,300

“ HAIYANG ” „ 2,289

“ HAICHING ” „ 2,080

“ HAIHONG ” „ 2,067

For Freight and Passage apply to:—

DOUGLAS LAPRAIK & Co.,

General Managers,

P. & O. Building (4th Floor), Hongkong.

Agents at Coast Ports:—

At Amoy—Messrs. DOUGLAS LAPRAIK & Co.

At Swatow and Foochow—Messrs. JARDINE, MATHESON & Co., Ltd.

xxxvi SHIPPING AND MERCHANTS

GLEN & SHIRE

DIRECT TO

STRAITS, CHINA, JAPAN

AND

VLADIVOSTOCK.

Fortnightly Service

Hamburg, Middlesbro’,

Immiiigham,ltot' dam.,

Antwerp and

For Passage and Inward

Freight, Apply:

GLEN LINE, Ltd.

For Outward

Insurance,Freight

Apply:and '

McGregor, Gow &

Holland, Ltd.

20, Billiter St.,

London, E.C.3.

ArculH Brothers,

MERCHANTS and COMMISSION AGENTS,

EXCHANGE BUILDING.

Telegraphic Address: “CURLY.” Telephone No. £09.

SOLE AGENTS FOR:-

ACORN BRAND” ELASTIC BOOT WEB and BOOT

LOOPING of Messrs. Flint, Pettit & Flint, of

Leicester, England.

MERCHANTS xxx vii

ft

Established Capital

1900 A.D. H.K. $7,000,00

ft ft ft ft

m m

n a ^ ft

m m f K

m ^

% pit

w m ft ^

m PS pa ps

& 2- &

vl p\

THE Ltd.

TIENTSIN, HONG KONG, SHANGHAI, CANTON, LONDON.

China’s Pioneer Department Store

Genera! Managers of

THE SINCERE INSURANCE & INVESTMENT Co., Ltd.

THE SINCERE LIFE ASSURANCE Co., Ltd.

THE SINCERE Co. (PERFUMERY MANUFACTURERS), Ltd.

GALVANIZED SHEETS,

BLACK SHEETS,

“COMEr BRAND.

W. GILBERTSON & Co., Ltd., PONTARDAWE, Nr. SWANSEA.

London TIddress; Bush House, TUdwych W.C. 2.

:ff 1 gfc Kai Chong Hong

Kfll CHONG 6 CO..

GENERAL MERCHANTS AND COMMISSION AGENTS, PHOTOGRAPHIC

GOODS AND SPORTING GOODS DEALERS.

13, Avenida Almeida Ribeiro, MACAO.

P.O. Box 36. Tel. Ad: “CHAI.” Codes: Bentley’s, A.B.C. 5th Edn.

TSOI HAK TING, Proprietor. WING KWONG CHAI, Manager and Proprietor.

HO KWOK PUL HO WAI KUL

COAL MERCHANTS, ETC.

MITSUI BUSSAN KAISHA, Ltd.

TOKYO.

(Mitsui Co., Ltd,, in Europe & America.)

IMPORTERS, EXPORTERS. GENERAL COMMISSION

MERCHANTS AND SHIPBUILDERS.

HEAD OFFICE:

Nihonbashihoncho, TOKYO.

JAPAN:— BRANCHES AND REPRESENTATIVES:

KARATSU MOJI OSAKA WAKAMATSU

KISHIMA

KOBE MURORAN OTARU YOKOHAMA

KUCHINOTZU NAGASAKI SEOUL &c., &c.

MIIKE NAGOYA

NIIGATA TAINAN

TAIPEH

OTHER COUNTRIES:—

AMOY DAIREN MANILA SHANGHAI

BANGKOK FOOCHOW MUKDEN SINGAPORE

BATAVIA HAIPHONG NEWCHWANG SOURABAYA

BOMBAY HAMBURG NEW YORK

RANGOON SYDNEY

CANTON

CALCUTTA HANKOW

HARBIN SAIGON TIENTSIN

CHANGCHUN LONDON SAN FRANCISCO TSINGTAU

CHEFOO LYONS SEATTLE VLADIVOSTOCK

General TelegrapTiic jZclciress: “ MTTSTTI.”

HONGKONG OFFICE:—Prince’s Buildings, Ice House Street. Tel. 2570,1,2.

COAL AND PROVISION MERCHANTS xxxix

SUN MAN WOO CO.,

(Late Bismarck & Co.: a Chinese Firm.)

NAVAL CONTRACTORS Cable Address: PURVEYORS TO THE

“ Bismarck ”

SHIPCHANDLERS, GENERAL HONGKONG. ENGLISH ARMY AND NAVY,

IMPORTERS, COAL AND • * FRENCH, RUSSIAN, GERMAN AND

PROVISION MERCHANTS ■ AMERICAN NAVIES -

SAIL AND FLAG MAKERS, - Price List Sent -

on Application. HARDWARE AND MACHINERY, -

RIGGERS, STEVEDORES • Codes used: ELECTRIC FITTINGS, CABLES, •

AND GENERAL COMMISSION A1, A.B.C., 4th and 5th WIRES, LAMPS, BELL SETS,

Editions.

AGENTS. Telephone C309. PUMPS RAILWAY MATERIALS, &c.

Ships' and Engine Rooms' Stores of all Descriptions

Always in Stock at Reasonable Prices.

* * *

FRESH CARDIFF AND JAPANESE COAL.

PAINTS, COLOURS, OIL AND VARNISHES,

Pure Fresh Water Supplied to Shipping by Steam

Pumping Boat on Shortest Notice.

* * *

BAKERY:—Capable of producing lo>ooo lbs.

of Biscuits per Day.

99 & ioi, DES VOEUX ROAD CENTRAL,

Near Central Market, HONGKONG.

xl NEWSPAPERS

^ |Ftort^®^na Jailg

Established in 1870. Shanghai, China.

The greatest purchas-

ing power in China is

The “NORTH-CHINA that possessed by

readers of the “North-

DAILY NEWS” China Daily News.”

It is the newspaper

writes the history of which is found in every

office, consular of com-

China. It records the mercial ; it is the

newspaper most fre-

pulse of its politics; it quently quoted both

by the foreign and

reports the conditions vernacular press; and

it is the one newspaper

of its finance and its which combines a qua-

lity with a quantity

circulation—being the

markets; and it chroni-

largest both in size

cles the daily doings and

China. circulation

the onlyin

It ispublishing

of its people. newspaper

a u d i t ed circulation

statements.

SUBSCRIPTION RATES, including Postage

Shanghai ... ••• per annum Mex. $28.00

Other parts of China, Korea and Japan ... „ „ 33.00

Postal Union Countries (Europe, America, etc.) „ „ 53.00

fjUrt|y=(E'!ir

Established in 1850

Is the weekly

abroad. It edition95 ofperthecent,“ North-China

contains of news Daily Newsbest” for readers

keeping in touch with events in China whenandoutis ofthereach ofmedium for

the daily.

SUBSCRIPTION RATES, including Postage

Shanghai .. ••• ••• ... .. per annum Mex. $17.00

Other parts of China, Korea and Japan ... „ „ 18.50

Postal Union Countries (Europe, America, etc.) „ „ 21.00

Copies of either of above publications will be sent

to anyone interested on request.

Ilortjj-filjirai *3ailn llcfos # Ijeraltr, ^tt>.

SHANGHAI.

CEMENT MANUFACTURERS xlk

10-CIA PORTLAND CLIENT CO., LTD.

Telegraphic

Telephone: Address:

No. 66. “CIPORTIN

HAIPHONG.”

English

A.B.C. Code

5th & 6th French

Editions, A. Z. Code

Bentley’s 3rd Edition.

General Agents:

COCHIN-CHINA, CAMBODGE and LAOS: DESCOURS & CABAUD.

North China: South China:

RACINE & Co. A.L. ALVES & Co.

Philippine Singapore:

Islands: DUPIRE

SMITH, BELL & BROTHERS.

Co., Ltd.

Netherlands

Siam : India:

Les Successeurs HANDELS-

de E. C. MONOD VEREENIGING

& Co. “ROTTERDAM.”

USE DRAGON BRAND

FOR HIGH-CLASS, SOLID AND ENDURING CONSTRUCTION

xlii BREWERIES

ASAH I-BEER

DAI NIPPON lost

BREWERY Co

(LIMITED). Popular

And

Capital: Y.12,000,000 Most

Annual Output:

Gall. 15,000,000 Widely

Breweries: ■ Consumed

AZUMABASHI, - In The

TOKYO.

MEGURO, - - -

TOKYO. Orient

HODOGAYA, -

XE.Ylt YOKOHAMA.

SUITA, - - . -

OSAKA. MITSUI

SAPPORO, - -

HOKKAIDO. BUSSAN

TSINGTAO, - -

CHINA. KAISHA,

LIMITED.

Head Office:

GINZA,

TOKYO, JAPAN SOLE AGENTS

Branches: FOR

OSAKA - - . . CHINA,

SAPPORO - - - ORIENTAL

SEOUL - - - - COLONIES,

SHANGHAI - -

NAGOYA - - - AND INDIA

TREATIES, CODES, &C.

1

xliv ADVERTISEMENT

The PRUDENTIAL

ASSURANCE COMPANY LIMITED

IS THE LARGEST ASSURANCE COMPANY IN THE

BRITISH EMPIRE.

Thh Company transacts TtLL CLASSES

OF INSURANCE BUSINESS in the UNITED

KINGDOM and FIRE INSURANCE ABROAD.

Offices or Agencies for the conduct of Fire

and/or Accident and/or Life Business have

been established at the following places

abroad:—

Alexandria Coimbatore MelRourne

Alleppey Colombo, Ceylon Montreal

Amsterdam Copenhagen Oslo

Antwerp Delhi Paris

Athens Edmonton, Alberta Perth

Auckland Halifax, N.S. Quilon

Batavia Hamburg Rangoon

Bogota Havana Shanghai

Bombay Helsingfors Singapore

Brisbane Hobart St. Johns, Newfoundland

Buenos Aires Karachi Sydney

Cairo Kobe Tellicherry

Calcutta Lahore Tientsin

Calicut Lisbon Toronto

Cawnpore Madras Vancouver, B.C.

Christchurch Mangalore Wellington

Cochin Manila Winnipeg

Funds of all Brandies exceed Claims paid exceed

£210,000,000 Sterling. £283,000,000 Sterling.

Chief Office:—

HOLBORIN BARS, LONDON, ENGLAND.

Teleph: Holborn 7822. Telegrams: “ PRUDASCO,” London.

TREATIES WITH CHINA

GREAT BRITAIN

TREATY BETWEEN HER MAJESTY AND THE EMPEROR OF CHINA

Signed, in the English and Chinese Languages, at Nanking,

29th August, 1842

Ratifications Exchanged at Hongkong, 26th June, 1843

Her Majesty the Queen of tlie United KingJom of Great Britain and Ireland

and His Majesty the Emperor of China, being desirous of putting an end to the

misunderstandings and consequent hostilities which have arisen between the two

countries, have resolved to conclude a treaty for that purpose, and have therefore

named as their Plenipotentiaries, that is to say: Her Majesty the Queen of Great

Britain and Ireland, Sir Henry Pottinger, Bart., a Major-General in the Service of

the East India Company, &c.; and His Imperial Majesty the Emperor of China,

the High Commissioners Ke-ying, a Member of the Imperial House, a Guardian of

the Crown Prince, and General of the Garrison of Canton: and Uipoo, of the Imperial

Kindred, graciously permitted to wear the insignia of the first rank, and the distinc-

tion of a peacock’s feather, lately Minister and Governor-General, Ac., and now

Lieut.-General commanding at Chapoo—Who, after having communicated to each

other their respective full powers, and found them to be in good and due form, have

agreed upon and concluded the following Articles:—

Art. I.—There shall henceforward be peace and friendship between Her Majesty

the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and His Majesty the

Emperor of China, and between their respective subjects, who shall enjoy full security

and protection for their persons and property within the dominions of the other.

Art. II.—His Majesty the Emperor of China agrees that British subjects, with

their families and establishments, shall be allowed to reside, for the purpose of carry-

ing on their mercantile pursuits, without molestation or restraint, at the cities and

towns of Canton, Amoy, Foochow-foo, Ningpo, and Shanghai ; and Her Majesty the

Queen of Great Britain, &c., will appoint superintendents, or consular officers, to

reside at each of the above-named cities or towns, to be the medium of communication

between the Chinese authorities and the said merchants, and to see that the just

duties and other dues of the Chinese Government, as hereinafter provided for, are

duly discharged by Her Britannic Majesty’s subjects.

Art. III. —It being obviously necessary and desirable that British subjects should

have some port whereat they may careen and refit their ships when required, and keep

stores for that purpose, His Majesty the Emperor of China cedes to Her Majesty the

Queen of Great Britain, Ac., the Island of Hongkong to be possessed in perpetuity

by Her Britannic Majesty, her heirs, and successors, and to be governed by such laws

and regulations as Her Majesty the Queen of Great Britain, Ac., shall see fit to direct.

Art. IV.—The Emperor of China agrees to pay the sum of six millions of dollars,

as the value of the opium which was delivered up at Canton in the month of March,

1839, as a ransom for the lives of Her Britannic Majesty’s Superintendent and sub-

jects who had been imprisoned and threatened with death by the Chinese high officers.

Art. V.—The Government of China having compelled the British merchants trading

at Canton to deal exclusively with certain Chinese merchants, called Hong merchants (or

Co-Hong), who had been licensed by the Chinese Government for this purpose, the

Emperor of China agrees to abolish that practice in future at all ports where British

merchants may reside, and to permit them to carry on their mercantile transactions

with whatever persons they please; and His Imperial Majesty further agrees to pay to

the British Government the sum of three millions of dollars, on account of debts due

1*

NANKING TREATY, 1842

to British subjects by some of the said Hong merchants, or Co-Hong, who have become

insolvent, and who owe very large sums of money to subjects of Her Britannic Majesty.

Art. YI.—The Government of Her Britannic Majesty having been obliged to send

out an expedition to demand and obtain redress for the violent and unjust proceeding,

of the Chinese high authorities towards Her Britannic Majesty’s officers and subjects

the Emperor of China agrees to pay the sum of twelve millions of dollars, on account

of expenses incurred; and Her Britannic Majesty’s plenipotentiary voluntarily agrees,

on behalf of Her Majesty, to deduct from the said amount of twelve millions of

dollars, any sums which may have been received by Her Majesty’s combined forces,

as ransom for cities and towns in China, subsequent to the 1st day of August, 1841.

Art. VII.—It is agreed that the total amount of twenty-one millions of dollars,

described in the three preceding Articles, shall be paid as follows:—

Six millions immediately.

Six millions in 1843; that is, three millions on or before the 30th June, and

three millions on or before 31st of December.

Five millions in 1844; that is, two millions and a half on or before the 30th of

June, aud two millions and a half on or before the 31st of December.

Four millions in 1845; that is, two millions on or before 30th of June, and

two millions on or before the 31st of December.

And it is further stipulated that interest at the rate of 5 per cent, per annum,

shall be paid by the Government of China on any portion of the above sums that are

not punctually discharged at the periods fixed.

Art. VIII.—The Emperor of China agrees to release, unconditionally, all subjects

of Her Britannic Majesty (whether natives of Europe or India), who may be in con-

finement at this moment in any part of the Chinese Empire.

Art. IX.—The Emperor of China agrees to publish and promulgate, under his

imperial sign manual and seal, a full and entire amnesty and act of indemnity to all

subjects of China, on account of their having resided under, or having had dealings

and intercourse with, or having entered the service of Her Britannic Majesty, or of

Her Majesty’s officers; and His Imperial Majesty further engages to release all

Chinese subjects who may be at this moment in confinement for similar reasons.

Art. X.—His Majesty the Emperor of China agrees to establish at all the

ports which are, by Article II. of this Treaty, to be thrown open for the resort of

British merchants, a fair and regular tariff of export and import customs and other

dues, which tariff shall be publicly notified and promulgated for general information;

and the Emperor further engages that, when British merchants shall have once

paid at any of the said ports the regulated customs and dues, agreeable of the tariff

to be hereafter fixed, such merchandise may be conveyed by Chinese merchants

to any province or city in the interior of the empire of China, on paying a further

amount of transit duties, which shall not exceed -—— per cent, on the tariff value of

such goods.

Art. XI.—It is agreed that Her Britannic Majesty’s chief high officer in China j

shall correspond with the Chinese high officers, both at the capital and in the provinces, ;

under the term “ communication the subordinate British officers and Chinese high

officers in the provinces under the term “ statement,” on the part of the former, and

on the part of the latter, “ declaration,” and the subordinates of both countries on a

footing of perfect equality; merchants and others not holding official situations, and

therefore not included in the above, on both sides for use the term “ representation ”

in all papers addressed to, or intended for, the notice of the respective Govern-

ments.

Art. XII.—On the assent of the Emperor of China to this Treaty being received,

and the discharge of the first instalment of money, Her Britannic 'Majesty’s forces

will retire from Nanking and the Grand Canal, and will no longer molest or stop the

trade of China. The military post at Chinhae will also be withdrawn, but the island

of Koolangsoo, and that of Chusan, will continue to be held by Her Majesty’s forces

until the money payments, and the arrangements for opening the ports to British

merchants, be completed.

NANKING TREATY, 1842—TIENTSIN TREATY, 1858

Art. XIII.—The ratifications of this Treaty by Her Majesty the Queen of Great

Britain, &c., and His Majesty the Emperor of China, shall be exchanged as soon

as the great distance which separates England from China will admit; but, in the

meantime, counterpart copies of it, signed and sealed by the Plenipotentiaries on

behalf of their respective Sovereigns, shall be mutually delivered, and all its provisions

and arrangements shall take effect.

Hone at Nanking, and signed and sealed by the Plenipotentiaries on board Her

Britannic Majesty’s ship Cornwallis this 29th day of August, 1842; corresponding

with the Chinese date, twenty-fourth day of the seventh month, in the twenty-second

year of Taou Kwang.

Henry Pottinger,

Her Majesly's Plenipotentiary.

And signed by the seals of four Chinese Commissioners.

TIENTSIN TREATY, 1858

Batijications exchanged at Pelcing, 24

Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland

.and His Majesty the Emperor of China, being desirous to put an end to the existing

misunderstanding between the two countries and to place their relations on a more

■satisfactory footing in future, have resolved to proceed to a revision and improvement

of the Treaties existing between them; and, for that purpose, have named as their

Plenipotentiaries, that is to say :—

Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland, the Right Honourable the

Earl of Elgin and Kincardine, a Peer of the United Kingdom, and Knight of the

Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle.

And His Majesty the Emperor of China, the High Commissioner Kweiliang, a

.“Senior Chief Secretary of State, styled of the East Cabinet, Captain-General of the

Plain White Banner of the Manchu Banner force, Superintendent-General of the

Administration of Criminal Law; and Hwashana, one of His Imperial Majesty’s

Expositors of the Classics, Manchu President of the Office for the Regulation of the

•Civil Establishment, Captain-General of the Bordered Blue Banner of the Chinese

Banner Force, and Visitor of the Office of Interpretation:

Who, after having communicated to each other their respective full powers and

(found them to be in good and due form, have agreed upon and concluded the

following Articles:—

Art. I.—The Treaty of Peace and Amity between the two nations signed at

Nanking on the twenty-ninth day of August, in the year eighteen hundred and forty-

’two, is hereby renewed and confirmed.

The supplementary Treaty and General Regulations of Trade having been

.amended and improved, and the substance of their provisions having been incor-

porated in this Treaty, the said Supplementary Treaty and General Regulations of

Trade are hereby abrogated.

Art. II.—For the better preservation of harmony in future, Her Majesty the

-Queen of Great Britain and His Majesty the Emperor of China mutually agree that,

in accordance with the universal practice of great and friendly nations, Her Majesty

•the Queen may, if she see fit, appoint Ambassadors, Ministers, or other Diplomatic

Agents to the Court of Peking ; and His Majesty the Emperor of China may, in like

manner, if he see fit, appoint Ambassadors, Ministers, or other Diplomatic Agents

to the Court of St. James.

Art. III.—His Majesty the Emperor of China hereby agrees that the Ambassador,

Minister, or other Diplomatic Agent, so appointed by Her Majesty the Queen of

'Great Britain, may reside, with his family and establishment, permanently at the

•capital, or may visit it occasionally at the option of the British Government. He

TIENTSIN TREATY, 1858

shall not be called upon to perforin any ceremony derogatory to him as representing j

the Sovereign of an independent nation on a footing of equality with that of China,

On the other hand, he shall use the same forms of ceremony and respect to His-

Majesty the Emperor as are employed by the Ambassadors, Ministers, or Diplomatic I

Agents of Her Majesty towards the Sovereigns of independent and equal European "

nations.

It is further agreed, that Her Majesty’s Government may acquire at Peking a i

site for building, or may hix-e houses for the accommodation of Her Majesty’s Mission, f

and the Chinese Government will assist it in so doing.

Her Majesty’s Representative shall be at liberty to choose his own servants andji

attendants, who shall not be subject to any kind of molestation whatever.

Any person guilty of disrespect or violence to Her Majesty’s Representative, or to I

any member of his family or establishment, in deed or word, shall be severely punished. |

Art. IV.—It is further agreed that no obstacle or difficulty shall be made to the-|

free movements of Her Majesty’s Representative, and that he and the persons of his >

suite may come and go, and travel at their pleasure. He shall, moreover, have fulll

liberty to send and receive his correspondence to and from any point on the sea-coast 1

that he may select, and his letters and effects shall be held sacred and inviolable.!

He may employ, for their transmission, special couriers, who shall meet with the same-J

protection and facilities for travelling as the persons employed in carrying despatches!

for the Imperial Government; and, generally, he shall enjoy the same privileges as [

are accorded to officers of the same rank by the usage and consent of Western nations, j.

All expenses attending the Diplomatic Mission of Great Britain shall be borne-j

by the British Government.

Art. V.—His Majesty the Emperor of China agrees to nominate one of the;

Secretaries of State, or a President of one of the Boards, as the high officer with!

whom the Ambassador, Minister, or other Diplomatic Agent of Her Majesty the Queen.]

shall transact business, either personally or in writing, on a footing of perfect equality. :|.

Art. VI.—Her Majesty the Queen of Great Britain agrees that the privileges!

hereby secured shall be enjoyed in her dominions by the Ambassador, Minister, orl

Diplomatic Agent of the Emperor of China, accredited to the Court of Her Majesty. 1

Art. VII.—Her Majesty the Queen may appoint one or more Consuls in the l

dominions of the Emperor of China ; and such Consul or Consuls shall be at liberty

to reside in any of the open ports or cities of China as Her Majesty the Queen may |

consider most expedient for the interests of British commerce. They shall be treated |

with due respect by the Chinese authorities, and enjoy the same privileges and>|

immunities as the Consular Officers of the most favoured nation.

Consuls and Vice-Consuls in charge shall rank with Intendants of Circuit; Vice-1

Consuls, Acting Vice-Consuls, and Interpreters, with Prefects. They shall have access- j

to the official residences of these officers, and communicate with them, either personally

or in writing, on a footing of equality, as the interests of the public service may require, i

Art. VIII.—The Christian religion, as professed by Protestants or Roman J

Catholics, inculcates the practice of virtue, and teaches man to do as he would be ]

done by. Persons teaching it or professing it, thei’efore, shall alike be entitled to the '

protection of the Chinese authorities, nor shall any such, peaceably pursuing their

calling and not offending against the laws, be persecuted or interfered with.

Art. IX.—British subjects are hereby authorised to travel, for their pleasure or ,

for purposes of trade, to all parts of the interior under passports which will be issued

by their Consuls, and countersigned by the local authorities. These passports, if

demanded, must be produced for examination in the localities passed through. If !

the passport be not irregular, the bearer will be allowed to proceed, and no opposition

shall be offered to his hiring persons, or hiring vessels for the carriage of his baggage-

or merchandise. If he be without a passport, or if he commit any offence against the ;

law, he shall be handed over to the nearest Consul for punishment, but he must not

be subjected to any ill-usage in excess of necessary restraint. No passport need be-

applied for by persons going on excursions from the ports open to trade to a distance

not exceeding 100 li, and for a period not exceeding five days.

TIENTSIN TREATY, 1858

The provisions of this Article do hot apply to crews of ships, for the due restraint

of whom regulations will be drawn up by the Consul and the local authorities.

To Nanking, and other cities, disturbed by persons in arms against the Govern-

ment, no pass shall be given, until they shall have been recaptured.

Art. X.—British merchant ships shall have authority to trade upon the Great

River (Tangtsze). The Upper and Lower Valley of the river being, however,

disturbed by outlaws, no port shall be for the present opened to trade, with the

exception of Chinkiang, which shall be opened in a year from the date of the signing

of this Treaty.

So soon as peace shall have been restored, British vessels shall also be admitted

to trade at such ports as far as Hankow, not exceeding three in number, as the British

Minister, after consultation with the Chinese Secretary of State, may determine shall

be ports of entry and discharge.

Art. XI.—In addition to the cities and towns of Canton, Amoy, 'Foochow, Ningpo,

and Shanghai, opened by the Treaty of Nanking, it is agreed that British subjects

may frequent the cities and ports of Newchwang, Tangchow (Chefoo), Taiwan

■(Formosa), Chao-chow (Swatow), and Kiung-chow (Hainan).

They are permitted to carry on trade with whomsoever they please, and to proceed

to and fro at pleasure with their vessels and merchandise.

They shall enjoy the same privileges, advantages, and immunities at the said

towns and ports as they enjoy at the ports already open to trade, including the

Tight of residence, buying or renting houses, of leasing land therein, and of building

■churches, hospitals and cemeteries.

Art. XII.—British subjects, whether at the ports or at other places, desiring to

build or open houses, warehouses, churches, hospitals, or burial grounds, shall make

their agreement for the land or buildings they require, at the rates prevailing among

the people, equitably and without exaction on either side.

Art. XIII.—The Chinese Government will place no restrictions whatever upon

the employment, by British subjects, of Chinese subjects in any lawful capacity.

Art. XIV.—British subjects may hire whatever boats they please for the

transport of goods or passengers, and the sum to be paid for such boats shall be settled

between the parties themselves, without the interference of the Chinese Government.

The number of these boats shall not be limited, nor shall a monopoly in respect either

of the boats or of the porters or coolies engaged in carrying the goods be granted to

■any parties. If any smuggling takes place in them the offenders will, of course, be

^punished according to law.

Art. XV.—All questions in regard to rights, whether of property or person, arising

between British subjects, shall be subject to the jurisdiction of the British authorities.

Art. XVI.—Chinese subjects who may be guilty of any criminal act towards

British subjects shall be arrested and punished by the Chinese authorities according

do the laws of China.

British subjects who may commit any crime in China shall be tried and punished

by the Consul, or other public functionary authorised thereto, according to the laws

■of Great Britain.

Justice shall be equitably and impartially administered on both sides.

Art. XVII.—A British subject, having reason to complain of Chinese, must

proceed to the Consulate and state his grievance. The Consul will inquire into the

unerits of the case, and do his utmost to arrange it amicably. In like manner, if a

Chinese have reason to complain of a British subject, the Consul shall no less listen

do his complaint, and endeavour to settle it in a friendly manner. If disputes take

;place of such a nature that the Consul cannot arrange them amicably, then he shall

-request the assistance of the Chinese authorities, that they may together examine

into the merits of the case, and decide it equitably.

Art. XVIII.—The Chinese authorities shall at all times afford the fullest

protection to the persons and property of British subjects, whenever these shall have

been subjected to insult or violence. In all cases of incendiarism or robbery, the

iocal authorities shall at once take the necessary steps for the recovery of the stolen

TIENTSIN TREATY, 1858

property, the suppression of disorder, and the arrest of the guilty parties, whom they

will punish according to law.

Art. XIX.—If any British merchant-vessel, while within Chinese waters, ba

plundered by robbers or pirates, it shall be the duty of the Chinese authorities to us®

every endeavour to captut e and punish the said robbers or pirates and to recover thd

stolen property, that it may be handed over to the Consul for restoration to the owner. |

Art. XX.—If any British vessel be at any time wrecked or stranded on the coasm

of China, or be compelled to take refuge in any port within the dominions of th4

Emperor of China, the Chinese authorities, on being apprised of the fact, shaljl

immediately adopt measures for its relief and security ; the persons on board shall!

receive friendly treatment and shall be furnished, if necessary, with the means of

conveyance to the nearest Consular station.

Art. XXI.—If criminals, subjects of China, shall take refuge in Hongkong oijli

on board the British ships there, they shall, upon due requisition by the Chinese-

authorities, be searched for, and, on proof of their guilt, be delivered up.

In like manner, if Chinese offenders take refuge in the houses or on board th<

vessels of British subjects at the open ports, they shall not be harboured or concealed]

but shall be delivered up, on due requisition by the Chinese authorities, addressed

the British Consul.

Art. XXII.—Should any Chinese subject fail to discharge debts incurred to

British subject, or should he fraudulently abscond, the Chinese authorities will do thei

utmost to effect his arrest and enforce recovery of the debts. The British authorities

will likewise do their utmost to bring to justice any British subject fraudulently

absconding or failing to discharge debts incurred by him to a Chinese subject.

Art. XXIII.—Should natives of China who may repair to Hongkong to trad<

incur debts there, the recovery of such debts must be arranged for by the Englisl

Court of Justice on the spot; but should the Chinese debtor abscond, and be knowiih

to have property real or personal within the Chinese territory, it shall be the duty oi

the Chinese authorities on application by, and in concert with, the British Consul^

to do their utmost to see justice done between the parties.

Art. XXIY.—It is agreed that British subjects shall pay, on all merchandis(

imported or exported by them, the duties prescribed by the tariff; but in no case shal

they be called upon to pay other or higher duties than are required of the subjects

of any other foreign nation.

Art. XXY.—Import duties shall be considered payable on the landing of the

goods, and duties of export on the shipment of the same.

Art. XXYI.—Whereas the tariff fixed by Article X. of the Treaty of Nanking]

and which was estimated so as to impose on imports and exports a duty of about

the rate of five per cent, ad valorem, has been found, by reason of the fall in value ol

various articles of merchandise therein enumerated, to impose a duty upon thes<

considerably in excess of the rate originally assumed, as above, to be a fair rate, it h

agreed that the said tariff shall be revised, and that as soon as the Treaty shall hav<

been signed, application shall be made to the Emperor of China to depute a highs

officer of the Board of Revenue to meet, at Shanghai, officers to be deputed on behalf

of the British G-overnment, to consider its revision together, so that the tariff, as

revised, may come into operation immediately after the ratification of this Treaty, i

Art. XXYII.—It is agreed that either of the high contracting parties to thii

Treaty may demand a further revision of the tariff, and of the Commercial Articles 6j

this Treaty, at the end of ten years; but if no demand be made on either side withiB

six months after the end of the first ten years, then the tariff shall remain in force fol

ten years more, reckoned from the end of the preceding ten years, and so it shal:

be at the end of each successive ten years.

Art. XXVIII.—Whereas it was agreed in Article X. of the Treaty of Nanking:;

that British imports, having paid the tariff duties, should be conveyed into the interior

free of all further charges, except a transit duty, the amount whereof was not tc t

exceed a certain percentage on tariff value; and whereas, no accurate informatioi 0

having been furnished of the amount of such duty, British merchants have constantly k

TIENTSIN TREATY, 1858

complained that charges are suddenly and arbitrarily imposed by the provincial

authorities as transit duties upon produce on its way to the foreign market, and on

imports on their way into the interior, to the detriment of trade ; it is agreed that

within four months from the signing of this Treaty, at all ports now open to British

trade, and within a similar period at all ports that may hereafter be opened, the

authority appointed to superintend the collection of duties shall be obliged, upon

application of the Consul, to declare the amount of duties leviable on produce between

the place of production and the port of shipment upon imports between the Consular

port in question and the inland markets named by the Consul; and that a notification

thereof shall be published in English and Chinese for general information.

But it shall be at the option of any British subject desiring to convey produce

purchased inland to a port, or to convey imports from a port to an inland market, to

clear his goods of all transit duties, by payment of a single charge. The amount of

this charge shall be leviable on exports at the first barrier they may have to pass, or,

on imports at the port at which they are landed; and on payment thereof a certificate

shall be issued, which shall exempt the goods from all further inland charges whatsoever.

It is further agreed that the amount of the charge shall be calculated, as nearly

as possible, at the rate of two and a half per cent, ad valorem, and that it shall be fixed

for each article at the conference to be held at Shanghai for the revision of the tariff.

It is distinctly understood that the payment of transit dues, by commutation or

otherwise, shall in no way affect the tariff duties on imports or exports, which will

continue to be levied separately and in full.

Art. XXIX.—British merchant vessels, of more than one hundred and fifty tons

burden, shall be charged tonnage-dues at the rate of four mace per ton ; if of one

hundred and fifty tons and under, they shall be charged at the rate of one mace per ton.

Any vessel clearing from any of the open ports of China for any other of the open

ports, or for Hongkong, shall be entitled, on application of the master, to a special

certificate from the Customs, on exhibition of which she shall be exempted from all

further payment of tonnage dues in any open ports of China, for a period of four

months, to be reckoned from the port-clearance.

Art. XXX.—The master of any British merchant vessel may, within forty-eight

hours after the arrival of his vessel, but not later, decide to depart without breaking

bulk, in which case he will not be subject to pay tonnage-dues. But tonnage-dues

shall be held due after the expiration of the said forty-eight hours. No other fees or

charges upon entry or departure shall be levied.

Art. XXXI.—No tonnage-dues shall be payable on boats employed by British

subjects in the conveyance of passengers, baggage, letters, articles of provision, or

other articles not subject to duty, between any of the open ports. All cargo-boats,

however, conveying merchandise subject to duty shall pay tonnage-dues once in six

months, at the rate of four mace per register ton.

Art. XXXII.—The Consuls and Superintendents ofCustoms shall consult together

regarding the erection of beacons or lighthouses and the distribution of buoys and

lightships, as occasion may demand.

Art. XXXIII.—Duties shall be paid to the bankers authorised by the Chinese

Government to receive the same in its behalf, either in sycee or in foreign money,

according to the assay made at Canton on the thirteenth of July, one thousand eight

hundred and forty-three.

Art. XXXIV.—Sets of standard weights and measures, prepared according to

the standard issued to the Canton Custom-house by the Board of Revenue, shall be

delivered by the Superintendent of Customs to the Consul at each port to secure

uniformity and prevent confusion.

Art. XXXV.—Any British merchant vessel arriving at one of the open ports

shall be at liberty to engage the services of a pilot to take her into port. In like

manner, after she has discharged all legal dues and duties and is ready to take her

departure, she shall be allowed to select a pilot to conduct her out of port.

Art. XXXVI.—Whenever a British merchant vessel shall arrive off one of the

open ports, the Superintendent of Customs shall depute one or more Customs officers

10 TIENTSIN TREATY, 1858 I

to guard the ship. They shall either live in a boat of their own, or stay on board thei

ship, as may best suit their convenience. Their food and expenses shall be supplied!

them from the Custom-house, and they shall not be entitled to any fees whatever®

from the master or consignee. Should they violate this regulation, they shall b®

punished proportionately to the amount exacted.

Art. XXXVII.—Within twenty-four hours after arrival, the ships’ papersj?

bills of lading, etc., shall be lodged in the hands of the Consul, who will within a|

further period of twenty-four hours report to the Superintendent of Customs the name|

of the ship, her registered tonnage, and the nature of her cargo. If, owing to neglect!

on the part of the master, the above rule is not complied with within forty-eight l

hours after the ship’s arrival, he shall be liable to a fine of fifty taels for every day’si

delay; the total amount of penalty, however, shall not exceed two hundred taels. .

The master will be responsible for the correctness of the manifest, which shall

contain a full and true account of the particulars of the cargo on board. Fore

presenting a false manifest, he will subject himself to a fine of five hundred taels; bufi

he will be allowed to correct, within twenty-four hours after delivery of it to the custom^

officers, any mistake he may discover in his manifest without incurring this penalty.!

Art. XXXVIII.—After receiving from the Consul the report in due form, thej

Superintendent of Customs shall grant the vessel a permit to open hatches. If the)

master shall open hatches, and begin to discharge any goods, without such permission^]1

he shall be fined five hundred taels, and the goods discharged shall be confiscated wholly.

Art. XXXIX.—Any British merchant who has cargo to land or ship must apply

to the Superintendent of Customs for a special permit. Cargo landed or shipped!;

without such permit will be liable to confiscation.

Art. XL.—No transhipment from one vessel to another can be made without]

special permission, under pain of confiscation of the goods so transhipped.

Art. XLI.—When all dues and duties shall have been paid, the Superintendent*

of Customs shall give a port-clearance and the Consul shall then return the ship’s]

papers, so that she may depart on her voyage.

Art. XLII.—With respect to articles subject, according to the tariff, to an ad

valorem duty, if the British merchant cannot agree with the Chinese officer in affixing]

its value, then each party shall call two or three merchants to look at the goods, and:

the highest price at which any of these merchants would be willing to purchase]

them shall be assumed as the value of the goods.

Art. XLIII.—Duties shall be charged upon the net weight of each article,;

making a deduction for the tare, weight of congee, &c. To fix the tare of any articles,!

such as tea, if the British merchant cannot agree with the Custom-house officer, then]

each party shall choose so many chests out of every hundred, which being first

weighed in gross, shall afterwards be tared, and the average tare upon these chest®]

shall be assumed as the tare upon the whole; and upon this principle shall the;

tare be fixed upon other goods and packages. If there should be any other points int

dispute which cannot be settled, the British merchant may appeal to his Consul, who.

will communicate the particulars of the case to the Superintendent of Customs, that:;

it may be equitably arranged. But the appeal must be made within twenty-four:

hours or it will not be attended to. While such points are still unsettled, the;

Superintendent of Customs shall postpone the insertion of the same in his books.

Art. XLIV.—Upon all damaged goods a fair reduction of duty shall be allowed:

proportionate to their deterioration. If any disputes arise, they shall be settled in

the manner pointed out in the clause of this Treaty having reference to articles whichj

pay duty ad valorem. j

Art. XLV.—British merchants who may have imported merchandise into any of:

the open ports, and paid the duty thereon, if they desire to re-export the same, shall

be entitled to make application to the Superintendent of Customs, who, in order to

prevent fraud on the revenue, shall cause examination to be made by suitable officers,

to see that the duties paid on such goods, as entered in the Custom-house books,,

correspond with the representations made and that the goods remain with their,

original marks unchanged. He shall then make a memorandum of the port clearance;

TIENTSIN TEEATY, 1858 11

of the goods, and of the amount of duties paid, and deliver the same to the merchant,

and shall also certify the facts to the officers of Customs of the other ports. All which

being done, on the arrival in port of the vessel in which the goods are laden, every-

thing being found on examination there to correspond, she shall be permitted to break

bulk, and land the said goods, without being subject to the payment of any additional

duty thereon. But if, on such examination, the Superintendent of Customs shall

detect any fraud on the revenue in the case, then the goods shall be subject to

confiscation by the Chinese Government.

British merchants desiring to re-export duty-paid imports to a foreign country

shall be entitled, on complying with the same conditions as in the case of re-exporta-

tion to another port in China, to a drawback certificate, which shall be a valid tender

to the Customs in payment of import or export duties.

Foreign grain brought into any port of China in a British ship, if no part thereof

has been landed, may be re-exported without hindrance.

Art. XLYI.—The Chinese authorities at each port shall adopt the means they

may judge most proper to prevent the revenue suffering from fraud or smuggling.

Art. XLYII.—British merchant-vessels are not ent itled to resort to other than the

ports of trade declared open by Treaty; they are not unlawfully to enter other ports in

China, or to carry on clandestine trade along the coast thereof. A ny vessel violating tins

provision shall, with her cargo, be subject to confiscation by the Chinese Government.

Art. XLYIII.—If any British merchant-vessel be concerned in smuggling, the

goods, whatever their value or nature, shall be subject to confiscation by the Chinese

authorities, and the ship may be prohibited from trading further, and sent away as

soon as her account shall have been adjusted and paid.

Art. XLIX.—All penalties enforced, or confiscations made, under this Treaty

shall belong and be appropriated to the public service of the Government of China.

Art. L.—All official communications addressed by the Diplomatic and Consular

Agent of Her Majesty the Queen to the Chinese Authorities shall, henceforth, be writ-

ten in English. They will for the present be accompanied by a Chinese version, but it

is understood that, in the event of there being any difference of meaning between the

English and Chinese text, the English Government will hold the sense as expressed in

the English text to be the correct sense. This provision is to apply to the Treaty now

negotiated, the Chinese text of which has been carefully corrected by the English original.

Art. LI.—It is agreed that henceforward the character ^ “I” (barbarian) shall not

be applied to the Government or subjects of Her Britannic Majesty in any Chinese official

document issued by the Chinese authorities, either in the capital or in the provinces.

Art. LII.—British ships of war coming for no hostile purpose, or being engaged

in the pursuit of pirates, shall be at liberty to visit all ports within the dominions

of the Emperor of China, and shall receive every facility for the purchase of pro-

visions, procuring water, and, if occasion require, for the making of repairs. The

commanders of such ships shall hold intercourse with the Chinese authorities on

terms of equality and courtesy.

Art. LIII.—In consideration of the injury sustained by native and foreign

commerce from the prevalence of piracy in the seas of China, the high contracting

parties agree to concert measures for its suppression.

Art. LIY.—The British Government and its subjects are hereby confirmed in all

privileges, immunities, and advantages conferred on them by previous Treaties: and

it is hereby expressly stipulated that the British Government and its subjects will be

allowed free and equal participation in all privileges, immunities and advantages that

may have been, or may be hereafter, granted by His Majesty the Emperor of China

to the Government or subjects of any other nation.

Art. LY.—In evidence of her desire for the continuance of a friendly under-

standing, Her Majesty the Queen of Great Britain consents to include in a Separate

Article, which shall be in every respect of equal validity with the Articles of this

Treaty, the condition affecting indemnity for expenses incurred and losses sustained

m the matter of the Canton question.

12 TIENTSIN TREATY, 1858

Art. LYI.—The ratifications of this Treaty, under the hand of Her Majesty the

Queen of Great Britain and Ireland, and of His Majesty the Emperor of China, re-

spectively, shall be exchanged at Peking, within a year from this day of signature.

In token whereof the respective Plenipotentiaries have signed and sealed this

Treaty. Done at Tientsin, this twenty-sixth day of June, in the year of our Lord one

thousand eight hundred and fifty-eight; corresponding with the Chinese date, the

sixteenth day, fifth moon, of the eighth year of Hien Fung.

Signature of 1st Chinese Plenipotentiary. [l.s.] Elgin and Kincabdine.

Signature of 2nd Chinese Plenipotentiary.

Separate Article annexed to the Treaty concluded between Great Britain and China on the

twenty-sixth day of June, in the year One Thousand Eight Hundred and Fifty-eight.

It is hereby agreed that a sum of two millions of taels, on account of the losses sus- i

tained by British subjects through the misconduct of the Chinese authorities at Canton,, |

and a further sum of two millions of taels on account of the Military expenses of the ex- ;

pedition which Her Majesty the Queen has been compelled to send out for the purpose of ;

obtaining redress and of enforcing the observance of Treaty provisions, shall be paid '

to Her Majesty’s Representatives in China by the authorities oftheKwangtung Province, j

The necessary arrangements with respect to the time and mode of effecting i

these payments shall be determined by Her Majesty’s Representative, in concert with j

the Chinese authorities of Kwangtung.

When the above amounts shall have been discharged in full, the British forces j

will be withdrawn from the city of Canton. Done at Tientsin this twenty-sixth day of I

June, in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty-eight, corresponding |

with the Chinese date, the sixteenth day, fifth moon, of the eighth year of Hien Fung. 1

Signature of 1st Chinese Plenipotentiary. [l.s.] Elgin and Kincardine.

Signature of 2nd Chinese Plenipotentiary, ij

AGREEMENT IN PURSUANCE OE ARTICLES XXVL

AND XXVIII. OE THE TREATY OE TIENTSIN *

Signed at Shanghai, 8th November, 1858

Whereas it was provided, by the Treaty of Tientsin, that a conference should be j

held at Shanghai between Officers deputed by the British Government on the one part •

and by the Chinese Government on the other part, for the purpose of determining the |

amount of tariff duties and transit dues to be henceforth levied, a conference has been

held accordingly; and its proceedings having been submitted to the Right Honourable ;

the Earl of Elgin and Kincardine, High Commissioner aud Plenipotentiary of Her

Majesty the Queen on the one part; and to Kweiliang, Hwashana, Ho Kwei-tsing,

Ming-shen, and Twan Ching-shih, High Commissioners and Plenipotentiaries of His

Imperial Majesty the Emperor, on the other part, these High Officers have agreed .;

and determined upon the revised Tariff hereto appended, the rate of transit dues

therewith declared, together with other Rules and Regulations for the better explana- .

tion of the Treaty aforesaid ; and do hereby agree that the said Tariff and Rules— i

the latter being in ten Articles, thereto appended—shall be equally binding on the l

Governments and subjects to both countries with the Treaty itself.

In witness whereof they hereto affix their Seals and Signatures.

Done at Shanghai, in the province of Kiangsu, this eighth day of November, in

the year of our Lord eighteen hundred and fifty-eight, being the third day of the

tenth moon of the eighth year of the reign of Hien Fung.

Seal of Chinese Plenipotentiaries. [l.s.] Elgin

Signatures and ofKincardine.

the Five Chinese Plenipotentiaries.

* The Import Tariff was superseded by one arranged in 1902 which,with

intions1919,(j.e.).and this last was revised in 1922 in accordance in turn,

the was supersededConference

Washington by one arranged

resolu-

THE CHEEOO CONVENTION, 1876

Ratifications exchanged at London, 6th May, 1886

Agreement negotiated between Sir Thomas Wade, k.c.b., Her Britannic

Majesty’s Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at the Court of China,

and Li, Minister Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of China, Senior Grand

Secretary, Governor-General of the Province of Chihli, of the First Class of the

Third Order of Nobility.

The negotiation between the Ministers above named has its origin in a despatch

received by Sir Thomas Wade, in the Spring of the present year, from the Earl of

Derby, Principal Secretary of State for Foreign Affairs, dated 1st January, 1876.

This contained instructions regarding the disposal of three questions: first, a satis-

factory settlement of the Yunnan affair; secondly, a faithful fulfilment of engagements

of last year respecting intercourse between the high officers of the two Governments ;

thirdly, the adoption of a uniform system in satisfaction of the understanding arrived

at in the month of September, 1875 (8th moon of the 1st year of the reign Kwang

Su), on the subject of rectification of conditions of trade. It is to this despatch that

Sir Thomas Wade has referred himself in discussions on these questions with the

Tsung-li Yamen, further reference to which is here omitted as superfluous. The

conditions now agreed to between Sir Thomas Wade and the Grand Secretary are as

follows:—

Section I.—Settlement of the Yilnnan Case

1. —A Memorial is to be presented to the Throne, wheth

Yamen or by the Grand Secretary Li is immaterial, in the sense of the memorandum

prepared by Sir Thomas Wade. Before presentation the Chinese text of the Memorial

is to be shown to Sir Thomas Wade.

2. —The Memorial having been presented to the Throne, and t

in reply received, the Tsung-li Yamen will communicate copies of the Memorial and

Imperial decree of Sir Thomas Wade, together with copy of a letter from the

Tsung-li Yamen to the Provincial Governments, instructing them to issue a proclama-

tion that shall embody at length the above Memorial and Decree. Sir Thomas Wade

will thereon reply to the effect that for two years to come officers will be sent by the

British Minister to different places in the provinces to see that the proclamation is

posted. On application from the British Minister or the Consul of any port instructed

by him to make application, the high officers of the provinces will depute competent

officers to accompany those so sent to the places which they go to observe.

3. —In order to the framing of such regulations as will be nee

of the frontier trade between Burmah and Yunnan, the Memorial submitting the

proposed settlement of the Yunnan affair will contain a request that an Imperial

Decree be issued directing the Governor-General and Governor, whenever the British

Government shall send officers to Yunnan, to select a competent officer of rank to

confer with them and to conclude a satisfactory arrangement.

4. —The British Government will be free for five years, from

next, being the 17th day of the 11th moon of the 2nd year of the reign of Kwang Su,

to station officers at Ta-li Fu, or at some other suitable place in Yunnan, to observe

14 THE CHEFOO CONVENTION, 1876

the conditions of trade ; to the end that they may have information upon which to

base the regulations of trade when these have to be discussed. For the considera-

tion and adjustment of any matter affecting British officers or subjects, these officers

will be free to address themselves to the authorities of the province. The opening

of the trade may be proposed by the British Government as it may find best at any

time within the term of five years, or upon expiry of the term of five years.

Passports having been obtained last year for a Mission from India into Yunnan,

it is open to the Viceroy of India to send such Mission at any time he may see fit.

5. —The amount of indemnity to be paid on account of the fa

and others killed in Yunnan, on account of the expenses which the Yunnan case has

occasioned, and on account of claims of British merchants arising out of the action

of officers of the Chinese Government up to the commencement of the present year.

Sir Thomas Wade takes upon himself to fix at two hundred thousand taels, payable

on demand.

6. —When the case is closed an Imperial letter will be writt

for what has occurred in Yunnan. The Mission bearing the Imperial letter will

proceed to England immediately. Sir Thomas Wade is to be informed of the

constitution of this Mission for the information of this Government. The text of the

Imperial letter is also to be communicated to Sir Thomas Wade by the Tsung-li

YamSn.

Section II.—Official Intercourse

Under this heading are included the conditions of intercourse between high

officers in the capital and the provinces, and between Consular officers and Chinese

officials at the ports; also the conduct of judicial proceedings in mixed cases.

1. —In the Tsung-li Yamen’s Memorial of the 28th Septemb

of Kung and the Ministers stated that their object in presenting it had not been

simply the transaction of business in which Chinese and Foreigners might be con-

cerned ; missions abroad and the question of diplomatic intercourse lay equally with-

in their prayer.

To the prevention of further misunderstanding upon the subject of intercourse

and correspondence, the present conditions of both having caused complaint in the

capital and in the provinces, it is agreed that the Tsung-li Yamen shall address a

circular to the Legations, inviting Foreign Bepresentatives to consider with them a

code of etiquette, to the end that foreign officials in China, whether at the ports or

elsewhere, may be treated with the same regard as is shown them when serving

abroad in other countries and as would be shown to Chinese agents so serving abroad

The fact that China is about to establish Missions and Consulates abroad renders

an understanding on these points essential.

2. —The British Treaty of 1858, Article XVI., lays down tha

who may be guilty of any criminal act towards British subjects shall be arrested and

punished by Chinese authorities according to the laws of China.

“British subjects who may commit any crime in China shall be tried and

punished by the Consul, or any other public functionary authorised thereto, accord-

ing to the laws of Great Britain.

“Justice shall be equitably and impartially administered on both sides.”

The words “functionary authorised thereto” are translated in the Chinese text

“British Government.”

In order to the fulfilment of its Treaty obligation, the British Government has

established a Supreme Court at Shanghai with a special code of rules, which it is

now about to revise. The Chinese Government has established at Shanghai a Mixed

THE CHEFOO CONVENTION, 1876 15

Court; but the officer presiding over it, either from lack of power or dread of un-

popularity, constantly fails to enforce his judgments.

It is now understood that the Tsung-li Yamen will write a circular to the Lega-

tion, inviting Foreign Representatives at once to consider with the Tsung-li Yamen

the measures needed for the more effective administration of justice at the ports

open to trade.

3.—It is agreed that, whenever a crime is committed affecting the person or

property of a British subject, whether in the interior or at the open ports, the British

Minister shall be free to send officers to the spot to be present at the investigation.

To the prevention of misunderstanding on this point, Sir Thomas Wade will

write a Note to the above effect, to which the Tsung-li Yamen will reply, affirming

that this is the course of proceeding to be adhered to for the time to come.

It is further understood that so long as the laws of the two countries differ from

each other, there can be but one principle to guide judicial proceedings in mixed cases

in China, namely, that the case is tried by the official of the defendant’s nationality;

the official of the plaintiff’s nationality merely attending to watch the proceedings in

the interest of justice. If the officer so attending be dissatisfied with the proceedings,

it will be in his power to protest against them in detail. The law administered will

be the law of the nationality of the officer trying the case. This is the meaning of

the words hui t’ung, indicating combined action in judicial proceedings, in Article

XYI. of the Treaty of Tientsin; and this is the course to be respectively followed by

the officers of either nationality.

Section III.—Trade

1.—With reference to the area within which, according to the Treaties in force,

lekin ought not to be collected on foreign goods at the open ports, Sir Thomas Wade

agrees to move his Government to allow the ground rented by foreigners (the so-called

Concessions) at the different ports, to be regarded as the area of exemption from

lekin; and the Government of China will thereupon allow Ich’ang, in the province

of Hu-pi; Wu-hu, in An-hui; Wen-chow, in Che-kiang; and Pei-hai (Pak-hoi),

in Kwang-tung to be added to the number of ports open to trade and to become

Consular stations. The British Government will, further, be free to send officers to

reside at Chung-k’ing to watch the conditions of British trade in Szechuen;

British merchants will not be allowed to reside at Chung-k’ing, or to open establish-

ments or warehouses there, so long as no steamers have access to the port. When

steamers have succeeded in ascending the river so far, further arrangements can be

taken into consideration.

It is further proposed as a measure of compromise that at certain points on the

shore of the Great River, namely, Tat’ung and Ngan-Ching in the province of An-

hui ; Ho-Kou, in Kiang-si; Wu-sueh, Lu-chi-kou, and Sha-shih in Hu-Kwang,

these being all places of trade in the interior, at which, as they are not open ports,

foreign merchants are not legally authorised to land or ship goods, steamers shall be

allowed to touch for the purpose of landing or shipping passengers or goods ; but in

all instances by means of native boats only, and subject to the regulations in force

affecting native trade.

Produce accompanied by a half-duty certificate may be shipped at such points

by the steamers, but may not be landed by them for sale. And at all such points,

except in the case of imports accompanied by a transit duty certificate or exports

similarly certificated, which will be severally passed free of lekin on exhibition of such

certificates, lekin will be duly collected on all goods whatever by the native authorities.

Foreign merchants will not be authorised to reside or open houses of business or

warehouses at the places enumerated as ports of call.

16 THE CHEFOO CONVENTION, 1876

2. —At all ports open to trade, whether by earlier or later agre

settlement area has been previously defined, it will be the duty of the British Consul,

acting in concert with his colleagues, the Consuls of other Powers, to come to an

understanding with the local authorities regarding the definition of the foreign

settlement area.

3. —On Opium, Sir Thomas Wade will move his Governmen

arrangement different from that affecting other imports. British merchants, when

opium is brought into port, will be obliged to have it taken cognisance of by the

Customs, and deposited in bond, either in a warehouse or a receiving hulk, until such

time as there is a sale for it. The importer will then pay the tariff duty upon it,

and the purchasers the lehin, in order to the prevention of evasion of the Treaty. The

amount oi lekin to be collected will be decided by the different Provincial Govern-

ments according to the circumstances of each.

4. —The Chinese Government agree that Transit Duty Cer

framed under one rule at all ports, no difference being made in the conditions set forth

therein; and that, so far as imports are concerned, the nationality of the person

possessing and carrying these is immaterial. Native produce carried from an inland

centre to a port of shipment, if bond fide intended for shipment to a foreign port,

may be, by treaty, certified by the British subject interested, and exempted by

payment of the half duty from all charges demanded upon it en route. If produce be

not the property of a British subject, or is being carried to a port not for exportation,

it is not entitled to the exemption that would be secured it by the exhibition of a

transit duty certificate. The British Minister is prepared to agree with the Tsung-li

Yamen upon rules that will secure the Chinese Government against abuse of the

privilege as affecting produce.

The words nei-ti (inland) in the clause of Article YII. of the Buies appended to

the Tariff, regarding carriage of imports inland, and of native produce purchased

inland, apply as much to places on the sea coasts and river shores as to places in the

interior not open to foreign trade; the Chinese Government having the right to make

arrangements for the prevention of abuses thereat.

5. —Article XLY. of the Treaty of 1858 prescribed no limit to

which a drawback may be claimed upon duty-paid imports. The British Minister

agrees to a term of three years, after expiry of which no drawback shall be

claimed.

6. —The foregoing stipulation, that certain ports are to be opened to foreign trade,

and that landing and shipping of goods at six places on the Great Eiver is to be

sanctioned, shall be given effect to within six months after receipt of the Imperial

Decree approving the memorial of the Grand Secretary Li. The date for giving effect

to the stipulations affecting exemption of imports from lekin taxation within the for-

eign settlements and the collection of lekin upon opium by the Customs Inspectorate

at the same time as the Tariff Duty upon it, will be fixed as soon as the British

Government has arrived at an understanding on the subject with other foreign

Governments.

7. —The Governor of Hongkong having long complained of th

the Canton Customs Bevenue Cruisers with the junk trade of that Colony, the Chinese

Government agrees to the appointment of a Commission, to consist of a British Consul,

an officer of the Hongkong Government, and a Chinese official of equal rank, for

the establishment of some system that shall enable the Chinese Government to

protect its revenue without prejudice to the interests of the Colony.

[Two separate articles—now obsolete—were attached to this treaty, one re-

lating to a contemplated Mission of Exploration through China to Tibet and India,

in 1877, and the other relating to the regulation of the traffic in opium.]

THE CHUNGKING AGREEMENT, 1890

ADDITIONAL ARTICLE TO THE AGREEMENT BETWEEN GREAT

BRITAIN AND CHINA OF SEPTEMBER 13th, 1876

Ratifications Exchanged at Peking, 18th January, 1891

The Governments of Great Britain and China, being desirous of settling in an

amicable spirit the divergence of opinion which has arisen with respect to the First

"Clause of the Third Section of the Agreement concluded at Chefoo in 1876, which

stipulates that “ The British Government will be free to send officers to reside at

"Chungking to watch the conditions of British trade in Szechuan, that British mer-

chants will not be allowed to reside at Chungking, or to open establishments or

warehouses there, so long as no steamers have access to the port, and that when

steamers have succeeded in ascending the river so far, further arrangements can be

-taken into consideration,” have agreed upon the following Additional Articles :—

I. —Chungking shall forthwith be declared open to trade on the s

any other Treaty port. British subjects shall be at liberty either to charter Chinese

vessels or to provide vessels of the Chinese type for the traffic between Ichang and

Chungking.

II. —Merchandise conveyed between Ichang and Chungking by

of vessels shall be placed on the same footing as merchandise carried by steamers

^between Shanghai and Ichang, and shall be dealt with in accordance with Treaty

Tariff Rules, and the Yangtsze Regulations.

III. —All regulations as to the papers ami flags to be carri

above description, as to the repackage of goods for the voyage beyond Ichang and

as to the general procedure to be observed by those engaged in the traffic between

Ichang and Chungking with a view to insuring convenience and security, shall be

drawn up by the Superintendent of Customs at Ichang, the Taotai of the Ch’uan

:Tung Circuit, who is now stationed at Chungking, and the Commissioners of Customs

in consultation with the British Consul, and shall be liable to any modifications that

may hereafter prove to be desirable and may be agreed upon by common consent.

lY.—Chartered junks shall pay port dues at Ichang and Chungking in accord-

ance with the Yangtsze Regulations; vessels of Chinese type, if and when entitled

•to carry the British flag, shall pay tonnage dues in accordance with Treaty

Regulations. It is obligatory on both chartered j unks and also vessels of Chinese

type, even when the latter may be entitled to carry the British flag, to

-take out at the Maritime Custom-house special papers and a special flag

when intended to be employed by British subjects in the transport of goods

between Ichang and Chungking, and without such papers and flag no vessels

•of either class shall be allowed the privileges and immunities granted under this

Additional Article. Provided with special papers and flag, vessels of both classes

•shall be allowed to ply between the two ports, and they and their cargoes shall be

-dealt with in accordance with Treaty Rules and the Yangtsze Regulations. All other

vessels shall be dealt with by the Native Customs. The special papers and flag

issued by the Maritime Customs must alone be used by the particular vessel for

which they were originally issued, and are not transferable from one vessel to

another. The use of the British flag by vessels the property of Chinese is strictly

•prohibited. Infringement of these Regulations will, in the first instance, render

•the offender liable to the penalties in force at the ports hitherto opened under Treaty,

.and should the offence be subsequently repeated, the vessel’s special papers and flag

will be withdrawn, and the vessel herself refused permission thenceforward to trade

between Ichang and Chungking.

V.—When once Chinese steamers carrying cargo run to Chungking, British

-steamers shall in like manner have access to the said port.

18 THE THIBET-SIKKIM CONVENTION, 1890

VI.—It is agreed that the present Additional Article shall be considered as-

forming part of the Chefoo Agreement, and as having the same force and validity as

if it were inserted therein word for word. It shall be ratified, and the ratifications-

exchanged at Peking, and it shall come into operation six mouths after its signature^

provided the ratifications have then been exchanged, or if they have not, then on

the date at which such exchange takes place.

Done at Peking in triplicate (three in English and three in Chinese), this-

thirty-first day of March, in the year of our Lord one thousand eight hundred and

ninety, being the eleventh day of the Second Intercalary Moon of the sixteenth year

of Kuang Hsu.

[l.s.] John Walsham. [l.s.] Signature of Chinese

Plenipotentiary.

THE THIBET-SIKKIM CONVENTION, 1890

Ratified in London, V7th August, 1890

Art. I.—The boundary of Sikkim and Thibet shall be the crest of tbe mountain,

range separating the waters flowing into the Sikkim Teesta and its affluents from

the waters flowing into the Thibetan Machu and northwards into other rivers of

Thibet. The line commences at Mount Gipmochi on the Bhutan frontier, and follows-

the above-mentioned water-parting to the point where it meets Nepaul territory.

Art. II.—It is admitted that the British Government, whose protectorate over

the Sikkim State is hereby recognised, has direct and exclusive control over the-

internal administration and foreign relations of that State, and except through

and with the permission of the British Government neither the ruler of the State

nor any of its officers shall have official relations of any kind, formal or informal,,

with any other country.

Art. III.—The Government of Great Britain and Ireland and the Government

of China engage reciprocally to respect the boundary as defined in Article 1. and to-

prevent acts of aggression from their respective sides of the frontier.

Art. IV.—The question of providing increased facilities for trade across the

Sikkim-Thibet frontier will hereafter be discussed with a view to a mutually

'satisfactory arrangement by the high contracting Powers.

Art. V.—The question of pasturage on the Sikkim side of the frontier is-

reserved for further examination and future adjustment.

Art. VI.—The high contracting Powers reserve for discussion and arrangement

the method in which official communications between the British authorities in

India and the authorities in Thibet shall be conducted.

Art. VII.—Two Joint Commissioners shall within six months from the ratifica-

tion of this Convention be appointed, one by the British Government in India, the-

other by the Chinese Besident in Thibet. The said Commissioners shall meet and.

discuss the questions which by the last three preceding articles have been reserved.

Art. VIII.—The present Convention shall be ratified, and the ratifications shall

be exchanged in London, as soon as possible after the date of the signature thereof.

THE BUKMAH CONVENTION

Signed at Peking, 4th February, 1897

In consideration of the Government of Great Britain consenting to waive its-

objections to the alienation by China, by the Convention with France of June 20th,.

1895, of territory forming a portion of Xiang Hung, in derogation of the provision*

THE BUEMAH CONVENTION 19

•of the Convention between Great Britain and China of March 1st, 1894, it has been

-agreed between the Governments of Great Britain and China that the following

additions and alterations shall be made in the last-named Convention, hereinafter

^referred to as the Original Convention.

(Articles I. to XI. refer to the Burmah Frontier and trade across it between Burmah

and Yunnan.)

Art. XII. (Providing for the free navigation of the Irrawady by Chinese

vessels). — Add as follows:— The Chinese Government agree hereafter to

consider whether the conditions of trade justify the construction of railways in

Yunnan, and in the event of their construction, agrees to connect them with the

Burmese lines.

Art. XIII.—Whereas by the Original Convention it was agreed that China

might appoint a Consul in Burmah to reside at Bangoon, and that Great Britain

might appoint a Consul to reside at Manwyne, and that the Consuls of the two

Governments should each within the territories of the other enjoy the same

privileges and immunities as the Consuls of the most favoured nation, and further

'that in proportion as the commerce between Burmah and China increased, additional

'Consuls might be appointed by mutual consent to reside at such places in Burmah

and Yunnan as the requirements of trade might seem to demand.

It has now been agreed that the Government of Great Britain may station a

Consul at Momein or Shunning Fu as the Government of Great Britain may prefer,

instead of at Manwyne as stipulated in the Original Convention, and also to station

a Consul at Szumao.

British subjects and persons under British protection may establish themselves

and trade at these places under the same conditions as at the Treaty Ports in

China.

The Consuls appointed as above shall be on the same footing as regards

correspondence and intercourse with Chinese officials as the British Consuls at the

Treaty Ports.

Art. XIY. (Providing for issue of passports by the Consuls on each side of the

’frontier).—Instead of “ Her Britannic Majesty’s Consul at Manwyne ” in the Original

Convention read “Her Britannic Majesty’s Consul at Shunning ‘or Momein,’”

in accordance with the change made in Article XIII.

Failing agreement as to the terms of revision the present arrangement shall

remain in force.

Special Article

Whereas on the twentieth day of January, one thousand eight hundred and

ninety-six, the Tsung-li Yamen addressed an official despatch to Her Majesty’s

Charge d’Affaires at Peking, informing him that on the thirtieth day of December,

one thousand eight hundred and ninety-five, they had submitted a Memorial

respecting the opening of ports on the West Biver to foreign trade, and had received

an Imperial Decree in approval of which they officially communicated a copy.

It has now been agreed that the following places, namely, Wuchow Fu in

Kwangsi, and Samshui city and Bongkun Market in Kwangtung, shall be opened as

Treaty Ports and Consular Stations with freedom of navigation for steamers between

Samshui andtoWuchow

latter places and and

be selected Hongkong

notifiedand Canton byby atheroute

in advance from each

Maritime of these

Customs, and

'that the following four places shall be established as ports of call for goods and

passengers under the same regulations as the ports of call on the Yangtsze Biver,

namely, Kongmoon, Kamchuk, Shiuhing and Takhing.

It is agreed that the present Agreement, together with the Special Article, shall

•come into force within four months of the date of signature, and that the ratifications

•thereof shall be exchanged at Peking as soon as possible.

In witness whereof the undersigned duly authorised thereto by their respective

•Governments have signed the present agreement.

KOWLOON EXTENSION AGREEMENT, 1898

Done at Peking in triplicate (three copies in English and three in Chinese),',

the fourth day of February in the Year of our Lord one thousand eight hundred*

and ninety-seven.

(Sd.) Claude M. Macdonald. (Seal)

(Hieroglyphic) Li Hung-chang. (Seal)

KOWLOON EXTENSION AGREEMENT, 1898

Whereas it has for many years past been recognised that an extension of Hong-

kong territory is necessary for the proper defence and protection of the Colony,

It has now been agreed between the Governments of Great Britain and China

that the limits of British territory shall be enlarged under lease to the extent

indicated generally on the annexed map.

The exact boundaries shall be hereafter fixed when proper surveys have been,

made by officials appointed by the two Governments. The term of this lease shall'

be ninety-nine years.

It is at the same time agreed that within the City of Kowloon the Chinese

officials now stationed there shall continue to exercise jurisdiction, except so far as-

may be inconsistent with the military requirements for the defence of Hongkong.

Within the remainder of the newly-leased territory Great Britain shall have sole

jurisdiction. Chinese officials and people shall be allowed, as heretofore, to use the*

road from Kowloon to Hsinan.

It is further agreed that the existing landing-place near Kowloon city shall be

reserved for the convenience of Chinese men-of-war, merchant and passengers vessels,..

which may come and go and lie there at their pleasure; and for the convenience of

movements of the officials and people within the city.

When, hereafter, China constructs a railway to the boundary of the Kowloon

territory under British control, arrangements shall be discussed.

It is further understood that there will be no expropriation or expulsion of the

inhabitants of the district included within the extension, and that if land is required,

for public offices, fortifications, or the like official purposes, it shall be bought at

a fair price.

If cases of extradition of criminals occur they shall be dealt with in accordance-

with the existing treaties between Great Britain and China and the Hongkong

Regulations.

The area leased by Great Britain includes the waters of Mirs Bay and Deep-

Bay, but it is agreed that Chinese vessels of war, whether neutral or otherwise,

shall retain the right to use those waters.

This Convention shall come into force on the first day of July, eighteen hundred

and ninety-eight, being the thirteenth day of the fifth moon of the twenty-fourth year

of Kwang Hsu. It shall be ratified by the Sovereigns of the two countries, and the

ratifications shall be exchanged in London as soon as possible.

In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto by their respective-

Governments, have signed the present agreement.

Done at Peking in quadruplicate (four copies in English and in Chinese) the

ninth day of June, in the year of Our Lord eighteen hundred and ninety-eight, being:

the twenty-first day of the fourth moon of the twenty-fourth year of Kwang Hsu.

Claude M. Macdonald.

Li Hung-chang, ) Members of

Hsu Ting K’uei, ) Tsung-li Yarnen.

THE WEIHAIWEI CONVENTION, 1898

Ratifications exchanged in London, 5th October, 1898

In order to provide Great Britain with a suitable naval harbour in North China,,

and for the better protection of British commerce in the neighbouring seas, the-

Government of His Majesty the Emperor of China agrees to lease to the Government

of Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland, Weihaiwei, in the province

of Shantung, and the adjacent waters for so long a period as Port Arthur shall

remain in the occupation of Eussia.

The territory leased shall comprise the island of Liukung and all other islands-

in the Bay of Weihaiwei, and a belt of land ten English miles wide along the entire-

coast line of the Bay of Weihaiwei. Within the above-mentioned territory leased

Great Britain shall have sole jurisdiction.

Great Britain shall have, in addition, the right to erect fortifications, station

troops, or take any other measures necessary for defensive purposes, at any points on

or near the coast of the region east of the meridian 121 degrees 40 min. E. of Green-

wich, and to acquire on equitable compensation within that territory such sites as-

may be necessary for water supply, communications, and hospitals. Within that

zone Chinese administration will not be interfered with, but no troops other than

Chinese or British shall be allowed therein.

It is also agreed that within the walled city of Weihaiwei Chinese officials shall

continue to exercise jurisdiction, except so far as may be inconsistent with naval

and military requirements for the defence of the territory leased.

It is further agreed that Chinese vessels of war, whether neutral or otherwise,,

shall retain the right to use the waters herein leased to Great Britain.

It is further understood that there will be no expropriation or expulsion of the

inhabitants of the territory herein specified, and that if land is required for forti-

fications, public offices, or any official or public purpose, it shall be bought at a fair

price.

This Convention shall come into force on signature. It shall be ratified by the-

Sovereigns of the two countries, and the ratifications shall be exchanged in London

as soon as possible.

In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto by their respective

Governments, have signed the present agreement.

Claude M. Macdonald.

Peince Chino, Senior Member of the Tsung-li Yamen.

Liao Shod Heng, President of Board of Punishments.

Done at Peking in quadruplicate (four copies in English and four in Chinese)

the first day of July, in the year of Our Lord eighteen hundred and ninety-eight,

being the thirteenth day of the fifth moon of the twenty-fourth year of Kuang Hsii.

Provisional arrangements for the rendition of Weihaiwei to China, in accord-

ance with the agreement reached at the Washington Conference, were drawn up in

SUPPLEMENTARY COMMERCIAL TREATY WITH CHINA

Signed at Shanghai, 5th September, 1902

Ratifications exchanged at Peking, 28th July, 1903

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of

the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty the Em-

peror of China, having resolved to enter into negotiations'with a view to carrying out

the provisions contained in Article XI. of the Final Protocol signed at Peking on the

7th of September, 1901, under which the Chinese Government agreed to negotiate the

amendments deemed useful by the Foreign Governments to the Treaties of Commerce

and Navigation and other subjects concerning commercial relations with the object of

facilitating them, have for that purpose named as their Plenipotentiaries, that is to

say:—

His Majesty the King of Great Britain and Ireland, His Majesty’s Special Com-

missioner, Sir James Lyle Mackay, Knight Commander of the Most Eminent Order of

the Indian Empire, a member of the Council of the Secretary of State for India, etc.

And His Majesty the Emperor of China, the Imperial Commissioners Lii Hai-huan,

President of the Board of Public Works, etc., and Sheng Hsuan-huai, Junior Guardian

of the Heir Apparent, Senior Vice-President of the Board of Public Works, etc.

Who having communicated to each other their respective full owers, and

found them to be in good and due form, have agreed upon and concluded the

following Articles:—

Art. I.—Delay having occurred in the past in the issue of Drawback Certificates

owing to the fact that those documents have to be dealt with by the Superintendent

of Customs at a distance from the Customs Office, it is now agreed that Drawback

Certificates shall hereafter in all cases be issued by the Imperial Maritime Customs

within three weeks of the presentation to the Customs of the papers entitling the

applicant to receive such Drawback Certificates.

These Certificates shall be valid tender to the Customs Authorities in payment

of any duty upon goods imported or exported (transit dues excepted), or shall, in the

case of Drawbacks on foreign goods re-exported abroad within three years from the

date of importation, be payable in cash without deduction by the Customs Bank at

the place where the import duty was paid.

But if, in connection with any application for a Drawback Certificate, the

Customs Authorities discover an attempt to defraud the revenue, the applicant shall

be liable to a fine not exceeding five times the amount of the duty whereof he

attempted to defraud the Customs, or to a confiscation of the goods.

Art. II.—China agrees to take the necessary steps to provide for a uniform

national coinage which shall be legal tender in payment of all duties, taxes and other

obligations throughout the Empire by British as well as Chinese subjects.

Art. III.—China agrees that the duties and lekin combined levied on goods carried

by junks fro Hongkong to the Treaty Ports in the Canton Province and vice versa

shall together not be less than the duties charged by the Imperial Maritime Customs

on similar goods carried by steamer.

Art. IV.—Whereas questions have arisen in the past concerning the right of

Chinese subjects to invest money in non-Chinese enterprises and companies, and

whereas it is a matter of common knowledge that large sums of Chinese capital are

so invested, China hereby agrees to recognise the legality of all such investments past,

present and future.

THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA

It being, moreover, of the utmost importance that all shareholders in a Joint Stock

Company should stand on a footing of perfect equality as far as mutual obligations

are concerned, China further agrees that Chinese subjects who have or may become

shareholders in any British Joint Stock Company shall be held to have accepted, by

the very act of becoming shareholders, the Charter of Incorporation or Memorandum

and Articles of Association of such Company and regulations framed thereunder as

interpreted by British Courts, and that Chinese Courts shall enforce compliance there-

with by such Chinese shareholders, if a suit to that effect be entered, provided always

that their liability shall not be other or greater than that of British shareholders in

the same Company.

Similarly the British Government agree that British subjects investing in

Chinese Companies shall be under the same obligations as the Chinese shareholders

in such companies.

The foregoing shall not apply to cases which have already been before the Courts

and been dismissed.

Art. Y.—The Chinese Government undertake to remove within the next two

years the artificial obstructions to navigation in the Canton River. The Chinese

Government also agree to improve the accommodation for shipping in the harbour of

Canton and to take the necessary steps to maintain that improvement, such work to

be carried out by the Imperial Maritime Customs and the cost thereof to be defrayed

by a tax on goods landed and shipped by British and Chinese alike according to a

scale to be arranged between the merchants and the Customs Authorities.

The Chinese Government are aware of the desirability of improving the naviga-

bility by steamer of the waterway between Ichang and Chungking, but are also fully

aware that such improvement might involve heavy expense and would affect the

interests of the population of the provinces of Szechuen, Hunan, and Hupeh. It is,

therefore, mutually agreed that until improvements can be carried out steamship

owners shall be allowed, subject to approval by the Imperial Maritime Customs, to

erect, at their own expense, appliances for hauling through the rapids. Such

appliances shall be at the disposal of all vessels, both steamers and junks, subject to

regulations to be drawn up by the Imperial Maritime Customs. These appliances

shall not obstruct the waterway or interfere with the free passage of junks. Signal

stations and channel marks where and when necessary shall be erected by the

Imperial Maritime Customs. Should any practical scheme be presented for improv-

ing the waterway and assisting navigation without injury to the local population or

cost to the Chinese Government, it shall be considered by the latter in a friendly

spirit.

Art. VI.—The Chinese Government agree to make arrangements to give increased

facilities at the open ports for bonding and for repacking merchandise in bond, and,

on official representation being made by the British Authorities, to grant the privi-

leges of a bonded warehouse to any warehouse which, to the satisfaction of the

Customs Authorities, affords the necessary security to the revenue.

Such warehouses will be subject to regulations, including a scale of fees according

to commodities, distance from Custom-house and hours of working, to be drawn up

by the Customs Authorities who will meet the convenience of merchants so far as is

compatible with the protection of the revenue.

Art. VII.—Inasmuch as the British Government affords protection to Chinese

trade marks against infringement, imitation, or colourable imitation by British

subjects, the Chinese Government undertake to afford protection to British trade

marks against infringement, imitation, or colourable imitation by Chinese subjects.

The Chinese Government further undertake that the Superintendents of Northern

and of Southern trade shall establish offices within their respective jurisdictions under

control of the Imperial Maritime Customs where foreign trade marks may be

registered on payment of a reasonable fee.

Art. VIII.—Preamble. The Chinese Government, recognising that the system

of levying lekin and other dues on goods at the place of production, in transit, and

24 THE BEITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA

destination, impedes the free circulation of commodities and injures the interests of

trade, hereby undertake to discard completely those means of raising revenue with

the limitation mentioned in Section 8.

The British Government, in return, consent to allow a surtax, in excess of the

Tariff rates for the time being in force, to be imposed on foreign gpods imported by

British subjects, and a surtax in addition to the export duty on Chinese produce

destined for export abroad or coastwise.

It is clearly understood that after lehin barriers and other stations for taxing

goods in transit have been removed, no attempt shall be made to revive them in any

form or under any pretext whatsoever; that in no case shall the surtax on foreign

imports exceed the equivalent of one and a half times the import duty leviable in

terms of the Final Protocol signed by China and the Powers on the 7th day of Sep-

tember, 1901; that payment of the import duty and surtax shall secure for foreign

imports, whether in the hands of Chinese or non-Chinese subjects, in original packages

or otherwise, compiete immunity from all other taxation, examination or delay ; that

the total amount of taxation leviable on native produce for export abroad shall, under

no circumstances, exceed 7| per cent, ad valorem.

Keeping these fundamental principles steadily in view, the high contracting

parties have agreed upon the following methods of procedure:—

Section 1.—The Chinese Government undertake that all barriers of whatsoever

kind, collecting lekin or such like dues or duties, shall be permanently abolished on all

roads, railways, and waterways in the Eighteen Provinces of China and the Three

Eastern Provinces. This provision does not apply to the Native Custom-houses at

present in existence on the seaboard or waterways, at open ports, on land routes, and

on land frontiers of China.

Section 2.—The British Government agree that foreign goods on importation, in

addition to the effective 5 per cent, import duty as provided for in the Protocol of 1901,

shall pay a special surtax equivalent to one and a half times the said duty to com-

pensate for the abolition of lekin, of transit dues in lieu of lekin, and of all other

taxation on foreign goods, and in consideration of the other reforms provided for in

this Article; but this provision shall not impair the right of China to tax salt, native

opium and native produce as provided for in Sections 3, 5, 6 and 8.

The same amount of surtax shall be levied on goods imported into the Eighteen

Provinces of China and the Three Eastern Provinces across the land frontiers as on

goods entering China by sea.

Section 3.—All Native Custom-houses now existing, whether at the Open Ports,

on the seaboard, on rivers, inland waterways, land routes or land frontiers, as

enumerated in the Hu Pu and Kung Pu Tse Li (Regulations of the Boards of Revenue

and Works) and Ta Ch’ing Hui Tien (Dynastic Institutes), may remain; a list of the

same, with their location, shall be furnished to the British Government, for purposes

of record.

Wherever there are Imperial Maritime Custom-houses, or wherever such may

be hereafter placed, Native Custom-houses may be also established; as well as at any

points either on the seaboard or land frontiers.

The location of Native Custom-houses in the Interior may be changed as the

circumstances of trade seem to require, but any change must be communicated to the

British Government, so that the list may be corrected; the originally stated number

of them shall not, however, be exceeded.

Goods carried by junks or sailing-vessels trading to or from open ports shall not

pay lower duties than the combined duties and surtax on similar cargo carried by

steamers.

Native produce, when transported from one place to another in the interior, shall,

on arrival at the first Native Custom-house, after leaving the place of production, pay

duty equivalent to the export surtax mentioned in Section 7.

When this duty has been paid, a certificate shall be given which shall describe the

nature of the goods, weight, number of packages, etc., amount of duty paid and

intended destination. This certificate, which shall be valid for a fixed period of not

THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA 2»

less than one year from date of payment of duty, shall free the goods from all taxation,

examination, delay, or stoppage at any other Native Custom-houses passed en route.

If the goods are taken to a place not in the foreign settlements or concessions of an

open port, for local use, they become there liable to the Consumption Tax described

in Section 8.

If the goods are shipped from an open port, the certificate is to be accepted by

the Custom-house concerned, in lieu of the export surtax mentioned in Section 7.

Junks, boats, or carts shall not be subjected to any taxation beyond a small and

reasonable charge, paid periodically at a fixed annual rate. This does not exclude the-

right to levy, as at present, tonnage (Chnan Chao) and port dues (Chuan Liao) on

junks.

Section 4.—Foreign opium duty and present lelcin—which latter will now become

a surtax in lieu of lekin—shall remain as provided for by existing Treaties.

Section 5.—The British Government have no intention whatever of interfering

with China’s right to tax native opium, but it is essential to declare that, in her

arrangements for levying such taxation, China will not subject other goods to taxation,

delay, or stoppage.

China is free to retain at important points on the borders of each province—either

on land or water—offices for collecting duty on native opium, where duties or contribu-

tions leviable shall be paid in one lump sum ; which payment shall cover taxation of all

kinds within that province. Each cake of opium will have a stamp affixed as evidence

of duty payment. Excise officers and police may be employed in connection with these-

offices ; but no barriers or other obstructions are to be erected, and the excise officers-

or police of these offices shall not stop or molest any other kinds of goods, or collect

taxes thereon.

A list of these offices shall be drawn up and communicated to the British Govern-

ment for record.

Section 6.—Lekin on salt is hereby abolished and the amount of said lekin and of

other taxes and contributions shall be added to the salt duty, which shall be collected

at place of production or at first station after entering the province where it is to be

consumed.

The Chinese Government shall be at liberty to establish salt reporting offices at

which boats conveying salt which is being moved under salt passes or certificates may

be required to stop for purposes of examination and to have their certificates vised,

but at such offices no lekin or transit taxation shall be levied and no barriers or

obstructions of any kind shall be erected.

Section 7.—The Chinese Government may re-cast the Export Tariff with specific

duties as far as practicable on a scale not exceeding five per cent, ad valorem; but

existing export duties shall not be raised until at least six months’ notice has been

given.

In cases where existing export duties are above five per cent, they shall be

reduced to not more than that rate.

An additional special surtax of one half the export duty payable for the time

being, in lieu of internal taxation and lekin, may be levied at time of export on goods

exported either to foreign countries or coastwise.

In the case of silk, whether hand or filature reeled, the total export duty shall not

exceed a specific rate equivalent to not more than five per cent, ad valorem. Half of

this specific duty may be levied at the first Native Custom-house in the interior which

the silk may pass and in such case a certificate shall be given as provided for in Section

3, and will be accepted by the Custom-house concerned at place of export in lieu of

half the export duty. Cocoons passing: Native Custom-houses shall be liable to no

taxation whatever. Silk not exported but consumed in China is liable to the Con-

sumption Tax mentioned in Section 8.

Section 8.—The abolition of the lekin system in China and the abandonment of all

other kinds of internal taxation on foreign imports and on exports will diminish the

revenue materially. The surtax on foreign imports and exports and on coastwise

exports is intended to compensate in a measure for this loss of revenue, but there

THE BEITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA

remains tlie loss of lehin revenue on internal trade to be met, and it is therefore agreed

that the Chinese Government are at liberty to impose a Consumption Tax on articles

of Chinese origin not intended for export.

This tax shall be levied only at places of consumption and not on goods while in.

transit, and the Chinese Government solemnly undertake that the arrangements which

they may make for its collection shall in no way interfere with foreign goods or with

native goods for export. The fact of goods being of foreign origin shall of itself free

them from all taxation, delay, or stoppage, after having passed the Custom-house.

Foreign goods which bear a similarity to native goods shall be furnished by the

Custom-house, if required by the owner, with a protective certificate for each package,

on payment of import duty and surtax, to prevent the risk of any dispute in the

interior.

Native goods brought by junks to open ports, if intended for local consumption—

irrespective of the nationality of the owner of the goods—shall be reported at the

Native Custom-house only, where the consumption tax may be levied.

China is at liberty to fix the amount of this (consumption) tax, which may vary

according to the nature of the merchandise concerned, that is to say, according as the

articles are necessaries of life or luxuries; but it shall be levied at a uniform rate on

goods of the same description, no matter whether carried by junk, sailing-vessel, or

steamer. As mentioned in Section 3, the Consumption Tax is not to be levied within

foreign settlements or concessions.

Section 9.—An excise equivalent to double the import duty as laid down in the

Protocol of 1901 is to be charged on all machine-made yarn and cloth manufactured in

■China, whether by foreigners at the open ports or by Chinese anywhere in China.

A rebate of the import duty and two-thirds of the import surtax is to be given

on raw cotton imported from foreign countries, and of all duties, including Consump-

tion Tax, paid on Chinese raw cotton used in mills in China.

Chinese machine-made yarn or cloth having paid excise is to be free of Export

Duty, Export Surtax, Coast Trade Duty, and Consumption Tax. This Excise is to be

collected through the Imperial Maritime Customs.

The same principle and procedure are to be applied to all other products of foreign

type turned out by machinery, whether by foreigners at the open ports or by

Chinese anywhere in China.

This stipulation is not to apply to the out-turn of the Hanyang and Ta Yeh Iron

Works in Hupeh and other similar existing Government Works at present exempt from

taxation; or to that of Arsenals, Government Dockyards, or establishments of that

nature for Government purposes which may hereafter be erected.

Section 10.—A member or members of the Imperial Maritime Customs Foreign

Staff shall be selected by each of the Govemors-General and Governors, and appointed,

in consultation with the Inspector-General of Imperial Maritime Customs, to each pro-

vince for duty in connection with Native Customs affairs, Consumption Tax, Salt and

Native Opium Taxes. These officers shall exercise an efficient supervision of the work-

ing of these departments, and in the event of their reporting any case of abuse, illegal

exaction, obstruction to the movement of goods, or other cause of complaint, the

Governor-General or Governor concerned will take immediate steps to put an end to

same.

Section 11.—Cases where illegal action as described in this Article is complained of

shall be promptly investigated by an officer of the Chinese Government of sufficiently

high rank, in conjunction with a British officer and an officer of the Imperial Maritime

Customs, each of sufficient standing; and in the event of its being found by a majority

of the investigating officers that the complaint is well founded and loss has been

incurred, due compensation is to be at once paid from the Surtax funds, through the

Imperial Maritime Customs at the nearest open port. The High Provincial Officials

are to be held responsible that the officer guilty of the illegal action shall be severely

punished and removed from his post.

If the complaint turns out to be without foundation, complainant shall be held

responsible for the expenses of the investigation.

THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA 27

His Britannic Majesty’s Minister will have the right co demand investigation

where from the evidence before him he is satisfied that illegal exactions or obstructions

have occurred.

Section 12.—The Chinese Government agree to open to foreign trade, on the same

footing as the places opened to foreign trade by the Treaties of Nanking and Tientsin,,

the following places, namely:—

Changsha in Hunan;

Wanhsien in Szechuen;

Ngankingin Anhui;

Waichow (Hui-chow) in Kwangtung; and

Eongmoon (Chiang-men) in Kwangtung.

Foreigners residing in these open ports are to observe the Municipal and Police-

Regulations on the same footing as Chinese residents, and they are not to be entitled

to establish Municipalities and Police of their own within the limits of these Treaty

Ports except with the consent of the Chinese authorities.

If this Article does not come into operation the right to demand under it the

opening of these ports, with the exception of Kongmoon, which is provided for in

Article 10, shall lapse.

Section 13.—Subject to the provisions of Section 14, the arrangements provided

for in this Article are to come into force on 1st January, 1904.

By that date all lehin barriers shall be removed and officials employed in the

collection of taxes and dues prohibited by this Article shall be removed from their

posts.

Section 14.—The condition on which the Chinese Government enter into the

present engagement is that all Powers entitled to most favoured nation treatment in

China enter into the same engagements as Great Britain with regard to the payment

of surtaxes and other obligations imposed by this Article on His Britannic Majesty’s^

Government and subjects.

The conditions on which His Britannic Majesty’s Government enter into the

present engagement are:—

(1.) That all Powers who are now or who may hereafter become entitled to most

favoured nation treatment in China enter into the same engagements;

(2.) And that their assent is neither directly nor indirectly made dependent on the

granting by China of any political concession, or of any exclusive commercial concession.

Section 15.—Should the Powers entitled to most favoured nation treatment by

China have failed to agree to enter into the engagements undertaken by Great Britain-

under this Article by the 1st January, 1904, then the provisions of the Article shall

only come into force when ail the Powers have signified their acceptance of these

engagements.

Section 16.—When the abolition of leJcin and other forms of internal taxation on

goods as provided for in this Article has been decided upon and sanctioned, an Imperial

Edict shall be published in due form on yellow paper and circulated, setting forth the

abolition of all leJcin taxation, lekin barriers and all descriptions of internal taxation on

goods, except as provided for in this Article.

The Edict shall state that the Provincial High Officials are responsible that any

official disregarding the letter or spirit of its injunction shall be severely punished and

removed from his post.

Art. IX.—The Chinese Government, recognising that it is advantageous for the

country to develop its mineral resources, and that it is desirable to attract Foreign as

well as Chinese capital to embark in mining enterprises, agree within one year from the

signing of this Treaty to initiate and conclude the revision of the existing Mining

Regulations. China will, with all expedition and earnestness, go into the whole-

question of Mining Rules and, selecting from the rules of Great Britain, India, and

other countries, regulations which seem applicable to the condition of China, she will

re-cast her present Mining Rules in such a way as while promoting the interests of

THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA

Chinese subjects and not injuring in any way the sovereign rights of China, shall offer

no impediment to the attraction of foreign capital, or place foreign capitalists at a

greater disadvantage than they would be under generally accepted foreign regulations.

Any mining concession granted after the publication of these new Rules shall be

subject to their provisions.

Art. X. —Whereas in the year 1898 the Inland Waters of China wei-e opened to all

-such steam vessels, native or foreign, as might be especially registered for that trade

at the Treaty Ports, and whereas the Regulations dated 28th July, 1898, and Supple-

mentary Rules dated September, 1898, have been found in some respects inconvenient

in working, it is now mutually agreed to amend them and to annex such new Rules

to this Treaty. These Rules shall remain in force until altered by mutual consent.

It is further agreed that Kongmoon shall be opened as a Treaty Port, and that, in

addition to the places named in the special Article of the Burmah Convention of 4th

February, 1897, British steamers shall be allowed to land or ship cargo and passengers,

under the same regulations as apply to the “ Ports of Call ” on the Yangtze River, at

the following “Ports of Call”: PakTau Hau (Pai-t‘u k‘ou),Lo Ting Hau (Lo-ting k'ou),

-and Do Sing (Tou-ch‘eng); and to land or discharge passengers at the following ten

passenger landing stages on the West River:—Yung Ki (Jung-chi), Mali Mng (Ma-

ning), Kau Kong (Chiu-chiang), Kulow (Ku-lao), Wing On (Yung-an), How Lik

(Houli), Luk Pu (Lu-pu), Yuet Sing (Yiieh-ch'eng), Luk To (Lu-tu) andFung Chuen

-(Feng-ch'uan).

Art. XI.—His Britannic Majesty’s Government agree to the prohibition of the

general importation of morphia into China, on condition, however, that the Chinese

Government will allow of its importation, on payment of the Tariff import duty and

under special permit, by duly qualified British medical practitioners and for the

use of hospitals, or by British chemists and druggists who shall only be permitted

to sell it in small quantities and on receipt of a requisition signed by a duly qualified

foreign medical practitioner.

The special permits above referred to will be granted to an intending importer

on his signing a bond before a British Consul guaranteeing the fulfilment of these

conditions. Should an importer be found guilty before a British Consul of a breach

of his bond, he will not be entitled to take out another permit. Any British subject

importing morphia without a permit shall be liable to have such morphia con-

fiscated.

This Article will come into operation on all other Treaty Powers agreeing to its

conditions, but any morphia actually shipped before that date will not be affected by

this prohibition.

The Chinese Government on their side undertake to adopt measures at once to

.prevent the manufacture of morphia in China.

Art. XII.—China having expressed a strong desire to reform her judicial system

and to bring it into accord with that of Western nations, Great Britain agrees to

give every assistance to such reform, and she will also be prepared to relinquish her

extra-territorial rights when she is satisfied that the state of the Chinese laws, the

arrangement for their administration and other considerations warrant her in so

doing.

Aid. XIII.—The missionary question in China being, in the opinion of the

Chinese Government, one requiring careful consideration, so that, if possible, troubles

:such as have occurred in the past may be averted in the future, Great Britain agrees

to join in a Commission to investigate this question, and, if possible, to devise means

for securing permanent peace between converts and non-converts, should such a

Commission be formed by China and the Treaty Powers interested.

Art. XIY.—Whereas under Rule Y. appended to the Treaty of Tientsin of 1858.

British merchants are permitted to export rice and all other grain from one port of

China to another under the same conditions in respect of security as copper “ cash,”

It is now agreed that in cases of expected scarcity or famine from whatsoever cause in

any district, the Chinese Government shall, on giving twenty-one days’ notice, be at

'liberty to prohibit the shipment of rice and other grain from such district.

THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA

Should any vessel specially chartered to load rice or grain previously contracted

for have arrived at ber loading port prior to or on the day when a notice of prohibition

*to export comes into force, she shall he allowed an extra week in which to ship her

-cargo.

If during the existence of this prohibition, any shipment of rice or grain is allowed

by the authorities, the prohibition shall, ipso facto, be considered cancelled and shall

•not be re-imposed until six weeks’ notice has been given.

When a prohibition is notified, it will be stated whether the Government have any

Tribute or Army Eice which they intend to ship during the time of prohibition, and,

if so, the quantity shall be named.

Such rice shall not be included in the prohibition, and the Customs shall keep a

record of any Tribute or Army Eice so shipped or landed.

The Chinese Government undertake that no rice, other than Tribute or Army

Eice belonging to the Government, shall be shipped during the period of prohibition.

Notifications of prohibitions, and of the quantities of Army or Tribute Eice for

^shipment shall be made by the Governors of the Province concerned.

Similarly, notifications of the removals of prohibitions shall be made by the same

-authorities.

The export of rice and other grain to foreign countries remains prohibited.

Art. XV.—It is agreed that either of the High Contracting Parties to this Treaty

■may demand a revision of the Tariff at the end of 10 years; but if no demand be made

on either side within 6 months after the end of the first 10 years, then the Tariff shall

tremain in force for 10 years more, reckoned from the end of the preceding 10 years,

•and so it shall be at the end of each successive 10 years.

Any Tariff concession which China may hereafter accord to articles of the produce

■or manufacture of any other State shall immediately be extended to similar articles

of the produce or manufacture of His Britannic Majesty’s Dominions by whomsoever

•imported.

Treaties already existing between the United Kingdom and China shall continue

in force in so far as they are not abrogated or modified by stipulations of the present

Treaty.

Art. XVI.—The English and Chinese Texts of the present Treaty have been care-

fully compared, but in the event of there being any difference of meaning between

'them, the sense as expressed in the English text shall be held to be the correct sense.

The ratifications of this Treaty, under the hand of His Majesty the King of

Great Britain and Ireland and of His Majesty the Emperor of China respectively shall

be exchanged at Peking within a year from this day of signature.

In token whereof the respective Plenipotentiaries have signed and sealed this

Treaty, two copies in English and two in Chinese.

Done at Shanghai this fifth day of September in the year of Our Lord, 1902,

corresponding with the Chinese date, the fourth day of the eighth moon of the twenty-

eighth year of Kwang Hsu.

[L.S.] Jas. L. Maokay.

Annex A.—(1)

(Translation)

Lit, President of the Board of Works ;

Sheng, Junior Guardian of the Heir Apparent, Vice-President of the Board of

Works ;

Imperial Chinese Commissioners for dealing with questions connected with the

Commercial Treaties, to

Sir James Mackay, His Britannic Majesty’s Special Commissioner for the dis-

cussion of Treaty matters.

80 THE BEITISH COMMEECIAL TEEATY WITH CHINA

Shanghai: K. H. XXVIII., 7th moon, 11th day

(Received August 15, 1902J

We have the honour to inform you that we have received the following telegram

from His Excellency Liu, Governor General of the Liang Chiang, on the subject of

Clause II. mutually agreed upon by us:

“ As regards this clause, it is necessary to insert therein a clear stipulation, to the-

“ effect that, no matter what changes may take place in the future, all Customs’ duties

“ must continue to be calculated on the basis of the existing higher rate of the Haikwan

“ Tael over the Treasury Tael, and that ‘ the touch ’ and weight of the former must be

“ made good.”

As we have already arranged with you that a declaration of this kind should be

embodied in an Official Note, and form an annex to the present Treaty, for purposes of

record, we hereby do ourselves the honour to make this communication.

Annex A—(2)

Gentlemen, Shanghai, August 18th, 1902.

I have the honour to acknowledge the receipt of your despatch of the 14th instant

forwarding copy of a telegram from His Excellency Liu, Governor-General of the

Liang Chiang, on the subject of Article II. of the new Treaty, and in reply I have the-

honour to state that His Excellency’s understanding of the Article is perfectly correct.

I presume the Chinese Government will make arrangements for the coinage of a

national silver coin of such weight and touch as may be decided upon by them-

These coins will be made available to the public in return for a quantity of silver

bullion of equivalent weight and fineness plus the usual mintage charge.

The coins which will become the national coinage of China will be declared by

the Chinese Government to be legal tender in payment of Customs duty and in-

discharge of obligations contracted in Haikwan taels, but only at their proportionate^

value to the Haikwan tael, whatever that may be.

I have the honour to be,

Gentlemen,

Your obedient Servant,

Their Excellencies (Signed) Jas. L. Mackay.

Lu Hai-hoan and Sheng Hsttan-huai,

etc., etc., etc.

Annex B—(1)

(Translation)

Lu, President of the Board of Works ;

Sheng, Junior Guardian of the Heir Apparent, Vice-President of the Board o£

Works;

Imperial Chinese Commissioners for dealing with questions connected with the-

Commercial Treaties, to

Sir James L. Mackay, His Britannic Majesty’s Special Commissioner.

Shanghai, September 2nd, 1902.

We have the honour to inform you that on the 22nd of August, we, in conjunction*

with the Governors-General of the Liang Chiang and the Hu-kuang Provinces, Their

Excellencies Liu and Chang, addressed the following telegraphic Memorial to the-

Throne:—

“ Of the revenue of the different Provinces derived from leJcin of all kinds, a

“ portion is appropriated for the service of the foreign loans, a portion for the Peking

“Government, and the balance is reserved for the local expenditure of the Provinces-

“ concerned.

THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA 31

“ In the negotiations now being conducted with Great Britain for the amendment

of the Commercial Treaties, a mutual arrangement has been come to providing for

■“ the imposition of additional taxes, in compensation for the abolition of all kinds of

■“ lehin and other imposts on goods, prohibited by Article VIII. After payment of

“ interest and sinking fund on the existing foreign loan, to the extent to which lehin

“ is thereto pledged, these additional taxes shall be allocated to the various Provinces

“ to make up deficiencies and replace revenue, in order that no hardships may be

“ entailed on them. With a view to preserving the original intention underlying the

■“ proposal to increase the duties in compensation for the loss of revenue derived from

“leJcin and other imposts on goods, it is further stipulated that the surtaxes shall not

“ be appropriated for other purposes, shall not form part of the Imperial Maritime

“Customs revenue proper, and shall in no case be pledged as security for any new

■“ foreign loan.

“ It is therefore necessary to memorialize for the issue of an Edict, giving effect

“ to the above stipulations and directing the Board of Bevenue to find out what

^‘proportion of the provincial revenues derived from lekin of all kinds, now about

“ to be abolished, each Province has hitherto had to remit, and what proportion it

“ has been entitled to retain, so that, when the Article comes into operation, due

■“ apportionment may be made accordingly, thus providing the Provinces with funds

“ available for local expenditure and displaying equitable and just treatment towards

“ all.”

On the 1st instant an Imperial Decree “Let action, as requested, be taken,”

was issued, and we now do ourselves the honour reverently to transcribe the same

for your information.

Annex B—(2)

Shanghai, September 5th, 1902.

Gentlemen,

I have the honour to acknowledge the receipt of your despatch of the 2nd instant

forwarding the text of the Memorial and Decree dealing with the disposal of the

surtaxes.

I understand that the surtaxes in addition to not being pledged for any new

foreign loan are not to be pledged to, or held to be security for, liabilities already

contracted by China except in so far as lekin revenue has already been pledged to an

existing loan.

I also understand from the Memorial that the whole of the surtaxes provided by

Article VIII. of the New Treaty goes to the Provinces in proportions to be agreed

upon between them and the Board of Bevenue, but that out of these surtaxes each

Province is obliged to remit to Peking the same contribution as that which it has

hitherto remitted out of its lekin collections, and that the Provinces also provide as

hitherto out of these surtaxes whatever funds may be necessary for the service of the

foreign loan to which lekin is partly pledged.

I hope Tour Excellencies will send me a reply to this despatch and that you will

agree to this correspondence forming part of the Treaty as an Annex.

I have the honour to be,

Gentlemen,

Your obedient Servant,

(Signed) Jas. L. Mackat.

Their Excellencies,

Ltr Hai-huan and Sheng Hsuan-huai,

etc., etc., etc.

THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA

Annex B—(3)

(Translation)

Lit, President of the Board of Works;

Sheng, Junior Guardian of the Heir Apparent, Yice-President of the Board of

Works;

Imperial Chinese Commissioners for dealing with questions connected with the-

Commercial Treaties, to

Sir James L. Mackay, His Britannic Majesty’s Special Commissioner.

Shanghai, September 5th, 1902.

We have the honour to acknowledge the receipt of your communication of to-day’s-

date with regard to the allocation of the surtax funds allotted to the Provinces, and to

inform you that the views therein expressed are the same as our own.

We would, however, wish to point out that, were the whole amount of the alloca-

tion due paid over to the Provinces, unnecessary expense would be incurred in the

retransmission by them of such portions thereof as would have to be remitted to

Peking in place of the contributions hitherto payable out of lehin revenue. The

amount, therefore, of the allocation due to the Provinces, arranged between them and

the Board of Bevenue, will be retained in the hands of the Maritime Customs, who

will await the instructions of the Provinces in regard to the remittance of such

portion thereof as may be necessary to fulfil their obligations, and (on receipt of

these instructions) will send forward the amount direct. The balance will be held

to the order of the Provinces.

In so far as lekin is pledged to the service of the 1898 loan, a similar method of

procedure will be adopted.

As you request that this correspondence be annexed to the Treaty, we have the-

honour to state that we see no objection to this being done.

Annex C

INLAND WATERS STEAM NAVIGATION

Additional Rules

1. —British steamship owners are at liberty to lease warehou

banks of waterways from Chinese subjects for a term not exceeding 25 years, with

option of renewal on terms to be mutually arranged. In cases where British mer-

chants are unable to secure warehouses and jetties from Chinese subjects on satis-

factory terms, the local officials, after consultation with the Minister of Commerce,

shall arrange to provide these on renewable lease as above mentioned at current

equitable rates.

2. —Jetties shall only be erected in such positions that they

inland waterway or interfere with navigation, and with the sanction of the nearest

Commissioner of Customs ; such sanction, however, shall not be arbitrarily withheld.

3. —British merchants shall pay taxes and contributions on

jetties on the same footing as Chinese proprietors of similar properties in the neigh-

bourhood. British merchants may only employ Chinese agents and staff to reside in

warehouses so leased at places touched at by steamers engaged in inland traffic to

carry on their business; but British merchants may visit these places from time to

time to look after their affairs. The existing rights of Chinese jurisdiction over

Chinese subjects shall not by reason of this clause be diminished or interfered with

in any way.

4. —Steam vessels navigating the inland waterways of China

for loss caused to riparian proprietors by damage which they may do to the banks

THE BEITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA 33

or works on them and for the loss which may be caused by such damage. In the

event of China desiring to prohibit the use of some particular shallow waterway by

launches, because there is reason to fear that the use of it by them would be likely

to injure the banks and cause damage to the adjoining country, the British

authorities, when appealed to, shall, if satisfied of the validity of the objection,

prohibit the use of that waterway by British launches, provided that Chinese

launches are also prohibited from using it.

Both Foreign and Chinese launches are prohibited from crossing dams and weirs

at present in existence on inland waterways where they are likely to cause injury to

such works, which would be detrimental to the water service of the local people.

5. —The main object of the British Government in desiring to see

waterways of China opened to si earn navigation being to afford facilities for the rapid

transport of both foreign and native merchandise, they undertake to offer no impedi-

ment to the transfer to a Chinese company and the Chinese flag of any British

steamer which may now or hereafter be employed on the inland waters of China

should the owner be willing to make the transfer.

In event of a Chinese company registered under Chinese law being formed to run

steamers on the inland waters of China the fact of British subjects holding shares in

such a company shall not entitle the steamers to fly the British flag.

6. —Registered steamers and their tows are forbidden, just as junks

been forbidden, to carry contraband goods. Infraction of this rule will entail the

penalties prescribed in the Treaties for such an offence, and cancellation of t he Inland

Waters Navigation Certificate carried by the vessels, which will be prohibited from

thereafter plying on inland waters.

7. —As it is desirable that the people living inland should be distur

as possible by the advent of steam vessels to which they are not accustomed, inland

waters not hitherto frequented by steamers shall be opened as gradually as may be

convenient to merchants and only as the owners of steamers may see prospects of

remunerative trade.

In cases where it is intended to run steam vessels on waterways on which such

vessels have not hitherto run, intimation shall be made to the Commissioner of

Customs at the nearest open port who shall report the matter to the Ministers of

Commerce. The latter, in conjunction with the Governor-General or Governor of

the Province, after careful consideration of all the circumstances of the case, shall at

once give their approval.

8. —A registered steamer may ply within the waters of a port, or fr

port or ports to another open port or ports, or from one open port or ports of

places inland, and thence back to such port or ports. She may, on making due

report to the Customs, land or ship passengers or cargo at any recognised places of

trade passed in the course of the voyage; but may not ply between inland places

exclusively except with the consent of the Chinese Government.

9. —Any cargo and passenger boats may be towed by steamers. T

and crew of any boat towed shall be Chinese. All boats, irrespective of ownership,

must be registered before they can proceed inland.

10. —These Rules are supplementary to the Inland Steam Navigat

of July and September, 1898. The latter, where untouched by the present Rules,

remain in full force and effect; but the present Rules hold in the case of such of the

former Regulations as the present Rules affect. The present Rules, and the

Regulations of July and September, 1898, to which they are supplementary, are

provisional and may be modified, as circumstances require, by mutual consent.

Done at Shanghai this fifth day of September, in the year of Our Lord, 1902,

corresponding with the Chinese date, the fourth day of the eighth moon of the

twenty-eighth year of Kwang Hsii.

' [l.s.] Jas. L. Mackat.

2

EMIGRATION CONVENTION

Between the United Kingdom and China respecting the Employment of

Chinese Labour in British Colonies and Protectorates

(Signed in London, 13th May, 1904)

Whereas a Convention between Her Majesty Queen Victoria and His Majesty

the Emperor of China was signed at Peking on the 24th October, 1860, by Article V.

of which His Imperial Majesty the Emperor of China consented to allow Chinese

subjects, wishing to take service in British Colonies or other parts beyond the seas,

to enter into engagements with British subjects, and to ship themselves and their

families on board of British vessels at the open ports of China in conformity with

Regulations to be drawn up between the two Governments for the protection of such

emigrants:

And whereas the aforesaid Regulations have not hitherto been framed, His

Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the

British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty the Emperor

of China have accordingly appointed the following as their respective Plenipo-

tentiaries, that is to say :

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of

the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, the Most Honourable

Henry Charles Keith Petty-Fitzmaurice, Marquess of Lansdowne, His Majesty’s

Principal Secretary of State for Foreign Affairs ; and

His Majesty the Emperor of China, Chang Teh-Yih, Brevet Lieutenant-General

of the Chinese Imperial Forces, His Imperial Majesty’s Envoy Extraordinary and

Minister Plenipotentiary at the Court of His Majesty the King of the United Kingdom

of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor

of India;

And the said Plenipotentiaries having met and communicated to each other their

respective full powers, and found them in good and due form, have agreed upon and

concluded the following Articles :—

Art. I.—As the Regulations to be framed under the above-mentioned Treaty

were intended to be of a general character, it is hereby agreed that on each occasion

when indentured emigrants are required for a particular British Colony or Protectorate

beyond the seas, His Britannic Majesty’s Minister in Peking shall notify the Chinese

Government, stating the name of the Treaty port at which it is intended to embark

them, and the terms and conditions on which they are to be engaged; the Chinese

Government shall thereupon, without requiring further formalities, immediately

instruct the loeal authorities at the specified Treaty port to take all the steps

necessary to facilitate emigration. The notification herein referred to shall only be

required once in the case of each Colony or Protectorate, except when emigration

under indenture to that Colony or Protectorate from the specified Treaty port has

not taken place during the preceding three years.

EMIGRATION CONVENTION

Art. II.—On the receipt of the instructions above referred to, the Taotai at the

port shall at once appoint an officer, to be called the Chinese Inspector; who,

together with the British Consular Officer at the port, or his De'egate, shall make

known by Proclamation and by means of the native press the text of the Indenture

which the emigrant will have to sign, and any particulars of which the Chinese officer

considers it essential that the emigrant shall be informed, respecting the country to

which the emigrant is to proceed, and respecting its laws.

Art. III.—The British Consular officer at the port, or his Delegate, shall confer

with the Chinese Inspector as to the location and installation of the offices and other

necessary buildings, hereinafter called the Emigration Agency, which shall be erected

or fitted up by the British Government, and at their expense, for the purpose of

carrying on the business of the engagement and shipment of the emigrants, and in

which the Chinese Inspector and his staff shall have suitable accommodation for

carrying on their duties.

Art. IY.—(1.) There shall be posted up in conspicuous places throughout the

Emigration Agency, and more especially in that part of it called the Dep6t, destined

for the reception of intending emigrants, copies of the Indenture to be entered into

with the emigrant, drawn up in the English and Chinese languages, together with

copies of the special Ordinance, if any, relating to immigration into the particular

Colony or Protectorate for which the emigrants are required.

(2.) There shall be kept a Register in English and in Chinese, in which the names

of intending indentured emigrants shall be inscribed, and in this Register there shall

not be inscribed the name of any person who is under 20 years of age, unless he

shall have produced proof of his having obtained the consent of his parents or other

lawful guardians to emigrate, or, in default of these, of the Magistrate of the district

to which he belongs. After signature of the Indenture according to the Chinese

manner, the emigrant shall not be permitted to leave the Dep6t previously to his

embarkation, without a pass signed by the Chinese Inspector, and countersigned by

the British Consular Officer or his Delegate, unless he shall have, through the

Chinese Inspector, renounced his agreement and withdrawn his name from the

register of emigrants.

(3.) Before the sailing of the ship each emigrant shall be carefully examined by a

qualified Medical Officer nominated by the British Consular Officer or his Delegate.

The emigrants shall be paraded before the British Consular Officer or his Delegate

and the Chinese Inspector or his Delegate, and questioned with a view to ascertain

their perfect understanding of the Indenture.

Art. V.—All ships employed in the conveyance of indentured emigrants from

China under this Convention shall engage and embark them only at a Treaty port,

and shall comply with the Regulations contained in the Schedule hereto annexed and

forming part of the Convention.

Art. VI.—For the better protection of the emigrant, and of any other Chinese

subject who may happen to be residing in the Colony or Protectorate to which the

emigration is to take place, it shall be competent to the Emperor of China to appoint

a Consul or Vice-Consul to watch over their interests and well-being, and such

Consul or Vice-Consul shall have all the rights and privileges accorded to the Consuls

of other nations.

Art. VII.—Every Indenture entered into under the present Articles shall clearly

specify the name of the country for which the labourer is required, the duration of

the engagement, and, if renewable, on what terms, the number of hours of labour

per working day, the nature of the work, the rate of wages and mode of payment,

the rations, clothing, the grant of a free passage out, and, where such is provided for

therein, a free passage back to the port of embarkation in China for himself and family,

right to free medical attendance and medicines, whether in the Colony or Protectorate,

or on the voyage from and to the port of embarkation in China, and any other

advantages to which the emigrant shall be entitled. The Indenture may also

2*

EMIGRATION CONVENTION

provide that the emigrant shall, if considered necessary by the medical authorities,

be vaccinated on his arrival at the Depot, and in the event of such vaccination being

unsuccessful, re-vaccinated on board ship.

Art. VIIE.—The Indenture shall be signed, or in cases of illiteracy marked, by

the emigrant after the Chinese manner, in the presence of the British Consular Officer

or his Delegate and of the Chinese Inspector or his Delegate, who shall be respon

sible to their respective Governments for its provisions having been clearly and fully

explained to the emigrant previous to signature. To each emigrant there shall be

presented a copy of the Indenture drawn up in English and Chinese. Such Inden-

ture shall not be considered as definitive or irrevocable until after the embarkation

of the emigrant.

Art. IX.—In every British Colony or Protectorate to which indentured Chinese

emigrants proceed, an officer or officers shall be appointed, whose duty it shall be to

insure that the emigrant shall have free access to the Courts of Justice to obtain the

redress for inj uries to his person and property which is secured to all persons, irrespec-

tive of race, by the local law.

Art. X.—During the sojourn of the emigrant in the Colony or Protectorate in

which he is employed, all possible postal facilities shall be afforded to him for com-

municating with his native country and for making remittances to his family.

Art. XI.—With regard to the repatriation of the emigrant and his family

whether on the expiration of the Indenture or from any legal cause, or in event of

his having been invalided from sickness or disablement, it is understood that this shall

always be to the port of shipment in China, and that in no case shall it take place

by any other means than actual conveyance by ship, and payment of money to the

returning emigrant in lieu of passage shall not be admissible.

Art. XII.—Nothing in any Indenture framed under these Articles shall

constitute on the employer a right to transfer the emigrant to another employer

of labour without the emigrant’s free consent and the approval of his Consul or

Vice-Consul; and should any such transfer or assignment take place, it shall not in

any way invalidate any of the rights or privileges of the emigrant under the

Indenture.

Art. XIII.—It is agreed that a fee on each indentured emigrant shipped under

the terms of this convention shall be paid to the Chinese Government for expenses of

inspection, but no payment of any kind shall be made to the Chinese Inspector or

any other official of the Chinese Government at the port of embarkation. The above

fee shall be paid into the Customs bank previous to the clearance of the ship, and

shall be calculated at the following rate:—3 Mexican dollars per head for any

number of emigrants not exceeding 10,000, and 2 dollars per head for any number

in excess thereof, provided they are shipped at the same Treaty port, and that not more

than twelve months have elapsed since the date of the last shipment.

Should the port of embarkation have been changed, or a space of more than

twelve months have elapsed since the date of the last shipment, inspection charges

shall be paid as in the first instance.

Art. XIV.—The English and Chinese text of the present Convention have been

carefully compared, but in the event of there being any difference of meaning between

them, the sense as expressed in the English text shall be held to be the correct sense.

Art. XV.—The present Convention shall come into force on the date of its

signature and remain in force for four years from that date, and after such period

of four years it shall be terminable by either of the high contracting parties on

giving one year’s notice.

In witness whereof the Plenipotentiaries have signed the present Convention,

and have affixed thereto their seals.

Done at London in four copies (two in English and two in Chinese), this

thirteenth day of May of the year 1904.

(Signed) Lansdowne.

T. Y. Chang.

EMIGRATION CONVENTION 37

SCHEDULE

Regulations

Ships employed in the transport of indentured emigrants from China under this

■Convention must be seaworthy, clean, and properly ventilated, and with regard to

the following matters, shall comply with conditions as far as possible equivalent to

those in force in British India with reference to the emigration of natives from India:—

Accommodation required on board (vide Section 57 of “ The Indian Emigration

Act, 1883”).

Sleeping accommodation consisting of wooden sheathing to the decks or

•sleeping platforms (vide rule regarding “iron decks,” as amended the 16th August,

1902, in Schedule “A” to the rules under “The Indian Emigration Act, 1888”).

Buies as to space on board (vide Section 58 of “The Indian Emigration

Act, 1883”).

Carriage of qualified surgeon, with necessary medical stores.

Storage of drinking water (vide Buie 113, as amended the 24th February, 1903,

•under “The Indian Emigration Act, 1883”).

Provision of adequate distilling apparatus (vide Schedule “ C ” to the rules

■under “ The Indian Emigration Act, 1883 ”).

The dietary for each indentured emigrant on board ship shall be as follows per

day:—

Bice, not less than 1| lb., or flour or bread stuffs .. 1| lb

Fish (dried or salt) or meat (fresh or preserved) .. 0^ „

Fresh vegetables of suitable kinds

Salt ..•• 1l| oz.„

Sugar .. n „

Chinese tea

Chinese condiments in sufficient quantities.

Water, for drinking and cooking ... ... ... .. ... 1 gallon

■or such other articles of food as may be substituted for any of the articles enumerat-

ed in the foregoing scale as being in the opinion of the doctor on board equivalent

•thereto.

Notes Exchanged Between the Marquess of Lansdowne and the Chinese

Minister on Signing Convention of May 13th, 1904

Foreign Office, London, May 13th, 1904.

Sir,—By Article VI. of the Convention about to be concluded between Great

Britain and China with regard to Chinese subjects leaving the Treaty ports of China

under Indenture for service in British Colonies or Protectorates, it is provided

that:—

“ For the better protection of the emigrant and of any other Chinese subject

who may happen to be residing in the Colony or Protectorate to which the

• emigration is to take place, it shall be competent to the Emperor of China to appoint

a Consul or Vice-Consul to watch over their interests and well-being, and such

Consul or Vice-Consul shall have all the rights and privileges accorded to the Consul

of other nations.”

His Majesty’s Government consider it specially important that the persons

appointed to occupy, for the purpose named, the position of Consul or Vice-Consul

-•should be experienced officers of Chinese nationality, that they should be exclusively

EMIGRATION CONVENTION—AGREEMENTS RESPECTING TIBET

in the service of the Emperor of China, and that in each case the name of the person

selected should be communicated to His Majesty’s Government, and their agreement

to the appointment obtained.

I have the honour to inquire whether the Chinese Government are prepared to

meet the wishes of His Majesty’s Government in the matter. If so, and if you will

inform me accordingly, this note and your reply might be attached to the Convention

in order to place on formal record the arrangement concluded.—I have, &c.

(Signed) Lansdowne.

Chang Ta-Jen, etc., etc., etc.

Chinese Legation, London,

May 13th, 1904.

My Lord Marquess,—In reply to your Lordship’s note of this date, I have the

honour to state that the Chinese Government are in entire accord with His Britannic

Majesty’s Government as to the great importance they attach to the Consuls and Vice-

Consuls to be appointed under Article VI. of the Convention about to be concluded

between the two Governments being men of great experience, and will consider it a

duty which they owe to the emigrant to confine the selection of these officers to such

as in all respects conform to the requirements specified in the note above referred to,,

which, together with the present one, it has been mutually agreed shall, in proof of

that understanding, be appended to the said Convention.—I have, &c.

(Signed) T. V. Chang.

The Marquess of Lansdowne, K.G.,

etc., etc., etc.

AGREEMENTS RESPECTING TIBET

Signed at Peking, April 27th, 1906

To Which is Annexed the Convention Between the United Kingdom1

and Tibet, Signed at Lhasa, September 7th, 1904

Ratifications exchanged at London, July 23rd, 1906

Whereas His Majesty the King of Great Britain and Ireland and of the British*

Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty the Emperor of China,

are sincerely desirous to maintain and perpetuate the relations of friendship and

good understanding which now exist between their respective Empires ;

And whereas

full effect the refusal

the provisions of the ofAnglo-Chinese

Tibet to recognise the validity

Convention of Marchof17th,

or to 1890,

carry into*

and

Regulations of December 5th, 1893, placed the British Government under the necessity

of taking steps to secure their rights and interests under the said Convention and

Regulations;

AGEEEMENTS RESPECTING TIBET

Anri whereas a Convention of ten articles was signed at Lhasa on September

7th, 1904, on behalf of Great Britain and Tibet, and was ratified by the Viceroy and

Governor-General of India on behalf of Great Britain on November 11th, 1904, a

declaration on behalf of Great Britain modifying its terms under certain conditions

being appended thereto;

His Britannic Majesty and His Majesty the Emperor of China have resolved to

conclude a Convention on this subject, and have for this purpose named Plenipoten-

tiaries, that is tp say:—

His Majesty the King of Great Britain and Ireland:

Sir Ernest Mason Satow, Knight Grand Cross of the Most Distinguished Order

of Saint Michael and Saint George, His said Majesty’s Envoy Extraordinary

and Minister Plenipotentiary to His Majesty the Emperor of China; and

His Majesty the Emperor of China:

His Excellency Tang Shao-yi, His said Majesty’s High Commissioner Pleni-

potentiary and a Vice-President of the Board of Foreign Affairs;

Who, having communicated to each other their respective full powers and find-

ing them to be in good and true form, have agreed upon and concluded the follow-

ing Convention in Six Articles:—

Art. I.—The Convention concluded on September 7th, 1904, by Great Britain

and Tibet, the texts of which in English and Chinese are attached to the present

Convention as an Annex, is hereby confirmed, subject to the modification stated in

the declaration appended thereto, and both of the High Contracting Parties engage

to take at all times such steps as may be necessary to secure the due fulfilment of the

terms specified therein.

Art. II.—The Government of Great Britain engages not to annex Tibetan

territory or to interfere in the administration of Tibet. The Government of China

also undertakes not to permit any other foreign State to interfere with the territory

or internal administration of Tibet.

Art. III.—The concessions which are mentioned in Article 9 (d) of the Con-

vention concluded on September 7th, 1904, by Great Britain and Tibet are denied to

any State or to the subject of any State other than China, but it has been arranged

with China that at the trade marts specified in Article 2 of the aforesaid Convention

Great Britain shall be entitled to lay down telegraph lines connecting with India.

Art. IV.—The provisions of the Anglo-Chinese Convention of 1890 and

'Regulations of 1893 shall, subject to the terms of this present Convention and

-Annex thereto, remain in full force.

Art. V.—The English and Chinese texts of the present Convention have been

•carefully compared and found to correspond, but in the event of there being any

difference of meaning between them the English text shall be authoritative.

Art. VI.—This Convention shall be ratified by the Sovereigns of both countries

and ratifications shall be exchanged in London within three months after the date

-of signature by the Plenipotentiaries of both Powers.

In token whereof the respective Plenipotentiaries have signed and sealed this

•Convention, four copies in English and four in Chinese.

Done at Peking this twenty-seventh day of April, one thousand nine hundred

and six, being the fourth day of the fourth month of the thirty-second year of the

-reign of Kuang Hsu.

[l.s.] Ernest Satow.

(Signature and Seal of the Chinese

Plenipotentiary.)

40 AGREEMENTS RESPECTING TIBET

Signed at Lhasa, 7th September, 1904

Whereas doubts and difficulties have arisen as to the meaning and validity of the

Anglo-Chinese Convention of 1890, and the Trade Eegulations of 1893, and as to the

liabilities of the Tibetan Government under these agreements; and whereas recent

occurrences have tended towards a disturbance of the relations of friendship and good

understanding which have existed between the British Government and the Government

of Tibet; and whereas it is desirable to restore peace and amicable relations and to

resolve and determine the doubts and difficulties as aforesaid, the said Governments

have resolved to conclude a Convention with these objects, and the following Articles

have been agreed upon by Colonel F. E. Tounghusband, C.I.E., in virtue of full powers

vested in him by His Britannic Majesty’s Government and on behalf of that said

Government, and Lo-Sang Gyal-Tsen, the Ga-den Ti-Rimpoche,and the representatives

of the Council of the three monasteries Se-ra, Dre-pung, and Ga-.den, and of the

ecclesiastical and lay officials of the National Assembly on behalf of the Government

of Tibet:—

I. —The Government of Tibet engages to respect the Anglo-Ch

1890 and to recognise the frontier between Sikkim and Tibet, as defined in Article I.

of the said Convention, and to erect boundary pillars accordingly.

II. —The Tibetan Government undertakes to open forthwit

all British and Tibetan subjects shall have free right of access at Gyangtse and Gartokr

as well as at Yatung.

The Eegulations applicable to the trade mart at Yatung, under the Anglo-Chinese

Agreement of 1893, shall, subject to such amendments as may hereafter be agreed upon

by common consent between the British and Tibetan Governments, apply to the marts

above mentioned.

In addition to establishing trade marts at the places mentioned, the Tibetan

Government undertakes to place no restrictions on the trade by existing routes, and to

consider the question of establishing fresh trade marts under similar conditions if

development of trade requires it.

III. —The question of the amendment of the Eegulation

separate consideration, and the Tibetan Government undertakes to appoint fully

authorised delegates to negotiate with representatives of the British Government as

to the details of the amendments required.

IY.—The Tibetan Government undertakes to levy no dues of any kind other than

those provided for in the tariff to be mutually agreed upon.

V. —The Tibetan Government undertakes to keep the road

Gartok from the frontier clear of all obstruction and in a state of repair suited to the

needs of the trade, and to establish at Yatung, Gyangtse and Gartok, and at each of

the other trade marts that may hereafter be established, a Tibetan Agent who shall

receive from the British Agent appointed to watch over British trade at the marts in

question any letter which the latter may desire to send to the Tibetan or to the Chinese

authorities.' The Tibetan Agent shall also be responsible for the due delivery of such'

communications and for the transmission of replies.

VI. —As an indemnity to the British Government for the e

despatch of armed troops to Lhasa, to exact reparation for breaches of treaty obligations,,

and for the insults offered to and attacks upon the British Commissioner and his

following and escort, the Tibetan Government engages to pay a sum of Pounds five-

hundred thousand, equivalent to Rupees seventy-five lakhs, to the British Government.

The indemnity shall be payable at such place as the British Government may

from time to time, after due notice, indicate, whether in Tibet or in the British districts-

of Darjeeling or Jalpaiguri, in seventy-five annual instalments of Rupees one lakh each

on the 1st January in each year, beginning from the 1st January, 1906.

VII. —As security for the payment of the above-mentioned

fulfilment of the provisions relative to trade marts specified in Articles II., III., IV., and

AGREEMENTS RESPECTING TIBET 41

V., the British Government shall continue to occupy the Chumbi Valley until the

indemnity has been paid and until the trade marts have been effectively opened for

three years, whichever date may be the later.

■VIII.—The Tibetan Government agrees to raze all forts and fortifications and

remove all armaments which might impede the course of free communications between

the British frontier and the towns of Gyangtse and Lhasa.

IX. —The Government of Tibet engages that, without the previo

British Government—

(a) No portion of Tibetan territory shall be ceded, sold leased, mortgaged, or

otherwise given for occupation, to any foreign Power;

(b) No such Power shall be permitted to intervene in Tibetan affairs ;

(c) No representatives or agents of any foreign Power shall be admitted to Tibet;

(d) No concessions for railways, roads, telegraphs, mining or other right, shall

be granted to any foreign Power, or the subject of any foreign Power. In the event

of consent to such concession^ being granted, similar or equivalent concessions shall

be granted to the British Government;

(e) No Tibetan revenues, whether in kind or in cash, shall be pledged or assigned

to any foreign Power, or the subject of any foreign Power.

X. —In witness whereof the negotiators have signed the same, and

unto the seals of their arms.

Done in quintuplicate at Lhasa, this 7th day of September, in the year of our

Lord one thousand nine hundred and four, corresponding with the Tibetan date,

the 27th day of the seventh month of the Wood Dragon year.

Arrangement Between Great Britain and Bttssia Concerning Tibet

The Governments of Britain and Russia recognizing the suzerain rights of China

in Tibet, and considering the fact that Great Britain, by reason of her geographical

position, has a special interest in the maintenance of the status quo in the external

relations of Tibet, have made the following Arrangement:—

I. —The two High Contracting Parties engage to respect the territ

of Tibet and to abstain from all interference in its internal administratibn.

II. —In conformity with the admitted principle of the suzeraint

Tibet, Great Britain and Russia engage not to enter into negotiations with Tibet

except through the intermediary of the Chinese Government. This engagement does

not exclude the direct relations between British Commercial Agents and the Tibetan

authorities provided for in Article V. of the Convention between Great Britain and

Tibet of September 7th, 1904, and confirmed by the Convention between Great

Britain and China of April 27th, 1906; nor does it modify the engagements entered

into by Great Britain and China in Article I. of the said Convention of 1906.

It is clearly understood that Buddhists, subjects of Great Britain or of Russia,

may enter into direct relations on strictly religious matters with the Dalai Lama and

the other representatives of Buddhism in Tibet; the Governments of Great Britain

and Russia engage, as far as they are concerned, not to allow those relations to

infringe the stipulations of the present arrangement.

III. —The British and Russian Governments respectively e

representatives to Lhasa.

IV. —The two High Contracting Parties engage neither to

whether for themselves or their subjects, any concessions for railways, roads, tele-

graphs and mines, or other rights in Tibet.

V. —The two Governments agree that no part of the revenues

in kind or in cash, shall be pledged or assigned to Great Britain or Russia or to any

of their subjects.

42 AGREEMENTS RESPECTING TIBET

Annex

Great Britain reaffirms the Declaration, signed by His Excellency the Viceroy

and Governor-General of India and appended to the ratification of the Convention of

September 7th, 1904, to the effect that the occupation of the Chumbi Valley by

British forces shall cease after the payment of three annual instalments of the-

indemnity of 25,000,000 Rupees, provided that the trade marts mentioned in Article

II. of that Convention have been effectively opened for three years, and that in the

meantime the Tibetan authorities have faithfully complied in all respects with the

terms of the said Convention of 1904. It is clearly understood that if the occupa-

tion of the Chumbi Valley by the British forces has, for any reason, not been

terminated at the time anticipated in the above Declaration, the British and Russian

Governments will enter upon a friendly exchange of views on this subject.

The present Convention shall be ratified, and the ratifications exchanged at St.

Petersburg as soon as possible.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Convention and affixed thereto their seals.

Done in duplicate at St.’Petersburg, the 18th (31st) August, 1907.

[l.s.] A. Nicolson.

[L.S.] ISWOLSKT.

St. Petersburg, August ISth (Slsf), 1907

M. le Ministre,—With reference to the Arrangement regarding Tibet, signed to-

day, I have the honour to make the following Declaration to your Excellency :—

“ His Britannic Majesty’s Government think it desirable, so far as they are

concerned, not to allow, unless by a previous agreement with the Russian Government,

for a period of three years from the date of the present communication, the entry

into Tibet of any scientific mission whatever, on condition that a like assurance is

given on the part of the Imperial Russian Government.

“His Britannic Majesty’s Government propose, moreover, to approach the

Chinese Government with a view to induce them to accept a similiar obligation for a

corresponding Period; the Russian Government will, as a matter of course, take

similar action.

“ At the expiration of the term of three years above mentioned His Britannic

Majesty’s Government will, if necessary, consult with the Russian Government as to

the desirability of any ulterior measures with regard to scientific expeditions to Tibet.”*

I have, etc.,

A. Nicolson.

St. Petersburg, August 18fA (31si), 1907

M. 1’Ambassadeur,—In reply to your Excellency’s note of even date, I have the

honour to declare that the Imperial Russian Government think it desirable, so far as

they are concerned, not to allow, unless by a previous agreement with the British

Government, for a period of three years from the date of the present communication,

the entry into Tibet of any scientific mission whatever.

Like the British Government, the Imperial Government propose to approach the

Chinese Government with a view to induce them to accept a similar obligation for a

corresponding period.

It is understood that at the expiration of the term of three years the two

Governments will, if necessary, consult with each other as to the desirability of any

ulterior measures with regard to scientific expeditions to Tibet.

I have, etc.,

Iswolsky.

OPIUM AGREEMENT

[Done at Peking, May 8th, 1911]

Under the arrangement concluded between His Majesty’s Government and the

Chinese Government three years ago, His Majesty’s Government undertook that if

during the period of three years from January 1st, 1908, the Chinese Government

should duly carry out the arrangement on their part for reducing the production

and consumption of opium in China, they would continue in the same proportion of

ten per cent, the annual diminution of the export of opium from India, until the

completion of the full period of ten years in 1917.

His Majesty’s Government, recognizing the sincerity of the Chinese Govern-

ment, and their pronounced success in diminishing the production of opium in China

during the past three years, are prepared to continue the arrangement of 1907 for

the unexpired period of seven years on the following conditions:—

I. —Prom the first of January, 1911, China shall diminish annu

years the production of opium in China in the same proportion as the annual export

from India is diminished in accordance with the terms of Agreement and of the

Annex appended hereto until total extinction in 1917.

II. — The Chinese Government have adopted a most rigorous pol

ing the production, the transport and the smoking of native opium, and His

Majesty’s Government have expressed their agreement therewith and willingness to

give every assistance. With a view to facilitating the continuance of this work, His

Majesty’s Government agree that the export of opium from India to China shall

cease in less than seven years if clear proof is given of the complete absence of

native opium in China.

III. —His Majesty’s Government further agree that Indian o

conveyed into any province in China which can establish by clear evidence that it

has effectively suppressed the cultivation and import of native opium.

It is understood, however, that the closing of the ports of Canton and Shanghai

to the import of Indian opium shall not take effect except as the final step on the

part of the Chinese Government for the completion of the above measure.

IV. —During the period of this Agreement it shall be perm

Majesty’s Government to obtain continuous evidence of this diminution by local

enquiries and investigation conducted by one or more British officials accompanied,

if the Chinese Government so desire, by a Chinese official. Their decision as to the

extent of cultivation shall be accepted by both parties to this Agreement.

During the above period one or more British officials shall be given facilities for

reporting on the taxation and trade restrictions on opium away from the Treaty

ports.

V. —By the arrangement of 1907 His Majesty’s Government

despatch by China of an official to India to watch the opium sales on condition that

such official would have no power of interference. His Majesty’s Government

further agree that the official so despatched may be present at the packing of opium

on the same condition.

OPIUM AGREEMENT

VI. —The Chinese Government undertake to levy a uniform

grown in the Chinese Empire. His Majesty’s Government consent to increase the

present consolidated import duty on Indian opium to Tls. 350 per chest of 100

catties, such increase to take effect as soon as the Chinese Government levy an.

equivalent excise tax on all native opium.

VII. —On confirmation of this Agreement and beginning

the new rate of consolidated import duty^China will at once cause to be withdrawn

all restrictions placed by the Provincial authorities on the wholesale trade in Indian

opium, such as those recently imposed at Canton and elsewhere, and also all taxation

on the wholesale trade other than the consolidated import duty, and no such

restrictions or taxation shall be again imposed so long as the Additional Article to

the Chefoo Agreement remains as at present in force.

It is also understood that Indian raw opium having paid the consolidated

import duty shall be exempt from any further taxation whatsoever in the port of

import.

Should the conditions contained in the above two clauses not be duly observed.

His Majesty’s Government shall be at liberty to suspend or terminate this

Agreement at any time.

The foregoing stipulations shall not derogate in any manner from the force of

the laws already published or hereafter to be published by the Imperial Chinese

Government to suppress the smoking of opium and to regulate the retail trade in

the drug in general.

VTII.—With a view to assisting China in the suppression of opium His

Majesty’s Government undertake that from the year 1911 the Government of India

will issue an export permit with a consecutive number for each chest of Indian

opium declared for shipment to or for consumption in China.

During the year 1911 the number of permits so issued shall not exceed 30,600

and shall be progressively reduced annually by 5,100 during the remaining six years

ending 1917.

A copy of each permit so issued shall, before shipment of opium declared for

shipment to or consumption in China, be handed to the Chinese official for trans-

mission to his Government, or to the Customs authorities in China.

His Majesty’s Government undertake that each chest of opium for which such

permit has been granted shall be sealed by an official deputed by the Indian

Government in the presence of the Chinese official if so requested.

The Chinese Government undertake that chests of opium so sealed and

accompanied by such permits may be imported into any Treaty Port of China

without let or hindrance if such seals remain unbroken.

IX. —Should it appear on subsequent experience desirable

the unexpired portion of seven years to modify this Agreement or any part thereof,

it may be revised by mutual consent of the two high contracting parties.

X. —This Agreement shall come into force on the date of signa

In witness whereof the undersigned, duly authorized thereto by their respective

Governments, have signed the same and have affixed thereto their seals.

Done at Peking in quadruplicate (four in English and four in Chinese) this

eighth day of May, one thousand nine hundred and eleven, being the tenth day of

the fourth month of the third year of Hsuan T’ung.

[L.S.] J. N. Jordan. [l.s.] Tsou Chia-lai.

OPIUM AGREEMENT 45

Annex

On the date of the signature of the Agreement a list shall be taken by the

Commissioners of Customs acting in concert with the Colonial and Consular officials

of all uncertified Indian opium in bond at the Treaty Ports and of all uncertified

opium in stocK in Hongkong which is bond fide intended for the Chinese market,

and all such opium shall be marked with labels and on payment of Tls. 110 con-

solidated import duty shall be entitled, to the same Treaty rights and privileges in

China as certificated opium.

Opium so marked and in stock in Hongkong must be exported to a Chinese

port within seven days of the signature of the Agreement.

All other uncertificated Indian opium shall for a period of two months from the

date of the signature of the Agreement be landed at the ports of Shanghai andCanton

only, and at the expiration of this period all Treaty Ports shall be closed to uncerti-

ficated opium provided the Chinese Government have obtained the consent of the

other Treaty Powers.

The Imperial Maritime Customs shall keep a return of all nncertificated opium

landed at Shanghai and Canton during this period of two months, other than opium

marked and labelled as provided above, and such opium shall pay the new rate of

consolidated import duty and shall not be re-exported in bond to other Treaty ports.

In addition to the annual reduction of 5,100 chests already agreed upon, His

Majesty’s Government agree further to reduce the import of Indian opium during

each of the years 1912, 1913 and 1914 by an amount equal to one-third of the total

ascertained amount of the uncertificated Indian opium in bond in Chinese Treaty

Ports, and in stock in Hongkong on the date of signature, plus one-third of the

amount of uncertificated Indian opium landed during the ensuing two months at

Shanghai and Canton.

Done at Peking this eighth day of May one thousand nine hundred and eleven,

being the tenth day of the fourth month of the third year of Hsuan T’ung.

[n.s.j J. N. Jordan. [l.s.] Tsou Chia-lai.

FRANCE

TREATY OE PEACE, FRIENDSHIP, COMMERCE, AND

NAVIGATION BETWEEN PRANCE AND CHINA

Signed, in the French and Chinese Languages, at Tientsin, 27th June, 1858

Ratifications Exchanged at Peking, 25th October, 1860

His Majesty the Emperor of the French and His Majesty the Emperor of China,

being desirous to put an end to the existing misunderstanding between the two

Empires, and wishing to re-establish and improve the relations of friendship, com-

merce, and navigation between the two Powers, have resolved to conclude a new

Treaty based on the common interest of the two countries, and for that purpose have

named as their Plenipotentiaries, that is to say:—

His Majesty the Emperor of the French, Baron Gros, Grand Officer of the Legion

of Honour, Grand Cross of the Order of the Saviour of Greece, Commander of the

Order of the Conception of Portugal, etc., etc., etc.

And His Majesty the Emperor of China, Kweiliang, Imperial High Commis-

sioner of the Ta-Tsing Dynasty, Grand Minister of the East Palace, Director-General

of the Council of Justice, etc., etc., etc.; andHwashana, Imperial High Commissioner

of the Ta-Tsim; Dynasty, President of the Board of Finance, General of the Bordered

Blue Banner of the Chinese Banner Force, etc., etc., etc.;

Who, having exchanged their full powers, which they have found in good and

due form, have agreed upon the following Articles:—

Art. I.—There shall be perpetual peace and friendship between His Majesty the

Emperor of the French and His Majesty the Emperor of China, and between the

subjects of the two Empires, who shall enjoy equally in the respective States of the

high contracting parties full and entire protection for their persons and property.

Art. II.—In order to maintain the peace so happily re-established between the

two empires it has been agreed between the high contracting parties that, following

in this respect the practice amongst Western nations, the duly accredited diplomatic

agents of His Majesty the Emperor of the French and of His Majesty the Emperor of

China shall have the right of resorting to the capital of the empire when important

affairs call them there. It is agreed between the high contracting parties that

if any one of the Powers having a treaty with China obtains for its diplomatic

agents the right of permanently residing at Peking, France shall immediately enjoy

the same right.

The diplomatic agents shall reciprocally enjoy, in the place of their residence,

the privileges and immunities accorded to them by international law, that is to say,

that their persons, their families, their houses, and their correspondence, shall be

inviolable, that they may take into their service such employes,couriers, interpreters,

servants, etc., etc., as shall be necessary to them.

The expense of every kind occasioned by the diplomatic mission of France in

China shall be defrayed by the French Government. The diplomatic agents whom

TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA 47

it shall please the Emperor of China to accredit to His Majesty the Emperor of

the French, shall be received in France with all the honours and prerogatives which

the diplomatic agents of other nations accredited to the Court of His Majesty the

Emperor of the French enjoy.

Art. III.—The official communications of the French diplomatic and consular

agents with the Chinese authorities shall be written in French, but shall be accom-

panied, to facilitate the service, by a Chinese translation, as exact as possible, until

such time as the Imperial Government at Peking, having interpreters speaking

and writing French correctly, diplomatic correspondence shall be conducted in this

language by the French agents and in Chinese by the officers of the Empire.

It is agreed that until then, and in case of difference in the interpretation, in

reference to the French text and Chinese text of the clauses heretofore agreed upon

in the conventions made by common accord, it shall always be the original text and

not the translation which shall be held correct. This provision applies to the

present Treaty, and in the communications between the authorities of the two

countries it shall always be the original text, not the translation, which shall be

held correct.

Art. IY.—Henceforth the official correspondence between the authorities and the

officers of the two countries shall be regulated according to their respective ranks and

conditions and upon the basis of the most absolute reciprocity. This correspondence

shall take place between the high French officers and high Chinese officers, in

the capital or elsewhere, by dispatch or communication; between the French sub-

ordinate officers and the high authorities in the provinces, on the part of the former

by statement, and on the part of the latter by declaration.

Between the officers of lower rank of the two nations, as above provided, on

the footing of a perfect equality.

Merchants and generally all persons not having an official character shall on both

sides use the form of representation in all documents addressed to or intended for the

notice of the respective authorities.

Whenever a French subject shall have recourse to the Chinese authority, his

representation shall first be submitted to the Consul, who, if it appears to him

reasonable and properly addressed, shall forward it; if it be otherwise, the Consul

shall cause the tenour to be modified or refuse to transmit it. The Chinese, on their

part, when they have to address a Consulate, shall follow a similar course towards

the Chinese authority, who shall act in the same manner.

Art. V.-—His Majesty the Emperor of the French may appoint Consuls or Con-

sular Agents in the coast and river ports of the Chinese empire named in Article YI.

of the present Treaty to conduct the business between the Chinese authorities and

French merchants and subjects and to see to the strict observance of the stipulated

rules. These officers shall be treated with the consideration and regard which are

due to them. Their relations with the authorities of the place of their residence

shall be established on the footing of the most perfect equality. If they shall have

to complain of the proceedings of the said authorities, they may address the superior

authority of the province direct, and shall immediately advise the Minister Plenipo-

tentiary of the Emperor thereof.

In case of the absence of the French Consul, captains and merchants shall be

at liberty to have recourse to the intervention of the Consul of a friendly Power, or,

if this be impossible, they shall have recourse to the chief of the Customs, who shall

advise as to the means of assuring to the said captains and merchants the benefits of

the present Treaty.

Art. VI.—Experience having demonstrated that the opening of new ports to

foreign commerce is one of the necessities of the age, it has been agreed that the

forts of Kiung-chow and Chao-chow in the province of Kwangtung, Taiwan and

Tamsui in the island of Formosa (province of Fohkien), Tang-chow in the pro-

vince of Shantung, and Nanking in the province of Kiangsu, shall enjoy the same

privileges as Canton, Shanghai, Ningpo, Amoy, and Foochow. With regard to

48 TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA

Nanking, tlie French agents in China shall not deliyer passports to their nationals

for this city until the rebels have been expelled by the Imperial troops.

Art. YII.—French subjects and their families may establish themselves and

trade or pursue their avocations in all security, and without hindrance of any kind

in the ports and cities enumerated in the preceding Article.

They may travel freely between them if they are provided with passports, but

it is expressly forbidden to them to trade elsewhere on the coast in search of

clandestine markets, under pain of confiscation of both the ships and goods used in

such operations, and this confiscation shall be for the benefit of the Chinese Govern-

ment, who, however, before the seizure and confiscation can be legally pronounced, 1

must advise the French Consul at the nearest port.

Art. VIII.—French subjects who wish to go to interior towns, or ports not open

to foreign vessels, may do so in all security, on the express condition that they are

provided with passports written in French and Chinese, legally delivered by the

diplomatic agents or Consuls of France in China and vised by the Chinese authorities.

In case of the loss of his passport, the French subject who cannot present it

when it is legally required of him shall, if the Chinese authorities of the place refuse

him permission to remain a sufficient time to obtain another passport from the

Consul, be conducted to the nearest Consulate and shall not be maltreated or insulted

in any way.

As is stipulated in the former Treaties, French subjects resident or sojourning

in the ports open to foreign trade may travel without passports in their immediate

neighbourhood and there pursue their occupations as freely as the natives, but they

must not pass certain limits which shall be agreed upon between the Consul and the

local authority. The French agents in China shall deliver passports to their

nationals only for the places where the rebels are not established at the time the

passport shall be demanded.

These passports shall be delivered by the French authorities only to persons

who offer every desirable guarantee.

Art. IX.—All changes made by common consent with one of the signatory Powers

of the treaties with China on the subject of amelioration of the tariff now in force, or

which may hereafter be in force, as also all rights of customs, tonnage, importation,

transit, and exportation, shall be immediately applicable to French trade and mer-

chants by the mere fact of their being placed in execution.

Art. X.—Any French subject who, conformably to the stipulations of Article

VI. of the present Treaty, shall arrive at one of the ports open to foreign trade, may,

whatever may be the length of his sojourn, rent houses and warehouses for the

disposal of his merchandise, or lease land and himself build houses and warehouses.

French subjects may, in the same manner, establish churches, hospitals, religious

houses, schools, and cemeteries. To this end the local authority, after having

agreed with the Consul, shall designate the quarters most suitable for the residence

of the French and the sites on which the above-mentioned structures may have

place.

The terms of rents and leases shall be freely discussed between the interested

parties and regulated, as far as possible, according to the average local rates.

The Chinese authorities shall prevent their nationals from exacting or requiring

exorbitant prices, and the Consul on his side shall see that French subjects use no

violence or constraint to force the consent of the proprietors. It is further under-

stood that the number of houses and the extent of the ground to be assigned to

French subjects in the ports open to foreign trade shall not be limited, and that they

shall be determined according to the needs and convenience of the parties. If Chinese

subjects injure or destroy French churches or cemeteries, the guilty parties shall be

punished with all the rigour of the laws of the country.

Art. XI.—French subjects in the ports open to foreign trade may freely engage,

on the terms agreed upon between the parties, or by the sole intervention of the

Consul, compradores, interpreters, clerks, workmen, watermen, and servants. They

shall also have the right of engaging teachers in order to learn to speak and write

TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA 49

’the Chinese language and any other language or dialect used in the empire,

as also to secure their aid in scientific or literary works. Equally they may teach to

Chinese subjects their own or foreign languages and sell without obstacle French

books or themselves purchase Chinese books of all descriptions.

Art. XII.—Property of any kind appertaining to French subjects in the Chinese

•empire shall be considered by the Chinese inviolable and shall always be respected

by them. The Chinese authorities shall not, under any circumstances whatever,

-place French vessels under embargo nor put them under lequisition for any service,

be it public or private.

Art. XIII.—The Christian religion having for its essential object the leading of

men to virtue, the members of all Christian communities shall enjoy entire security

for their persons and property and the free exercise of their religion, and efficient

protection shall be given the missionaries who travel peaceably in the interior

furnished with passports as provided for in Article VIII.

No hindrance shall be offered by the authorities of the Chinese Empire to the

Tecognised right of every individual in China to embrace, if he so pleases, Chris-

tianity, and to follow its practices without being liable to any punishment therefor.

All that has previously been written, proclaimed, or published in China by

order of the Government asainst the Christian religion is completely abrogated and

remains null and void in all provinces of the empire.

Art. XIV.—No privileged commercial society shall henceforward be establihed

in China, and the same shall apply to any organised coalition having for its end the

■exercise of a monopoly of trade. In case of the contravention of the present article

the Chinese Authorities, on the representations of the Consul or Consular Agent,

shall advise as to the means of dissolving such associations, of which they are also

‘bound to prevent the existence by the preceding prohibitions, so as to remove all that

tmay stand in the way of free competition.

Art. XV.—When a French vessel arrives in the waters of one of the ports open

to foreign trade she shall be at liberty to engage any pilot to take her immediately

into the port, and, in the same manner, when, having discharged all legal charges

she shall be ready to put to sea, she shall not be refused pilots to enable her to

leave the port without hindrance or delay.

Any individual who wishes to exercise the profession of pilot for French vessels

may, on the presentation of three certificates from captains of ships, be commissioned

by the French Consul in the same manner as shall be in use with other nations.

The remuneration payable to pilots shall be equitably regulated for each parti-

cular port by the Consul or Consular Agent, who shall fix it, having regard to the

distance and circumstances of the navigation.

Art. XVI.—After the pilot has brought a French trading ship into the port,

the Superintendent of Customs shall depute one or two officers to guard the ship and

prevent fraud. These officers may, according to their convenience, remain in their

own boat or stay on board the ship.

Their pay, food, and expenses shall be a charge on the Chinese Customs, and

they shall not demand any fee or remuneration whatever from the captain or

•consignee. Every contravention of this provision shall entail a punishment pro-

portionate to the amount exacted, which also shall be returned in full.

Art. XVII.—Within the twenty-four hours following the arrival of a French

merchant vessel in one of the ports open to foreign trade, the captain, if he be not

(unavoidably prevented, and in his default the supercargo or consignee, shall report

•at the French Consulate and place in the hands of the Consul the ship’s papers, the

bills of lading, and the manifest. Within the twenty-four hours next following the

Consul shall send to the Superintendent of Customs a detailed note indicating the

name of the vessel, the articles, the tonnage, and the nature of the cargo; if, in

consequence of the negligence of the captain this cannot be accomplished within the

forty-eight hours following the arrival of the vessel, the captain shall be liable to a

ipenalty of 50 Dollars for each day’s delay, to the profit of the Chinese Government,

but the said penalty shall in no case exceed the sum of 200 Dollars.

50 TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA

Immediately after the reception of the consular note the Superintendent of

Customs shall give a permit to open hatches. If the captain, before having received

the said permit, shall have opened hatches and commenced to discharge, he may

be fined bOO Dollars, and the goods discharged may be seized, the whole to the profit

of the Chinese Government.

Art XVIII.—French captains and merchants may hire whatever boats and.

lighters they please for the transport of goods and passengers, and the sum to be-

paid for such boats shall be settled between the parties themselves, without the

intervention of the Chinese authority, and consequently without its guarantee in case

of accident, fraud, or disappearance of the said boats. The number of these boats

shall not be limited, nor shall a monopoly in respect either of the boats or of the-

carriage of merchandise by porters be granted to any one.

Art. XIX.—Whenever a French merchant shall have merchandise to load or

discharge he shall first remit a detailed note of it to the Consul or Consular Agent,

who will immediately charge a recognised interpreter to the Consulate to communicate-

it to the Superintendent of Customs. The latter shall at once deliver a permit for

shipping or landing the goods. He will then proceed to the verification of the goods

in such manner that there shall be no chance of loss to any party.

The French merchant must cause himself to be represented (if he does not prefer

to attend himself) at the place of the verification by a person possessing the requisite

knowledge to protect his interest at the time when the verification for the liquida-

tion of the dues is Ynade; otherwise any after claim will be null and of no effect.

With respect to goods subject to an ad valorem duty, if the merchant cannot

agree with the Chinese officers as to their value, then each party shall call in two or

three merchants to examine the goods, and the highest price which shall be offered

by any of them shall be assumed as the value of the said goods.

Duties shall be charged on the net weight; the tare will therefore be deducted.

If the French merchant cannot agree with the Chinese officer on the amount

of tare, each party shall choose a certain number of chests and bales from among the

goods respecting which there is a dispute; these shall be first weighed gross, them

tared and the average tare of these shall be taken as the tare for all the others.

If during the course of verification any difficulty arises which cannot be settled,,

the French merchant may claim the intervention of the Consul, who will immediately

bring the subject of dispute to the notice of the Superintendent of Customs, and both

will endeavour to arrive at an amicable arrangement, but the claim must be made-

within twenty-four hours; otherwise it will not receive attention. So long as the

result of the dispute remains pending, the Superintendent of Customs shall not enter

the matter in his books, thus leaving every latitude for the examination and solution-

of the difficulty.

On goods imported which have sustained damage a reduction of duties propor-

tionate to their depreciation shall be made. This shall be equitably determined, and,

if necessary, in the manner above stipulated for the fixing of ad valorem duties.

Art. XX.—Any vessel having entered one of the ports of China, and which has

not yet iised the permit to open hatches mentioned in Article XIX., may within two

days of arrival quit that port and proceed to another without having to pay either

tonnage dues or Customs duties, but will discharge them ultimately in the port where

sale of the goods is effected.

Art. XXI.—It is established by common consent that import duties shall be-

discharged by the captains or French merchants after the landing and verification

of the goods. Export duties shall in the same manner be paid on the shipment of

the goods. When all tonnage dues and Customs duties shall have been paid in full

by a French vessel the Superintendent of Customs shall give a general aquittance, on

the exhibition of which the Consul shall return the ship’s papers to the captain and.

permit him to depart on his voyage. The Superintendent of Customs shall name

one or several banks, which shall be authorised to receive the sum due by French

merchants on account of the Government, and the receipts of these banks for all

payments which have been made to them shall be considered as receipts of the-

TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA 51

‘Chinese Government. These payments may be made in ingots or foreign money,

the relative value of which to sycee shall be determined by agreement between the

Consul or Consular Agent and the Superintendent of Customs in the different ports,

^according to time, place, and circumstances.

Art. XXII.—*After the expiration of the two days named in Art. XX., and

before proceeding to discharge her cargo, every vessel shall pay tonnage-dues accord-

>ing to the following scale:—Vessels of one hundred and fifty tons and upwards at

the rate of four mace per ton; vessels of less than one hundred and fifty tons mea-

surement at the rate of one mace per ton.

Any vessel clearing from any of the open ports of China for any other of the

open ports, or trading between China and such ports in Cochin-China as belong to

France, or any port in Japan, shall be entitled, on application of the master, to

a special certificate from the Superintendent of Customs, on exhibition of which

the said vessel shall be exempted from all further payment of tonnage-dues in any

open port of China for a period of four months, to be reckoned from the date of

her port-clearance; but after the expiration of four months she shall be required to

pay tonnage-dues again.

Small French vessels and boats of every class, whether with or without sails,

shall be reckoned as coming within the category of vessels of one hundred and fifty

tons and under, and shall pay tonnage-dues at the rate of one mace per ton once in

• every four months.

Native craft chartered by French merchants shall in like manner pay tonnage-

dues once in every tour months.

Art. XXIII.—All French goods, after having discharged the Customs duties

according to the tariff in one of the ports of China, may be transported into the interior

without being subjected to any further charge except the transit dues according to

the amended scale now in force, which dues shall not be augmented in the future.

If the Chinese Customs Agents, contrary to the tenour of the present Treaty,

make illegal exactions or levy higher dues, they shall be punished according to the

laws of the empire.

Art. XXIV.—Any French vessel entered at one of the ports open to foreign

•trade and wishing to discharge only a part of its goods there, shall pay Customs dues

only for the part discharged ; it may transport the remainder of its cargo to another

iport and sell it there. The duty shall then be paid.

French subjects having paid in one port the duties on their goods, wishing to

re-export them and send them for sale to another port, shall notify the Consul or

‘Consular Agent. The latter shall inform the Superintendent of Customs, who, after

ihaving verified the identity of the goods and the perfect integrity of the packages,

shall send to the claimants a declaration attesting that the duties on the said goods

have been paid. Provided with this declaration, the French merchants on their

arrival at the other port shall only have to present it through the medium of the

•Consul or Superintendent of Customs, who will deliver for this part of the cargo,

without deduction or charge, a permit for discharge free of duty; but if the autho-

rities discover fraud or anything contraband amongst the goods re-exported, these

shall be, after verification, confiscated to the profit of the Chinese Government.

Art. XXV.—Transhipment of goods shall take place only by special permission

and in case of urgency; if it be indispensable to effect this operation, the Consul

shall be referred to, who will deliver a certificate, on view of which the transhipment

•shall be authorised by the Superintendent of Customs. The latter may always

delegate an employ 6 of his administration to be present.

Every unauthorised transhipment, except in case of peril by delay, will entail

'the confiscation, to the profit of the Chinese Government, of the whole of the goods

illicitly transhipped.

Art. XXVI.—In each of the ports open to foreign trade the Superintendent of

•Customs shall receive for himself, and shall deposit at the French Consulate, legal

* Substituted (or the original Article in 1865.

52 TREATY BETWEEN ’ FRANCE AND CHINA

scales for goods and silver, the weights and measures agreeing exactly with the’

weights and measures in use at the Canton Custom-house, and bearing a stamp and

seal certifying this authority. These scales shall be the base of all liquidations of

duties and of all payments to be made to the Chinese Government. They shall be

referred to in case of dispute as to the weights and measures of goods, and the decree

shall be according to the results they show.

Art. XXVII.—Import and export duties levied in China on French commerce

shall be regulated according to the tariff annexed to the present Treaty under the

seal and signature of the respective Plenipotentiaries. This tariff may be revised

every seven years inorder to be in harmony with the changes brought about by time

in the value of the products of the soil or industry of the two empires.

By the payment of these duties, the amount of which it is expressly provided;

shall not be increased nor augmented by any kind of charge or surtax whatever,

French subjects shall be free to import into China, from French or foreign ports, and

equally to export from China, to any destination, all goods which shall not be, at the-

date of the signing of the present Treaty and according to the classification of the

annexed tariff, the object of a special prohibition or of a special monopoly. The

Chinese Government renouncing therefore the right of augmenting the number of

articles reputed contraband or subject of a monopoly, any modification of the

tariff shall be made only after an understanding has been come to with the French-

Government and with its full and entire consent.

With regard to the tariff, as well as every stipulation introduced or to be in-

troduced in the existing Treaties, or those which may hereafter be concluded, it

remains well and duly established that merchants and in general all French subjects

in China shall always have the same rights and be treated in the same way as the

most favoured nation.

Art. XXVIII.—The publication of the regular tariff doing away henceforth with

all pretext for smuggling, it is not to be presumed that any act of this nature may

be committed by French vessels in the ports of China. If it should be otherwise,,

all contraband goods introduced into these ports by French vessels or merchants

whatever their value or nature, as also all prohibited goods fraudulently discharged,

shall be seized by the local authority and confiscated to the profit of the Chinese

Government. Further, the latter may, if it sees fit, interdict the re-entry to China of

the vessel taken in contravention and compel it to leave immediately after the sette-

ment of its accounts.

If any foreign vessel fraudulently makes use of the French flag the French

Government shall take the necessary measures for the repression of this abuse.

Art. XXIX.—His Majesty the Emperor of the French may station a vessel of war

in any principal port of the empire where its presence may be considered necessary to

maintain good order and discipline amongst the crews of merchant vessels and to

facilitate the exercise of the Consular authority; all necessary measures shall be taken

to provide that the presence of these vessels of war shall entail no inconvenience, and

their commanders shall receive orders to cause to be executed the provisons of

Article XXXIII. in respect of the communications with the land and the policing

of the crews Vessels of war shall be subject to no duty.

Art. XXX.—Every French vessel of war cruising for the protection of commerce

shall be received as a friend and treated as such in all the ports of China which it

shall enter. These vessels may there procure the divers articles of refitting and

victualling of which they shall have need, and, if they have suffered damage, may

repair there and purchase the materials necessary for such repair, the whole without

the least opposition.

The same shall apply to French trading ships which in consequence of great

damage or any other reason may be compelled to seek refuge in any port whatsoever

of China.

If a vessel be wrecked on the coast of China, the nearest Chinese authority, on

being informed of the occurrence, shall immediately send assistance to the crew,,

provide for their present necessities, and take the measures immediately necessary

TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA 53

for the salvage of the ship and the preservation of the cargo. The whole shall then

be brought to the knowledge of the nearest Consul or Consular Agent, in order that

the latter, in concert with the competent authority, may provide means for the

relief of the crew and the salvage of the debris of the ship and cargo.

Art. XXXI.—Should China be at war with another Power, this circumstance

shall not in any way interfere with the free trade of France with China or with the

opposing nation. French vessels may always, except in the case of effective blockade,

sail without, obstacle from the ports of the one to the ports of the othor, trade in the

ordinary manner, and import and export every kind of merchandise not prohibited.

Art. XXXII.—Should sailors or other persons desert, from French ships-of-war,

or .leave French trading vessels, the Chinese authority, on the requisition of the

Consul, or failing the Consul that of the captain, shall at once use every means to

discover and restore the aforesaid fugitives into the hands of one or the other of them.

In the same manner, if Chinese deserters or persons accused of any crime take

refuge in French house or on board of French vessels, the local authority shall

address the Consul, who, on proof of the guilt of the accused, shall immediately take

the measures necessary for their extradition. Each party shall carefully avoid

concealment and connivance.

Art. XXXIII.—When sailors come on shore they shall be under special dis-

ciplinary regulations framed by the Consul and communicated to the local authority,

in order to prevent as far as possible all occasion of quarrel between French sailors

and the people of the country.

Art. XXXIV.—In case of French trading vessels being attacked or pillaged by

pirates within Chinese waters, the civil and military authorities of the nearest place,

upon learning of the occurrence, shall actively pursue the authors of the crime and

shall neglect nothing to secure their arrest and punishment according to law. The

pirated goods, in whatever place or state they may be found, shall be placed in the

hands of the Consul, who shall restore them to the owners. If the criminals cannot

be seized, or the whole of the stolen property cannot be recovered, the Chinese officials

shall suffer the penalty inflicted by the law in such circumstances, but they shall not

be held pecuniarily responsible.

Art. XXXV.—When a French subject shall have a complaint to make or claim

to bring against a Chinese, he shall first state his case to the Consul, who, after

having examined the affair, will endeavour to arrange it amicably. In the same

manner, when a Chinese has to complain of a French subject, the Consul shall

attentively hear his claim and endeavour to bring about an amicable arrangement.

But if in either case this be impossible, the Consul shall invoke the assistance of a

competent Chinese official, and these two, after having conjointly examined the affair

shall decide it equitably.

Art. XXXVI.—If hereafter French subjects suffer damage, or are subjected

to any insult or vexation by Chinese subjects, the latter shall be pursued by the

local authority, who shall take the necessary measures for the defence and pro-

tection of French subjects ; if ill-doers or any vagrant part of the population com-

mence to pillage, destroy, or burn the houses or warehouses of French subjects or

any other of their establishments, the same authority, either on the requisition of the

Consul or of its own motion, shall send as speedily as possible an armed force to

disperse the riot and to arrest the criminals, and shall deliver the latter up to the

severity of the law; the whole without prejudice of the claims of the French subjects

to be indemnified for proved losses.

Art. XXXVII.—If Chinese become, in future, indebted to French captains or

merchants and involve them in loss by fraud or in any othermanner, the latter shall

no longer avail themselves of the combination which existed under the former state

of things ; they may address themselves only through the medium of their Consul to

the local authority, who shall neglect nothing after having examined the affair to

compel the defaulters to satisfy their engagements according to the laws of the

country. But, if the debtor cannot be found, if he be dead, or bankrupt, and is not

able to pay, the French merchants cannot claim against the Chinese authority.

B4 TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA

In case of fraud or non-payment on the part of French merchants, the Consul

shall, in the same manner afford every assistance to the claimants, but neither he

nor his Government shall in any manner be held responsible.

Art. XXXVIII.—If unfortunately any fight or quarrel occurs between French

and Chinese subjects, as also if during the course of such quarrel one or more persons

be killed or wounded, by firearms or otherwise, the Chinese shall be arrested by the

Chinese authority, who will be responsible, if the charge be proved, for their punish-

ment according to the laws of the country. With regard to the French, they shall

be arrested at the instance of the Consul, who shall take the necessary measures that

they may be dealt with in the ordinary course of French law in accordance with the

forms and practice which shall be afterwards decided by the French Government.

The same course shall be observed in all similar circumstances not enumerated

in the present convention, the principle being that for the repression of crimes and

offences committed by them in China French subjects shall be dealt with according

to the laws of France.

Art. XXXIX.—Disputes or differences arising between French subjects in China

shall, equally, be settled by the French authorities. It is also stipulated that the

Chinese authorities shall not in any manner interfere in any dispute between French

subjects and other foreigners. In the same way they shall not exercise any authority

over French vessels; these are responsible only to the French authorities and the

captain.

Art. XL.—If the Government of His Majesty the Emperor of the French shall

consider it desirable to modify any of the clauses of the present Treaty it shall be at

liberty to open negotiations to this effect with the Chinese Government after an

interval of ten years from the date of the exchange of the ratifications. It is also

understood that no obligation not expressed in the present convention shall be

imposed on the Consuls or Consular Agents, nor on their nationals, but, as is

; stipulated, French subjects shall enjoy all the rights, privileges, immunities, and

guarantees whatsoever which have been or shall be accorded by the Chinese Govern-

ment to other Powers.

Art. XLI.—His Majesty the Emperor of the French, wishing to give to His

Majesty tne Emperor of China a proof of his friendly sentiments, agrees to stipulate

in separate Articles, having the same force and effect as if they were inserted in the

present Treaty, the arrangements come to between the two Governments on the

matters antecedent to the events at Canton and the expense caused by them to the

Government of His Majesty the Emperor of the French.

Art. XLII.—The ratifications of the present Treaty of Friendship, Commerce,

and Navigation shall be exchanged at Peking within one year after the date of

signature, or sooner if possible.

After the exchange of ratifications, the Treaty shall be brought to the

knowledge of all the superior authorities of the Empire in the provinces and in the

capital, in order that its publication may be well established.

In token whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present Treaty

and affixed their seals thereto.

Done at Tientsin, in four copies, this twenty-seventh day of June, in the year of

grace one thousand eight hundred and fifty-eight, corresponding to the seventeenth

day of the fifth moon of the eighth year of Hien Fung.

(Signed) [l.s.] Baron Gros.

„ [l.s.] Kwei-liang.

,, [l.s.] Hwashana.

CONVENTION BETWEEN ERANCE AND CHINA

Signed at Peking, 25th October, 1860

His Majesty the Emperor of the French and His Majesty the Emperor of China

being desirous to put an end to the difference which has arisen between the two

Empires, and to re-establish and assure for ever the relations of peace and amity which

before existed and which regrettable events have interrupted, have named as their

respective Plenipotentiaries:—

His Majesty the Emperor of the French, Sieur Jean Baptiste Louis, Baron Gros,

Senator of the Empire, Ambassador and High Commissioner of France in China,

Grand Officer of the Imperial Order of the Legion of Honour, Knight Grand Cross

of several Orders, etc., etc., etc.;

And His Majesty the Emperor of China, Prince Kung, a member of the Imperial

Family and High Commissioner;

Who, having exchanged their full powers, found in good and due form, have

agreed upon the following Articles:—

Art. I.—His Majesty the Emperor of China has regarded with pain the conduct

of the Chinese military authorities at the mouth of the Tientsin river, in the month of

June last year, when the Minsters Plenipotentiary of France and England arrived

there on their way to Peking to exchange the ratifications of the Treaties of Tientsin.

Art. II.—When the Ambassador, the High Commissioner of His Majesty the

Emperor of the French, shall be in Peking for the purpose of exchanging the ratifica-

tions of the Treaty of Tientsin, he shall be treated during his stay in the capital with

the honours due to his rank, and all possible facilities shall be given him by the

Chinese Authorities in order that he may without obstacle fulfil the high mission

confided to him.

Art. III.—The Treaty signed at Tientsin on the 27th June, 1858, shall be faith-

fully placed in execution in all its clauses immediately after the exchange of the

ratifications referred to in the preceding Article, subject to the modifications introduced

by the present Convention.

Art. IV.—Article IV. of the Secret Treaty of Tientsin, by which His Majesty

the Emperor of China undertook to pay to the French Government an indemnity of

two million Taels, is annulled and replaced by the present Article, which increases

the amount of the indemnity to eight million Taels.

It is agreed that the sum alerady paid by the Canton Customs on account of the

sum of two million Taels stipulated by the Treaty of Tientsin shall be considered as

having been paid in advance and on account of the eight million Taels referred to in

the present Article.

The provisions of the Article of the Secret Treaty of Tientsin as to the mode of

payment of the two million Taels are annulled. Payment of the remainder of the sum

of eight million taels to be paid by the Chinese Government as provided by the present

Convention shall be made in quarterly instalments consisting of one-fifth of the gross

Customs revenues at the ports open to foreign trade, the first term commencing on

the 1st October of the present year, and finishing on the 31st December following.

This sum, specially reserved for the payment of the indemnity due to France, shall

be paid into the hands of the Minister for France or of his delegates in Mexican

dollars or in bar silver at the rate of the day of payment.

56 CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA

A sum of five hundred thousand Taels shall, however, be paid on account in

advance at one time, and at Tientsin, on the 30th November next, or sooner if the

Chinese Government judges it convenient.

A Mixed Commission, appointed by the Minister of France and by the Chinese

Authorities, shall determine the rules to be--foliowed in effecting the payment of the

whole of the indemnity, the verification of the amount, the giving of receipts, and in

short fulfilling all the formalities required in such case.

Art. V.—The sum of eight million Taels is allowed to the French Government to

liquidate the expenses of its armament against China, as also for the indemnification

of French subjects and proteges of France who sustained loss by the burning of the

factories at Canton, and also to compensate the Catholic missionaries who have

suffered in their persons or property. The French Government will divide this sum

between the parties interested, after their claims shall have been legally established,

in satisfaction of such claims, and it is understood between the contracting parties

that one million of Taels shall be appropriated to the indemnification of French subjects

or proteges of France for the losses they have sustained or the treatment to which

they have been subjected, and that the remaining seven million Taels shall be applied

to the liquidation of the expenses occasioned by the war.

Art. VI.—In conformity with the Imperial edict issued on the 20th March, 1856,

by the August Emperor Tao Kwang, the religious and charitable establishments which

have been confiscated during the persecutions of the Christians shall be restored to

their proprietors through the Minister of France in China, to whom the Imperial

-Government will deliver them, with the cemeteries and edifices appertaining to them.

Art. VII.—The town and port of Tientsin, in the province of Pechili, shall be

opened to foreign trade on the same conditions as the other towns and ports of the

Empire where such trade is permitted, and this from the date of the signature of the

present Convention, which shall be obligatory on the two nations without its being

necessary to exchange ratifications, and which shall have the same force as if it were

inserted word for word in the Treaty of Tientsin.

The French troops now occupying this town shall, on the payment of the five

hundred thousand taels provided by Article IV. of the present Convention, evacuate

it and proceed to occupy Taku and the north-east coast of Shantung, whence they

shall retire on the same conditions as govern the evacuation of the other points

occupied on the shores of the Empire. The Commanders-in-Chief of the French force

shall, however, have the right to winter their troops of all arms at Tientsin, if' they

judge it convenient, and to withdraw them only when the indemnities due by the

Chinese Government shall have been entirely paid, unless the Commanders-in-Chief

shall think it convenient to withdraw them before that time.

Art. VIII.—It is further agreed that when the present Convention shall have

been signed and the ratifications of the Treaty of Tientsin exchanged, the French

forces which occupy Chusan shall evacuate that island, and that the forces before

Peking shall retire to Tientsin, to Taku, to the north coast of Shantung, or to

the town of Canton, and that in all these places or in any of them the French

Government may, if it thinks fit, leave troops until such time as the total sum of

eight million taels shall have been fully paid.

Art. IX.—It is agreed between the high contracting parties that when the

ratifications of the Treaty of Tientsin shall have been exchanged an Imperial edict

shall order the high authorities of all the provinces to permit any Chinese who wishes

to go to countries beyond the sea to establish himself there or to seek his fortune, to

embark himself and his family, if he so wishes, on French ships in ttie ports of the

empire open to foreign trade. It is also agreed, in the interest of the emigrants, to

ensure their entire freedom of action and to safeguard their rights, that the competent

Chinese authorities shall confer with the Minister of France in China for the making

• of regulations to assure for these engagements, always voluntary, the guarantees of

morality and security which ought to govern them.

TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA 57

Art. X.—It is well understood between the contracting parties that the tonnage

dues which by error were fixed in the French Treaty of Tientsin at five mace per ton

for vessels of 150 tons and over, and which in the Treaties with England and the

United States signed in 1858 were fixed at four mace only, shall not exceed this

same sum of four mace, and this without the invocation of the last paragraph of

Art. XXXII. of the Treaty of Tientsin, which gives to France the formal right, to

claim the same treatment as the most favoured nation.

The present Convention of Peace has been made at Peking, in four copies, on the

25th October, 1860, and has been signed by the respective plenipotentiaries.

TREATY OE PEACE, ERIENDSHIP, AND COMMERCE

BETWEEN ERANCE AND CHINA

Signed at Tientsin, 9th June, 1885

The President of the French Republic and His Majesty the Emperor of China,

each animated by an equal desire to bring to an end the difficulties which have

given rise to their simultaneous intervention in the affairs of Annam, and wishing to

re-establish and improve the relations of friendship and commerce which previously

existed between France and China, have resolved to conclude a new Treaty to further

the common interest of both nations on the basis of the preliminary Convention

signed at Tientsin on the 11th May, 1884, and ratified by an Imperial decree of the

13th April, 1885.

For that purpose the two high contracting parties have appointed as their Pleni-

potentiaries the following, that is to say :—

The President of the French Republic, M. Jules Patenotre, Envoy Extraordinary

and Minister Plenipotentiary for France in China, Officer of the Legion of Honour,

Grand Cross of the Swedish Order of the Pole Star, &c., &c.

And His Majesty the Emperor of China, Li Hung-chang, Imperial Commissioner,

Senior Grand Secretary of State, Grand Honorary Preceptor of the Heir Presumptive;

Superintendent of Trade for the Northern Ports, Govern or-General of the Province

of Chihli, of the First degree of the Third Order of Nobility, with the title of Sou-yi;

Assisted by Hsi Chen, Imperial Commissioner, Member of the Tsung-li Yamen,

President of the Board of Punishments, Administrator of the Treasury at the Ministry

of Finance, Director of Schools for the Education of Hereditary Officers of the

Left Wing of the Yellow Bordered Banner ;

And Teng Chang-su, Imperial Commissioner, Member of the Tsung-li Yamen,

Director of the Board of Ceremonies ;

Who, having communicated their full powers, which have been found in good

and due form, have agreed upon the following Articles:—

Art. I.—France engages to re-establish and maintain order in those provinces of

Annam which border upon the Chinese empire. For this purpose she will take the

necessary measures to disperse or expel the bands of pirates and vagabonds who

endanger the public safety, and to prevent their collecting together again. Nevertheless,

the French troops shall not, under any circumstances, cross the frontier which separates

-58 TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA

Tonkin from China, which frontier France promises both to respect herself and to

.guarantee against any aggression whatsoever.

On her part China undertakes to disperse or expel such bands as may take refuge

in her provinces bordering on Tonkin and to disperse those which it may be attempted

-to form there for the purpose of causing disturbances amongst the populations placed

under the protection of France ; and, in consideration of the guarantees which have

been given as to the security of the frontier, she likewise engages not to send troops

into Tonkin.

The high contracting parties will fix, by a special convention, the conditions under

which the extradition of malefactors between China and Annam shall be carried out.

The Chinese, whether colonists or disbanded soldiers, who reside peaceably in

Annam, supporting themselves by agriculture, industry, or trade, and whose conduct

-shall give no cause of complaint, shall enjoy the same security for their persons and

^property as French proteges.

Art. II.—China, being resolved to do nothing which may imperil the work of

pacification undertaken by France, engages to respect, both in the present and in

-the future, the Treaties, Conventions, and Arrangements concluded directly between

France and Annam, or which may hereafter b'e concluded.

As regards the relations between China and Annam, it is understood they shall

be of such a nature as shall in no way injure the dignity of the Chinese empire or

.give rise to any violation of the present Treaty.

Art. III.—Within a period of six months from the signature of the present

Treaty commissioners appointed by the high contracting parties shall proceed to the

spot in order to define the frontier between China and Tonkin. They shall place

landmarks wherever necessary to render the line of demarcation clear. In those

gases where they may not be able to agree as to the location of these landmarks or on

much rectifications of detail as it may be desirable to make, in the interest of the two

^rations, in the existing frontier of Tonkin, they shall refer the difficulty to their

cespective Governments.

Art. IV.—When the frontier shall have been agreed upon, French or French

proteges and foreign residents of Tonkin who may wish to cross it in order to enter

•China shall not be allowed to do so unless they shall have previously provided them-

selves with passports issued by the Chinese frontier authorities on the requisition of

the French authorities. For Chinese subjects an authorisation given by the Imperial

frontier authorities shall be sufficient.

Chinese subjects wishing to proceed from China to Tonkin by the land route

-shall be obliged to provide themselves with regular passports, issued by the French

authorities on the requisition of the Imperial authorities.

Art. V.—Import and export trade shall be permitted to French or French-

protected traders and to Chinese traders across the land frontier between China and

Tonkin. It shall, however, be carried on through certain spots which shall be

settled later, and both the selection and number of which shall correspond with the

direction and importance of the traffic between the two countries. In this respect

-the Regulations in force in the interior of the Chinese Empire shall be taken into

account.

In any case, two of the said spots shall be marked out on the Chinese frontier,

-the one above Lao-kai, the other beyond Lang-son. French traders shall be at

liberty to settle there under the same conditions, and with the same advantages, as

in the ports open to foreign trade. The Government of His Majesty the Emperor of

China shall establish Custom-houses there, and the Government of the French Kepublic

shall be at liberty to maintain Consuls there whose powers and privileges shall be

identical with those of Agents of the same rank in the open ports.

On his part, His Majesty the Emperor of China shall be at liberty, with the

concurrence of the French Government, to appoint Consuls in the principal towns of

'Tonkin.

TREATY BETWEEN FRANCE ANI> CHINA 59'

Art. VI.—A special code of Regulations, annexed to the present Treaty, shall

define the conditions under which trade shall be carried on by land between Tonkin

and the Chinese provinces of Yunnan, of Kwang-si, and of Kwang-tung. Such

Regulations shall be drawn up by Commissioners, who shall be appointed by the

high contracting parties, within three months from the signature of the present

Treaty.

All goods dealt with by such trade shall be subject, on import and export

between Tonkin and the provinces of Yunnan and Kwang-si, to duties lower than

those laid down by the present tariff for foreign trade. The reduced tariff shall

not, however, be applied to goods transported by way of the land frontier between

Tonkin and Kwang-tung, and shall not be enforced within the ports already open

by Treaty.

Trade in arms, engines, supplies, and nftmitions of war of any kind whatsoever

shall be subject to the Laws and Regulations issued by each of the contracting

States within its own territory.

The export and import of opium shall be governed by special arrangements to'

be inserted in the above-mentioned code of Regulations.

Trade by sea between China and Annam shall likewise be dealt with by a separate

code of Regulations. In the meanwhile, the present practice shall remain unaltered.

Art. VII.—With a view to develop under the most advantageous conditions the

relations of commerce and of good neighbourship, which it is the object of the present

Treaty to re-establish between France and China, the Government of the Republic

shall construct roads in Tonkin, and shall encourage the construction of railways-

there.

When China, on her part, shall have decided to construct railways, it is agreed

that she shall have recourse to French industry, and the Government of the Republic

shall afford every facility for procuring in France the staff that may be required. It:

is, moreover, understood that this clause shall not be looked upon as constituting an

exclusive privilege in favour of France.

Art. VIII.—The commercial stipulations of the present Treaty and the Regula-

tions to be agreed upon shall be liable to revision after an interval of ten complete

years from the date of the exchange of the ratifications of the present Treaty. But’

in case six months before it expires neither one nor other of the high contracting

parties shall have expressed a wish to proceed to a revision, the commercial stipula-

tions shall remain in force for a fresh period of ten years, and so further in like

manner.

Art. IX.—As soon as the present Treaty shall have been signed, the French

forces shall receive orders to retire from Keelung and to cease search, &c., on the high

seas. Within one month from the signature of the present Treaty the Island of

Formosa and Pescadores shall be entirely evacuated by the French troops.

Art. X.—All stipulations of former Treaties, Agreements, and Conventions

between France and China, which are not modified by the present Treaty, remain in

full force.

The present Treaty shall be ratified at once by His Majesty the Emperor of China,

and after it shall have been ratified by the President of the French Republic the

exchange of ratifications shall take place at Peking with the least possible delay.

Done in quadruplicate at Tientsin, this ninth day of June, one thousand eight'

hundred and eighty-five, corresponding to the twenty-seventh day of the fourth moon

of the eleventh year of Kwang-Hsu.

(Signed) fn.s.] Patenotke.

„ [n.s.] Hsi Chen.

„ [l.s.J Li Hung-chano;

„ [n.s.J Teng Chang-su:

TRADE REGULATIONS EOR THE TONKIN ERONTIER

JOINTLY DETERMINED ON BY

ERANCE AND CHINA

Signed at Peking, 25th April, 1886

[Translated from the French Text]

Whereas in Article YI. of the Treaty between the President of the French Re-

public and His Majesty the Emperor of China, signed the 9th day of June, 1885, it is

■stated that “ Regulations for the conduct of overland trade between Tonkin and the

-Chinese provinces of Yunnan, Kwang-si, and Kwang-tung shall be jointly discussed and

-concluded by Commissioners appointed by the two Powers, and will form a supple-

ment to the present Treaty”; and whereas in Article X. of that Agreement it is

-set forth that “provisions of former Treaties and Regulations agreed to by France

and China, except in so far as they are modified by the present agreement, will continue

-to retain their original validity,” the two high contracting parties have for this

purpose named as their Plenipotentiaries, that is to say:—

The President of the French Republic, G. Cogordan, Minister Plenipotentiary

iof France to China, Officer of the Legion of Honour, Knight of the Order of the Crown

-of Italy, &c., &c., together with E. Bruwaert, Consul of the first class, Assistant

Commissioner for Treaty negotiations, Knight of the Order of Gustav of Sweden, and

of the Order of Leopold of Belgium;

And His Majesty the Emperor of China, Li, Grand Preceptor of the Heir Ap-

parent, Grand Secretary of State, Superintendent of Trade for the Northern Seaboard,

Joint Commissioner of Admiralty, Governor of Chihli, and a member of the first

-degree of the Third Order of the Hereditary Nobility, with the title of Sou-yi;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, and

•found them to be in due form, have concluded the following Articles:—

Art. I.—-In accordance with the terms of Article Y. of the Treaty Of the 19th

June, 1885, the high contracting parties agree that for the present two places shall

be opened to trade, one to the north of Langson and the other above Lao-kai. China

will establish Custom-houses there, and France shall have the right to appoint

Consuls, who shall enjoy all rights and privileges conceded in China to the Consuls

of the most favoured nation.

The work of the Commission charged with the delimitation of the two countries

not being completed at the time of the signature of the present Convention, the place

do be opened to trade north of Langson shall be selected and determined in the

course of the present year by arrangement between the Imperial Government and the

representative of France at Peking. As to the place to be opened to trade above

Lao-kai, this will also be determined by common accord when the frontier between

-the two countries shall have been defined.

Art. II.—The Imperial Government may appoint Consuls at Hanoi and at

Haiphong. Chinese Consuls may also be sent later on to other large towns in

Tonkin by arrangement with the French Government.

TRADE REGULATIONS FOR THE TONKIN FRONTIER 61

The agents shall be treated in the same manner and have the same rights and

^privileges as the Consuls of the most favoured nation in France. They shall maintain

official relations with the French authorities charged with the Protectorate.

Art. III.—It is agreed, on the one side and the other, that in the places where

Consuls are appointed the respective authorities will facilitate the installation of these

-agents in suitable residences.

Frenchmen may establish themselves in the places opened to trade on the frontier

of China under the conditions set forth in the Articles VIL, X., XI., XII., and others

•of the Treaty of the 27th June, 1858.

Annamites shall enjoy in these places the same privileged treatment.

Art. IY.—Chinese shall have the right of possessing land, erecting buildings,

-opening commercial houses, and having warehouses throughout Armam.

They shall receive for their persons, their families, and their goods the same

^protection as the most favoured European nation, and, like the latter, may not he made

the object of any ill-treatment. The official and private correspondence and telegrams

-of Chinese officials and merchants shall be freely transmitted through the French

.postal and telegraphic administrations.

Frenchmen will receive from China the same privileged treatment.

Art. Y.—Frenchmen, French proteges, and foreigners residing in Tonkin may

-cross the frontiers and enter China on condition of being furnished with passports.

These passports will be given by the Chinese authorities at the frontier, on the

requisition of the French authorities, who will ask for them only for respectable

persons; they will be surrendered to be cancelled on the holder’s return. In the case

-of those who have to pass any place occupied by aborigines or savages, it will be

mentioned in the passport that there are no Chinese officials there who can protect

them.

Chinese who wish to come from China to Tonkin by land must in the same

way be furnished with passports granted by the French authorities on the requisition

-of the Chinese authorities, who will ask for them only on behalf of respectable

•persons.

The passports so granted on the one side or the other shall serve only as titles

to travel and shall not be considered as certificates of exemption from taxes for the

transport of merchandise.

Chinese authorities on Chinese soil and French authorities in Tonkin shall have

the right to arrest persons who have crossed the frontier without passports and send

them back to their respective authorities to be tried and punished if necessary.

Chinese residing in Annam may return from Tonkin to China on simply

•obtaining from the Imperial authorities a pass permitting them to cross the

frontier.

Frenchmen and other persons established in the open places on the frontier may

travel without passports to a distance of 50 li (578 metres to the li) around such

places.

Art. VI.—Merchandise imported into the places opened to trade on the frontier

•of China by French merchants and French proteges may, after payment of the import

duties, be conveyed to the interior markets of China under the conditions fixed by

Rule VII. annexed to the Treaty of the 27th June, 1858, and by the general rules of

the Chinese Imperial Maritime Customs with regard to import transit passes.

When foreign merchandise is imported into these places a declaration shall be

made at the Custom-house of the nature and quantity of the merchandise, as well as

•of the name of the person by whom it is accompanied. The Customs authorities will

proceed to verification, and will collect the duty according to the general tariff of the

Imperial Maritime Customs, diminished by one-fifth. Articles not mentioned in the

tariff will remain subject to the duty of 5 per cent, ad valorem. Until this duty has

been paid the goods may not be taken out of the warehouses to be sent away and sold.

A merchant wishing to send foreign merchandise into the interior shall make

fresh declaration at the Custom-house, and pay, without reduction, the transit dues

.fixed by the general rules of the Chinese Maritime Customs.

62 TRADE REGULATIONS FOR THE TONKIN FRONTIER

After this payment the Customs will deliver a transit pass which will enable the-

carriers to go to the localities mentioned in the pass for the purpose of disposing off

the said merchandise.

Under these conditions, no new duties will be levied at the interior barriers or

leMn stations.

Merchandise for which transit passes have not been obtained will be liable to all

the barrier and lekin duties imposed upon indigenous products in the interior of the

country.

Art. VII.—Merchandise bought by Frenchmen and persons under French

protection in the interior markets of China may be brought into the open places on

the frontier, for the purpose of being from thence exported to Tonkin, under the

conditions fixed by Rule VII. annexed to the Treaty of the 27th June, 1858, with*

regard to the transit of merchandise for export.

When Chinese merchandise for export arrives at these places, declaration

shall be made at the Custom-house as to the nature and quantity of the merchandise,

as well as the name of the person accompanying it.

The Customs authorities will proceed to verification.

Such of this merchandise as shall have been bought in the interior by a merchant

furnished with a transit pass, and which consequently has not paid any lekm

or barrier duty, shall in the first place pay the transit duty fixed by the genera)

tariff of the Chinese Maritime Customs.

It shall then pay the export duty, diminished by one-third. Articles not named)

in the tariff will remain subject to the duty of 5 per cent, ad valorem.

After payment of these duties the merchandise will be allowed to pass free, aid)

to be sent beyond the frontier.

The merchant who, not being furnished with a transit pass, has bought gcods

in the interior, shall pay the duties levied at the barriers and lekin stations; receipts

shall be delivered to him, and on arriving at the Custom-house he shall be exempted

from payment of the transit dues on presentation of these receipts.

French merchants and persons under French protection importing or exporting

merchandise through the Customs offices on the frontiers of Yunnan and Kwangsi,.

and Chinese merchants importing or exporting merchandise to or from Tonkin,

will not have to pay any toll on their carriages or beasts of burden. On the navigable-

water-courses on the frontier, vessels may, on the one side and the other, be subjected

to the payment of tonnage-dues, conformably to the rules of the Maritime Customs

of the two countries.

As regards the provisions of the present Article and the preceding one, it is

agreed by the high contracting parties that if a new Customs tariff should be-

established by common accord between China and a third Power, for trade by land

on the south-western frontiers of the Chinese Empire, France shall obtain the-

application of it.

Art. VIII.—Foreign merchandise which, not having been sold within a period

of thirty-six months after having paid the import duty at one of the Chinese frontier

Customs stations, is forwarded to the other frontier Customs station, shall be

examined at the first of these stations, and if the wrappings are found intact, and

if nothing has been disturbed or changed, a certificate of exemption for the amount

of the first duty collected will be given. The bearer of this certificate will deliver it

to the other frontier station, in payment of the new duty which he will have to pay.

The Customs may in like manner give bonds which will be available for payment of

duties at the Custom-house by which they are issued any time within three years..

Money will never be returned.

If the same merchandise is re-despatched to one of the open ports of China, it

will there, conformably to the general rules of the Chinese Maritime Customs, be

subjected to payment of the import duties, and the certificates or bonds given at

the frontier Customs shall not there be made use of. Neither will it be allowed to

present there, in payment of duties, the quittances delivered by the frontier Customs

on the first payment. As to transit dues, conformably to the rules in force at the

TEADE EEGULATIONS FOE THE TONKIN FEONTIEE 03

open ports, when once they have been paid, bonds or exemption certificates will never

'be given in respect of these.

Art. IX.—Chinese merchandise which, after having paid transit and export dues

at one of the frontier Customs stations, may be sent to the other frontier Customs

station to be sold, shall be subjected on its arrival at the second station only to a

payment—called a re-importation duty—of one-half the export duty already collected.

The merchandise conformably to the rules established in the open ports may not be

transported into the interior by foreign merchants.

If this Chinese merchandise be transported to one of the open ports of China, it

will be assimilated to foreign merchandise, and shall pay a new import duty in full,

•conformably to the general tariff of the Imperial Maritime Customs.

This merchandise will be allowed to pay transit duty on being sent into the in-

ferior. Chinese merchandise imported from a Chinese seaport into an Annamite port

in order to be transported to the land frontier and then to re-enter Chinese territory

will be treated as foreign merchandise and will pay the local import dues. This

merchandise will be allowed to pay the transit duty on being sent into the interior.

Art. X.—Declarations to the Chinese Customs must be made within thirty-six

hours of the arrival of the goods under a penalty of Tls. 50 for each day’s delay; but

fhe fine shall not exceed Tls. 200. An inexact declaration of the quantity of the goods,

df it is proved that it has been made with the intention of evading payment of the

•duties, will entail upon the merchant confiscation of his goods. Goods not provided

with a permit from the chief of the Customs, which are clandestinely introduced

by by-ways, and unpacked or sold, or which are intentionally smuggled, shall be

•entirely confiscated. In every case of false declaration or attempt to deceive the

'Customs as regards the quality or the real origin or real destination of goods

for which transit passes have been applied the goods shall be liable to con-

fiscation. The penalties shall be adjudged according to the conditions and proce-

dure fixed by the Rules of 31st May, 1868. In all cases where confiscation shall

have been declared, the merchant shall be at liberty to recover his goods on payment

of a sum equivalent to their value, to be duly settled by arrangement with the Chinese

-authorities. The Chinese authorities shall have every liberty to devise measures to

be taken in China, along the frontier, to prevent smuggling.

Merchandise descending or ascending navigable rivers in French, Annamite, or

■Chinese vessels will not necessarily have to be landed at the frontier, unless there is

-an appearance of fraud, or a divergence between the nature of the cargo and the

declaration of the manifest. The Customs will only send on board the said vessels

agents to visit them.

Art. XI.—Produce of Chinese origin imported into Tonkin by the land frontier

-shall pay the import duty of the Franco-Annamite tariff. They will pay no export

•duty on leaving Tonkin. The Imperial Government will be notified of the new

tariff which France will establish in Tonkin. If taxes of excise, of consumption, or

•of guarantee be established in Tonkin on any articles of indigenous production,

•similar Chinese productions will be subjected, on importation, to equivalent taxes.

Art. XII.—Chinese merchandise transported across Tonkin from one of the

two frontier Customs stations to the other, or to an Annamite port to be from thence

exported to China, shall be subjected to a specific transit duty which shall not exceed

two per cent, of the value. At the point where it leaves Chinese territory this

merchandise will be examined by the French Customs authorities on the frontier,

who will specify its nature, quantity, and destination in a certificate which shall be

produced whenever required by the French authorities during its transport across

Tonkin, as well as at the port of shipment.

In order to guarantee the Franco-Annamite Customs against any possible fraud,

such Chinese produce, on entering Tonkin, shall pay the import duty.

A tr-ansit permit will accompany the goods to the place of leaving the country,

whether this be the port of transhipment or the land frontier, and the sum paid by

the proprietor of the merchandise will, after deducting the transit dues, be then

restored to him in exchange for the receipt delivered to him by the Tonkin Customs.

t4 TRA.DE regulations for the tonkin frontier

Every false declaration or act evidently intended to deceive the French admini-

stration as to the quality, quantity, real origin, or real destination of merchandise

on which the special treatment applicable to Chinese products traversing Tonkin in.

transit is asked, will entail the confiscation of such merchandise. In every case

w'here confiscation has been declared, the merchant shall be free to recover his goods-

on payment of a sum equivalent to their value, which shall be duly determined by

an arrangement with the French authorities.

The same rules and the same transit duty will be applicable in Annam to Chinese

merchandise despatched from a Chinese port to an Annamite port in order to get to

the Chinese frontier Customs by crossing Tonkin.

Art. XIII.—The following articles, that is to say, gold and silver ingots, foreign

money, flour, Indian meal, sago, biscuits, preserved meats and vegetables, cheese,,

butter, confectionery, foreign clothing, jewellery, plated ware, perfumery, soaps of all1

kinds, charcoal, firewood, candles (foreign), tobacco, wine, beer, spirits, household

stores, ship’s stores, personal baggage, stationery, carpeting, cutlery, drugs, foreign

medicines, and glassware, shall be verified by the Chinese Customs ou their entry

and clearance; if they are really of foreign origin and intended for the personal

use of foreigners, and if they arrive in moderate quantity, a duty exemption certificate

will be given which will pass them free at the frontier. If these articles are withheld

from declaration or the formality of an exemption certificate, their clandestine intro-

duction will render them subject to the same penalty as smuggled goods.

With the exception of gold, silver, money, and luggage, which will remain exempt

from duty, the above-mentioned articles destined for the personal use of foreigners-

and imported in moderate quantity, will pay, when they are transported into the

interior of China a duty of 2% per cent, on their value.

The Franco-Annamite frontier Customs shall collect no duty on the following

articles of personal use which Chinese carry with them, either on entering or leaving

Tonkin, that is to say, money, luggage, clothes, women’s head ornaments, paper,

hair pencils, Chinese ink, furniture, or food, or on articles ordered by the Chinese

Consuls in Tonkin for their personal consumption.

Art. XIV.—The high contracting parties agree to prohibit trade in and trans-

port of opium of whatsoever origin by the land frontier between Tonkin on the one

side and Yunnan, Kwang-si, and Kwangtung on the other side.

Art. XV.—The export of rice and of cereals from China is forbidden. The

import of these articles shall be free of duty.

The import of the following articles into China is forbidden :—Gunpowder, pro-

jectiles, rifles and guns, saltpetre, sulphur, lead, spelter, arms, salt, and immoral

publications.

In case of contravention these articles shall be entirely confiscated.

If the Chinese authorities have arms or munitions bought or if merchants

receive express authority to buy them, the importation will be permitted under the

special surveillance of the Chinese Customs. The Chinese authorities may, further-

more, by arrangement with the French Consuls, obtain for the arms and munitions

which they wish to have conveyed to China through Tonkin exemption from all the

Franco-Annamite duties.

The introduction into Tonkin of arms, munitions of war, and immoral publica-

tions is also prohibited.

Art. XVI.—Chinese residing in Annam shall be placed under the same condi-

tions, with regard to criminal, fiscal, or other jurisdiction, as the subjects of the most

favoured nation. Law-suits which may arise in China, in the open markets on the

frontier, between Chinese subjects and Frenchmen or Annamites shall be decided in

a Mixed Court by Chinese and French officers.

With reference to crimes or offences committed by Frenchmen or persons under

French protection in China, in the places opened to trade, the procedure shall be in

conformity with the stipulations of Articles XXXIII. and XXXFV. of the treaty of

the 27th June, 1858.

CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA. 1887 65

Art. XVII.—If in the places opened to trade on the frontier of China, Chinese

deserters or persons accused of crimes against the Chinese law shall take refuge in

the houses or on hoard the vessels of Frenchmen or persons under French protection,

the local authority shall apply to the Consul, who, on proof of the guilt of the accused,

shall immediately take the necessary measures in order that they may be given up,

and delivered to the regular course of the law.

Chinese guilty or accused of crimes or offences who seek refuge in Annam shall,

on the request of the Chinese authorities and on proof of their guilt, be sought for,

arrested, and extradited in all cases where the subjects of the countries enjoying the

most liberal treatment in the matter of extradition might be extradited from France.

Frenchmen guilty or accused of crimes or offences, who seek refuge in China,

shall, at the request of the French authorities and on proof of their guilt, be arrested

and delivered up to the said authorities to be tried according to the regular process

of law.

On both sides all concealment and connivance shall be avoided.

Art. XVIII.—In any difficulty not provided for in the preceding provisions

recourse shall be had to the rules of the Maritime Customs, which, in conformity

with existing Treaties, are now applied in the open towns or ports.

In case these rules are insufficient the representatives of the two countries

shall refer the matter to their respective Governments.

In accordance with the terms of Article VIII. of the treaty of the 9th June,

1885, the present stipulations may be revised ten years after the exchange of the

ratifications.

Art. XIX.—The present Convention of Trade, after having been ratified by the

Governments, shall be promulgated in France, in China, and in Annam.

The exchange of the ratifications shall take place at Peking within one year from

the date of the signature of the Convention, or earlier if possible.

Done at Tientsin, in four copies, the 25th April, 1886, corresponding to the 22nd

day of the third moon of the twelfth year of Kwang Hsu.

(Signed) [l.s.] ; G. Cogokdan.

„ [l.s.] E. Bruwaert.

„ [l.s.] Li Hung-chang.

CONVENTION BETWEEN EBANCE AND CHINA, 1887

[Translated from the Chinese Text]

His Imperial Majesty the Emperor of China and the President of the French

Republic, desiring to strengthen the commercial relations between the two countries,

and also to ratify and give effect to the Treaty signed at Tientsin on the 25th April,

1886, have appointed Plenipotentiaries to take the necessary steps thereto. H.I.M.

the Emperor of China has specially appointed H.I.H. Prince Ching, and H.E. Sun

Tu-wen, member of the Tsung-li Yamen and Vice-President of the Board of Works.

The President of the Republic has appointed His Excellency Constans, Deputy,

ex-Minister of the Interior, and Minister Plenipotentiary in China. Who, having

exchanged their full powers and established their authenticity in due form, have

agreed on the following Articles:—

Art. I.—Such Articles of the Treaty signed at Tientsin as are not affected by this

Convention shall on the exchange of the ratifications be put in force at once.

3

CONVENTION BETWEEN FEANCE AND CHINA, 1887

Art. IT.—Whereas it was agreed by the Treaty of 1886 that Lungchow in Kwangsi

and Mengtzu in Yunnan should be opened to trade, and whereas Mamjhao, which

lies between Paosheng and Mengtzu, is in the direct road between the two places by

water, it is agreed that this also should be opened to trade on the same conditions as

the other ports, and that a deputy of the Consul at Mengtzu shall be allowed to

reside there.

Art. III.—In order to develop the trade between China and Tonkin as rapidly

as possible the tariff rules laid down in Articles VI. and VII. of the Treaty of 1886

are temporarily altered, and it is agreed that foreign goods imported to Yunnan and

Kwangsi from Tonkin shall pay 70 per cent, of the import duties collected by the

Customs at the Coast Ports in China, and that produce exported from China to Ton-

kin shall pay 60 per cent, of the export duties in force at the Treaty Ports.

Art. IV.—Chinese produce which has paid import duties under Art. XI. of the

Treaty of 1886, and is transported through Tonkin to a port of shipment in Cochin-

China, shall, if exported thence to any other place than China, pay export duties

according to the Franco-Annamite tariff.

Art. V.—Trade in Chinese native opium by land is allowed on payment of an

export duty of Tls. 20 per picul, but French merchants or persons under French pro-

tection may only purchase it at Lungchow, Mengtzu, and Manghao, but no more than

Tls. 20 per picul shall be exacted from the Chinese merchants as inland dues. When

opium is sold the seller shall give the buyer a receipt showing that the inland dues

have been paid, which the exporter will hand to the Customs when paying export duty.

It is agreed that opium re-imported to China by the Coast Ports cannot claim the

privileges accorded other re-imports of goods of native origin.

Art. VI.—French and Tonkinese vessels other than men-of-war and vessels

carrying troops and Government stores plying on the Songkat and Caobang Rivers

between Langshan and Caobang shall pay a tonnage due of 5 candareens per ton at !

Lungchow, but all goods on board shall pass free. Goods may be imported to China

by the Songkat and Caobang Rivers or overland by the Government road, but until

the Chinese Government establishes Custom-houses on the frontier goods taken

overland must not be sold at Lnngchow until they have paid duty there.

Art. VII.—It is agreed that should China enter into treaties with regard to com-

mercial relations on her southern and south-western frontiers all privileges accorded

by her to the most favoured nation are at once without further formality accorded to

France.

Art. VIII.—The above Articles having been agreed to and translated into i

Chinese, H.I.H. the Prince on behalf of China and H.E the Minister on behalf of

France have signed duplicate copies and affixed their seals hereto.

Art. IX.—When the ratifications of this Convention and of the Treaty of 1886

shall have been exchanged they shall be put in force as if they were one Treaty.

Aft. X.—The ratifications of the Convention shall be exchanged at Peking

when the assent of His Imperial Majesty the Emperor of China and of His Excellency

the President of the French Republic shall have been signified.

Signed at Peking on the 26th June, 1887.

E. Constans.

Pbince Chi’ng.

Sun Yu-wen.

ADDITIONAL CONVENTION BETWEEN FRANCE AND

CHINA

Signed at Peking, 20th June, 1895

Art. I.—It is agreed, to assure the policing of the frontier, that the French

Government will have the right of maintaining an agent of the Consular order at

Tonghing opposite Monkay on the frontier of Kwangtung. A further regulation

will determine the conditions under' which these should be exercised in accordance

with the French and Chinese authorities and the communal police of the Sino-

Annamite frontier.

Art II.—Article II. of the Convention, signed at Peking, June 26th, 1887, is

modified and completed as follows:—It is agreed between the high contracting

j arties that the town of Lungchow in Kwangsi and that of Mengtse in Yunnan

are open to French-Annamite commerce. It is intended besides that the port

open to commerce on the river route of Laokay to Mengtse will no longer be

Manhao, but Hokow, and that the French Government have the right of maintaining

at Hokow an agent under the Consul at Mengtse, at the same time the Chinese

Government can maintain a Customs agent.

Art. III.—It is agreed that the town of Szemao in Yunnan shall be open to

French-Annamite commerce, like Lungchow and Mengtse, and that the French

Government will have the right as in the other open port of maintaining a Consul

at the same time that the Chinese Government can maintain a Customs agent. The

local authorities will employ themselves to facilitate the installation of the French

Consul in the proper residence. Frenchmen and protected French subjects may

establish themselves at Szemao under conditions of the Articles VII., X., XI., and XII.,

and others of the Treaty of June 27th, 1858; also by Article III. of the Convention of

April 25th, 1886. Goods destined for China can be transported by the rivers,

particularly the Loso and the Mekong as well as by land routes, aud particularly by

the Mandarin-road, which leads either from Mongle or Ipang to Szemao and Puerh,

the duties which these goods will be subject to being paid at Szemao.

Art. IV.—Article IX. of the Commercial Convention of April 25th, 1886, is

modified as follows:—(1) Chinese goods in transit from one of the other four towns

open to commerce on the frontier, Lungchow, Mengtse, Szemao, and Hokow, in

passing by Annam, will pay on leaving the reduced duties of four-tenths. A

special certificate will be delivered stating the payment of this duty, and destined

to accompany the goods. When they have come to another town they shall be

exempt from payment and import duty. (2) Chinese goods which shall be exported

from the four above-named localities and transported to Chinese ports, maritime

or fluvial, open to commerce, shall be freed on leaving the frontier by payment of

the reduced export duty of four-tenths. A special certificate will be delivered

stating the payment of this duty, and destined to accompany the goods. When

they shall arrive at one of the ports, maritime or fluvial, open to commerce, they

shall be freed the half-duty of re-importation in conformity with the general

rule for all such goods in the maritime or fluvial ports open to commerce.

(3) Chinese goods which shall be transported from Chinese ports, maritime or

fluvial, open to commerce, by way of Annam, towards the four above-named

localities, shall be freed on leaving of all duty. A special certificate will be

3*

ADDITIONAL CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA, 1895

delivered, stating the payment of this duty, and destined to accompany the goods.

When they shall have arrived at one of the frontier Customs they shall be freed

on entry by half duty of re-importation based On the reduction of four-tenths.

(4) The Chinese goods above mentioned, accompanied by the special certificate

above mentioned, shall be, before passing the export Customs, or after passing

Customs re-importation, submitted to the regulations governing native Chinese

goods.

Art. Y.—It is understood that China, for the exploitation of its mines in the

provinces of Yunnan, Kwangsi, and Kwangtung, will address itself, in the first

instance, to French commerce and engineers, the exploitation remaining otherwise

subject to the rules and the edicts by the Imperial Government which affects

national industry. It is understood that railways already in existence or projected

in Annam can, after mutual agreement, and under conditions to be defined, be

prolonged on Chinese territory.

Art. VI.—Article II. of the Telegraphic Convention between France and China,

signed at Chefoo, December 1, 1888, is completed as follows:—B.—A union shall he

established between the secondary prefecture of Szemao and Annam by two stations

which shall be Szemao in China and Muang Hahin in Annam, midway between

Laichow and Luang Prabang. The tariff shall be fixed in conformity with Article

VI. of the Telegraphic Convention of Chefoo.

Art. VII.—It is agreed that the commercial stipulations contained in the present

Convention being of a special nature, and the result of mutual concessions deter-

mined by the necessities of the relations between Lurvgchow, Hokow, Mengtse,

Szemao, and Annam, the advantages which result therefrom cannot be invoked by

the subjects and protected subjects of the two high contracting parties, but on these

points as well as on the fluvial and land ways here determined of the frontier.

Art. VIII.—The present stipulations shall be put in force as if they were in-

serted in the text of the additional Convention of June 26th, 1887.

Art. IX.—The terms of former Treaties, Agreements, and Conventions between

France and China not modified by the present Treaty remain in full force. The pre-

sent complementary Convention shall be ratified immediately by His Majesty the

Emperor of China, and after it has been ratified by the President of the French

Republic the exchange of ratifications shall be made at Peking with the least delay

possible.

Done at Peking in four copies, June twentieth, one thousand eight hundred and

ninety-five, corresponding to the twenty-eighth day of the fifth moon of the twenty-

first year of Kwang Hsu.

(Signed) A. Gerard.

Ching.

UNITED STATES

TREATY BETWEEN THE UNITED STATES OE AMERICA

AND CHINA

Signed, in the English and Chinese Languages, at Tientsin

18th June, 1858

liatijications exchanged at Pehtang, 16th August, 1859

The United States of America and the Ta-Tsing Empire, desiring to maintain

•firin, lasting, and sincere friendship, have resolved to renew, in a manner clear and

positive, by means of a Treaty or general Convention of Peace, Amity, and Commerce,

the rules which shall in future be mutually observed in the intercourse of their

(respective countries; for which most desirable object the President of the United

States and the August Sovereign of the Ta-Tsing Empire have named for their

Plenipotentiaries, to wit: the President of the United States of America, William B.

Reed, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to China; and His

Majesty the Emperor of China, Kweiliang, a member of the Privy Council and

Superintendent of the Board of Punishments, and Hwashana, President of the Board

of Civil Office and Major-General of the Bordered Blue Banner Division of the

■Chinese Bannermen, both of them being Imperial Commissioners and Plenipotenti-

aries : And the said Ministers, in virtue of the respective full powers they have received

•from their Governments, have agreed upon the following Articles

Art I.—There shall be, as there has always been, peace and friendship between

(the United States of America and the Ta-Tsing Empire, and between their people

respectively. They shall not insult or oppress each other for any trifling cause, so as

to produce an estrangement between them; and if any other nation should act

unjustly or oppressively, the United States will exert their good offices, on being

Informed of the case, to bring about an amicable arrangement of the question, thus

showing their friendly feelings.

Art. II.—In order to perpetuate'friend ship, on the exchange of ratifications by

The President, with the advice and consent of the Senate of the United States, and

by His Majesty the Emperor of China, this Treaty shall be kept and sacredly guarded

in this way, viz.: The original Treaty, as ratified by the President of the United

States, shall be deposited at Peking, the capital of His Majesty the Emperor of China,

:in charge of the Privy Council; and, as ratified by His Majesty the Emperor of China,

shall be deposited at Washington, the capital of the United States, in charge of the

Secretary of State.

Art. III.—In order that the people of the two countries may know and obey the

(provisions of this Treaty, the United States of America agree, immediately on the

•exchange of ratifications, to proclaim the same and publish it bv proclamation in the

■Gazettes where the laws of the United States of America are published by authority;

and His Majesty the Emperor of China, on the exchange of ratifications, agrees

'immediately to direct the publication of the same at the capital and by the Governors

■of all the provinces.

Art. IV.—In order further to perpetuate friendship, the Minister or Commis-

sioner, or the highest diplomatic representative of the United States of America in

•China, shall at all times have the right to correspond on terms of perfect equality and

i confidence with the officers of the Privy Council at the capital, or with the Governor-

General of the Two Kwang, of Pohkien and Chekiang, or of the Two Kiang; and

whenever he desires to have such correspondence with the Privy Council at the capital

ffie shall have the right to send it through either of the said Governors-General, or by

70 TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA

general post; and all sucli communications shall be most carefully respected. The

Privy Council and Governors-General, as the case may be, shall in all cases consider

and acknowledge such communications promptly and respectfully.

Art. Y.—The Minister of the United States of America in China, whenever he has

business, shall have the right to visit and sojourn at the capital of His Majesty the

Emperor of China and there confer with a member of the Privy Council or any other

high officer of equal rank deputed for that purpose, on matters of common interest

and advantage. His visits shall not exceed one in each year, and he shall complete

his business without unnecessary delay. He shall be allowed to go by land or come1

to the mouth of the Pei-ho, in which he shall not bring sbips-of-war, and he shall

inform the authorities of that place in order that boats may be provided for him to go

on his journey. He is not to take advantage of this stipulation to request visits to

the capital on trivial occasions. Whenever he means to proceed to the capital he-

shall communicate in writing his intention to the Board of Rites at the capital, and;

thereupon the said Board shall give the necessary direction to facilitate his journey,,

and give him necessary protection and respect on his way. On his arrival at the

capital he shall be furnished with a suitable residence prepared for him, and he shall

defray his own expenses; and his entire suite shall not exceed twenty persons

exclusive of his Chinese attendants, none of whom shall be engaged in trade.

Art. VL—If at any time His Majesty the Emperor of China shall, by Treaty

voluntarily made, or for any other reason, permit the representative of any friendly

nation to reside at his capital for a long or short time, then, without any further

consultation or express permission, the representative of the United States in China*

shall have the same privilege.

Art. YII.—The superior authorities of the United States and of China in

corresponding together shall do so on terms of equality and in form of mutual

communication (chau-hwui). The Consuls and the local officers, civil and military^

in corresponding together shall likewise employ the style and form of mutual

communication (chau-hwui). When inferior officers of the one Government address-

the superior officers of the other they shall do so in the style and form of memorial

(shin-chin). Private individuals, in addressing superior officers, shall employ the

style of petition (pin-ching). In no case shall any terms or style be used or suffered

which shall be offensive or disrespectful to either party. And it is agreed that no-

present, under any pretext or form whatever, shall ever be demanded of the United

States by China, or of China by the United States.

Art. VIII.—In all future personal intercourse between the representative of

the United States of America and the Goveruors-General or Governors the interviews

shall be had at the official residence of the said officers, or at their temporary resi-

dence, or at the residence of the representative of the United States of America,,

whichever may be agreed upon between them; nor shall they make any pretext for

declining these interviews. Current matters shall be discussed by correspondence*

so as not to give the trouble of a personal meeting.

Art. IX.—^Whenever national vessels of the United States of America, in cruising

along the coast and among the ports opened for trade for the protection of the com-

merce of their country, or the advancement of science, shall arrive at or near any

of the poits of China, the commanders of said ships and the superior local authorities-

of government shall, if it be necessary, hold intercourse on terms of equality and

courtesy, in token of the friendly relations of their respective nations; and the said'

vessels shall enjoy all suitable facilities on the part of the Chinese Government in

procuring provisions or other supplies, and making necessary repairs. And the-

United States of America agree that in case of the shipwreck of any American vessel;

and its being pillaged by pirates, or in case any American vessel shall be pillaged or

captured by pirates on the seas adjacent to the coast, without being shipwrecked, the-

national vessels of the United States shall pursue the said pirates, and if captured'

deliver them over for trial and punishment.

Art. X.—The United States of America shall have the right to appoint Consuls-

and other commercial agents for the protection of trade, to reside at such places in the-

TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA 71

dominions of China as shall be agreed to be opened, who shall hold official intercourse

and correspondence with the local officers of the Chinese Gtovernment (a Consul or a

Vice-Consul in charge taking rank with an intendant of circuit or a prefect), either

personally or in writing, as occasion may require, on terms of equality and reciprocal

respect. And the Consuls and local officers shall employ the style of mutual

•communication. If the officers of either nation are disrespectfully treated, or aggrieved

in any way by the other authorities, they have the right to make representation of

•the same to the superior officers of their respective Governments, who shall see that

full inquiry and strict justice shall be had in the premises. And the said Consuls and

agents shall carefully avoid all acts of offence to the officers and people of China.

On the arrival of a Consul duly accredited at any port in China, it shall be the duty

of the Minister of the United States to notify the same to the Governor-General of

dihe province where such port is, who shall forthwith recognize the said Consul and

grant him authority to act.

Art. XI.—All citizens of the United States of America in China, peaceably

•attending to their affairs, being placed on a common footing of amity and good-

will with subjects of China, shall receive and enjoy for themselves and everything

•appertaining to them the protection of the local authorities of Government, who shall

defend them Irom all insult or injury of any sort. If their dwellings or property be

•threatened or attacked by mobs, incendiaries, or other violent or lawless persons, the

local officers, on requisition of the Consul, shall immediately despatch a military force

to disperse the rioters, apprehend the guilty individuals, and punish them with the

-utmost rigour of the law. Subjects of China guilty of any criminal act towards citizens

•of the United States shall be punished by the Chinese authorities according to the laws

of China, and citizens of the United States, either on shore or in any merchant vessel,

■who may insult, trouble, or wound the persons or injure the property of Chinese, or

commit any other improper act in China, shall be punished only by the Consul or other

-public functionary thereto authorized, according to the laws of the United States. Ar-

rests in order to trial may be made by either the Chinese or United States authorities.

Art. XII.—Citizens of the United States, residing or sojourning at any of the

(ports open to foreign commerce, shall be permitted to rent houses and places of

business or hire sites on which they can themselves build housfes or hospitals,

■churches, and cemeteries. The parties interested can fix the rents by mutual and

equitable agreement; the proprietors shall not demand an exorbitant price, nor shall

the local authorities interfere, unless there be some objections offered on the part of

-the inhabitants respecting the place. The legal fees to the officers for applying their

seal shall be paid. The citizens of the United States shall not unreasonably insist

•on particular spots, but each party shall conduct themselves with justice and

moderation. Any desecration of the cemeteries by natives of China shall be severely

punished according to law. At the places where the ships of the United States

anchor, or their citizens reside, the merchants, seamen, or others can freely pass and

>re-pass in the immediate neighbourhood; but in order to the preservation of the

public peace, they shall not go into the country to the villages and marts to sell their

:goods unlawfully, in fraud of the revenue.

Art. XIII.—If any vessel of the United States be wrecked or stranded on the

•coast of China and be subjected to plunder or other damage, the proper officers of the

'Government, on receiving information of the fact, shall immediately adopt mea.-ures

for its relief and security; the persons on board shall receive friendly treatment, and

be enabled to repair at once to the nearest port, and shall enjoy all facilities for

•obtaining supplies of provisions and water. If the merchant vessels of the United

States, while within the waters over which the Chinese Government exercises

jurisdiction, be plundered by robbers or pirates, then the Chinese local authorities

•civil and military, on receiving information thereof, shall arrest the said robbers or

pirates, and punish them according to law, and shall cause all the property which can

•be recovered to be restored to the owners, or placed in the hands of the Consul. If

by reason of the extent of territory and numerous population of China it shall in any

•case happen that the robbers cannot be apprehended, and the property only in part

72 TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA

recovered, the Chinese Government shall not make indemnity for the goods lost; but

if it shall be proved that the local authorities have been in collusion with the robbers,

the same shall be communicated to the superior authorities for memorializing the

Throne, and these officers shall be severely punished and their property be confiscated

to repay the losses.

Art. XIV.—The citizens of the United States are permitted to frequent the ports

and cities of Canton and Chan-cliau, or Swatow, in the province of Kwangtung; Amoy,

Foochow, and Tai-wan in Formosa, in the province of Fuhkien; Ningpo in the province-

of Chekiang; and Shanghai in the province of Kiangsu, and any other port or place

hereafter by Treaty with other powers or with the United States opened to commerce;

and to reside with their families and trade there, and to proceed at pleasure with their

vessels and merchandise from any of these ports to any other of them. But said vessels

shall not carry on a clandestine or fraudulent trade at other ports of China, not declared

to be legal, or along the coasts thereof; and any vessel under the American flag violating

this provision shall, with her cargo, be subject to confiscation to the Chinese Govern-

ment ; and any citizen of the United States who shall trade in any contraband ai’ticle-

of merchandise shall be subject to be dealt with by the Chinese Government, without

being entitled to any countenance or protection from that of the United States; and

the United States will take measures to prevent their flag from being abused by the

subjects of other nations as a cover for the violation of the laws of the Empire.

Art. XV.—At each of the ports open to commerce, citizens of the United States-

shall be permitted to import from abroad, and sell, purchase, and export all merchan-

dise of which the importation or exportation is not prohibited by the laws of the Empire.

The tariff of duties to be paid by the citizens of the United States, on the export and)

import of goods from and into China, shall be the same as was agreed upon at the

Treaty of Wanghia, except so far as it may be modified by Treaties with other nations,

it being expressly agreed that citizens of the United States shall never pay higher

duties than those paid by the most favoured nation.

Art. XVI.—Tonnage duties shall be paid on every merchant vessel belonging to

the United States entering either of the open ports at the rate of four mace per ton of

forty cubic feet, if she be over one hundred and fifty tons burden; and one mace per

ton of forty cubic feet if she be of the burden of one hundred and fifty tons or under,,

according to the tonnage specified in the register; which, with her other papers, shall,

on her arrival, be lodged with the Consul, who shall report the same to the Commis-

sioner of Customs. And if any vessel, having paid tonnage duty at one port, shall

go to any other port to complete the. disposal of her cargo, or being in ballast, to

purchase an entire or fill up an incomplete cargo, the Consul shall report the same to-

the Commissioner of Customs, who shall note on the port-clearance that tne tonnage

duties have been paid, and report the circumstance to the collectors at the other

Custom-houses; in which case the said vessel shall only pay duty on her cargo, and

not be charged with tonnage duty a second time. The collectors of Customs at the

open ports shall consult with the Consuls about the erection of beacons or light-

houses, and where buoys and lightships should be placed.

Art. X VII.—Citizens of the United States shall be allowed to engage pilots to

take their vessels into port, and, when the lawful duties have all been paid, take them

out of port. It shall be lawful for them to hire at pleasure servants, compradores,.

linguists, writers, labourers, seamen, and persons for whatever necessary service, with

passage or cargo-boats, for a reasonable compensation, to be agreed upon by the

parties or determined by the Consul.

Art. XVIII.—Whenever merchant vessels of the United States shall enter a port,,

the Collector of Customs shall, if he see fit, appoint Custom-house officers to guard

said vessels, who may live on board the ship or their own boats, at their convenience.

The local authorities of the Chinese Government shall cause to be apprehended all

mutineers or deserters from on board the vessels of the United States in China on

being informed by the Consul, and will deliver them up to the Consuls or other officers

for punishment. And if criminals, subjects of China, take refuge in the houses, or on

board the vessels of citizens of the United States, they shall not be harboured, but

TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA 73

shall be delivered up to justice on due requisition by the Chinese local officers,

addressed to those of the United States. The merchants, seamen, and other citizens

of the United States shall be under the superintendence of the appropriate officers of

their Government. If individuals of either nation commit acts of violence or disorder,

use arms to the injury of others, or create disturbances endangerinor life, the officers of

the two Governments will exert themselves to enforce order and to maintain the

public peace, by doing impartial justice in the premises.

Art. XIX.—Whenever a merchant vessel belonging to the United States shall

cast anchor in either of the said ports, the supercargo, master, or consignee, shall,

within forty-eight hours, deposit the ship’s papers in the hands of the Consul or

person charged with his functions, who shall cause to be communicated to the Super-

intendent of Customs a true report of the name and tonnage of such vessel, the number

of her crew, and the nature of her cargo, which being done, he shall give a permit for

her discharge. And the master, supercargo, or consignee, if he proceed to discharge

the cargo without such permit, shall incur a fine of five hundred Dollars, and the goods

so discharged without permit shall be subject to forfeiture to the Chinese Government.

But if a master of any vessel in port desire to discharge a part only of the cargo, it

shall be lawful for him to do so, paying duty on such part only, and to proceed with

the remainder to any other ports. Or if the master so desire, he may, within forty-

eight hours after the arrival of the vessel, but not later, decide to depart without

breaking bulk; in which case he shall not be subject to pay tonnage or other duties

or charges, until, on his arrival at another port, he shall proceed to discharge cargo

when he shall pay the duties on vessel and cargo, according to law. And the tonnage

duties shall be held due after the expiration of the said forty-eight hours. In case

of the absence of the Consul or person charged with his functions, the captain or

supercargo of the vessel may have recourse to the Consul of a friendly Power; or, if

he please, directly to the Superintendent of Customs, who shall do all that is required

to conduct the ship’s business.

Art. XX.—The Superintendent of Customs, in order to the collection of the

proper duties, shall, on application made to him through the Consul, appoint suitable

officers, who shall proceed, in the presence of the captain, supercargo, or consignee

to make a just and fair examination of all goods in the act of being discharged for

importation, or laden for exportation, on board any merchant vessel of the United

States. And if disputes occur in regard to the value of goods subject to ad valorem

duty, or in regard to the amount of tare, and the same cannot be satisfactorily

arranged by the parties, the question may, within twenty-four hours, and not after-

wards, be referred to the said Consul to adjust with the Superintendent of Customs.

Art. XXI.—Citizens of the United States who may have imported merchandise

into any of the free ports of China, and paid the duty thereon, if they desire to

re-export the same in part or in whole to any other of the said ports, shall be entitled

to make application, through their Consul, to the Superintendent of Customs, who,

in order to prevent fraud on the revenue, shall cause examination to be made, by

suitable officers, to see that the duties paid on such goods as are entered on the Custom-

house books correspond with the representation made, and that the goods remain

with their original marks unchanged, and shall then make a memorandum in the

port-clearance of the goods and the amount of duties paid on the same, and deliver

the same to the merchant, and shall also certify the facts to the officers of Customs

at the other ports; all which being done, on the arrival in port of the vessel in

which the goods are laden, and everything being found, on examination there, to

correspond, she shall be permitted to break bulk, and land the said goods without

being subject to the payment of any additional duty thereon. But if, on such

examination, the Superintendent of Customs shall detect any fraud on the revenue in

the case, then the goods shall be subject to forfeiture and confiscation to the Chinese

Government. Foreign grain or rice brought into any port of China in a ship of

the United States, and not landed, may be re-exported without hindrance.

Art. XXII.—The tonnage duty on vessels of the United States shall be paid on

their being admitted to entry. Duties of import shall be paid on the discharge of the

74 TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA

goods, and duties of export on the lading of the same. When all such duties shall

have been paid, and not before, the Collector of Customs shall give a port-clearance,,

and the Consul shall return the ship’s papers. The duties shall be paid to the shroffs

authorized by the Chinese Government to receive the same. Duties shall be paid and

received either in sycee silver or in foreign money, at the rate of the day. If the-

Consul permits a ship to leave the port before the duties and tonnage dues are paid

he shall be held responsible therefor.

Art. XXIII.—When goods on board any merchant vessel of the United States

in port require to be transhipped to another vessel application shall be made to the

Consul, who shall certify what is the occasion therefor to the Superintendent of

Customs, who may appoint officers to examine into the facts and permit th&

transhipment. And if any goods be transhipped without written permits, they shall

be subject to be forfeited to the Chinese Government.

Art. XXIV.—Where there are debts due by subjects of China to citizens of the

United States, the latter may seek redress in law; and, on suitable representation being

made to the local authorities through the Consul, they will cause due examination in

the premises, and take proper steps to compel satisfaction. And if citizens of the

United States be indebted to subjects of China, the latter may seek redress by

representation through the Consul, or by suit in the Consular Court; but neither

Government will hold itself responsible for such debts.

Art. XXV.—It shall be lawful for the officers or citizens of the United States to

employ scholars and people of any part of China, without distinction of persons, to

teach any of the languages of the Empire, and assist in literary labours, and the

persons so employed shall not for that cause be subject to any injury on the part

either of the Government or individuals; and it shall in like manner be lawful for

citizens of the United States to purchase all manner of books in China.

Art. XXVI.—Eelations of peace and amity between the United States and China

being established by this Treaty, and the vessels of the United States being admitted

to trade freely to and from the ports of China open to foreign commerce, it is further

agreed that, in case at any time hereafter China should be at war with any foreign

nation whatever, and should for that cause exclude such nation from entering her

ports, still the vessels of the United States shall none the less continue to pursue their

commerce in freedom and security, and to transport goods to and from the ports of

the belligerent Powers, full respect being paid to the neutrality of the flag of the

United States, provided that the said flag shall not protect vessels engaged in the

transportation of officers or soldiers in the enemy’s service, nor shall said flag be

fraudulently used to enable the enemy’s ships, with their cargoes, to enter the ports

of China; but all such vessels so offending shall be subject to forfeiture and confisca-

tion to the Chinese Government.

Art. XXVII,—All questions in regard to rights, whether of property or person,

arising between citizens of the United States in China, shall be subject to the

jurisdiction and be regulated by the authorities of their own Government; and all

controversies occurring in China between citizens of the United States and the

subjects of any other Government shall be regulated by the Treaties existing between

the United States and such Governments respectively, without interference on the

part of China.

Art. XXVIII.—If citizens of the United States have special occasion to address

any communication to the Chinese local officers of Government, they shall submit the

same to their Consul or other officer, to determine if the language be proper and

respectful, and the matter just and right, in which event he shall transmit the same

to the appropriate authorities for their consideration and action in the premises. If

subjects of China have occasion to address the Consul of the United States they may

address him directly, at the same time they inform their own officers, representing the

case for his consideration and action in the premises; and if controversies arise

between citizens of the United States and subjects of China, which cannot be amicably

settled otherwise, the same shall be examined and decided conformably to justice and

equity by the public officers of the two nations, acting in conjunction. The extortion

ADDITIONAL TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA 76

of illegal fees is expressly prohibited. Any peaceable persons are allowed to enter

the Court in order to interpret, lest injustice be done.

Art. XXIX,—The principles of the Christian Religion, as professed by the

Protestant and Roman Catholic Churches, are recognised as teaching men to do good,

and to do to others as they would have others to do to them. Hereafter those who

quietly profess and teach these doctrines shall not be harassed or persecuted on

account of their faith. Any person, whether citizen of the United States or Chinese

convert, who, according to those tenets, peaceably teaches and practises the principles

of Christianity, shall in no case be interfered with or molested.

Art. XXX.—The contracting parties hereby agree that should at any time the

Ta-Tsing Empire grant to any nation, or the merchants or citizens of any nation, any

right, privilege, or favour, connected either with navigation, commerce, political or

other intercourse, which is not conferred by this Treaty, such right, privilege, and

favour shall at once freely enure to the benefit of the United States, its public officers,

merchants, and citizens.

The present Treaty of Peace, Amity, and Commerce shall be ratified by the

President of the United States, by and with the advice and consent of the Senate,

within one year, or sooner, if possible, and by the August Sovereign of the Ta-Tsing

Empire forthwith; and the ratifications shall be exchanged within one year from the

date of the signature thereof.

In faith whereof we, the respective Plenipotentiaries of the United States of

America and of the Ta-Tsing Empire, as aforesaid, have signed and sealed these

presents.

Done at Tientsin, this eighteenth day of June, in the year of our Lord one

thousand eight hundred and fifty-eight and the Independence of the United States

of America the eighty-second, and in the eighth year of Hien Fung, fifth moon, and

eighth day.

[l.s.] William B. Reed.

[l.s.] Kweiliang.

[l.s.] Hwashana.

[Appended to the foregoing Treaty are Tariff and Rules identical with those

annexed to the British Treaty of Tientsin.]

ADDITIONAL TREATY BETWEEN THE UNITED

STATES AND CHINA

Signed, in the English and Chinese Languages, at Washington,

28th July, 1868

Ratifications Exchanged at Peking, 23rd November, 1869

Whereas, since the conclusion of the Treaty between the United States of America

and the Ta-Tsing Empire (China) of the 18th June, 1858, circumstances have

arisen showing the necessity of additional Articles thereto: the President of the

United States and the August Sovereign of the Ta-Tsing Empire have named for

their Plenipotentiaries: to wit, the President of the United States of America,

William R. Seward, Secretary of State; and His Majesty the Emperor of China,

Anson Burlingame, accredited as his Envoy Extraordinary and Minister Plenipo-

tentiary, and Chih-kang and Sun-chia-ku, of the second Chinese rank, associated

high Envoys and Ministers of his said Majesty; and the said Plenipotentiaries, after

having exchanged their full powers, found to be in due and proper form, have agreed

upon the following Articles:—

Art. I.—His Majesty the Emperor of China, being of the opinion that in making

concessions to the citizens or subjects of foreign Powers, of the privilege of residing

76 ADDITIONAL TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA

on certain tracts of land, or resorting to certain waters of that Empire, for purposes

of trade, he has by no means relinquished his right of eminent domain or dominion

over the said lauds and waters, hereby agrees that no such concession or grant shall

be construed to give to any Power or party which may be at war with or hostile to'

the United States, the right to attack the citizens of the United States, or their

property, within the said lands or waters: And the United States for themselves

hereby agree to abstain from offensively attacking the citizens or subjects of any

Power or party, or their property, with which they may be at war, on any such tract

of land or water of the said Empire. But nothing in this Article shall be construed

to prevent the United States from resisting an attack by any hostile Power or party

upon their citizens or tbeir property.

It is further agreed that if any right or interest in any tract of land in China,

has been, or shall hereafter be, granted by the Government of China to the United

States or their citizens for purposes of trade or commerce, that grant shall in no'

event be construed to divest the Chinese Authorities of their right of jurisdiction

over persons and property within said tract of land except so far as the right may

have been expressly relinquished by Treaty.

Art. II.—The United States of America and His Majesty the Emperor of China,

believing that the safety and prosperity of commerce will thereby best be promoted,

agree that any privilege or immunity in respect to trade or navigation within the

Chinese dominions which may not have been stipulated for by Treaty, shall be subject

to the discretion of the Chinese Government, and may be regulated by it accordingly,

but not in a manner or spirit incompatible with the Treaty stipulations of the parties.

Art. ILL—The Emperor of China shall have the right to appoint Consuls at

ports of the United States, who shall enjoy the same privileges and immunities as

those which are enjoyed by public law and Treaty in the United States by the Consuls

of Great Britain and Russia, or either of them.

Art. IV.—The 29th Article of the Treaty of the 18th June, 1858, having stipulated

for the exemption of the Christian citizens of the United States and Chinese converts

from persecution in China on account of their faith, it is further agreed that citizens

of the United States in China of every religious persuasion, and Chinese subjects in

the United States, shall enjoy entire liberty of conscience, and shall be exempt from

all disability or persecution on account of their religious faith or worship in either

country. Cemeteries for sepulture of the dead, of whatever nativity or nationality,

shall be held in respect and free from disturbance or profanation.

Art. V.—The United States of America and the Emperor of China cordially

recognize the inherent and inalienable right of man to change his home and allegiance,

and also the mutual advantage of the free migration and emigration of their citizens

and subjects respectively from the one country to the other for the purposes of curiosity,

of trade, or as permanent residents. The high contracting parties, therefore, join in

reprobating any other than an entirely voluntary emigration for these purposes.

They consequently agree to pass laws, making it a penal offence for a citizen of the

United States, or a Chinese subject, to take Chinese subjects either to the United

States or to any other foreign country; or for a Chinese subject or citizen of the

United States to take citizens of the United States to China, or to any other foreign

country, without their free and voluntary consent respectively.

Art. VI.—Citizens of the United States visiting or residing in China shall enjoy

the same privileges, immunities, or exemptions in respect to travel or residence as may

there be enjoyed by the citizens or subjects of the most favoured nation. And,

reciprocally, Chinese subjects visiting or residing in the United States shall enjoy

the same privileges, immunities, and exemptions in respect to travel or residence as

may there be enjoyed by the citizens or subjects of the most favoured nation. But

nothing herein contained shall be held to confer naturalization upon citizens of the

United States in China, nor upon the subjects of China in the United States.

Art. VII.—Citizens of the United States shall enjoy all the privileges of the

public educational institutions under the control of the Government of China; and,

reciprocally, Chinese subjects shall enjoy all the privileges of the public educational

IMMIGRATION AND COMMERCIAL TREATIES BETWEEN THE U.S. & CHINA 77

institutions under the control of the Government of the United States, which are

enjoyed in the respective countries by the citizens or subjects of the most favoured

nation. J he citizens of the United States may freely establish and maintain schools

within the Empire of China at those places w here foreigners are by Treaty permitted

to reside; and, reciprocally, Chinese subjects may enjoy the same privileges and

immunities in the United States.

Art. VIII.—The United States, always disclaiming and discouraging all prac-

tices of unnecessary dictation and intervention by one nation in the affairs or domestic

administration of another, do hereby freely disclaim and disavow any intention or

right to intervene in the domestic administration of China in regard to the construc-

tion of railroads, telegraphs, or other material internal improvements. On the other

hand, His Majesty the Emperor of China reserves to himself the right to decide the

time and manner and circumstances of introducing such improvements within his

dominions. With this mutual understanding it is agreed by the contracting parties

that, if at any time hereafter his Imperial Majesty shall determine to construct, or

cause to be constructed, works of the character mentioned within the Empire, and

shall make application to the United States or any other Western Power for facilities

to carry out that policy, the United States will in that case designate or authorize

suitable engineers to be employed by the Chinese Government, and will recommend

to other nations an equal compliance with such applications ; the Chinese Government

in that case protecting such engineers in their persons and property, and paying

them a reasonable compensation for their services.

In faith whereof, the respective Plenipotentiaries have signed this Treaty and

thereto affixed the seals of their arms.

Done at Washington, the twenty-eighth day of July, in the year of our Lord one

thousand eight hundred and sixty-eight.

, [l.s.] (Signed) William H. Seward. [l.s.] (Signed) Chih Kang,

[l.s.] „ Anson Burlingame. [l.s.] „ Sun Chiaku.

IMMIGRATION AND COMMERCIAL TREATIES BETWEEN

THE UNITED STATES AND CHINA

Signed at Peking, in the English and Chinese Languages,

on the 17th November, 1880

The Immigration Treaty

Whereas, in the eighth year of Hien Fung, Anno Domini 1858, a Treaty of Peace

and Friendshij) was concluded between the United States of America and China, and

to which were added in the seventh year of Tung Chi, Anno Domini 1868, certain

supplementary Articles to the advantage of both parties, which supplementary Articles

were to be perpetually observed and obeyed; and

Whereas the Government of the United States, because of the constantly in-

creasing immigration of Chinese labourers to the territory of the United States, and

the embarrassments consequent upon such immigration, now desires to negotiate a

modification of the existing Treaties which will not be in direct contravention of their

spirit; now, therefore, the President of the United States of America appoints James

B. Angell, of Michigan; John F. Swift, of California; and William H. Trescott, of

South Carolina, as his Commissioners Plenipotentiary; and His Imperial Majesty

the Emperor of China has appointed Pao Chun, a member of His Imperial Majesty’s

Privy Council and Superintendent of the Board of Civil Office, and Li Hung Tsao, a

member of His Imperial Majesty’s Privy Council, as his Commissioners Plenipo-

tentiary; and the said Commissioners Plenipotentiary, having conjointly examined

78 IMMIGRATION AND COMMERCIAL TREATIES BETWEEN THE U.S. & CHINA

their full powers, and, having discussed the points of possible modifications in existing

Treaties, have agreed upon the following Articles in modification:—

Art. I.—Whenever, in the opinion of the Government of the United States, the

coming of Chinese labourers to the United States, or their residence therein, affects,

or threatens to affect, the interests of that country, or to endanger the good order of

any locality within the territory thereof, the Government of China agrees that the

Government of the United States may regulate, limit, or suspend such coming or

residence, but may not absolutely prohibit it. The limitation or suspension shall be

reasonable, and shall apply only to Chinese who may go to the United States as

labourers, other classes not being included in the limitation. Legislation in regard

to Chinese labourers will be of such a character only as is necessary to enforce the

regulation, limitation, or suspension, of immigration, and immigrants shall not be

subject to personal maltreatment or abuse.

Art. II.—Chinese subjects, whether proceeding to the United States as traders

or students, merchants, or from curiosity, together with their body and household

servants, and Chinese labourers who are now in the United States shall be allowed

to go and come of their own free will and accord and shall be accorded all the rights,

privileges, immunities, and exemptions which are accorded to the citizens and subjects

of the most favoured nations.

Art. III.—If Chinese labourers, or Chinese of any other class, now either

permanently or temporarily residing in the territory of the United States, meet with

ill-treatment at the hands of any other persons, the Government of the United States

will exert all its power to devise measures for their protection, and secure to them the

same rights, privileges, immunities and exemptions as may be enjoyed by the citizens

or subjects of the most favoured nation, and to which they are entitled by Treaty.

Art. IV.—The high contracting Powers, having agreed upon the foregoing

Articles, whenever the Government of the United States shall adopt legislative

measures in accordance therewith, such measures will be communicated to the

Government of China, and if the measures, as effected, are found to work hardship

upon the subjects of China, the Chinese Minister at Washington may bring the

matter to the notice of the Secretary of State of the United States, who will consider

the subject with him, and the Chinese Foreign Office may also bring the matter to

the notice of the U.S. Minister at Peking and consider the subject with him, to the

end that mutual and unqualified benefit may result. In faith whereof, the Plenipo-

tentiaries have signed and sealed the foregoing at Peking, in English and Chinese,

there being three originals of each text of even tenor and date, the ratifications of

which shall be exchanged at Peking within one year from the date of its execution.

Done at Peking, this 17th day of November, in the year of our Lord one thousand

eight hundred and eighty, Kuang Hsu sixth year, tenth moon, fifteenth day.

Signed and sealed by the above-named Commissioners of both Governments.

The Commercial Treaty

The President of the United States of America and His Imperial Majesty the

Emperor of China, because of certain points of incompleteness in the existing Treaties

between the two Governments, have named as their Commissioners Plenipotentiary:

The President of the United States of America, James P>. Angell, of Michigan; John

F. Swift, of California; and William H. Trescott, of South Carolina, as his Com-

missioners Plenipotentiary; and His Imperial Majesty the Emperor of China has

appointed Pao Chun, a member of His Imperial Majesty’s Privy Council and Super-

intendent of the Board of Civil Office; and Li Hung Tsao, a member of His Imperial

Majesty’s Privy Council, as his Commissioners Plenipotentiary; and the said Com-

missioners Plenipotentiary, having conjointly examined their full powers, and having

discussed the points of possible modification in existing Treaties, have agreed upon

the following Additional Articles:—

Art. I—The Governments of the United States and China, recognizing the

benefits uf- their past commercial relations, and in order to still further promote such

IMMIGKATION AND COMMERCIAL TREATIES BETWEEN THE U.S. & CHINA 79

relation between the citizens and subjects of the two Powers, mutually agree to give

the most careful and favourable attention to the representations of either as such

special extension of commercial intercourse as either may desire.

Art. II.—The Governments of China and of the United States mutually agree

and undertake that Chinese subjects shall not be permitted to import opium in any

of the ports of the United States, and citizens of the United States shall not be

permitted to import opium into any of the open ports of China, or transport from one

open port to any other open port, or to buy and sell opium in any of the open ports in

China. This absolute prohibition, which extends to vessels owned by the citizens

or subjects of either Power, to foreign vessels employed by them, or to vessels owned

by the citizens or subjects of either Power and employed by other persons for the

transportation of opium, shall be enforced by appropriate legislation on the part of

China and the United States, and the benefits of the favoured nation clauses in

existing Treaties shall not be claimed by the citizens or subjects of either Power as

against the provisions of this Article.

Art. III.—His Imperial Majesty the Emperor of China hereby promises and

agrees that no other kind or higher rate of tonnage dues or duties for imports or ex-

ports or coastwise trade shall be imposed or levied in the open ports of China upon

vessels wholly belonging to citizens of the United States, or upon the produce, manu-

factures, or merchandise imported in the same from the United States, or from any

foreign country, or upon the produce, manufactures, or merchandise exported in the

same to the United States, or any foreign country, or transported in the same from

one open port of China to another, than are imposed or levied on vessels or cargoes

of any other nation, or on those of Chinese subjects. The United States hereby pro-

mises and agrees that no other kind or higher rate of tonnage duties and dues for

imports shall be imposed or levied in the ports of the United States upon vessels

wholly belonging to the subjects of his Imperial Majesty, coming either directly or

by way of any foreign port from any of the ports of China which are open to foreign

trade to the ports of the United States, or returning therefrom either directly or by

way of any foreign port to any of the open ports of China, or upon the produce,

manufactures, or merchandise imported in the same from China, or from any foreign

country, than are imposed or levied on vessels of any other nations which make no

discrimination against the United States in tonnage dues or duties on imports,

exports, or coastwise trade, than are imposed or levied on vessels and cargoes of

citizens of the United States.

Art. IV\—When controversies arise in the Chinese Empire between citizens of

the United States and subjects of His Imperial Majesty, which need to be examined

and decided by the public officer of the two nations, it is agreed between the

Governments of the United States and China that such cases shall be tried by the

proper official of the nationality of the defendant. The properly authorized official

of the plaintiff’s nationality shall be freely permitted to attend the trial, and shall

be treated with the courtesy due to his position. He shall be granted all proper

facilities for watching the proceedings in the interest of justice, and if he so desire

he shall have the right to be present and to examine and to cross-examine witnesses.

If he is dissatisfied with the proceedings, he shall be permitted to protest against

them in debate. The law administered will be the law of the nationality of the officer

trying the case.

In faith whereof, the respective Plenipotentiaries have signed and sealed the

foregoing, at Peking, in English and Chinese, there being three originals of each text,

of even tenor and date, the ratifications of which shall be exchanged at Peking within

one year from the date of its execution.

Done at Peking, this seventeenth day of November, in the year of our Lord one

thousand eight hundred and eighty, Kuang Hsu sixth year, tenth moon, fifteenth day.

(Signed) James B. Angell. (Signed) Pao Chon.

„ John E. Swift. „ Li Hong-tsao.

„ William H. Tbescott.

IMMIGRATION PROHIBITION TREATY BETWEEN THE

UNITED STATES OE AMERICA AND CHINA, 1894

Ratifications Exchanged at Washington, 7th December, 1894

Whereas, on the 17th of November, A.n. 1880, and of Kwang Hsu, the sixth

year, the tenth month, and the 15th day, a Treaty was concluded between the United

States and China for the purpose of regulating, limiting, or suspending the coming

of Chinese labourers to and their residence in the United States, and, whereas the

Government of China, in view of the antagonism and much deprecated and serious

disorders to which the presence of Chinese labourers has given rise in certain parts

of the United States, desires to prohibit the emigration of such labourers from

China to the United States; and, whereas the two Governments desire to co-operate

in prohibiting such emigration and to strengthen in many other ways the bonds of

relationship between the two countries; and, whereas the two Governments are desirous

of adopting reciprocal measures for the better protection of the citizens or subjects

of each within the jurisdiction of the other; now, therefore, the President of the

United States has appointed Walter Q. Gresham, Secretary of State, as his

Plenipotentiary, and his Imperial Majesty the Emperor of China has appointed

Yang Yui, Officer of the Second ttank, Sub-director of the Court of Sacrificial

Worship and Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, and the said

Plenipotentiaries having exhibited their respective full powers, found to be in due

form and good faith, have agreed upon the following Articles:—

Art. I.—The high contracting parties agree that for a period of ten years

beginning with the date of the ratifications of this Convention, the coming, except

under the conditions hereinafter specified, of Chinese labourers to the United States

shall be absolutely prohibited.

Art. II.—The preceding Article shall not apply to the return to the United

States of any registered Chinese labourer who has a lawful wife, child, or parent in

the United States or property therein of the value of $1,000, or debts of like amount

due to him and pending settlement. Nevertheless, every such Chinese labourer

shall, before leaving the United States, deposit, as a condition of his return, with

the Collector of Customs of the district from which he departs, a full description in

writing of his family or property or debts as aforesaid, and shall be furnished by

the said Collector with such certificate of his right to return under this Treaty as

the laws of the United States may now or hereafter prescribe, and not inconsistent

with the provisions of the Treaty; and should the written description aforesaid be

proved to be false, the rights of return thereunder, or of continued residence after

return, shall in each case be forfeited. And such right of return to the United

States shall be exercised within one year from the date of leaving the United

States; but such right of return to the United States may be extended for an

additional period, not to exceed one year, in cases where by reason of sickness or

other cause of disability beyond his control such Chinese labourer shall be rendered

unable sooner to return, which facts shall be fully reported to the Chinese Consu

at the port of departure, and by him certified to the satisfaction of the Collector of

the port at which such Chinese subject shall land in the United States. And no

such Chinese labourer shall be permitted to enter the United States by land or sea

without producing to the proper officer of the Customs the return certificate herein

required.

IMMIGRATION PROHIBITION TREATY BETWEEN THE U.S. & CHINA 81

Art, III.—The provisions of the Convention shall not affect the right at present

•enjoyed by Chinese subjects, being officials, teachers, students, merchants, or

travellers for curiosity or pleasure, but not labourers, of coming to the United

States and residing therein. To entitle such Chinese subjects as are above described

to admission into the United States they may produce a certificate either from their

Government or from the Government of the country where they last resided, vised

by the diplomatic or consular representative of the United States in the country or

port whence they depart. It is also agreed that Chinese labourers shall continue

to enjoy the privilege of transit across the territory of the United States in the

• course of their journey to or from other countries, subject to such regulations by

"the Government of the United States as may be necessary to prevent the said

.privilege of transit from being abused.

Art. IY.—In pursuance of Article III. of the Immigration Treaty between the

United States and China, signed at Peking on the 17th day of November, 1880, it is

hereby understood and agreed, that Chinese labourers or Chinese of any other class,

• either permanently or temporarily residing in the United States, shall have for the

.protection of their persons and property all rights that are given by the laws of the

United States to citizens of the more favoured nations, excepting the right to

become naturalized citizens. And the Government of the United States reaffirms

its obligations, as stated in the said Article III., to exert all its power to secure the

•protection to person and property of all Chinese subjects in the United States.

Art. Y.—The Government of the United States having, by an Act of Congress,

approved May 5th, 1892, as amended and approved November 3rd, 1893, required all

Chinese labourers lawfully within the United States, before the passage of the

first-named Act, to be registered, as in the said Acts provided, with a view of

affording them better protection, the Chinese Government will not object, to the

■ enforcement of the said Acts, and reciprocally the Government of the United States

recognises the right of the Government of China to enact and enforce similar laws

and regulations, for the registration, free of charge of all labourers, skilled or

unskilled (not merchants, as defined by the said Acts of Congress), citizens of the

United States in China whether residing within or without the Treaty Ports. And

the Government of the United States agrees that within twelve months from the

•date of the exchange of the ratifications of this Convention, and annually thereafter,

■it will furnish to the Government of China registers or reports showing the full

name, age, occupation, and number or place of residence of all other citizens of the

United States, including missionaries residing both within and without the Treaty

Ports of China, not including, however, diplomatic and other officers of the United

■ States residing or travelling in China upon official business, together with their

body and household servants.

Art. YI. —This Convention shall remain in force for a period of ten years,

beginning with the date of the exchange of ratifications, and if six months before

' the expiration of the said period of ten years neither Government shall have formally

■ given notice of its final termination to the other, it shall remain in full force for

another like period of ten years.

In faith whereof, we, the respective Plenipotentiaries, have signed this

•Convention and have hereunto affixed our seals.

Done, in duplicate, at Washington, the 17th day of March, a.d. 1894.

Walter Q. Gresham,

Secretary of State.

Yang Yui,

Chinese Minister to the United States.

COMMERCIAL TREATY BETWEEN THE UNITED

STATES AND CHINA

Signed at Shanghai, 8th October, 1903

[Translation']

The United States of America and His Majesty the Emperor of China, being;

-animated by an earnest desire to extend further the commercial relations between;

them and otherwise to promote the interests of the peoples of the two countries, in,

view of the provisions of the first paragraph of Article XI. of the Final Protocol

signed at Peking on the 7th day of September, a.d. 1901, whereby the Chinese Gov-,

ernment agreed to negotiate the amendments deemed necessary by the foreign!

Governments to the Treaties of Commerce and Navigation and other subjects concern-

ing commercial relations, with the object of facilitating them, have for that purpose-

named as their Plenipotentiaries:—

The United States of America, Edwin H. Conger, Envoy Extraordinary and*

Minister Plenipotentiary of the United States of America to China; John Goodnow,

Consul-General of the United States of America at Shanghai, John F. Seaman, a

Citizen of the United States of America resident at Shanghai;

And His Majesty the Emperor of China, Lu Pai-huan, President of the Board

of Public Works: Sheng Hsuan-huai, Junior Guardian of the Heir Apparent,,

formerly Senior Vice-President of the Board of Public Works; Wu Ting Fang,.

Senior Vice-President of the Board of Commerce;

Who, having met and duly exchanged their full powers, which were found to be

in proper form, have agreed upon the following amendments to existing Treaties off

Commerce and Navigation previously concluded between the two countries, and upon

the subjects hereinafter expressed connected with commercial relations, with the

object of facilitating them.

Art. I.—In accordance with international custom, and as the diplomatic

representative of China has the right to reside in the Capital of the United States,

and to enjoy there the same prerogatives, privileges and immunities as are enjoyed

by the similar representative of the most favoured nation, the diplomatic representa-

tive of the United States shall have the right to reside at the capital of His Majesty

the Emperor of China. He shall be given audience of His Majesty the Emperor

whenever necessary to present his letters of credence or any communication from the

President of the United States. At all such times he shall be received in a place-

and in a manner befitting his high position, and on all such occasions the ceremonial

observed toward him shall be that observed toward the representatives of nations on

a footing of equality, with no loss of prestige on either side.

The diplomatic representatives of the United States shall enjoy all the preroga-

tives, privileges and immunities accorded by international usage to such representatives,

and shall in all respects be entitled to the treatment extended to similar representatives-

of the most favoured nation.

The English text of all notes or despatches from United States officials to

Chinese officials, and the Chinese text of all notes or despatches Irom Chinese officials-

to United States officials shall be authoritative.

Art. II.—As China may appoint consular officers to reside in the United States,

and to enjoy there the same attributes, privileges and immunities as are enjoyed by

consular officers of other nations, the United States may appoint, as its interests majr

COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA

(require, consular officers to reside at the places in the Empire of China that are now

■or that may hereafter be opened to foreign residence and trade. They shall hold

direct official intercourse and correspondence with the local officers of the Chinese

•Government within their consular districts, either personally or in writing as the case

may require, on terms of equality and reciprocal respect. These officers shall be

treated with proper respect by all Chinese authorities, and they shall enjoy all the

attributes, privileges and immunities, and exercise all the jurisdiction over their

nationals which are or may hereafter be extended to similar officers of the nation the

most favoured in these respects. If the officers of either Government are disrespect-

fully treated or aggrieved in any way by the authorities of the other, they shall have

the right to make representation of the same to the superior officers of their own

Government, who shall see that full inquiry and strict justice be had in the premises.

And the said consular officers of either nation shall carefully avoid all acts of offence

to the officers and people of the other nation.

On the arrival of a Consul properly accredited at any place in China opened to

foreign trade, it shall be the duty of the Minister of the United States to inform the

Board of Foreign Affairs, which shall, in accordance with international usage, forth-

with cause the due recognition of the said Consul and grant him authority to act.

Art. IH.—Citizens of the United States may frequent, reside, and carry on trade,

industries and manufactures, or pursue any lawful avocation, in all the ports or

localities of China which are now open or may hereafter be opened to foreign trade

and residence; and, within the suitable localities at those places which have been or

may be set apart for the use and occupation of foreigners, they may rent or purchase

houses, places of business and other buildings, and rent or lease in perpetuity land

and build thereon. They shall generally enjoy as to their persons and property all

such rights, privileges and immunities as are or may hereafter be granted to the

subjects or citizens of the nation the most favoured in these respects.

Art. IV.—The Chinese Government, recognising that the existing system of

levying dues on goods in transit, and especially the system of taxation known as

lekin, impedes the free circulation of commodities to the general injury of trade,

(hereby undertakes to abandon the levy of Ze&inand all, other transit dues throughout

the empire and to abolish the offices, stations and barriers maintained for their

-collection and not to establish other offices for levying dues on goods in transit.

It is clearly understood that, after the offices, stations and barriers for taxing goods

in transit have been abolished, no attempt shall be made to re-establish them in any

(form or under any pretext whatsoever.

The Government of the United States, in return, consents to allow a surtax, in

•excess of the tariff rates for the time being in force, to be imposed on foreign goods

imported by citizens of the United States and on Chinese produce destined for export

abroad or coastwise. It is clearly understood that in no case shall the surtax on

foreign imports exceed one and one-half times the import duty leviable in terms of

•the final Protocol signed by China and the Powers on the seventh day of September,

a.d. 1901; that the payment of the import duty and surtax shall secure for foreign

-imports, whether in the hands of Chinese or foreigners, in original packages or other-

wise, complete immunity from all other taxation, examination or delay; that the total

amount of taxation, inclusive of the tariff export duty leviable on native produce for

export abroad shall, under no circumstances, exceed seven and one-half per cent.

Nothing in this Article is intended to interfere with the inherent right of China

to levy such other taxes as are not in conflict with its provisions.

Keeping these fundamental principles in view, the high contracting parties

(have agreed upon the following method of procedure:

The Chinese Government undertakes that all offices, stations and barriers of

whatsoever kind for collecting lekin, duties, or such like dues on goods in transit, shall

be permanently abolished on all roads, railways and waterways in the nineteen

Provinces of China and the three Eastern Provinces. This provision does not apply

*to the native Customs offices at present in existence on the seaboard, at open ports

84 Commercial treaty between unhed states and china

where there are offices of the Imperial Maritime Customs, and on the land frontiers-

of China embracing the nineteen Provinces and the three Eastern Provinces.

"Wherever there are offices of the Imperial Maritime Customs, or wherever such,

may be hereafter placed, native Customs offices may also be established, as well as at

any point either on the seaboard or land frontiers.

The Government of the United States agrees that foreign goods on importa-

tion, in addition to the effective five per cent, import duty as provided for in the-

Protocol of 1901, shall pay a special surtax of one and one-half times the amount of

the said duty to compensate for the abolition of lelcin, of other transit dues besides

lekin, and of all other taxation on foreign goods and in consideration of the other-

reforms provided for in this Article.

The Chinese Government may re-cast the foreign export tariff with specific

duties as far as practicable, on a scale not exceeding five per cent, ad valorem; but

existing export duties shall not be raised until at least six months’ notice has been

given. In cases where existing export duties are above five per cent., they shall

be reduced to not more than that rate. An additional special surtax of one-half the

export duty payable for the time being, in lieu of internal taxation of all kinds, may

be levied at the place of original shipment, or at the time of export on goods exported

either to foreign countries or coastwise.

Foreign goods which bear a similarity to native goods shall be furnished by the-

Customs officers, if required by the owner, with a protective certificate for each pack-

age, on the payment of import duty and surtax, to prevent the risk of any dispute in

the interior.

Native goods brought by junks to open ports, if intended for local consumption,

irrespective of the nationality of the owner of the goods, shall be reported at the

native Customs offices only, to be dealt with according to the fiscal regulations of the-

Chinese Government.

Machine-made cotton yarn and cloth manufactured in China, whether by foreigners-

at the open ports or by Chinese anywhere in China, shall as regards taxation be

on a footing of perfect equality. Such goods upon payment of the taxes thereon.

shall be granted a rebate of the import duty and of two-thirds of the import surtax

paid on the cotton used in their manufacture, if it has been imported from abroad,

and of all duties paid thereon if it be Chinese grown cotton. They shall also be free

of export duty, coast-trade duty and export surtax. The same principle and pro-

cedure shall be applied to all other products of foreign type turned out by machinery

in China.

A member or members of the Imperial Maritime Customs foreign staff shall be

selected by the Governors-General and Governors of each of the various provinces of

the Empire for their respective provinces, and appointed in consultation with the

Inspector-General of Imperial Maritime Customs, for duty in connection with native

Customs affairs to have a general supervision of their working.

Cases where illegal action is complained of by citizens of the United States shall,

be promptly investigated by an officer of the Chinese Government of sufficiently high

rank, in conjunction with an officer of the United States Government, and an officer

of the Imperial Maritime Customs, each of sufficient standing; and, in the event of

it being found by the investigating officers that the complaint is well founded and

loss has been incurred, due compensation shall be paid through the Imperial Mari-

time Customs. The high provincial officials shall be held responsible that the officer

guilty of the illegal action shall be severely punished and removed from his post. If

the complaint is shown to be frivolous or malicious, the complainant shall be held

responsible for the expenses of the investigation.

When the ratifications of this Treaty shall have been exchanged by the high

contracting parties hereto, and the provisions of this Article shall have been accepted

by the Powers having Treaties with China, then a date shall be agreed upon when

the provisions of this Article shall take effect, and an Imperial Edict shall be■

published in due form on yellow paper and circulated throughout the Empire of

China setting forth the abolition of all lekin taxation, duties on goods in transit-

COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHXNA ■ 85

offices, stations and barriers for collecting the same, and of all descriptions of internal

taxation on foreign goods, and the imposition of the surtax on the import of foreign

goods and on the export of native goods, and the other fiscal changes and reforms

provided for in this Article, all of which shall take effect from the said date. The-

Edict shall state that the provincial high officials are responsible that any official

disregarding the letter or the spirit of its injunction shall be severely punished and

removed from his post.

Art. Y.—The tariff duties to be paid by citizens of the.United States on goods-

imported into China shall be as set forth in the schedule annexed hereto and made-

part of this Treaty, subject only to such amendment and changes as are authorised

by Article IY. of the present Convention, or as may hereafter be agreed upon by the

present high contracting parties. It is expressly agreed, however, that citizens of

the United States shall at no time pay other or higher duties than those paid by the

citizens or subjects of the most favoured nation.

Conversely, Chinese subjects shall not pay higher duties on their imports into the

United States than those paid by the citizens or subjects of the most favoured nation.

Art. YI.—The G-ovemment of China agrees to the establishment by citizens of the

United States of warehouses approved by the proper Chinese authorities as bonded

warehouses at the several open ports of China, for storage, re-packing, or preparation

for shipment of lawful goods, subject to such needful regulations for the protection-

of the revenue of China, including a reasonable scale of fees according to com-

modities, distance from the Custom-house, and hours of working, as shall be made-

from time to time by the proper officers of the Government of China.

Art. YII.—The Chinese Government, recognising that it is advantageous for

the country to develop its mineral resources, and that it is desirable to attract foreign-

as well as Chinese capital to embark in mining enterprises, agrees, within one year

from the signing of this Treaty, to initiate and conclude the revision of the existing:

mining regulations. To this end China will, with all expedition and earnestness, go

into the whole question of mining rules; and, selecting from the rules of the United

States and other countries, regulations which seem applicable to the condition of

China, will recast its present mining rules in such a way as, while promoting the

interests of Chinese subjects and not injuring in any way the sovereign rights of

China, will offer no impediment to the attraction of foreign capital nor place foreign-

capitalists at a greater disadvantage than they would be under generally accepted-

foreign regulations ; and will permit citizens of the United States to carry on in

Chinese territory mining operations and other necessary business relating thereto,

provided they comply with the new regulations and conditions which may be imposed

by China on its subjects and foreigners alike, relating to the opening of mines, the-

renting of mineral land, and the payment of royalty, and provided they apply for

permits, the provisions of which in regard to necessary business relating to such-

operations shall be observed. The residence of citizens of the United States in

connection with such mining operations shall be subject to such regulations as shall

be agreed upon between the United States and China.

Any mining concession granted after the publication of such new rules shall be

subject to their provisions.

Art. YIII.—Drawback certificates for the return of duties shall be issued by the

Imperial Maritime Customs to citizens of the United States within three weeks of

the presentation to the Customs of the papers entitling the applicant to receive such-

drawback certificates, and they shall be receivable at their face value in payment of

duties1 of all kinds (tonnage dues excepted) at the port of issue; or shall, in the case

of drawbacks on foreign goods re-exported within three years from the date of

importation, be redeemable by the Imperial Maritime Customs in full in ready money

at the port of issue, at the option of the holders thereof. But if, in connection with

any application for a drawback certificate, the Customs authorities discover an

attempt to defraud the revenue, the applicant shall be dealt with and punished in

accordance with the stipulations provided in the Treaty of Tientsin, Article XXL, in

the case of detected frauds on the revenue. In case the goods have been removedi

COMMERCIAL TREA.TY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA

from Chinese territory, then the Consul shall inflict on the guilty party a fine to be

,paid to the Chinese Government.

Art. IX.—Whereas the United States undertakes to protect the citizens of any

country in the exclusive use within the United States of any lawful trade-marks,

provided that such country agrees by Treaty or Convention to give like protection to

citizens of the United States :—

Therefore the Government of China, in order to secure such protection in the

United States for its subjects, now agrees to fully protect any citizen, firm or corpora-

tion of the United States in the exclusive use in the Empire of China of any lawful

strade-mark to the exclusive use of which they are entitled in the United States, or

which they have adopted and used, or intend to adopt and use as soon as registered,

for exclusive use within the Empire of China. To this end the Chinese Government

agrees to issue by its proper authorites proclamations having the force of law, for-

bidding all subjects of China from infringing on, imitating, colourably imitating, or

.knowingly passing off an imitation of trade-marks belonging to citizens of the United

States, which shall have been registered by the proper authorities of the United States

at such offices as the Chinese Government will establish for such purpose, on payment

of a reasonable fee, after due investigation by the Chinese authorities, and in com-

pliance with reasonable regulations.

Art. X.—The United States Government allows subjects of China to patent their

inventions in the United States and protects them in the use and ownership of such

patents. The Government of China now agrees that it will establish a Patent Office.

After this office has been established and special laws with regard to inventions have

been adopted it will thereupon, after the payment of the legal fees, issue certificates

-of protection, valid for a fixed term of years, to citizens of the United States on all

their patents issued by the United States, in respect of articles the sale of which is

lawful in China, which do not infringe on previous inventions of Chinese subjects,

in the same manner as patents are to be issued to subjects of China.

Art. XI.—Whereas the Government of the United States engages to give the

benefits of its copyright laws to the citizens of any foreign State which gives to the

-citizens of the United States the benefits of copyrights on an equal basis with its own

citizens

Therefore the Government of China, in order to secure such benefits in the United

States for its subjects, now agrees to give full protection, in the same way and

manner and subject to the same conditions upon which it agrees to protect trade-

marks, to all citizens of the United States who are authors, designers or proprietors

-of any book, map, print or engraving especially prepared for the use and education

of the Chinese people, or translation into Chinese of any book, in the exclusive right

to print and sell such book, map, print, engraving or translation in the Empire of

China during ten years from the date of registration. With the exception of the

books, maps, etc., specified above, which may not be reprinted in the same form, no

work shall be entitled to copyright privileges under this Article. It is understood that

Chinese subjects shall be at liberty to make, print and sell original translations into

^Chinese of any works written or of maps compiled by a citizen of the United States.

This Article shall not be held to protect against due process of law any citizen of the

United States or Chinese subject who may be author, proprietor or seller of any

publication calculated to injure the well-being of China.

Art. XII.—The Chinese Government having in 1898 opened the navigable

inland waters of the Empire to commerce by all steam vessels, native or foreign, that

may be specially registered for the purpose, for the conveyance of passengers and

lawful merchandise, citizens, firms and corporations of the United States may engage

in such commerce on equal terms with those granted to subjects of any foreign Power.

In case either party hereto considers it advantageous at any time that the rules

.and regulations then in existence for such commerce be altered or amended, the

Chinese Government agrees to consider amicably, and to adopt such modifications

-thereof as are found necessary for trade and for the benefit of China.

COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA 87

The Chinese Government agrees that, upon the exchange of the ratifications of

this Treaty, Mukden and Antung, both in the province of Sheng-king, will be opened

by China itself as places of international residence and trade. The selection of

fitting localities to be set apart for international use and occupation, and the regula-

tions for these places set apart for foreign residence and trade shall be agreed upon

by the Governments of the United States and China after consultation together.

Art. XIII.—China agrees to take the necessary steps to provide for a uniform^

national coinage which shall be legal tender in payment of all duties, taxes and other

obligations throughout the Empire of China by the citizens of the United States as1

well as Chinese subjects. It is understood, however, that all Customs duties shall

continue to be calculated and paid on the basis of the Haikuan Tael.

Art. XIV.—The principles of the Christian religion, as professed by the Pro-

testant and Roman Catholic Churches, are recognised as teaching men to do good

and to do to others as they would have others do to them. Those who quietly pro-

fess and teach these doctrines shall not be harassed or persecuted on account of their

faith. Any person, whether citizen of the United States or Chinese convert, who,

according to these tenets, peaceably teaches and practises the principles of Chris-

tianity shall in no case be interfered with or molested therefor. No restrictions shall-

be placed on Chinese joining Christian Churches. Converts and non-converts, being

Chinese subjects, shall alike conform to the laws of China; and shall pay due respect

to those in authority, living together in peace and amity; and the fact of being con-

verts shall not protect them from the consequences of any offence they may have com-

mitted before or may commit after their admission into the Church, or exempt thenu

from paying legal taxes levied on Chinese subjects generally, except taxes levied and

contributions for the support of religious customs and practices contrary to their

religion. Missionaries shall not interfere with the exercise by the native authorities-

of their jurisdiction over Chinese subjects; nor shall the native authorities make any

distinction between converts and non-converts, but shall administer the laws without

partiality so that both classes can live together in peace.

Missionary societies of the United States shall be permitted to rent and to lease'

in perpetuity, as the property of such societies, buildings or lands in all parts of the

Empire for missionary purposes and, after the title deeds have been found in order

and duly stamped by the local authorities, to erect such suitable buildings as may be

required for carrying on their good work.

Art. XV.—The Government of China having expressed a strong desire to reform

its judicial system and to bring it into accord with that of Western nations, the*

United States agrees to give every assistance to this reform, and will also be prepared to

relinquish extraterritorial rights when satisfied that the state of the Chinese laws, the-

arrangements for their administration, and other considerations warrant it in so doing.

Art. XVI.—The Government of the United States consents to the prohibition

by the Government of China of the importation into China of morphia and of instru-

ments for its injection, excepting morphia and instruments for its injection imported

for medical purposes, on payment of tariff duty, and under regulations to be framed",

by China which shall effectually restrict the use of such import to the said purposes.

This prohibition shall be uniformly applied to such importation from all countries.

The Chinese Government engages to adopt at once measures to prevent the manu-

facture in China of morphia and of instruments for its injection.

Art. XVII.—It is agreed between the high contracting parties hereto that all

the provisions of the several Treaties between the United States and China which

were in force on the first day of January, a.d. 1900, are continued in full force and

effect except in so far as they are modified by the present Treaty or other Treaties to

which the United States is a party.

The present Treaty shall remain in force for a period of ten years beginning with

the date of the exchange of ratifications and until a revision is effected as hereinafter

provided.

It is further agreed that either of the high contracting parties may demand

that the Tariff and the Articles of this Convention be revised at the end of ten yearr;

COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA

from the date of the exchange of the ratifications hereof. If no revision is demanded

before the end of the first term of ten years, then these articles in their present form

shall remain in full force for a further term of ten years reckoned from the end of

the first term and. so on for successive periods of ten years.

The English and Chinese' texts of the present Treaty and its three Annexes have

been carefully compared; but, in the event of there being any difference of meaning

between them, the sense as expressed in the English text shall be held to be the

correct one.

This Treaty and its three Annexes, shall be ratified by the two high contracting

parties in conformity with their respective constitutions, and the ratifications shall

be exchanged in Washington not later than twelve months from the present date.

In testimony whereof, we, the undersigned, by virtue of our respective powers,

have signed this Treaty in duplicate in the English and Chinese languages, and have

affixed our respective seals.

Done at Shanghai, this eighth day of October in the year of our Lord one

•thousand nine hundred and three, and in the twenty-ninth year of Kuang Hsii eighth

month and eighteenth day.

Annex I.

As citizens of the United States are already forbidden by Treaty to deal in or

•handle opium, no mention has been made in this Treaty of opium taxation.

As the trade in salt is a Glovernment monopoly in China, no mention has been

made in this Treaty of salt taxation.

It is, however, understood, after full discussion and consideration, that the col-

lection of inland duties on opium and salt and the means for the protection of the

•revenue therefrom and for preventing illicit traffic therein are left to be administered

by the Chinese Government in such manner as shall in no wise interfere with the

provision of Article IY. of this Treaty regarding the unobstructed transit of other

goods.

Annex II.

Article IY. of the Treaty of Commerce between the United States and China of this

date provides for the retention of the native Customs offices at the open ports. For the

purpose of safeguarding the revenue of China at such places, it is understood that the

•Chinese Government shall be entitled to establish and maintain such branch native

Customs offices at each Open port within a reasonable distance of the main native

Customs offices at the port, as shall be deemed by the authorities of the Imperial

Maritime Customs at that port necessary to collect the revenue from the trade into

and out of such port. Such branches, as well as the principal native Customs offices

at each open port, shall be administered by the Imperial Maritime Customs as pro-

vided by the Protocol of 1901.

Annex III.

The schedule of tariff duties on imported goods annexed to this Treaty under

Article V. is hereby mutually declared to be the schedule agreed upon between the

•representatives of China and of the United States and signed by John Goodnow for

•the United States and Their Excellencies Lii Hai-huan and Sheng Hsiian-huai for

China at Shanghai on the sixth day of September, a.d. 1902, according to the Proto-

col of the seventh day of September, a.d. 1901.

PORTUGAL

PROTOCOL, TREATY, CONVENTION AND AGREEMENT

BETWEEN PORTUGAL AND CHINA

Art. I.—A Treaty of Friendship and Commerce with the most favoured nation,

clause will be concluded and signed at Peking.

Art. II.—China confirms perpetual occupation and government of Macao and

its dependencies by Portugal, as any other Portuguese possession.

Art. III.—Portugal engages never to alienate Macao and its dependencies without

agreement with China.

Art. IV.—Portugal engages to co-operate in opium revenue work at Macao in the

same way as England in Hongkong.

Done at Lisbon, the 26th March, 1887.

Henrique de Barros Gomes.

James Duncan Campbell.

The Treaty

Ratifications Exchanged at Peking ZSth April, 1888

His Most Faithful Majesty the King of Portugal and the Algarves, and His

Imperial Majesty the Emperor of China, desiring to draw closer and to consolidate the

ties of friendship which have subsisted for more than three hundred years between

Portugal and China, and having agreed in Lisbon on the 26th day of March, 1887, 2nd

day of 3rd moon of the 13th year of the reign of the Emperor Kwang Hsu, through

their representatives, on a Protocol of four Articles, have now resolved to conclude a

Treaty of Amity and Commerce to regulate the relations between the two States;

for this end they have appointed as their Plenipotentiaries, that is to say:—

His Most Faithful Majesty the King of Portugal, Thomas de Souza Koza, his

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Court of Peking, Knight of

the Order of Nossa Senhora de Conceicao de Villa Vicosa, Grand Cross of the Order of

the Rising Sun of Japan and of the Crown of Siam, Commander of the Order of Charles

II. and of Isabella the Catholic of Spain, and Knight of the Iron Crown of Austria ;

His Imperial Majesty the Emperor of China, His Highness Prince Ching, Pre-

sident of the Tsuug-li Yamen, and Sun, Minister of the Tsung-li Yamen and Senior

Vice-President of the Board of Public Works;

Who, after having communicated to each other their respective full powers and

found them to be in good and due form, have agreed upon the following Articles :—

Art. I.—There shall continue to exist constant peace and amity between His Most

Faithful Majesty the King of Portugal and His Imperial Majesty the Emperor of China,

whose respective subjects shall equally enjoy in the dominions of the high contracting

parties the most complete and decided protection for their persons and property.

Art. II.—China confirms in its entirety the second Article of the Protocol of

Lisbon, relating to the perpetual occupation and government of Macao by Portugal.

It is stipulated that Commissioners appointed by both Governments shall proceed

to the delimitation of the boundaries, which shall be determined by a - special Con-

vention ; but so long as the delimitation of the boundaries is not concluded, every-

thing in respect to them shall continue as at present, without addition, diminution, or

alteration by either of the parties.

■90 TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA

Art. III.—Portugal confirms the third Article of the Protocol of Lisbon, relating

to the engagement never to alienate Macao without previous agreement with China.

Art. IV.—Portugal agrees to co-operate with China in the collection of duties on

opium exported from Macao into China ports, in the same way and as long as England

co-operates with China in the collection of duties on opium exported from Hongkong.

The basis of this co-operation will be established by a Convention appended to

this Treaty, which shall be as valid and binding to both the high contracting parties

as the present Treaty.

Art. Y.—His Most Faithful Majesty the King of Portugal may appoint an

Ambassador, Minister, or other diplomatic agent to the Court of His Im-

perial Majesty the Emperor of China, and this agent, as well as the persons of his

-suite and their families, will be permitted, at the option of the Portuguese Govern-

ment, to reside permanently in Peking, to visit that Court, or to reside at any other

place where such residence is equally accorded to the diplomatic representative of other

uations. The Chinese Government may also, if it thinks fit, appoint an Ambassador,

Minister, or other diplomatic agent to reside at Lisbon, or to visit that Court when

liis Government shall order.

Art. VI.—The diplomatic agents of Portugal and China shall reciprocally enjoy

in the place of their residence all the prerogatives and immunities accorded by the

laws of nations; their persons, families, and houses, as well as their correspondence,

shall be inviolate.

Art. VII.—The official correspondence addressed by the Portuguese authorities to

’the Chinese authorities shall be written in the Portuguese language accompanied by

a translation in Chinese, and each nation shall regard as authoritative the document

written in its own language.

Art. VIII.—The form of correspondence between the Portuguese and the Chi-

nese authorities will be regulated by their respective rank and position, based upon

complete reciprocity. Between the high Portuguese and Chinese functionaries at the

capital or elsewhere, such correspondence will take the form of dispatch (Chau-hoei);

between the subordinate functionaries. of Portugal and the chief authorities of the

provinces, the former shall make use of the form of exposition (Xen-chen) and the

latter that of declaration (Cha-hsing) ; and the subordinate officers of both nations

•shall correspond together on terms of perfect equality. Merchants and generally all

others who are not invested with an official character shall adopt, in addressing the

authorities, the form of representation or petition (Pin-ching).

Art. IX.—His Most Faithful Majesty the King of Portugal m^y appoint

•Obnsuls-General, Consuls, Vice-Consuls, or Consular Agents in the ports or

other places where it is allowed to other nations to have them. These functionaries

will have powers and attributes similar to those of the Consuls of other nations,

and will enjov all the exemptions, privileges, and immunities which at any time the

consular functionaries of the most favoured nation may enjoy.

The Consuls and the local authorities will show to each other reciprocal civilities

and correspond with each other on terms of perfect equality.

The Consuls and acting Consuls will rank with Taotais, Vice-Consuls, acting

Vice-Consuls, Consular Agents and interpreters-translators, with Prefects. The

Consuls must be officials of the Portuguese Government, and not merchants. The

•Chinese Government will make no objection in case the Portuguese Government

should deem it unnecessary to appoint an official Consul at any port and choose to

entrust a Consul of some other nation, for the time being, with the duties of Portu-

■guese Consul at that port.

Art. X.—All the immunities and privileges, as well as all the advantages con-

cerning commerce and navigation, such as any reduction in the duties of navigation,

importation, exportation, transit or any other, which may have been or may be here-

after granted by China to any other State or to its subjects, will be immediately extended

•to Portugal and its subjects. If any concession is granted by the Chinese Govern-

tnent to any foreign Government under special conditions, Portugal, on claiming the

TEEATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA 91-

same concession for herself and for her own subjects, will equally assent to the condi-

tions attached to it.

Art XI.—Portuguese subjects are allowed to reside at, or frequent, the ports of

China opened to foreign commerce and there carry on trade or employ themselves

freely. Their boats may navigate without hindrance between the ports open to foreign

commerce, and they may import and export their merchandise, enjoying all the rights

and privileges enjoyed by the subjects of the most favoured nation.

Art. XII.—Portuguese subjects shall pay import and export duties on all mer-

chandise according to the rates specified in the tariff of 1858, adopted for all the other

nations; and in no instance shall higher duties be exacted from them than those paid

by the subjects of any other foreign nation.

Art. XIII.—Portuguese subjects are permitted to hire any description of boats

they may require for the conveyance of cargo or passengers, and the price of said hire

will be fixed by the contracting parties alone, without interference by the Chinese

Government. No limit shall be put to the number of boats, neither will it be per-

mitted to any one to establish a monopoly of such boats or of the service of coolies

employed in the carriage of merchandise.

Should contraband articles be on board any such boats, the guilty parties shall

immediately be punished according to law.

Art. XIY.—Portuguese subjects residing in the open ports may take into their

service Chinese subjects, and employ them in any lawful capacity in China, without’

restraint or hindrance from the Chinese Government; but shall not engage them for

foreign countries in contravention of the laws of China.

Art. XY.—The Chinese authorities are bound to grant the fullest protection to-

the persons and to the property of Portuguese subjects in China, whenever they may

be exposed to insult or wrong. In case of robbery or incendiarism, the local autho-

rities will immediately take the necessary measures to recover the stolen property, to'

terminate the disorder, to seize the guilty, and punish them according to the law.

Similar protection will be given by Portuguese authorities to Chinese subjects in the-

possessions of Portugal.

Art. XYI.—Whenever a Portuguese subject intends to build or open houses,

shops or warehouses, churches, hospitals, or cemeteries, at the Treaty ports or at

other places, the purchase, rent, or lease of these properties shall be made out accord-

ing to the current terms of the place, with equity, without exaction on either side,

without offending against the usages of the people, and after due notice given by the

proprietors to the local authority. It is understood, however, that the shops or ware-

houses above mentioned shall only be allowed at the ports open to trade, and not in

any place in the interior.

Art. XYII.—Portuguese subjects conveying merchandise between open ports

shall be required to take certificates from the Superintendent of Customs such as-

are specified in the regulations in force with reference to other nationalities.

But Portuguese subjects, who, without carrying merchandise, would like to go

to the interior of China, must have passports issued by their Consuls and counter-

signed by the local authorities. The bearer of the passport must produce the same

when demanded, and the passport not being irregular, he will be allowed to proceed

and no opposition shall be offered, especially to his hiring persons or vessels for the

carriage of his baggage or merchandise.

If he be without a passport, or if he commits any offence against the lawr he

shall be handed over to the nearest Consul of Portugal to be punished, but he must

not be subjected to an oppressive measure. No passport need be applied for by

persons going on excursions from the ports open to trade to a distance not exceeding

100 li and for a period not exceeding five days.

The provisions of this Article do not apply to crews of ships, for the due restraint

of whom regulations will be drawn up by the Consul and the local authorities.

Art. XVIII.—In the event of a Portuguese merchant vessel being plundered1

by pirates or thieves within Chinese waters, the Chinese authorities are to* employ-

92 TREATY BETWEEN; PORTUGAL AND CHINA

rtheir utmost exertions to seize and punish, the said robbers and to recover the stolen

goods, which, through the Consul, shall be restored to whom they belong.

Art. XIX.—If a Portuguese .vessel be shipwrecked on the coast of China, or be

compelled to take refuge in any of the ports of the Empire, the Chinese authorities,

on receiving notice of the fact, shall provide the necessary protection, affording

prompt .assistance and kind treatment to the crews and, if necessary, furnishing them

with the means to reach the nearest Consulate.

Art. XX.—Portuguese merchant vessels of more than one hundred and fifty

dons burden will pay tonnage dues at the rate of four mace per ton ; if of one hundred

and fifty tons a,nd under they shall be changed at the rate of one mace per ton. The

.Superintendent of Customs shall grant a certificate declaring that the tonnage dues

•have been paid.

Art. XXI.—Import duties shall be paid on the landing of goods; and export

duties upon the shipment of the same.

Art. XXII.—The captain of a Portuguese ship may, when he deems convenient^

land only a part of his cargo at one of the open ports, paying the duties due on the

■portion landed, the duties on the remainder not being payable until they are landed

at some other port.

Art. XXIII.—The master of a Portuguese ship has the option, within forty,

eight hours of his arrival at any of the open ports of China, but not later, to decide

whether he will leave port without opening the hatches, and in such case he will not

have to pay tonnage dues. He is bound, however, to give notice of his arrival or

the legal registering as soon as he comes into port, under penalty of being fined in

-case of non-compliance within the term of two days.

The ship will be subject to tonnage dues forty-eight hours after her arrival in

port, but neither then nor at her departure shall any other impost whatsoever be

exacted.

Art. XXIV.—All small vessels employed by Portuguese subjects in carrying

passengers, baggage, letters, provisions or any other cargo which is free of duty,

^between the open ports of China, shall be free from tonnage dues; but all such vessels

• carrying merchandise subject to duty shall pay tonnage dues every four months at

the rate of one mace per ton.

Aft. XXV.—Portuguese merchant vessels approaching any of the open ports

will be at liberty to take a pilot to reach the harbour; and likewise to take a pilot, to

leave it, in case the said ship shall have paid all the duties due by her.

Art. XXVI.—Whenever a Portuguese merchant ship shall arrive at any of the

open ports of China, the Superintendent of Customs will send off one or more

■Custom-house officers, who may stay on board of their boat or on board of the ship

as best suits their conveuience. These officers will get their food and all necessaries

from thd Custom-house, and will not be allowed to accept, any fee from the captain

• of the ship or from the consignee, being liable to a penalty proportionate to the

amount received by them.

Art. XXVII.—Twenty-four hours after the arrival of a Portuguese merchant

ship at any of the open ports, the papers of the ship, manifest, and other documents,

shall be handed over to the Consul, whose duty it will be also to report to the

Superintendent of Customs within twenty-four hours, the name, the registered

-tonnage, and the cargo brought by the said vessel. If, through negligence or for

any other motive, this stipulation be not complied with within forty-eight hours

after the arrival of the ship, the captain shall be subject to a fine of fifty Taels for

each day’s delay over and above that period, but the total amount of the fine shall

not exceed two hundred Taels.

The captain of the ship is responsible for the correctness of the manifest, in

which the cargo shall be minutely and truthfully described, subject to a fine of,five

/hundred Taels as penalty in case the manifest should be found incorrect. This fine,

however, will not be incurred if, within twenty-four hours after the delivery of the

manifest to the Custom-house officers, the captain expressed the wish to rectify any

error which may have been discovered in the said manifest.

TREATY BETWEEN rORTUGAL AND CHINA 93

Art. XXVIII.—The Superintendent of Customs will permit the discharging of

-the ship as soon as he shall have received from the Consul the report drawn up in due

'furm. If the captain of the ship should take upon himself to commence discharging

without permission, he shall .be fined five hundred Taels and the goods so discharged

-shall be confiscated.

Art. XXIX.—Portuguese merchants having goods to ship or to land will have

'to obtain a special permission from the Superintendent of Customs to that effect,

without which all goods shipped or landed shall be liable to confiscation.

Art. XXX.—No transhipment of goods is allowed from ship to ship without

special permission, under penalty of confiscation of all the goods, so transhipped.

Art. XXXI.—When a ship shall have paid all her duties, the Superintendent

of Customs will grant her a certificate and the Consul will return the papers, in order

that she may proceed on her voyage.

Art. XXXII.—When any doubt may arise as to the value of goods which by the

Tariff are liable to an ad valorem, duty, and the Portuguese merchants disagree with

the Custom-house officers as regards the value of said goods, both parties will call

-two or three merchants to examine them, and the highest offer made by any of the

said merchants to buy the goods will be considered as their just value.

Art. XXXIII.—Duties will be paid on the net weight of every kind of merchandise.

Should there be any difference of opinidn between the Portuguese merchant and the

'Custom-house officer as to the mode by which the tare is to be fixed, each party will

-choose a certain number of boxes or bales from among every hundred packages of

the goods in question, taking the gross weight of said packages, then the tare of each

of the packages separately, and the average tare resulting therefrom will be adopted

for the whole parcel.

In case of any doubt or dispute not mentioned herein, the Portuguese merchant

may appeal to the Consul, who will refer the case to the Superintendent of Customs;

this officer will act in such a manner as to settle the question amicably. The appeal,

however, will only be entertained if made within the term of twenty-four hours ; and

in such a case no entry is to be made in the Custom-house books in relation to the

-said goods until the question shall have been settled.

Art. XXXIV.—Damaged goods will pay a reduced duty proportionate to their

•deterioration; any doubt on this point will be solved in the way indicated in the

clause of this Treaty with respect to duties payable on merchandise ad valorem.

Art. XXXV.—Any Portuguese merchant who, having imported foreign goods

into one of the open ports of China and paid the proper duties thereon, may wish to

re-export them to another of the said ports, will have to send to the Superintendent

of Customs an account of them, who, to avoid fraud, will direct his officers to examine

whether or not the duties have been paid, whether the same have been entered on the

books of the Customs, whether they retain their original marks, and whether the

entries agree with the account sent in. Should everything be found correct, the same

will be stated in the export permit together with the total amount of duties paid, and

all these particulars will be communicated to the Custom-house officers at other ports.

Upon arrival of the ship at the port to which the goods are carried, permission

will be granted to land without any new payment of duties whatsoever if, upon

examination, they are found to be the identical goods; but if during the examination

any fraud be detected, the goods may be confiscated by the Chinese Government.

Should any Portuguese merchant wish to re-export to a foreign country any

goodsi mported, and upon which duties have been already paid, he will have to make

his application in the same form as required for the re-exportation of goods to

another port in China, in which case a certificate of drawback or of restitution of

duties will be granted, which will be accepted by any of the Chinese Custom-houses in

payment of import or export duties.

Foreign cereals imported by Portuguese ships into the ports of China may be

re-exported without hindrance if no portion of them has been discharged.

Art. XXXVI.—The Chinese authorities will adopt at the ports the measures which

they may deem the most convenient to avoid fraud or smuggling.

94 TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHIttA

Art. XXXVII.—The proceeds of fines and confiscations inflicted oo Portuguese-

subjects, in conformity to this Treaty, shall belong exclusively to the Chinese-

Government.

Art. XXXVIII.—Portuguese subjects carrying goods to a market in the interior

of the country, on which the lawful import duties have already been paid at any of

the open ports, or those who buy native produce in the interior to bring to the ports

on the Yang-tsze-kiang, or to send to foreign ports, shall follow the regulations

adopted towards the other nations.

Custom-house officers who do not comply with the regulations, or who may exact

more duties than are due, shall be punished according to the Chinese law.

Art. XXXIX.—The Consuls and local authorities shall consult together, when neces-

sary, as to the construction of Light-houses and the placing of Buoys and Light-ships^

Art. XL.—Duties shall be paid to the bankers authorized by the Chinese Govern-

ment to receive them in sycee or in foreign coin, according to the official assay made

at Canton on the 15th July, 1843.

Art. XLI.—In order to secure the regularity of weights and measures and to

avoid confusion, the Superintendent of Customs will hand over to the Portuguese

Consul at each of the open ports standards similar to those given by the Treasury

Department for collection of public dues to the Customs at Canton.

Art. XLII.—^Portuguese merchant ships may resort onlv to those ports of China,

which are declared open to commerce. It is forbidden to them, except in the case of

force majeure provided for in Article XIX., to enter into other ports, or to carry

on a clandestine trade on the coast of China, and the transgressor of this order shall

be subject to confiscation of his ship and cargo by the Chinese Government.

Art. XLIII.—All Portuguese vessels despatched from one of the open ports of

China to another, or to Macao, are entitled to a certificate of the Custom-house, which

will exempt them from paying new tonnage dues, during the period of four months

reckoned from the date of clearance.

Art. XLIV.—If any Portuguese merchant ship is found smuggling, the goods

smuggled, no matter of what nature or value, will be subject to confiscation by the

Chinese authorities, who may send the ship away from the port, after settlement of

all her accounts, and prohibit her to continue to trade.

Art. XLV.—As regards the delivery of Portuguese and Chinese criminals, with

the exception of the Chinese criminals who take refuge in Macao, and for whose

extradition the Governor of Macao will continue to follow the existing practice, after

the receipt of a due requisition from the Viceroy of the Kwangs, it is agreed that,

in the Chinese ports open to foreign trade, the Chinese criminals who take refuge at

the houses or on board ships of Portuguese subjects shall be arrested and delivered

to the Chinese authorities on their applying to the Portuguese Consul; and likewise

the Portuguese criminals who take refuge in China shall be arrested and delivered

to the Portuguese authorities on their applying to the Chinese authorities; and by

neither of the parties shall the criminals be harboured nor shall there be delay in-

delivering them.

Art. XLVI.—It is agreed that either of the high contracting parties to this

Treaty may demand a revision of the Tariff, and of the commercial Articles of this

Treaty, at the end of ten years; but if no demand be made on either side within six

months after the end of the first ten years, then the Tariff shall remain in force for

ten years more, reckoned from the end of the preceding ten years ; and so it shall be,

at the end of each successive ten years.

Art. XLVII.—All disputes arising between Portuguese subjects in China with

regard to rights, either of property or person, shall be submitted to the jurisdiction

of the Portuguese authorities.

Art. XLVIII.—Whenever Chinese subjects become guilty of any criminal act

towards Portuguese subjects, the Portuguese authorities must report such acts to the

Chinese authorities in order that the guilty be tried according to the laws of China.

TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA 95

If Portuguese subjects become guilty of any criminal act towards Chinese subjects,

the Chinese authorities must report such acts to the Portuguese Consul in order that

the guilty may be tried according to the laws of Portugal.

Art. XLIX.—If any Chinese subject shall have become indebted to a Portuguese

subject and withholds payment, or fraudulently absconds from his creditors, the

Chinese authorities shall use all their efforts to apprehend him and to compel him to

pay, the debt being previously proved and the possibility of its payment ascertained.

The Portuguese authorities will likewise use their efforts to enforce the payment of

any debt due by any Portuguese subject to a Chinese subject.

But in no case will the Portuguese Government or the Chinese Government be

-considered responsible for the debts of their subjects.

Art. L.—Whenever any Portuguese subject shall have to petition the Chinese

authority of a district, he is to submit his statement beforehand to the Consul, who

will cause the same to be forwarded should he see no impropriety in so doing,

otherwise he will have it written out in other terms, or decline to forward it.

Likewise, when a Chinese subject shall have occasion to petition the Portuguese

•Consul he will only be allowed to do so through the Chinese authority, who shall

proceed in the same manner.

Art. LI.—Portuguese subjects who may have any complaint or claim against

any Chinese subject, shall lay the same before the Consul, who will take due

-cognizance of the case and will use all his efforts to settle it amicably. Likewise,

when a Chinese subject shall have occasion to complain of a Portuguese subject, the

Consul will listen to his complaint and will do what he possibly can to re-establish

harmony between the two parties.

If, however, the dispute be of such a nature that it cannot be settled in that

conciliatory way, the Portuguese Consul and Chinese authorities will hold a joint

investigation of the case, and decide it with equity, applying each the laws of his own

country according to the nationality of the defendant.

Art. LII.—The Catholic religion has for its essential object the leading of men

-to virtue. Persons teaching it and professing it shall alike be entitled to efficacious

protection from the Chinese authorities ; nor shall such persons pursuing peaceably

their calling and not offending against the laws be prosecuted or interfered with.

Art. LIII.—In order to prevent for the future any discussion, and considering

that the English language, among all foreign languages, is the most generally

known in China, this Treaty, with the Convention appended to it, is written in Por-

tuguese, Chinese, and English, and signed in six copies, two in each language. All

these versions have the same sense and meaning, but if there should happen to be any

divergence in the interpretation of the Portuguese and Chinese versions, the English

text will be made use of to resolve the doubts that may have arisen.

Art. LIV.—The present Treaty, with the Convention appended to it, shall be

ratified by His Most Faithful Majesty the King of Portugal and the Algarves and

His Imperial Majesty the Emperor of China. The exchange of the ratifications shall

be made, within the shortest possible time, at Tientsin, after which the Treaty,

with the Convention appended, shall be printed and published in order that the

functionaries and subjects of the two countries may have full knowledge of their

stipulations and may fulfil them.

In faith whereof, the respective Plenipotentiaries have signed the present Treaty

and have affixed their seals thereto.

Done in Peking, this first day of the month of December in the year of Our Lord

Jesus Christ one thousand eight hundred and eighty-seven, corresponding to the

Chinese date of the seventeenth day of the tenth moon of the thirteenth year of

Suang-Hsu.

[l.s.] (Signed) Thomas de Souza Roza.

[Chinese Seal] Prince Ch’ino.

Signatures of the Chinese Plenipotentiaries. SUN-IU-UEN.

CONVENTION BETWEEN PORTUGAL AND CHINA

Convention

It having been stipulated in the Art. IV. of the Treaty of Amity and Commerce^

concluded, between Portugal and China on the 1st day of the month of December,

1887, that a Convention shall be arranged between the two high contracting parties-

in order to establish a basis of co-operation in collecting the revenue on opium ex-

ported from Macao to Chinese ports, the undersigned Thomas de Souza Roza, Envoy

Extraordinary and Minister Plenipotentiary of His Most Faithful Majesty the King

of Portugal and the Algarves, in special mission to the Court of Peking, and His-

Highness Prince Ching, President of the Tsung-li Yamen, and Sun, Minister of

the Tsung-li Yamen and Senior Vice-President of the Board of Public Works, Min-

isters Plenipotentiary of His Imperial Majesty the Emperor of China, have agreed

on the following Convention in three Articles:—

Art. I.—Portugal will enact a law subjecting the opium trade of Macao to the-

following provisions:—

1. —No opium shall be imported into Macao in quantities le

2. —All opium imported into Macao must, forthwith on arr

the competent department under a public functionary appointed by the Portuguese

Government, to superintend the importation and exportation of opium in Macao.

3. —No opium imported into Macao shall be transhipped, lan

from one store to another, or exported, without a permit issued by the Superintendent.

4. —The importers and exporters of opium in Macao must ke

ing to the form furnished by the Government, showing with exactness and clearness

the quantity of opium they have imported, the number of chests they have sold, to

whom and to what place they were disposed of, and the quantity in stock.

5. —Only the Macao opium farmer, and persons licensed to

will be permitted to keep in their custody raw opium in quantities inferior to one chest.

6. —Regulations framed to enforce in Macao the execution

equivalent to those adopted in Hongkong for similar purposes.

Art. II.—Permits for the exportation of opium from Macao into Chinese ports,,

after being issued, shall be communicated by the Superintendent of Opium to the

Commissioner of Customs at Kung-pac-kuan.

Art. IIL—By mutual consent of both the high contracting parties the stipula-

tions of this Convention may be altered at any time.

In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed and sealed this-

Convention.

Done in Peking this first day of December in the year of Our Lord Jesus Christ

one thousand eight hundred and eighty-seven, corresponding to the Chinese date of

the seventeenth day of the tenth moon of the thirteenth year of Kwang Hsu.

[l.s.] (Signed) Thomas de Souza Roza.

[Chinese Seal] Prince Ch’ing.

Signature of the Chinese Plenipotentiaries. SUN-IU-UEN.

Agreement

The basis of the co-operation to be given to China by Portugal in the collection

of duties on opium conveyed from Macao to Chinese ports, having been fixed by a

Convention appended to the Treaty of Amity and Commerce, concluded between

China and Portugal on the 1st December, 1887, and it being now convenient to come

to an understanding upon some points relating to the said co-operation as well as to

fixed rules for the treatment of Chinese junks trading with Macao, Bernardo Pinheiro

Correa de Mello, Secretary of the Special Mission of His Most Faithful Majesty in

COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL

Peking, duly authoi-ized by His Excellency Thomas de Souza Roza, Chief of the said

Mission, and Sir Robert Hart, k.c.m.g., Inspector-General of the Chinese Imperial

Maritime Customs, provided with the necessary instructions from the Chinese

Government, have agreed on the following:

1. —An office under a Commissioner appointed by the Foreign Inspec

the Chinese Imperial Maritime Customs shall be established at a convenient spot on

Chinese territory, for the sale of opium duty certificates, to be freely sold to merchants

and for such quantities of opium as they may require. The said Commissioner will

also administer the Customs stations near Macao.

2. —Opium accompanied by such certificates, at the rate of not more t

Taels per picul, shall be free from all other imposts of every sort, and have all the

benefits stipulated for by the Additional Article of the Chefoo Convention between

China and Great Britain on behalf of opium on which duty has been paid at one of

the ports of China, and may be made up in sealed parcels at the option of the purchaser.

3. —The Commissioner of Customs responsible for the management

Customs stations shall investigate and settle any complaint made by Chinese mer-

chants of Macao against the Customs stations or revenue cruisers ; and the Governor

of Macao, if he deems it advisable, shall be entitled to send an officer of Macao to

be present and assist in the investigation and decision. If, however, they do not

agree, a reference may be made to the Authorities at Peking for a joint decision.

4. —Junks trading between Chinese ports and Macao, and their cargoes, s

be subject to any dues or duties in excess of those leviable on junks and their cargoes

trading between Chinese ports and Hongkong, and no dues whatsoever shall be de-

manded from junks proceeding to Macao from ports of China, or coming from Macao

to ports in China, over and above the dues paid, or payable, at the ports of clearance

or destination. Chinese produce which has paid Customs duties and lekin tax before

entering Macao may be re-exported from Macao to Chinese ports without paying

Customs duties and lekin tax again, and will be only subject to the payment of the

tax named Siao-hao.

In witness whereof, this agreement has been written in Portuguese and English

and signed in duplicate at Peking this the first day of December, 1887.

(Signed) Bernardo Pinheiro Correa de Mello,

Secretary of the Special Mission of His Most Faithful Majesty.

(Signed) Sir Robert Hart,

Inspector-General of Chinese Imperial Maritime Customs.

COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA

AND PORTUGAL

Signed at Shanghai, November, 1904

Art. I.—The Treaty of Amity and Commerce between China and Portugal

dated the first day of December, 1887 (17th day, 10th moon, 13th year of Kwang Hsu),

continues in force except in so far as modified by the present Treaty.

Art. II.—Portugal accepts the increase in the import duties stipulated for in

Article VI. of the Peking Protocol of 7th September, 1901, from the date of the ratifica-

tion of this Treaty. Portugal will enjoy the privileges of the most favoured nation,

and in no case shall Portuguese subjects pay higher or lower duties than those paid by

the subjects of any other foreign nation. Article XII. of the Treaty of First Decem-

ber, 1887, is therefore rendered null and void.

4

98 COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL

Art. III.—The duty and lelcin on foreign opium will continue as provided for

in existing Treaties. The Government of His Most Faithful Majesty agrees to con-

tinue as heretofore to co-operate with the Government of His Imperial Chinese

Majesty in the collection of the duty and lekin on opium exported from Macao to

China, and also to co-operate in the repression of smuggling in accordance with the

Treaty and Special Opium Convention of 1st December, 1887. In order to render this

co-operation effective, it is clearly stipulated that all opium imported into Macao

shall, on arrival, be registered at the Special Government Bureau provided for this

purpose, and the Portuguese Government will take the necessary steps in order to

have all this opium stored under its exclusive control in a depot from which it will be

removed as required by the demands of trade. The quantity of opium required for

consumption in Macao and its dependencies will be fixed annually by the Government

of Macao in agreement with the Commissioner of the Imperial Maritime Customs

referred to in Article II. of the above-mentioned Convention, and under no pretext

will removal from the Portuguese Government depot be permitted of any quantity of

opium for local consumption in excess of that fixed by the said agreement, and neces-

sary measures will be taken to prevent opium removed from the depot for re-export

to any port other than a port in China being sent fraudulently to Chinese territory.

The removal from the depot of opium for export will not be permitted except

on production of proof that such opium has already paid all dues and duties leviable

thereon by China. The rules for the carrying out of this Article shall be arranged by

delegates from the Government of Macao and the Chinese Imperial Maritime Customs.

Art. IV.—Such steps as are necessary for the repression of smuggling in the

territory and waters of Macao shall be taken by the local Portuguese Government in

concert with the Commissioner of the Imperial Maritime Customs, and similar

steps in the Chinese territory and waters near Macao shall be taken by the Imperial

Maritime Customs in concert with the Portuguese Government of Macao. This co-

operation is intended to render such steps effective on all points in respect of which co-

operation is needed, and to avoid at the same time any injury to the sovereign rights

of either of the high contracting parties. Special delegates from the local Government

of Macao and the Imperial Maritime Customs shall proceed to fix the respective zones

of operations, and shall devise practical means for the repression of smuggling.

Art. V.—With a view to the development of trade between Macao and neigh-

bouring ports in the Kwangtung Province, the high contracting parties have agreed

as follows:—

1. —Portuguese steamers desirous of proceeding for the purp

Macao to any of the ports of call and passenger stages on the West River,

enumerated in the Special Article of the English-Burmah Convention of 1897, and

Article X. of the British Treaty of Commerce of 1902, shall be permitted to do so,

provided they comply with the Special Regulations to be framed for this purpose by

the two high contracting parties.

2. —Steamers specially registered for trade under the Inla

Navigation Rules shall be permitted to ply between Macao and places in the Depart-

ment of Kwang-chow-fu other than those mentioned in Section 1, provided they

report to the Kungpei-kuan Customs for examination of cargo and payment of duties

in accordance with Special Regulations to be framed for this purpose by the two high

contracting parties. Such vessels may engage in all lawful trade, including the tow-

age of junks and conveyance of passengers and cargo, subject to the regulations for

the time being in force.

The privileges hereby granted are granted on the express understanding that

Special Regulations shall be framed defining in detail the conditions under which

such traffic may be carried on. Until then, the said Regulations have been agreed

upon and published, the Article shall not become operative; and subsequently only

on compliance with the said Regulations.

Art. VI.—Portugal having the right of most favoured nation treatment, it is

clearly stipulated that any advantages China may think fit to grant to any nation in

COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL

the importation of agricultural products, specially wines and oil, or in the importa-

tion of industrial products, specially woollen and cotton goods and preserved food-

stuffs, shall be extended to similar Portuguese goods on exactly the same conditions.

It is also clearly understood that Portuguese wine of all kinds proved by means

of certificate of origin, issued' by Portuguese Consuls, to have been imported from

Portugal, direct or otherwise, shall when their alcoholic strength exceeds 14° pay

the duty leviable according to the annexed tariff on wines exceeding 14° of alcoholic

strength. Wine passed through the Chinese Customs udder designation “ Port

Wine ” shall not be entitled to the benefit of this Article unless accompanied by a

certificate of origin as above.

Art. VII.—Portuguese subjects may frequent, reside at, and carry on trade,

industries and manufactures, and pursue any other lawful avocation in all the ports

and localities in China which have alreaby been or may hereafter be opened to

foreign residence and trade ; and wherever in any such ports or localities a special

area has been or may hereafter be set apart for the use and occupation of foreigners,

Portuguese subjects may therein lease land, erect buildings, and in all respects enjoy the

same privileges and immunities as are granted to subjects of the most favoured nations.

Art. VIII.—Whereas China, with the object of reforming its fiscal system,

proposes to levy a surtax in addition to the tariff duties on all goods passing through

the Custom-houses, whether maritime or inland and frontier, in order to make good

the loss incurred by the complete abolition of lelein, the Portuguese Government agrees

that foreign goods imported into China by Portuguese subjects shall on entry pay

an import surtax equivalent to one and a half times the duty fixed by the Import

Tariff as now revised, and that Chinese produce exported abroad by Portuguese sub-

jects shall pay export duties, inclusive of the tariff'export duty, not exceeding seven

and a half per cent, ad valorem, provided always that such import surtax and export

duties have been accepted by all the Powers having Treaties with China. With

regard to the produce tax, consumption tax, and excise, as well as the duties on native

opium and salt, leviable by China, Portugal further agrees to accept the same

arrangements as shall be agreed upon between all the Treaty Powers and China. It

is, however, understood that the commerce, rights, and privileges of Portugal shall

not, in consequence of this undertaking, be placed in any way at a disadvantage as

compared with the commerce, rights, and privileges of any other Power.

Art. IX.—Drawback certificates for the return of duties shall be issued by the

Imperial Maritime Customs to Portuguese subjects within twenty-one days from the

date of presentation to the Customs of the papers entitling the applicant to receive

such drawback certificates. These certificates will be accepted at their face value by

the Customs authorities at the port of issue in payment of duties of all kinds, ton-

nage dues excepted; or shall, in the case of drawbacks for duty paid on foreign

goods re-exported abroad within three years from the date of importation, be

redeemable in full in ready money by the Imperial Maritime Customs at the port of

issue, at the option of the holders thereof. But if, in connection with any applica-

tion for a drawback certificate, the Customs authorities discover an attempt on the

part of a Portuguese subject to defraud the revenue, he shall be liable to a fine not

exceeding five times the amount of the duty whereof he attempted to defraud the

Customs, or to a confiscation of the goods. In case the goods have been removed

from Chinese territory, then the Consul shall inflict on the guilty party a suitable

fine to be pnid to the Chinese Government.

Art. X.—China agrees to herself establish a system of uniform national coinage

and provide for a uniform national currency, which shall be freely used as legal

tender in payment of all duties, taxes, and other obligations by Portuguese subjects

as well as by Chinese subjects in the Chinese Empire. It is understood, howeves,

that all Customs duties shall continue to be calculated and paid on the basis of the

Haikwan Tael.

Art. XI.—The Government of His Most Faithful Majesty agrees to the prohibi-

tion by the Chinese Government of the importation into China of morphia and of

instruments for its injection, on condition, however, that the Chinese Government

4*

100 COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL

will allow the importation of morphia and of instruments for its injection for medical

purposes by Portuguese doctors, chemists, and druggists, on payment of the

prescribed duty and under special permit which will only be granted to an intending

importer upon his signing at the Portuguese Consulate a suitable bond undertaking

not to sell morphia except in small quantities and on receipt of a requisition signed

by a duly qualified foreign medical practitioner. If fraud in connection with such

importation be discovered by the Customs authorities the morphia and instrument

for its injection will be seized and confiscated, and the importer will be denied the

right to import these articles.

Art. XII.—The Chinese Government recognizing that it is advantageous for

the country to develop its mineral resources, and that it is desirable to attract foreign

as well as Chinese capital to embark in mining enterprise, agrees to revise its exist-

ing mining regulations in such manner, by the selection of those rules in force in

other nations which seem applicable to conditions in China, that the revision, while

promoting the interests of Chinese subjects and in no way prejudicing the sovereign

rights of China, will offer no impediment to the employment of foreign capital, nor

place foreign capitalists at a gieater disadvantage than they would be under generally

accepted foreign regulations, and will permit Portuguese subjects to carry on in

Chinese territory mining operations and other necessary business relating thereto,

provided they comply with the new regulations and conditions which will be imposed

by China on its subjects and foreigners alike, relating to the opening of mines, the

renting of mineral land, and payment of royalty, and provided they apply for permits,

the provisions of which, in regard to necessary business relating to such operations,

shall be observed. The residence of Portuguese subjects in connection with such

mining operations shall be agreed upon between Portugal and China. Any mining

concession granted after the publication of such new rules shall be subject to these

provisions.

Art. XIII.—It being only right that the shareholders of any joint stock com-

pany, or the partners in any commercial undertaking, should all be on a footing of

equality as regards division of profits and payment of obligations, according to the

partnership agreement or memorandum and articles of association, the Chinese

Government agrees that Chinese subjects joining with Portuguese subject in the or-

ganisation of a joint stock company or commercial undertaking, legally constituted,

shall be liable to the fulfilment of the obligations imposed by said agreement or

memorandum and articles of association, and that Chinese Courts will enforce fulfil-

ment of such obligations, if a suit to that effect be entered; provided always that

their liability shall not be other or greater than that of Portuguese shareholders or

partners in the same company or partnership. Similarly Portuguese subjects who

invest their capital in Chinese enterprises shall be bound to fulfil the obligations

imposed by the partnership agreement or memorandum, and articles of association,

and their liability shall be the same as that of the Chinese subjects engaged in the

same undertaking. But as existing Treaty stipulations do not permit foreign mer-

chants to reside in the interior of China for purpose of trade, such joint stock com-

panies and commercial undertakings may be established in the interior by Portuguese

and Chinese subjects conjointly.

Art. XIV.—As Portugal affords protection to trademarks used by subjects of

any other nationality, provided a like protection is reciprocated for trademarks used

by Portuguese subjects, China, in order to obtain this protection for its subjects in

Portuguese territory, agrees to grant protection to Portuguese trademarks against

unlawful use, falsification or imitation by Chinese subjects. To this end the Chinese

Government will enact the necessary laws and regulations, and will establish

registration offices at which foreign trademarks may be registered on payment of

reasonable fees. Further, the Chinese Government agrees that, as soon as a Patent

Office has been established, and special laws with regard to inventions have been

adopted, it will, after payment of the prescribed fees, issue certificates, valid for a

fixed term of years, to Portuguese inventors, extending to their inventions the same

protection as shall be given to Chinese patents in Portugal, provided that such inven-

COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL 101

tions do not infringe on previous inventions by subjects of China. Any Chinese or

Portuguese subject who is the author, proprietor, or seller of any publication

injurious to the peace and good government of China shall be dealt with in accordance

with the laws of his own country.

Art. XY.—The Government of China having expressed a strong desire to reform

its judicial system, and to bring it into accord with that of Western nations, Portugal

agrees to give every assistance to such reform, and will also be prepared to relinquish

extraterritorial rights when satisfied that the state of the Chinese laws, the arrange-

ments for their administration, and other considerations warrant it in so doing.

Art. XYI.—The missionary question in China demands, in the opinion of the

Chinese Government, careful consideration, so as to avert in the future troubles

which have occurred in the past. Portugal, as a nation specially interested in the

protection of its Catholic missions in Chinese territory, agrees to join in a commission

to investigate this question and, if possible, to devise means for securing permanent

peace between converts and non-converts, should such a commission be formed by

-China and the Treaty Powers interested. No person, whether Portuguese subject or

Chinese convert who, according to the tenets of Christianity, peaceably teaches or

;practises the principles of that religion, which aims at teaching men to do good, shall

be persecuted or harassed on account of his faith. But converts and non-converts,

being alike subjects of China, shall conform to her laws, and shall pay due respect

■to those in authority, living together in peace and amity; and the fact of his being

a convert shall protect no one from the consequence of any offence he may have

committed before or may commit after his admission into the Church, or exempt him

from paying legal taxes and contributions levied for the support of religious customs and

practices contrary to his faith. Missionaries shall not interfere with the exercise by

the native authorities of their jurisdiction over Chinese subjects, nor shall the native

authorities make any distinction between converts and non-converts, but shall

administer the law without partiality, so that both classes may live together in peace.

Portuguese missions shall be permitted to rent and lease in perpetuity, as the

property of the mission, buildings or lands in all parts of the Empire for mission

purposes, and, after the title-deeds have been found in order and duly stamped by the

local authorities, to erect such suitable buildings as may be required for carrying out

their good work.

Art. XVII.—The present Treaty shall remain in force for a period of ten years

beginning with the date of the exchange of ratifications and until a revision is effected

•as hereinafter provided

It is further agreed that either of the two high contracting parties may

demand revision of the Tariff and the Articles of the Treaty six months before the

‘end of ten years from the date of the exchange of ratifications thereof. If no re-

vision is demanded before the end of the first term of the ten years, then these Articles

in their present form shall remain in full force for a further term of ten years

rreckoned from the end of the first term and so on for successive periods of ten years.

Art. XVIII.—In order to prevent in the future any discussion, this Treaty is

written in Portuguese, Chinese and English, and signed in six copies, two in each lan-

guage. All these versions have the same sense and meaning, but if there should happen

to be any divergence in the interpretation of the Portuguese and Chinese versions,

the English text will be made use of to resolve the doubts that may have arisen.

Art. XIX.—The present Treaty shall be ratified by His Most Faithful Majesty

the King of Portugal and Algarves and His Imperial Majesty the Emperor of China.

The exchange of the ratifications shall be made within the shortest possible time,

and the Treaty will be printed and published, in order that the functionaries and

subjects of the respective countries may have full knowledge of its stipulations and

may fulfil them.

In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present Treaty

•and have affixed their seals thereto.

JAPAN

TREATY OE PEACE BETWEEN JAPAN AND CHINA

Signed at Shimonoseki (Bakan), Japan, on the 17th Apeil, 1895

Ratifications Exchanged at Chefoo, China, on the 8th May, 1895

His Majesty tlie Emperor of Japan, and His Majesty the Emperor of China

desiring to restore the blessings of peace to their countries and subjects, and to-

re move all cause for future complications, have named as their Plenipotentiaries for

the purpose of concluding a Treaty of Peace, that is to say:—

His Majesty the Emperor of Japan, Count Ito Hirobumi, Junii, Grand Cross of

the Imperial Order of Paullownia, Minister-President of State, and Viscount Mutsu

Munemitsu, Junii, First Class of the Imperial Order of the Sacred Treasure, Minister

of State for Foreign Affairs;

And His Majesty the Emperor of China, Li Hung Chang, Senior Tutor to the

Heir Apparent, Senior Grand Secretary of State, Minister Superintendent of Trade-

for the Northern Ports of China, Viceroy of the Province of Chihli, and Earl of the

First Rank, and Li Ching Fong, ex-Minister of the Diplomatic Service of the Second

Official Rank;

Who, after having exchanged their full powers, which were found to be in good

and proper form, have agreed to the following Articles:—

Art. I.—China recognizes definitely the full and complete independence and

autonomy of Corea, and, in consequence, the payment of tribute and the perform-

ance of ceremonies and formalities by Corea to China in derogation of such independ-

ence and autonomy shall wholly cease for the future.

Art. II.—China cedes to Japan in perpetuity and full sovereignty the follow-

ing territories, together with all fortifications, arsenals, and public property thereon:—

(a.) The southern portion of the Province of Feng-tien, within the following:

boundaries—

The line of demarcation begins at the mouth of the River Yalu, and ascends that

stream to the mouth of the River An-ping; from thence the line runs to Feng Huang

from thence to Haicheng; from thence to Ying Kow, forming a line which describes

the southern portion of the territory. The places above named are included in the-

ceded territory. When the line reaches the River Liao at Ying Kow it follow the

course of that stream to its mouth, where it terminates. The mid-channel of the

River Liao shall be taken as the line of demarcation.

This cession also includes all islands appertaining or belonging to the Province-

of Feng Tien situated in the eastern portion of the Bay of Liao Tung, and in the

northern part of the Yellow Sea.

(6.) The Island of Formosa, together with all islands appertaining or belonging*

to the said Island of Formosa.

TEEATT BETWEEN JAPAN AND CHINA 103

(c.) The Pescadores Group, that is to say, all islands lying between the 119th

and 120th degrees of longitude east of Greenwich and the 23rd and 24th degrees of

north latitude.

Art. III.—The alignments of the frontiers described in the preceding Article, and

shown on the annexed map, shall be subject to verification and demarcation on the

spot by a Joint Commission of Delimitation, consisting of two or more Japanese and

two or more Chinese Delegates, to be appointed immediately after the exchange of

the ratifications of this Act. In case the boundaries laid down in this Act are found

to be defective at any point, either on account of topography or in consideration of

good administration, it shall also be the duty of the Delimitation Commission to

rectify the same.

The Delimitation Commission will enter upon its duties as soon as possible, and

will bring its labours to a conclusion within the period of one year after appointment.

The alignments laid down in this Act shall, however, be maintained until the

ratifications of the Delimitation Commission, if any are made, shall have received

the approval of the Governments of Japan and China.

Art. IV.—China agrees to pay to Japan as a war indemnity the sum of 200,000,000

Kuping taels. The said sum to be paid in eight instalments. The first instalment of

50,000,000 taels to be paid within six months, and the second instalment of 50,000,000

taels to be paid within twelve months, after the exchange of the ratifications of this

Act. The remaining sum to be paid in six equal annual instalments as follows : the

first of such equal annual instalments to be paid within two years, the second with-

in three years, the third within four years, the fourth within five years, the fifth

within six years, and the sixth within seven years after the exchange of the ratifications

of this Act. Interest at the rate of 5 per cent, per annum shall begin to run on all

unpaid portions of the said indemnity from the date the first instalment

falls due.

China shall, however, have the right to pay by anticipation at any time any or

all of said instalments. In case the whole amount of the said indemnity is paid

within three years after the exchange of the ratifications of the present Act, all

interest shall be waived, and the interest for two years and a half, or for any less

period if then already paid, shall be included as a part of the principal amount of

•the indemnity.

Art. V.—The inhabitants of the territories ceded to Japan who wish to take up

their residence outside the ceded districts shall be at liberty to sell their real property

and retire. For this purpose a period of two years from the date of the exchange

•of the ratifications of the present Act shall be granted. At the expiration of that

period those of the inhabitants who shall not have left such territories shall, at the

•option of Japan, be deemed to be Japanese subjects.

Each of the two Governments shall, immediately upon the exchange of the

ratifications of the present Act, send one or more Commissioners to Formosa to effect

.a final transfer of that province, and within the space of two months after the

exchange of the ratifications of this Act such transfer shall be completed.

Art. Vi. —All Treaties between Japan and China having come to an end in

•consequence of war, China engages, immediately upon the exchange of the ratifica-

tions of this Act, to appoint Plenipotentiaries to conclude with the Japanese Pleni-

potentiaries a Treaty of Commerce and Navigation, and a Convention to regulate

•frontier intercourse and trade. The Treaties, Conventions, and Regulations, now

subsisting between China and European Powers, shall serve as a basis for the said

'Treaty and Convention between Japan and China. From the date of the exchange

of the ratifications of this Act until the said Treaty and Convention are brought

into actual operation, the Japanese Government, its officials, commerce, navigation,

•frontier intercourse and trade, industries, ships and subjects, shall in every respect

he accorded by China most favoured nation treatment.

China makes, in addition, the following concessions, to take effect six months

rafter the date of the present Act:—

104 TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA

1. The following cities, towns, and ports, in addition to those already opened,,

shall be opened to the trade, residence, industries, and manufactures of Japanese

subjects under the same conditions, and with the same privileges and facilities as;

exist at the present open cities, towns, and ports of China.

(a.) Shashih, in the Province of Hupeh.

(5.) Chung Eing, in the Province of Szechuan.

(c.) Suchow, in the Province of Kiang Su.

(d.) Hangchow, in the Province of Chekiang.

The Japanese Government shall have the right to station Consuls at any or all

of the above-named places.

2. Steam navigation for vessels under the Japanese flag for the conveyance of

passengers and cargo shall be extended to the following places:—

(a.) On the Upper Yangtsze Eiver, from Ichang to Chung King.

(b.j On the Woosung Eiver, and the Canal, from Shanghai to Suchow and

Hangchow.

The Eules and Eegulations which now govern the navigation of the inland waters-

of China by foreign vessels, shall, so far as applicable, be enforced in respect

of the above-named routes, until new Rules and Eegulations are conjointly

agreed to.

3. Japanese subjects purchasing goods or produce in the interior of China or

transporting imported merchandise into the interior of China, shall have the right

temporarily to rent or hire warehouses for the storage of the articles so purchased or

transported, without the payment of any taxes or exactions whatever.

4. Japanese subjects shall be free to engage in all kinds of manufacturing

industries in all the open cities, towns, and ports of China, and shall be at liberty to

import into China all kinds of machinery, paying only the stipulated import duties-

thereon.

All articles manufactured by Japanese subjects in China, shall in respect of

inland transit and internal taxes, duties, charges, and exactions of all kinds and also-

in respect of warehousing and storage facilities in the interior of China, stand upon

the same footing and enjoy the same privileges and exemptions as merchandise

imported by Japanese subjects into China.

In the event of additional Eules and Eegulations being necessary in connection

with these concessions, they shall be embodied in the Treaty of Commerce and-

navigation provided for by this Article.

Art. VII.—Subject to the provisions of the next succeeding Article, the evacua-

tion of China by the armies of Japan shall be completely effected within three

months after the” exchange of the ratifications of the present Act.

Art. VIII.—As a guarantee of the faithful performance of the stipulations of

this Act, China consents to the temporary occupation by the military forces of Japan,,

of Wei-hai-wei, in the Province of Shantung.

Upon the payment of the first two instalments of the war indemnity herein,

stipulated for and the exchange of the ratifications of the Treaty of Commerce and

Navigation, the said place shall be evacuated by the Japanese forces, pi'ovided the-

Chinese Government consents to pledge, under suitable and sufficient arrangements,

the Customs Eevenue of China as security for the payment of the principal and

interest of the remaining instalments of said indemnity. In the event of no such

arrangement being concluded, such evacuation shall only take place upon the pay-

ment of the final instalment of said indemnity.

It is, however, expressly understood that no such evacuation shall take place

until after the exchange of the ratifications of the Treaty of Commerce and

Navigation.

Art,. IX.—Immediately upon the exchange of the ratifications of this Act, all

prisoners of war then held shall be restored, and China undertakes not to ill-treat or

TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA 105

(punish prisoners of war so restored to her by Japan. China also engages to at once

release all Japanese subjects accused of being military spies or charged with any

other military offences. China further engages not to punish in any manner, nor to

.allow to be punished, those Chinese subjects who have in any manner been

‘Compromised in their relations with the Japanese army during the war.

Art. X.—All offensive military operations shall cease upon the exchange of the

ratifications of this Act.

Art. XL—The present Act shall be ratified by their Majesties the Emperor of

Japan and the Emperor of China, and the ratifications shall be exchanged at Chefoo

on the eighth day of the fifth month of the twenty-eighth year of Meiji, corresponding

to the fourteenth day of the fourth month of the twenty-first year of Kuang Hsii.

In witness whereof, the respective Plenipotentiaries have signed the same and

-have affixed thereto the seal of their arms.

Done at Shimonoseld, in duplicate, this seventeenth day of the fourth month

►of the twenty-eighth year of Meiji, corresponding to the twenty-third of the third

■month of the twenty-first year of Kuang Hsu.

[l.s.] Count Ito Htrobumi, Junii, Grand Cross of the

Imperial Order 'of Paullownia, Minister-President

of State, Plenipotentiary of His Majesty the Emperor

of Japan.

[l.s.] Viscount Mutsu Mttnemitsu, Junii, First Class

of the Imperial Order of the Sacred Treasure,

Minister of State for Foreign Affairs, Plenipotentiary

of His Majesty the Emperor of Japan.

[l.s.] Li Hung-chang, Plenipotentiary of Eis Majesty the

Emperor of China, Senior Tutor to the Heir Ap-

parent, Senior Grand Secretary of Northern Ports

of China, Viceroy of the Province of Chihli, and Earl

of the First Bank.

[l.s.] Li Ching-fong, Plenipotentiary of His Majesty the

Emperor of China, Ex-Minister of the Diplomatic

Service, of the Second Official Bank.

TREATY OF COMMERCE AND NAVIGATION

Made at Peking, July 21st, 1896

His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China

having resolved, in pursuance of the provisions of Article VI. of the Treaty signed

at Shimonoseki on the 17th day of the 4th month of the 28th year of Meiji,

•corresponding to the 23rd day of the 3rd month of the 21st year of Kwang-Hsii, to

•conclude a Treaty of Commerce and Navigation, have for that purpose named as

dheir Plenipotentiaries, that is to say:—

106 TEEATY BETWEEN CHINA AND JAPAN

His Majesty the Emperor of Japan, Baron Hayashi Tadasu, Shosbii, Grand

Cross of the Imperial Order of the Sacred Treasure, Grand Officer of the Imperial

Order of the Rising Sun, Minister Plenipotentiary and Envoy Extraordinary; and

His Majesty the Emperor of China, Chang Ym-hoon, Minister of the Tsung-li

Yamen, holding the rank of the President of a Board and Senior Vice-President

of the Board of Revenue.

Who, after having communicated to each other their full powers, found to be

in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles:—

Art. I.—There shall be perpetual peace and friendship between His Majesty

the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China, and between their

respective subjects, who shall enjoy equally in the respective countries of the high

contracting parties full and entire protection for their persons and property.

Art. II.—It is agreed by the high contracting parties that His Majesty the

Emperor of Japan may, if he see fit, accredit a Diplomatic Agent to the Court

of Peking and His Majesty the Emperor of China may, if he sees fit, accredit a

Diplomatic Agent to the Court of Tokyo.

The Diplomatic Agents thus accredited shall respectively enjoy all the pre-

rogatives, privileges and immunities accorded by international law to such Agents*

and they shall also in all respects be entitled to the treatment extended to similar

Agents of the most favoured nation.

Their persons, families, suites, establishments, residences and correspondence

shall be held inviolable. They shall be at liberty to select and appoint their

own officers, couriers, interpreters, servants, and attendants without any kind of

molestation.

Art. III.—His Majesty the Emperor of Japan may appoint Consuls-General,

Consuls, Vice-Consuls, and Consular Agents to reside at such of the ports, cities, and

towns of China which are now or may hereafter be opened to foreign residence and!

trade, as the interests of the Empire of Japan may require.

These officers shall be treated with due respect by the Chinese Authorities, and

they shall enjoy all the attributes, authority, jurisdiction, privileges and immunities

which are or may hereafter be extended to similar officers of the nation most favoured

in these respects.

His Majesty the Emperor of China may likewise appoint Consuls-General, Consuls,

Vice-Consuls, and Consular Agents to reside at any or all of those places in Japan

where Consular officers of other nations are now or may hereafter be admitted, and,

saving in the matter of jurisdiction in respect of Chinese subjects and property in

Japan which is reserved to the Japanese Judicial Courts, they shall enjoy the rights

and privileges that are usually accorded to such officers.

Art. IV.—Japanese subjects may, with their families, employes and servants,

frequent, reside and carry on trade, industries and manufactures or pursue any other

lawful avocations in all the ports, cities and towns of China, which are now or may

hereafter be opened to foreign residence and trade. They are at liberty to proceed to

or from any of the open ports with their merchandise and effects, and within the

localities at those places which have already been or may hereafter be set apart for

the use and occupation of foreigners, they are allowed to rent or purchase houses,

rent or lease land and to build churches, cemeteries and hospitals, enjoying in all

respects the same privileges and immunities as are now or may hereafter be granted

to the subjects or citizens of the most favoured nation.

Art. V.—Japanese vessels may touch for the purpose of landing and shipping

passengers and merchandise, in accordance with the existing Rules and Regulations

concerning foreign trade there, at all those places in China which are now ports of

call, namely, Ngan-ching, Ta-tung, Hu-kow, Wu-sueh, Lu-chi-kow and Woosung

and such other places as may hereafter be made ports of call also. If any vessel

should unlawfully enter ports other than open ports and ports of call in China or

carry on clandestine trade along the coast or rivers, the vessel with her cargo shall be

subject to confiscation by the Chinese Government.

TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN 107

Art. VI.—Japanese subjects may travel, for their pleasure or for purpose of

trade, to all parts of the interior of China, under passports issued by Japanese Consuls

and countersigned by the local authorities. These passports, if demanded, must be

produced for examination in the localities passed through. If the passports be not

irregular, the bearers will be allowed to proceed and no opposition shall be offered

to their hiring of persons, animals, carts or vessels for their own conveyance or for

the carriage of their personal effects or merchandise. If they be without passports or

if they commit any offence against the law, they shall be handed over to the nearest

Consul for punishment, but they shall only be subject to necessary restraint and in no

case to ill-usage. Such passports shall remain in force for a period of 13 Chinese

months from the date of issue. Any Japanese subject travelling in the interior

without a passport shall be liable to a fine not exceeding 300 Taels. Japanese sub-

jects may, however, without passports go on excursions from any of the ports open

to trade, to a distance not exceeding 100 Chinese li and for a period not exceeding

five days. The provisions of this article do not apply to crews of ships.

Art. VII.—Japanese subjects residing in the open ports of China may take

into their service Chinese subjects and employ them in any lawful capacity without

restraint or hindrance from the Chinese Government or authorities.

Art. VIII.—Japanese subjects may hire whatever boats they please for the

conveyance of cargo or passengers and the sum to be paid for such boats shall be

settled between the parties themselves, without the interference of the Chinese

Government or officers. No limit shall be put upon the number of boats, neither

shall a monopoly, in respect either of the boats or of the porters or coolies engaged

in carrying goods, be granted to any parties. If any smuggling takes place in

them the offenders will, of course, be punished according to law.

Art. IX.—The Tariffs and Tariff Rules now in force between China and

the Western Powers shall be applicable to all articles upon importation into

China by Japanese subjects or from Japan, or upon exportation from China

by Japanese subjects or to Japan. It is clearly understood that all articles, the

importation or exportation of which is not expressly limited or prohibited by the

Tariffs and Tariff Rules existing between China and the Western Powers, may be

freely imported into and exported from China, subject only to the payment of the

stipulated import or export duties. But in no case shall Japanese subjects be called

upon to pay in China other or higher import or export duties than are or may

be paid by the subjects or citizens of the most favoured nation; nor shall any

article imported into China from Japan or exported from China to Japan, be

charged upon such importation or exportation, other or higher duties than are now

or may hereafter be imposed in China on the like article when imported from or

exported to the nation most favoured in those respects.

Art. X.—All articles duly imported into China by Japanese subjects or from

Japan shall, while being transported, subject to the existing Regulations, from one

open port to another, be wholly exempt from all taxes, imposts, duties, lekin, charges

and exactions of every nature and kind whatsoever, irrespective of the nationality

of the owner or possessor of the articles, or the nationality of the conveyance or

vessel in which the transportation is made.

Art. XI.—It shall be at the option of any Japanese subject desiring to convey

duly imported articles to an inland market, to clear his goods of all transit duties

by payment of a commutation transit tax or duty, equal to one-half of the import

duty in respect of dutiable articles, and two and a half per cent, upon the value in

respect of duty-free articles; and on payment thereof a certificate shall be issued

which shall exempt the goods from all further inland charges whatsoever.

It is understood that this Article does not apply to imported Opium.

Art. XII.—All Chinese goods and produce purchased by Japanese subjects in

China elsewhere than at an open port thereof and intended for export abroad, shall

in every part of China be freed from all taxes, imposts, duties, lekin, charges and

exactions of every nature and kind whatsoever, saving only export duties when

exported, upon the payment of a commutation transit tax or duty calculated at the

TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN

rate mentioned in the last preceding Article, substituting export duty for import

duty, provided such goods and produce are actually exported to a foreign country

within the period of 12 months from the date of the payment of the transit tax..

All Chinese goods and produce purchased by Japanese subjects at the open ports of

China, and of which export to foreign countries is not prohibited, shall be exempt

from all internal taxes, imposts, duties, lehin, charges and exactions of every

nature and kind whatsoever, saving only export duties upon exportation, and all

articles purchased by Japanese subjects in any part of China, may also, for the

purposes of export abroad, be transported from open port to open port subject to

the existing Rules and Regulations.

Art. XIII.—Merchandise of a bond fide foreign origin, in respect of which full

import duty shall have been paid, may at any time within three years from the date-

of importation, be re-exported from China by Japanese subjects to any foreign

country, without the payment of any export duty, and the re-exporters shall, in.

addition, be entitled forthwith to receive from the Chinese Customs drawback certi-

ficates for the amount of import duty paid thereon, provided that the merchandise-

remains intact and unchanged in its original packages. Such drawback certificates

shall be immediately redeemable in ready money by the Chinese Customs Authorities-

at the option of the holders thereof.

Art. XIV.—The Chinese Government consents to the establishment of Bonded

Warehouses at the several open ports of China. Regulations on the subject shall

be made hereafter.

Art. XV.—Japanese merchant vessels of more than 150 tons burden, entering:

the open ports of China, shall be charged tonnage dues at the rate of 4 mace per

registered ton ; if of 150 tons and under, they shall be charged at the rate of 1 mace-

per registered ton. But any such vessel taking its departure within 48 hours after

arrival, without breaking bulk, shall be exempt from the payment of tonnage dues.

Japanese vessels having paid the above specified tonnage dues shall thereafter

be exempt from all tonnage dues in all the open ports and ports of call of China, for

the period of four months from the date of clearance from the port where the pay-

ment of such tonnage dues is made. Japanese vessels shall not, however, be required

to pay tonnage dues for the period during which they are actually undergoing repairs-

in China.

No tonnage dues shall be payable on small vessels and boats employed by

Japanese subjects in the conveyance of passengers’ baggage, letters, or duty-free

articles between any of the open ports of China. All small vessels and cargo boats,

however, conveying merchandise which is, at the time of such conveying, subject

to duty, shall pay tonnage dues once in four months at the rate of 1 mace per ton.

No fee or charges, other than tonnage dues, shall be levied upon Japanese-

vessels and boats, and it is also understood that such vessels and boats shall not be

required to pay other or higher tonnage dues than the vessels and boats of the most

favoured nation.

Art. XVI.—Any Japanese merchant vessel arriving at an open port of China

shall be at liberty to engage the services of a pilot to take her into port. In like-

manner, after she has discharged all legal dues and duties and is ready to take her

departure, she shall be allowed to employ a pilot to take her out of port.

Art. XVII.—Japanese merchant vessels compelled on account of injury sustained

or any other cause, to seek a place of refuge, shall be permitted to enter any nearest

port of China, without being subject to the payment of tonnage dues or duties upon

goods landed in order that repairs to the vessel may be effected, provided the goods

so landed remain under the supervision of the Customs authorities. Should any

such vessel be stranded or wrecked on the coast of China, the Chinese authorities

shall immediately adopt measures for rescuing the passengers and crew and for

securing the vessel and cargo. The persons thus saved shall receive friendly

treatment, and, if necessary, shall be furnished with means of conveyance to-

the nearest Consular station. Should any Chinese merchant vessel be compelled on

account of injury sustained or any other cause to seek a place of refuge in the nearest.

TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN 109

port of Japan, she shall likewise be treated in the same way by the Japanese

authorities.

Art. XVIII.—The Chinese authorities at the several open ports shall adopt such

means as they judge most proper to prevent the revenue suffering from fraud or

smuggling.

Art. XIX.—If any Japanese vessel be plundered by Chinese robbers or pirates,

it shall be the duty of the Chinese authorities to use every endeavour to capture and

punish the said robbers or pirates and to recover and restore the stolen property.

Art. XX.—Jurisdiction over the persons and property of Japanese subjects in

China is reserved exclusively to the duly authorized Japanese authorities, who shall

hear and determine all cases brought against Japanese subjects or property by Jap-

anese subjects or by the subjects or citizens of any other Power, without the interven-

tion of the Chinese authorities.

Art. XXI.—If the Chinese authorities or a Chinese subject make any charge

or complaint of a civil nature against Japanese subjects or in respect of Japanese

property in China, the case shall be heard and decided by the Japanese authorities.

In like manner all charges and complaints of a civil nature brought by Japanese

authorities or subjects in China against Chinese subjects or in respect of Chinese

property, shall be heard and determined by the Chinese authorities.

Art. XXII.—Japanese subjects, charged with the commission of any crimes or

offences in China, shall be tried and, if found guilty, punished by the Japanese

authorities according to the laws of Japan.

In like manner Chinese subjects charged with the commission of any crimes or

offences against Japanese subjects in China, shall be tried and, if found guilty,

punished by the Chinese authorities according to the laws of China.*

Art. XXIII.—Should any Chinese subject fail to discharge debts incurred to a

Japanese subject or should he fraudulently abscond, the Chinese authorities will do

their utmost, to effect his arrest, and enforce recovery of the debts. The Japanese

Authorities will likewise do their utmost to bring to justice any Japanese subject

who fraudulently absconds or fails to discharge debts incurred by him to a Chinese

subject.

Art. XXIV.—If Japanese subjects in China who have committed offences or have

failed to discharge debts and fraudulently abscond should flee to the interior of

China or take refuge in houses occupied by Chinese subjects or on board of Chinese

ships the Chinese authorities shall, at the request of the Japanese Consul, deliver

them to the Japanese authorities.

In like manner if Chinese subjects in China who have committed offences or

have failed to discharge debts and fraudulently abscond should take refuge in houses

occupied by Japanese subjects in China or on board of Japanese ships in Chinese

waters they shall be delivered up at the request of the Chinese authorities made to

the Japanese authorities.

Art. XXV.—The Japanese Government and its subjects are hereby confirmed in

all privileges, immunities and advantages conferred on them by the Treaty stipulations

between Japan and China which are now in force; and it is hereby expressly stipu-

lated that the Japanese Government and its subjects will be allowed free and equal

participation in all privileges, immunities and advantages that may have been or may

be hereafter granted by His Majesty the Emperor of China to the Government or

subjects of any other nation.

Art. XXVI.—It is agreed that either of the high contracting parties may

demand a revision of the Tariffs and of the Commercial Articles of this Treaty at

the end of ten years from the date of the exchange of the ratifications; but if

no such demand be made on either side and no such revision be effected within six

months after the end of the first ten years then the Treaty and Tariffs, in their present

form, shall remain in force for ten years more, reckoned from the end of the preceding

ten years, and so it shall be at the end of each successive period of ten years.

Art. XXVII.—The high contracting parties will agree upon Rules and

Regulations necessary to give full effect to this Treaty. Until such Rules and

110 TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN

Regulations are brought into actual operation the Arrangements, Rules and

Regulations subsisting between China and the Western Powers, so far as they are

applicable and not inconsistent with the provisions of this Treaty, shall be binding

between the contracting parties.

Art. XXVIII.—The present Treaty is signed in the Japanese, Chinese and

English languages. In order, however, to prevent future discussions, the Pleni-

potentiaries of the high contracting parties have agreed that in case of any

divergencies in the interpretation between the Japanese and Chinese texts of the

Treaty, the difference shall be settled by reference to the English text.

Art. XXIX.—The present Treaty shall be ratified by His Majesty the Emperor

of China and His Majesty the Emperor of Japan, and the ratification thereof shall

be exchanged at Peking not later than three months from the present date.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same and

have affixed thereto the seal of their arms.

Done at Peking this twenty-first day of the seventh month of the twenty-

ninth year of Meiji, corresponding to the eleventh day of the sixth month of the

twenty-second year of Kuang Hsu (July 21st, 1896).

[l.s.] Chang Yin-hoqn.

„ Hayashi Tadasu.

PROTOCOL REGARDING NEW PORTS

Made at Peking, 19th October, 1896

Baron Hayashi Tadasu, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of

His Majesty the Emperor of Japan, and the Minister of Foreign Affairs of His

Majesty the Emperor of China have agreed upon the following stipulations supple-

mentary to the Treaty of Commerce and Navigation :—

Art. I.—It is hereby agreed that special Japanese settlements shall be formed

at the places newly opened to commerce, and that affairs relating to roads and

police shall be under the control of the Japanese Consul.

Art. II.—Regulations with respect to steamers or ships owned or chartered

by Japanese subjects at Suchow, Hangchow, and Shanghai shall be determined

after conference with Japan, on the basis of the Provisional Regulations for the

conduct of business by foreign merchants at those places, issued by the Shanghai

Customs on August third of the twenty-second year of Kuang Hsu.

Art. III.—The Government of Japan concedes the right of the Chinese Govern-

ment to impose upon articles manufactured by Japanese subjects in China such a

tax as may seem expedient, provided that the said tax shall not differ from, or

exceed, the tax paid by Chinese subjects; and provided that the Chinese Govern-

ment shall, when the Japanese Government so desires, immediately provide sites

for the formation of special Japanese Settlements in Shanghai, Tientsin, Amoy,

and Hankow.

Art. IV.—Instructions shall be issued in Sunfu, in Shantung, that no Chinese

troops shall approach, or take possession of, any position, within 5 Japanese ri,

that is to say, about 40 Chinese li, of the limits of any positions held by Japanese

forces in accordance with Treaty stipulations.

SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA 111

The above Protocol shall be drawn up in the Chinese and Japanese languages

and after comparison the two copies shall be signed and sealed, each side taking

one of the copies.

(Signed) Hayshi Tadasatt.

„ Prince King.

„ Tin Lit.

„ Chang Yin-whan.

Nineteenth day, tenth month, twenty-ninth year of Meiji; thirteenth day, ninth

month, twenty-second year of Kuang Hsu.

SUPPLEMENTARY TREATY OE COMMERCE AND

NAVIGATION BETWEEN JAPAN AND CHINA

Signed at Shanghai, 8th October, 1903

His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China, in

order to give full effect to the provisions of Article XI. of the Final Protocol signed

at Peking on the seventh day of the ninth month of the thirty-fourth year of Meiji,

corresponding to the twenty-fifth day of the seventh moon of the twenty-seventh year

of Kuang-hsii, have resolved to conclude a Supplementary Treaty of Commerce and

Navigation, designed to facilitate and promote the commercial relations between

Japan and China, and have for that purpose named as their Plenipotentiaries, that

is to say:

His Majesty the Emperor of Japan, Hioki Eki, Jugoi, Fifth Class of the

Imperial Order of the Rising Sun, First Secretary of Legation, and Odagiri Masnoske,

Shorokui, Fifth Class of the Imperial Order of the Rising Sun, Consul-General; and

His Majesty the Emperor of China, Lii Hai-huan, President of the Board of

Public Works; Sheng Hsuan-huai, Junior Guardian of the Heir Apparent,

formerly Senior Vice-President of the Board of Public Works; and Wu T’ing-fang,

Senior Vice-President of the Board of Commerce.

Who, after having communicated to each other their full powers, found to be in

good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles:—

Art. I.—Whereas China, with the object of reforming its fiscal system, proposes

to levy a surtax in excess of the tariff rates on all goods passing through the Custom-

houses, whether maritime, or inland and frontier, in order to compensate, in a mea-

sure, for the loss incurred by the complete abolition of lelcin, Japan consents to pay

the same surtax as is agreed upon between China and all the Treaty Powers. With

regard to the production tax, consumption tax, and excise, and the taxes on native

opium and salt, leviable by China, Japan also consents to accept the same arrange-

ments as are agreed upon between all the Treaty Powers and China. It is under-

stood, however, that the commerce, rights and privileges of Japan shall not, on account

of the above, be placed at any disadvantage as compared with the commerce, rights

and privileges of other Powers.

112 SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA

Art. II.—The Chinese Government agrees to permit Japanese steamship, owners

to erect, at their own expense, appliances for hauling through the rapids of that part

ofpopulation

the Yangtzekiang betweenof Ichang

of the provinces Szechuen,andHunan

Chungking; but are

and Hupeh as the interests

involved, it is ofthere-

the

fore necessary that the approval of the Imperial Maritime Customs be obtained before

sucli appliances may be so erected. These appliances, which shall be at the disposal

of all vessels, both steamers and junks, shall not obstruct the waterway nor interfere

with the free passage of junks or of persons on the banks on the river. Such ap-

pliances shall be subject to special regulations to be drawn up by the Imperial

Customs.

Art. III.—The Chinese Government agrees that any Japanese steamer capable

of navigating the inland waterways, upon reporting at the Imperial Maritime Cus-

toms, may proceed for the purpose of trade from a Treaty Port to places inland so

reported, on complying with the Original and Supplementary Eegulations for Steam

Navigation Inland.

Art. IY.—In case Chinese subjects conjointly with Japanese subjects organise

a partnership or company for a legitimate purpose, they shall equitably share the

profits and losses with all the members according to the terms of the agreement or

memorandum and articles of association and the regulations framed thereunder, and

they shall be liable to the fulfilment of the obligations imposed by the said agreement

or memorandum and articles of association and the regulations framed thereunder,

as accepted by them and as interpreted by the Japanese Courts. Should they

fail to fulfil the obligations so imposed and legal action be taken against them

in consequence, Chinese Courts shall at once enforce fulfilment of such obligations.

It is understood that in case Japanese subjects conjointly with Chinese subjects

organise a partnership or company, they shall also equitably share the profits and

losses with all the members according to the terms of the agreement or memorandum

and articles of association and the regulations framed thereunder. Should such

Japanese subjects fail to fulfil any of the obligations imposed by the said agreement

or memorandum and articles of association, or by the regulations framed thereunder,

Japanese Courts shall in like manner at once enforce fulfilment of such obligations

by them.

Art. V.—The Chinese Government agrees to make and faithfully enforce such

regulations as are necessary for preventing Chinese subjects from infringing regis-

tered trade-marks held by Japanese subjects. The Chinese Government likewise

agrees to make such regulations as are necessary for affording protection to registered

copyrights held by Japanese subjects in the books, pamphlets, maps and charts

written in the Chinese language and specially prepared for the use of Chinese people.

It is further agreed that the Chinese Government shall establish registration

offices where foreign trade-marks and copyrights held by Japanese subjects in protec-

tion of the Chinese Government shall be registered in accordance with the provisions

of the regulations to-be hereafter framed by the Chinese Government for the purpose

of protecting trade-marks and copyrights. It is understood that Chinese trade-

marks and copyrights properly registered according to the provisions of the laws and

regulations of Japan will receive similar protection against infringement in Japan.

This Article shall not be held to protect against due process of Jaw any Japanese

or Chinese subject who may be the author, proprietor, or seller of any publication

calculated to injure the well-being of China.

Art. YI.—China agrees to establish itself, as soon as possible, a system of

uniform national coinage, and provide for a uniform national currency, which shall be

freely used as legal tender in payment of all duties, taxes and other obligations by

Japanese subjects as well as by Chinese subjects in the Chinese Empire. It is

understood, however, that all Customs duties shall continue to be calculated and paid

on the basis of the Haikwan Tael.

Art. YII.—As the weights and measures used by the mercantile and other classes

for general and commercial purposes in the different provinces of China vary

and do not accord with the standards fixed by the Imperial Government Boards, thus

SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA 113

resulting in detriment to the trade of Chinese and foreigners, the Governors-General

and Governors of all the provinces, after careful inquiry into existing conditions, shall

•consult together and fix upon uniform standards which, after a Memorial to the

Throne for sanction, shall be adopted and used in all transactions by officials and

people throughout all the Empire. These standards shall be first used in the places

opened to foreign trade and gradually extended to inland places. Any differences

resulting from divergence between the new weights and measures and those now in

vogue shall be equitably settled, whether by way of increase or decrease, accordingr

to the amount of such difference.

Art. VIII.—The Regulations for Steam Navigation Inland of the fifth moon of

the twenty-fourth year of KuangHsii and the Supplementary Rules of the seventh moon

•of the same year, having been found in some respects inconvenient in working, the

Chinese Government hereby agrees to amend them, and to annex such new Rules to

"this Treaty. These Rules shall remain in force until altered by mutual consent.

Art. IX.—The provisions of all Treaties and engagements now subsisting between

Japan and China, in so far as they are not modified or repealed by this Act, are

hereby expressly stipulated in addition, that the Japanese Government, officers,

subjects, commerce, navigation, shipping, industries and property of all kinds shall

be allowed free and full participation in all privileges, immunities and advantages

which have been or may hereafter be granted by His Majesty the Emperor of China

or by the Chinese Government or by the Provincial or Local Administrations of

China to the Government, officers, subjects, commerce, navigation, shipping, in-

dustries or property of any other nation. The Japanese Government will do its

utmost to secure to Chinese officers and subjects resident in Japan the most

favourable treatment compatible with the laws and regulations of the Empire.

Art. X.—The high contracting parties hereto agree that, in case of and after

the complete withdrawal of the foreign troops stationed in the province of Chihli and

-of the Legation guards, a place of international residence and trade in Peking will be

■forthwith opened by China itself. The detailed regulation relating thereto shall be

- settled in due time after consultation. The Chinese Government agrees to open to

foreign trade, within six months from the exchange of the Ratifications of this

Treaty, Ch‘angsha-fu in the province of Hunan, on the same footing as the ports

already opened to foreign trade. Foreigners residing in this open port are to observe

the Municipal and Police Regulations on the same footing as Chinese residents, and

■ they are not to be entitled to establish a Municipality and Police of their own within

the limits of this Treaty Port, except with the consent of the Chinese authorities.

The Chinese Government agrees that, upon the exchange of the Ratifications of

this Treaty, Moukden and Tatungkow, both in the province of Shengking, will be

opened by China itself as places of international residence and trade. The selection

of suitable localities to be set apart for international use and occupation and the regula-

tions for these places set apart for foreign residence and trade shall be agreed upon

by the Governments of Japan and China, after consultation together.

Art. XL—The Government of China having expressed a strong desire to reform

its judicial system and to bring it into accord with that of Japan and Western

nations, Japan agrees to give every assistance to such reform, and will also be pre-

pared to relinquish its extraterritorial rights when satisfied that the state of the

■ Chinese laws, the arrangements for their administration, and other considerations

warrant it in so doing.

Art. XII.—The present Treaty is signed in the Japanese, Chinese and English

languages. In order, however, to prevent future discussions, the Plenipotentiaries of

the high contracting parties have agreed that in case of any divergence in the in-

terpretation between the Japanese and Chinese texts of the Treaty, the difference

shall be settled by reference to the English text.

Art. XIII.—The present Treaty shall be ratified by His Majesty the Emperor of

Japan and His Majesty the Emperor of China, and the ratifications thereof shall be

• exchanged at Peking as soon as possible, and not later than six months from the

114 SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA

present date. In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the-

same and have affixed thereto the seals of their arms.

Done at Shanghai, this eighth day of the tenth month of the thirty-sixth year of

Meiji, corresponding to the eighteenth day of the eighth moon of the twenty-ninths

year of Kuang Hsu.

[L.S.] Hioki Eki.

„ Odagibi Masnoske.

(Signed) Lu Hai-huan.

„ Sheng Hstjan-huai.

„ Wu T‘ing-eang.

Annex 1

INLAND WATERS STEAM NAVIGATION

Additional Rules

1. —Japanese steamship owners are at liberty to lease warehou

the banks of waterways from Chinese subjects for a term not exceeding twenty-five -

years, with option of renewal on terms to be mutually arranged. In cases where

Japanese merchants are unable to secure warehouses and jetties from Chinese

subjects on satisfactory terms, the local officials, after consultation with the Governor

or Governor-General or Minister of Commerce, shall arrange to provide these on.,

renewable lease, as above mentioned, at current equitable rates.

2. —Jetties shall only be erected in such positions that they

the inland waterway or interfere with navigation, and with the sanction of the

nearest Commissioner of Customs; such sanction, however, shall not be arbitrarily

withheld.

3. —Japanese merchants shall pay taxes and contributions on

and jetties on the same footing as Chinese proprietors pf similar properties in the

neighbourhood. Japanese merchants may only employ Chinese agents and staff to •

reside in warehouses so leased at places touched at by steamers engaged in inland

traffic to carry on their business; but Japanese merchants may visit these places from

time to time to look after their affairs. The existing rights of Chinese jurisdiction over

Chinese subjects shall not by reason of this clause be diminished or interfered with in

any way.

4. —Steam vessels navigating the inland waterways of China s

for loss caused to riparian proprietors by damage which they may do to the banks

or works on them, and for the loss which may be caused by such damage. In

the event of China desiring to prohibit the use of some particular shallow

waterway by launches, because there is reason to fear that the use of it by them

would be likely to injure the banks and cause damage to the adjoining country, the-

Japanese authorities, when appealed to, shall, if satisfied of the validity of the

objection, prohibit the use of that waterway by Japanese launches, provided that

Chinese launches are also prohibited from using it. Both Foreign and Chinese

launches are prohibited from crossing dams and weirs at present in existence on

inland waterways where they are likely to cause injury to such works, which would,

be detrimental to the water service of the local people.

5. —The main object of the Japanese Government in desiring

waterways of China opened to steam navigation being to afford facilities for the

rapid transport of both foreign and native merchandise, they undertake to offer no -

impediment to the transfer to a Chinese company and the Chinese of flag any

SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA 115

• Japanese steamer which may now or hereafter be employed on the inland waters of

China, should the owner be willing to make the transfer. In the event of a Chinese

•company registered under Chinese law being formed to run steamers on the inland

waters of China, the fact of Japanese subjects holding shares in such a company shall

inot entitle the steamer to fly the Japanese flag.

6. —Registered steamers and their tows are forbidden, just as junks h

been forbidden, to carry contraband goods. Infraction of this rule will entail the

penalties prescribed in the Treaties for such an offence and cancellation of the Inland

Waters Navigation Certificate carried by the vessels, which will be prohibited from

■thereafter plying on inland waters.

7. —As it is desirable that the people living inland should be disturbe

. as possible by the advent of steam vessels to which they are not accustomed, inland

waters not hitherto frequented by steamers shall be opened as gradually as may be

convenient to merchants and only as the owners of steamers may see prospect of

-remunerative trade. In cases where it is intended to run steam vessels on water-

ways on which such vessels have not hitherto run, intimation shall be made to the

• Commissioner of Customs at the nearest open port, who shall report the matter to the

Ministers of Commerce. The latter, in conjunction with the Governor-General or

• Governor of the province, after careful consideration of all the circumstances of the

case, shall at once give their approval.

8. —A registered steamer may ply within the waters of a port, or from

port or ports to another open port or ports, or from one open port or ports to places

s inland, and thence back to such port or ports. She may, on making due report to

the Customs, land or ship passengers or cargo at any recognised places of trade

passed in the course of the voyage; but may not ply between inland places

• exclusively except with the consent of the Chinese Government.

9. —Any cargo and passenger boats may be towed by steamers. The

and crew of any boat towed shall be Chinese. All boats, irrespective of ownership,

must be registered before they can proceed inland.

10. —The above Rules are supplementary to the Regulations pub

•/fifth and seventh moons of the twenty-fourth year of Kuang Hsu, which remain in

•full force and effect in so far as they are not modified by the Rules now agreed upon.

The present Rules and the Regulations of the fifth and seventh moons of the

• twenty-fifth year of Kuang Hsu may hereafter be modified, as circumstances require,

by mutual consent.

Done at Shanghai this eighth day of the tenth moon of the thirty-sixth year of

Meiji, corresponding to the eighteenth day of the eighth moon of the twenty-ninth

year of Kuang Hsii.

[l.s.] Hioki Eki.

„ Odagibi Masnoske.

(Signed) Lu Hai-huan.

„ Sheng Hsuan-huai.

„ Wxj T'xng-fang.

Annex 2

'Imperial Japanese Commissioners for Treaty Revision to Imperial Chinese

Commissioners for Treaty Revision

Shanghai, the 8th Day of the 10th Month of the 36th Tear of Meiji.

Gentlemen,—According to Article III. of present Treaty, the Chinese Govern-

ment agree that any Japanese steamer capable of navigating the Inland Waterways,

• upon reporting at the Imperial Maritime Customs, may proceed for purpose of trade

from a treaty port to places inland, so reported, on complying with the Original and

Supplementary Regulations for Steam Navigation Inland.

116 SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA

It is understood that all classes of Japanese steamers, whatever their size, provided

they are capable of navigating the Inland Waterways, may, on complying with the*

Regulations, receive an Inland Waters Certificate, and carry on trade with Inland

places, and the Chinese Government will in no case raise difficulties and stop such<

steamers from plying to and from Inland places.

We have the honour, in order to prevent future misunderstandings, to address-

this despatch to Your Excellencies, and to request that instructions he sent to the

Inspector General of Maritime Customs to act in accordance with this understanding.

We have further the honour to request a reply from your Excellencies.

We have the honour, etc.,

(Signed) Hioki Eki.

„ Odaoiri Masnoske.

Annex 3

Imperial Chinese Commissioners for Treaty Revision to Imperial Japanese

Commissioners for Treaty Revision

Shanghai, the 18th Day of the 8th Moon of the 26th Year of Kuang Hsii.

Gentlemen,—We have the honour to acknowledge the receipt of your Excel-

lencies’ despatch of this date, written with a view of preventing future misunder-

standings, to the effect that, in accordance with the provisions of Article III. of the •

present Treaty, all classes of Japanese steamers, whatever their size, provided they are •

capable of navigating the Inland Waterways, may on complying with the Regulations

receive an Inland Waters Certificate, and ply to and from inland places, and that the -

Chinese Government will in no case raise difficulties and stop them.

During the negotiations of this Article, we received a list from your Excellencies

of the Japanese steamers, viz.:—Sanyo Maru, Setagawa Maru, Hiuga Maru, Urato -

Maru, Neisei Maru, Heian Maru, Taiko Maru, Yoshino Maru, Meiko Maru, Eukuju

Maru, Hijikawa Maru, Nagata Maru, Kyodo Maru, Horai Maru, Kwanko Maru,

Keiko Maru, Kinriu Maru, Zensho Maru and Kohei Maru, ranging from one hundred

and twenty-one tons to four hundred and ten tons register—plying from Chefoo to -

inland places in Manchuria, under Inland Waters Certificate and in accordance with

the Regulations for Steam Navigation Inland, which vessels have not been prevented

from doing so on account of their class.

At that time we instructed the Deputy Inspector General of Customs to make

inquiries into the records of the Custom-houses, and he reported that the circum-

stances were in accordance with your Excellencies’ statement.

In consequence of the receipt of your Excellencies’ despatch, we shall communi-

cate with the Waiwupu and request that instructions be sent to the Inspector-Generali

of Customs to take these circumstances into consideration and to act accordingly, and-

we have the honour to write this despatch for purposes of record.

We have the honour to be,

(Signed) Ltr Hai-huan.

„ Sheno Hsuan-huai.

„ Wu T'ing-fanq.

SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA 11T

Annex 4

Imperial Japanese Commissioners for Treaty Revision to Imperial Chinese

Commissioners for Treaty Revision

Shanghai, the 8th Day of the 10th Month of the 26th Year of Meiji.

Gentlemen,—The provision contained in No. 9 of the Supplementary Rules

governing steam navigation on Inland Waters, published in the seventh moon of the

twenty-fourth year of Kuang Hsu, regarding the appointment of an officer to collect

dues and duties, not having in all cases been given effect to, we have the honour to

request that your Excellencies’ Government will again issue instructions to all pro-

vinces to give strict effect to this provision, as it is a matter of importance.

We trust that your Excellencies will comply with the request contained in this

despatch and that you will favour us with a reply.

We have the honour, etc.,

(Signed) Hioki Eki.

„ Odagiri Masnoske.

Annex 5

Imperial Chinese Commissioners for Treaty Revision to Imperial Japanese;

Commissioners for Treaty Revision

Shanghai, the 18th Day of the 8th Moon of the 29th Year of Kuang Hsii.

Gentlemen,—We have the honour to acknowledge the receipt of your Excel-

lencies’ despatch of this date to the effect that the provision contained in No. 9 of

the Supplementary Rules governing steam navigation on Inland Waters, published

in the seventh moon of the twenty-fourth year of Kuang Hsu, regarding the appoint-

ment of an officer to collect dues and duties, not having in all cases been given effect

to, you request that instructions be again issued to all provinces to give strict effect

to this provision, as it is a matter of importance.

We have noted the above and have communicated with the proper authorities in

order that action may be taken, and have now the honour to write this reply for your

Excellencies’ information.

We have the honour, etc.,

(Signed) Lit Hai-huan.

„ Sheng Hsttan-httai.

„ Wit T‘ing-fang.

Annex 6

Imperial Chinese Commissioners for Treaty Revision to Imperial Japanese

Commissioners for Treaty Revision

Shanghai, the 18th Day of the 8th Moon of the 29th Year of Kuang Hsu.

Gentlemen,—According to the provision of Article X. of this Treaty, regarding

the establishment in Peking of a place of international residence and trade, it is-

agreed that in case of, and after the complete withdrawal of the foreign troops, now

118 SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA

guarding the Legations and communications, a place in Peking outside the Inner

City, convenient to both parties and free from objections, shall be selected and set

.apart as a place where merchants of all nationalities may reside and carry on trade.

Within the limits of this place merchants of all nationalities shall be at liberty to

lease land, build houses and warehouses, and establish places of business; but as to

the leasing of houses and land belonging to Chinese private individuals there must

be willingness on the part of the owners, and the terms thereof must be equitably

arranged without any force or compulsion. All roads and bridges in this place will

be under the jurisdiction and control of China. Foreigners residing in this place are

to observe the Municipal and Police Regulations on the same footing as Chinese

residents, and they are not to be entitled to establish a Municipality and Police of

their own within its limits except with the consent of the Chinese authorities. When

such place of international residence and trade shall have been opened and its limits

properly defined, the foreigners who have been residing scattered both within and

without the city walls shall all be required to remove their residence thereto and

they shall not be allowed to remain in separate places, and thereby cause inconvenience

in the necessary supervision by the Chinese authorities. The value of the land and

buildings held by such foreigners shall be agreed upon equitably, and due compen-

: sation therefor shall be paid. The period for such removal shall be determined in

due time, and those who do not remove before the expiry of this period shall not be

entitled to compensation.

We have considered it to be to our mutual advantage to come to the present

basis of understanding in order to avoid future unnecessary negotiations, and we beg

rthat your Excellencies will consider and agree to it, and will favour us with a reply.

We have the honour, etc.,

(Signed) Lu Hai-huan.

„ Seeng Hsuan-htjai.

„ Wu T‘ing-fang.

Annex 7

Imperial Japanese Commissioners for Treaty Revision to Imperial Chinese

Commissioners for Treaty Revision

Shanghai, the 8th Day of the 10th Month of the 36th Tear of Meiji.

Gentlemen,—We have the honour to acknowledge the receipt of your

tExcellencies’ despatch of the 18th day of the 8th moon of the 29th year of Kuang

Hsii.

In reply we beg to inform you that we agree generally to all the terms contained

in the despatch under acknowledgment. As to the detailed regulations, these

•shall in due time be considered and satisfactorily settled in accordance with

Article X. of this Treaty; but it is understood that such regulations shall not differ

in any respect to our prejudice from those which may be agreed upon between China

and other Powers. We have the honour to send your Excellencies this communi-

cation in reply and for your information.

We have the honour, etc.,

(Signed) Hioki Eki.

„ Odagiri Masnosze.

TEEATY BETWEEN CHINA AND JAPAN DELATING

TO MANCHUEIA

Signed at Peking, 22nd December, 1905

I. —The Chinese Government agrees to all the transfers made to Jap

by Articles V. and YI. of the Treaty of Peace between Japan and Russia.

II. —The Japanese Government agrees to observe as much as p

ing Treaties in regard to the lease of land for the construction of railways, which

have been concluded between China and Russia.

In case of any question arising in future, the Japanese Government will consult

with the Chinese Government before settlement.

III. —This present Treaty will take effect from the date of sig

ratified by his Imperial Japanese Majesty and his Imperial Chinese Majesty, and

ratifications will be exchanged in Peking as early as possible within two months from

the date of signing.

In witness whereof the Plenipotentiaries of the two contracting parties have

aigned and affixed their respective seals on the Treaty done in duplicate in Japanese

and Chinese.

Done at Peking, 22nd December, 1905.

Komura Jutaro,

Minister for Foreign Affairs, Special Ambassador;

Uchida Kosai,

Minister Plenipotentiary;

Prince Ching,

Minister Plenipotentiary;

Ku Ko-ki,

Minister Plenipotentiary;

Yuan Shi-kai,

Minister Plenipotentiary.

Supplementary Agreement

The Governments of the two contracting parties have decided on the following

matters in which both parties are interested in Manchuria and agreed upon the

following stipulations for their guidance:—

I. —The Chinese Government agrees to open the following cities

to the residence of foreigners and foreign trade with as little delay as possible after

the evacuation of Manchuria by the Japanese and Russian armies:—

Shinglcing Province:—Whangfengcheng, Liaoyang, Sinminting, Tiding, Tung-

kiangtze, and Fakumen.

Kirin Province:—Changchun (Kwangchengtze), Kirin, Harbin, Ninguta, Hong-

chun and Sanchin.

Heilunhiang Province:—Tsitsikar, Hailar, Aihon and Manjuri.

II. —The Chinese Government having expressed its earnest desire

withdrawal of the Japanese and Russian armies and railway guards in Manchuria,

and the Japanese Government being desirous of complying with the desire of the

Chinese Government, agrees to make similar arrangements in case of the Russian

Government agreeing to the withdrawal of its railway guards, or of any special under-

standing having been arrived at between China and Russia in the matter. When

order has been perfectly established in Manchuria and the Chinese authorities have

become able to fully protect the life and property of foreigners in Manchuria, the

Japanese Government, in common with the Russian Government, will withdraw the

railway guards.

III. —The Japanese Government will immediately inform the

<120 TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN RELATING TO MANCHURIA

ment of any locality in Manchuria which is evacuated by the Japanese troops, and

on receiving such information the Chinese Government is authorised to send a force

of troops necessary for the maintenance of the public security and order to the locality

-evacuated by the Japanese troops, even before the expiration of the term specified in

the Japanese-Russian Treaty for the withdrawal of the troops. In case of bandits

molesting villages in the district still under occupation of the Japanese troops, the

'Chinese local authorities may send troops to arrest the bandits, but Chinese troops

despatched on this work shall not be allowed to enter within twenty Chinese miles of

the place where Japanese troops are stationed.

IV. —The Japanese Government agrees to return to their r

the Government or private property in Manchuria occupied or taken possession of by

the Japanese army for military purposes, as Manchuria is evacuated by the troops.

Even before the evacuation such property, when useless for the needs of the troops,

will be returned to the respective owners.

V. —The Chinese Government agrees to take all measures necess

“the tombs of the Japanese soldiers killed in battle in Manchuria, and the monuments

erected in commemoration of their loyalty.

VI. —The Chinese Government agrees to the military

between Antongcheng and Mukden being transformed into a line for the transmission

of merchandise of all nationals and conducted by the Japanese Government. The

term in which the railway will be conducted by the Japanese to be fifteen years from

the date on which the transformation of the line is completed. Upon the expiry of

the term, the railway will, be sold to the Chinese Government, its value being decided

by two experts, one to be appointed by each of the contracting parties. During the

time the line is under the control of the Japanese, Chinese troops, arms, and provi-

sions will be transported according to the terms of the Chinese Eastern Railway

Treaty. In effecting the transformation of the railway, the Japanese authorities in

charge will consult with commissioners to be appointed by the Chinese Government.

Rates of freight on goods belonging to the Chinese Government or private individuals

will be specially arranged.

VII. —The two contracting parties agree to make arrangem

for connecting the service of railways in South Manchuria and those in China proper,

in order to promote and facilitate the communications and transport of goods.

VIII. —The Chinese Government agrees to exempt ma

railways in South Manchuria from all duties and lehin.

IX. —At Yingkow (Newchwang), which is already opened to

also in Antongcheng, Mukden, and other places in the Shingking province, which it is

agreed to open to foreign trade, settlements for the exclusive use of Japanese will be

established, and the provision for this purpose made by the Japanese and Chinese

authorities in a special agreement.

X. —The Chinese Government agrees to a joint-stock lumber com

and Chinese being formed with a view to carrying on a business of cutting lumber in

the forests on the right bank of the Yalu. The Chinese Government further agrees

that the area of land where the business will be carried on, the term of the charter,

the process of the formation of the company, and the articles of the business, will be

determined upon in a special agreement. The interest in the company of the Japanese

and Chinese shareholders will be equally divided.

XI. —In regard to the trade on the frontier of Manchuria a

according to most-favoured-nation principle will be extended to each contracting party.

XII. —The Governments of the two contracting parties agree

specified in the Articles of the Treaty signed this day, and in the supplementary agree-

ment, each party will give the most considerate treatment to the other.

This agreement will take effect from the date of signing and is to be considered

as ratified with the ratification of the Treaty signed this day.

In witness whereof the contracting parties have signed and affixed their seals in

duplicate in Japanese and Chinese, with due authority entrusted to them by their

respective Governments.

SINO-JAPANESE TEEATY EELATING TO SHANTUNG

Ratified in Tokyo on June 8th, 1915

Treaty Respecting the Province or Shantung

(Signed at Peking, May 25th, 1915)

His Majesty the Emperor of Japan and His Excellency the President of the 4

Republic of China, being desirous to maintain the general peace of the Par East and

to further strengthen the relations of amity and good neighbourhood existing between

the two countries, have resolved to conclude a treaty for that purpose, and to that

end have named their Plenipotentiaries, that is to say:—

His Majesty the Emperor of Japan, M. Eki Hioki, Jushii, Second Class of

the Imperial Order of the Sacred Treasure, His Majesty’s Envoy Extraordinary and

Minister Plenipotentiary to the Republic of China; and

His Excellency the President of the Republic of China, Mr. Lu-Cbeng-hsiang,

Tsung-Ching,' First Class of the Order of Chia-Ho, Minister of Foreign Affairs of

the Republic of China ;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, which

were found to be in good and due form, have agreed upon the following Articles :—

Art. I.—The Chinese Government engage to recognize all matters that may be

agreed upon between the Japanese Government and the German Government re-

specting the disposition of all the rights, interests and concessions, which, in virtue of

treaties or otherwise, Germany possesses vi8-d.-vis China in relation to the Province

of Shantung.

Art. II.—The Chinese Government engage that, in case they undertake the con-

struction of a railway connecting Chefoo orLungkou with the Kiaochau-Tsinan Rail-

way, they shall, in the event of Germany’s surrendering her right of providing capital

for the Chefoo-Weihsien railway line, enter into negotiations with Japanese capitalists

for the purpose of financing the said undertaking.

Art. III.—The Chinese Government engage to open, of their own accord, as early

as possible, suitable cities and towns in the Province of Shantung for the residence

and trade of foreigners.

Art. IY.—The present Treaty shall take effect on the day of its signature.

The present Treaty shall be ratified by His Majesty the Emperor of Japan and by

His Excellency the President of the Republic of China, and the ratifications thereof

shall be exchanged at Tokyo as soon as possible.

In witness whereof, the respective Plenipotentiaries have signed this Treaty

made in duplicate, in Japanese and in Chinese, and have hereunto affixed their seals.

Done at Peking the 25th day of the 5th month of the 4th year of Taisho, correspond-

ing to the 25th day of the 5th month of the 4th year of the inauguration of the

Republic of China.

Eki Hioki,

Etc., etc., etc.

Lu Cheng-hsiang,

Etc., etc., etc.

122 RINO-JAPANESE TREATY RELATING TO SHANTUNG

Exchange of Notes

The following Notes dealing with the Shantung Treaty were exchanged:—

Monsieur le Ministre:— Peking, May 25th, 1915.

In the name of the Chinese Government, I have the honour to make the

•following declaration to your Excellency’s Government:—

The Chinese Government will never lease or alienate, under any designation

"whatever, to any foreign Power any territory within or along the coast of the

Province of Shantung or any island lying near the said coast.

I avail, etc., etc.,

Lu Cheng-hsiang,

His Excellency Minister of Foreign Affairs of

Mr. Eki Hioki, the Republic of China.

H.I.J.M.’s Envoy Extraordinary

and Minister Plenipotentiary.

Monsieur le Ministre:— Peking, May 25th, 1915.

1 have the honour to acknowledge the receipt of your Excellency’s note of to-

day’s date in which you make, in the name of the Government of China, the following

•declaration to the Imperial Government of Japan:—

The Chinese Government will never lease or alienate, under any designation

whatever, to any foreign Power any territory within or along the coast of the Province

of Shantung or any island lying near the said coast.

In reply I beg to state that I have taken note of this declaration.

I avail, etc., etc.,

Eki Hioki,

His Excellency H.LJ.M.’s Envoy Extraordinary

Mr. Ln Cheng-hsiang, and Minister Plenipotentiary.

Minister of Foreign Affairs

of the Republic of China.

Monsieur le Ministre:— Peking, May 25th, 1915.

I have the honour to state that the cities and towns to be opened in accordance

with the stipulation of Art. III. of the Treaty respecting Shantung Province, signed

to-day, will be selected and the regulations therefor will be drawn up by the Chinese

•Government, and will be decided upon after consultation with the Japanese Minister

I avail, etc., etc.,

Lu Cheng-hsiang,

His Excellency Minister of Foreign Affairs of

Mr. Eki Hioki, the Republic of China.

H.I.J.M.’s Envoy Extraordinary

and Minister Plenipotentiary.

8IN0-.TAPANESE TREATY RESPECTING SOUTH MANCHURIA, ETC. 123’

Monsieur le MinistrePeking, May 25th, 1915.

I have the honour to acknowledge the receipt of your Excellency’s note of to-day’s-

date, in which you state that the cities and towns to be opened in accordance with

the stipulation of Art. III. of the Treaty respecting Shantung Province, signed to-

day, will be selected and the regulations therefor will be drawn up by the Chinese

Government, and will be decided upon after consultation with the Japanese Minister.

In reply I beg to state that I have taken note of the same.

I avail, etc., etc.,

Eki Hioki,

His Excellency H.I.J.M.’s Envoy Extraordinary

Mr. Lu Cheng-hsiang, and Minister Plenipotentiary.

Minister of Foreign Affairs

of the Republic of China.

SINO-JAPANESE TREATY RESPECTING SOUTH MAN-

CHURIA AND EASTERN INNER MONGOLIA

[Signed at Peking, May 25th, 1915]

His Majesty the Emperor of Japan and His Excellency the President of the

Republic of China, being desirous to develop the economic relations of the two coun-

tries in the regions of South Manchuria and Eastern Inner Mongolia, have resolved

to conclude a treaty for that purpose and to that end have named their Plenipoten-

tiaries, that is to say :—

His Majesty the Emperor of Japan, Mr. Eki Hioki, Jushii, Second Class of the

Imperial Order of the Sacred Treasure, His Majesty’s Envoy Extraordinary and

Minister Plenipotentiary to the Republic of China; and

His Excellency the President of the Republic of China, Mr. Lu Cheng-hsiang,

Tsung-Ching, First Class of the Order of Chia-Ho, Minister of Foreign Affairs of

the Republic of China ;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, which,

were found to be in good and due form, have agreed upon the following articles :—

Art. I.—The High Contracting Parties mutually agree to extend the term of the

lease of Port Arthur and Dairen, and the term relating to the South Manchurian

Railway and the Antung-Mukden Railway, to a period of ninty-nine years respectively-

Art. II.—The subjects of Japan shall be permitted in South Manchuria to lease

land necessary either for erecting buildings for various commercial and industrial

uses or for agricultural purposes.

Art. III.—The subjects of Japan shall have liberty to enter, travel and reside in

South Manchuria and to carry on business of various kinds—commercial, industrial

and otherwise.

Art. IV.—The Government of China shall permit joint undertakings, in Eastern

Inner Mongolia, of the subjects of Japan and citizens of China, in agriculture and

industries auxiliary thereto.

SIXO-JAPANESE TREATY RESPECTING SOUTH MANCHURIA, ETC.

Art. Y.—With respect to the three preceding Articles, the subjects of Japan

shall produce before the local authorities the passports duly issued for the purpose

of registration, and shall also submit themselves to the police laws and regulations

.and taxes of China.

In civil and criminal suits, the Japanese consular officer, where a Japanese

-subject is the defendant, and the Chinese official, where a Chinese citizen is the

defendant, shall respectively try and decide the case, both the Japanese consular officer

and the Chinese official being permitted each to send his agent to attend the trial of

the other to watch the proceedings ; provided that in civil suits arising out of land

disputes between Japanese subjects and Chinese citizens the cases shall be tried and

decided by the joint tribunal composed of the properly authorized officials of the two

-countries, in accordance with the laws and local usages of China.

In the future when the judicial system in the said regions shall have been com-

pletely reformed, all civil and criminal suits involving Japanese subjects shall be wholly

tried and decided by the law-courts of China.

Art. YI.—The Government of China engage to open of their own accord, as early

as possible, suitable cities and towns in Eastern Inner Mongolia for the residence

.and trade of foreigners.

Art. YII.—The Government of China agree to a speedy fundamental revision of

various agreements and contracts relating to the Kirin-Changchun Railway, on the

basis of the terms embodied in railway loan agreements which China has heretofore

entered into with various foreign capitalists.

If in future the Chinese Government grant to foreign capitalists, in matters

that relate to railway loans, more advantageous terms than those in the various

-existing railway loan agreements, the above-mentioned Kirin-Changchun Railway

Loan Agreement shall, if so desired by Japan, be further revised.

Art. YIII.—Except as otherwise provided in this Treaty, all existing treaties

between Japan and China with respect to Manchuria shall remain in force.

Art. IX.—The present Treaty shall take effect on the day of its signature.

The present Treaty shall be ratified by His Majesty the Emperor of Japan and

by His Excellency the President of the Republic of China, and the ratifications thereof

shall be exchanged at Tokyo as soon as possible.

In witness whereof, the respective Plenipotentiaries have signed this Treaty made

in duplicate, in Japanese and in Chinese, and have hereunto affixed their seals.

Done at Peking the 25th day of the 5th month of the 4th year of Taisho,

^corresponding to the 25th day of the 5th month of the 4th year of the inaugura-

tion of the Republic of China.

Eki Hioki,

Etc., etc., etc.

Lu Chf.ng-hsiang,

Etc., etc., etc.

TREATY EOR THE SETTLEMENT OE OUTSTANDING

QUESTIONS RELATIVE TO SHANTUNG

Ratifications Exchanged at Peking on June 2nd, 1922

Japan and China, being equally animated by a sincere desire to settle amicably

and in accordance with tbeir common interest outstanding questions relative to

Shantung, have resolved to conclude a treaty for the settlement of such questions,

•and have to that end named as their Plenipotentiaries, that is to say :

His Majesty the Emperor of Japan: Baron Tomosaburo Kato, Minister of the

Navy ; Baron Kijuro Shidehara, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary;

•and Masanao Hanihara, Vice-Minister for Foreign Affairs; and

His Excellency the President of the Chinese Republic: Sao-ke Alfred Sze,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary; Vikyuin Wellington Koo,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary; and Chung-hui Wang, Former

Minister of Justice;

Who, having communicated to each other their respective full powers, found to

ibe in good and due form, have agreed upon the following Articles:—

Section' I.—Restoration of the Former German Leased Territory of Kiaochow

Art. I.—Japan shall restore to China the former German Leased Territory of

'Kiaochow.

Art. II.—The Government of Japan and the Government of the Chinese Republic

•shall each appoint three Commissioners to form a Joint Commission with powers to

make and carry out detailed arrangements relating to the transfer of the

■administration of the former German Leased Territory of Kiaochow and to the

transfer of public properties in the said Territory and to settle other matters likewise

■requiring adjustment.

For such purposes, the Joint Commission shall meet immediately upon the

-coming into force of the present Treaty.

Art. III.—The transfer of the administration of the former German Leased

Territory of Kiaochow and the transfer of public properties in the said Territory, as

well as the adjustment of other matters under the preceding Article, shall be

•completed as soon as possible and, in any case, not later than six months from the

•date of the coming into force of the present Treaty.

Art. IV.—The Government of Japan undertakes to hand over to the Govern-

ment of the Chinese Republic, upon the transfer to China of the administration of

the former German Leased Territory of Kiaochow, such archives, registers, plans,

"title-deeds and other documents in the possession of Japan, or certified copies there-

>of, as may be necessary for the transfer of the administration, as well as those that

■may be useful for the subsequent administration by China of the said Territory and

of the Fifty Kilometre Zone around Kiaochow Bay.

126 TREATY FOR THE SETTLEMENT RELATING TO SHANTUNG

Section II.—Transfer of Public Properties

Art. Y.—The Government of Japan undertakes to transfer to the Government,

of the Chinese Republic all public properties including land, buildings, works or-

establishments in the former German Leased Territory of Kiaochow, whether former-

ly possessed by the German authorities or purchased or constructed by the Japanese

authorities during the period of the Japanese administration of the said Territory,

except those indicated in Article VII. of the present Treaty.

Art. VI.—In the transfer of public properties under the preceding Article no

compensation will be claimed from the Government of the Chinese Republic:

Provided, however, that for those purchased or constructed by the Japanese-

authorities, and also for the improvements on or additions to those formerly possess-

ed by the German authorities, the Government of the Chinese Republic shall refund

a fair and equitable proportion of the expenses actually incurred by the Govern-

ment of Japan, having regard to the principle of depreciation and continuing value.

Art. VII.—Such public properties in the former German Leased Territory of

Kiaochow as are required for the Japanese Consulate to be established in Tsingtao

shall be retained by the Government of Japan, and those required more especially

for the benefit of the Japanese community, including public schools, shrines and

cemeteries, shall be left in the hands of the said community.

Art. VIII.—Details of the matters referred to in the preceding three Articles-

shall be arrange! by the Joint Commission provided for in Article II. of the present

Treaty.

Section III.—Withdrawal of Japanese Troops

Art. IX.—The Japanese troops, including gendarmes, now stationed along the

Tsingtao-Tsinanfu Railway and its branches, shall be withdrawn as soon as the

Chinese police or military force shall have been sent to take over the protection of

the Railway.

Art. X.—The disposition of the Chinese police or military force and the-

withdrawal of the Japanese troops under the preceding Article may be efieoted in

sections.

The date of the completion of such process for each section shall be arranged

in advance between the competent authorities of Japan and China.

The entire withdrawal of such Japanese troops shall be effected within three-

months, if possible, and, in any case, not later than six months from the date of the

signature of the present Treaty.

Art. XI.—The Japanese garrison at Tsingtao shall be completely withdrawn

simultaneously, if possible, with the transfer to China of the administration of the-

former German Leased Territory of Kiaochow, and, in any case, not later than

thirty days from the date of such transfer.

Section IV.—Maritime Customs at Tsingtao

Art. XII.—The Custom House of Tsingtao shall be made an integral part of

the Chinese Maritime Customs upon the coming into force of the present Treaty.

Art. XIII.—The Provisional Agreement of August 6th, 1915, between Japans

and China relating to the re-opening of the office of the Chinese Maritime Customs at

Tsingtao shall cease to be effective upon the coming into force of the present Treaty.

Section V.—Tsingtao-Tsinanfu Railway

Art. XIV.—Japan shall transfer to China the Tsingtao-Tsinanfu Railway and

its branches, together with all other properties appurtenant thereto, including:

wharves, warehouse and other similar properties.

TREATY FOR THE SETTLEMENT RELATING TO SHANTUNGf 127

Art. XV.—China undertakes to reimburse to Japan the actual value of all the '

[Railway properties mentioned in the preceding Article.

The actual value to be so reimbursed shall consist of the sum of fifty.three

.(million, four hundred and six thousand, one hundred and forty-one (53,406,141)

•gold marks (which is the assessed value of such portion of the said properties as

was left behind by the Germans), or its equivalent, plus the amount which Japan,

during her administration of the Railway, has actually expended for permanent

improvements on or additions to the said properties, less a suitable allowance for

•depreciation.

It is undertsood that no charge will be made with respect to the wharves, ware -

(house and other similar properties mentioned in the preceding Article, except for

such permanent improvements on or additions to them as may have been made by

Japan during her administration of the Railway, less a suitable allowance for de-

preciation.

Art. XVI.—The Government of Japan and the Government of the Chinese

Republic shall each appoint three Commissioners to form a Joint Railway Com-

mission, with powers to appraise the actual value of the Railway properties on the

basis defined in the preceding Article and to arrange the transfer of the said

properties.

Art. XVII.—The transfer of all the Railway properties under Article XIV. of

4he present Treaty shall be completed as soon as possible, and, in any case, not later

’than nine months from the date of the coming into force of the present Treaty.

Art. XVIII.—To effect the reimbursement under Article XV. of the present

Treaty, China shall deliver to Japan, simultaneously with the completion of the

•transfer of the Railway properties, Chinese Government Treasury Notes, secured on

'the properties and revenues of the Railway and running for a period of fifteen yeats,

but redeemable, whether in whole or in part, at the option of China at the end of five

jyears from the date of the delivery of the said Treasury Notes, or at any time there-

after upon six months' previous notice.

Art. XIX.—Pending the redemption of the said Treasury Notes under Ihe pre-

• ceding Article, the Government of the Chinese Republic will select and appoint, for

rso long a period as any part of the said Treasury Notes shall remain unredeemed,

a Japanese subject to be Traffic Manager, and another Japanese subject to be Chief

Accountant jointly with the Chinese Chief Accountant and with co-ordinate

sfunctions.

These officials shall all be under the direction, control and supervision of the

'Chinese Managing-Director, and removable for cause.

Art. XX.-—Financial details of a technical character relating to the said

Treasury Notes not provided for in this Section shall be determined in common

.accord between the Japanese and Chinese authorities as soon as possible and, in

.any case, not later than six months from the date of the coming into force oi the

(present Treaty.

Section VI.—Extensions of the Tsingtao-Tsinanfu Railway

Art. XXI.—The concessions relating to the two extensions of the Tsiugtao-

Tsinanfu Railway, namely, the Tsinanfu-Shunteh and the Kaomi-Hsuchowfu lines,

•shall be made open to common activity of an international financial group, on

terms to be arranged between the Government of the Chinese Republic and the said

(group.

Section VII.—Mines

Art. XXII. —The mines of Tsechwan, Fangtze and Chinlingchen, for which

the mining rights were formerly granted by China to German}', shall be handed

over to a company to be formed under a special charter of the Government of the

Chinese Republic, in which the amount of Japanese capital shall not exceed that of

Chinese capital.

TREATY FOR THE SETTLEMENT RELATING TO SHANTUNG

The mode and terms of such arrangements shall be determined by the Joint

Commission provided for in Articie II. of the present Treaty.

Section YIII.—Opening of the Former German Leased Territory of Kiaochow

Art. XXIII.—The Government of Japan declares that it will not seek the-

establishment of an exclusive Japanese settlement, or of an international settlement,

in the former German Leased Territory of Kiaochow.

The Government of the Chinese Republic, on its part, declares that the entire

area of the former German Leased Territory of Kiaochow will be opened to foreign

trade and that foreign nationals will be permitted freely to reside and carry on

commerce, industry and other lawful pursuits within such area.

Art. XXIY.—The Government of the Chinese Republic further declares that

vested rights lawfully and equitably acquired by foreign nationals in the former-

German Leased Territory of Kiaochow, whether under the German regime or

during the period of the Japanese administration, will be respected.

All questions relating to the status or validity of such vested rights acquired by-

Japanese subjects or Japanese companies shall be adjusted by the Joint Commission

provided for in Article II. of the present Treaty.

Section IX.—Salt Industry

Art. XXY.—Whereas the salt industry is a Government monopoly in China,

it is agreed that the interests of Japanese subjects or Japanese companies actually

engaged in the said industry along the coast of Kiaochow Bay shall be purchased by

the Government of the Chinese Republic for fair compensation, and that the

exportation to Japan of a quantity of salt produced by such industry along the said

coast is to be permitted on reasonable terms.

Arrangements for the above purpose, including the transfer of the said

interests to the Government of the Chinese Republic, shall be made by the Joint

Commission provided for in Article II. of the present Treaty. They shall be-

completed as soon as possible and, in any case, not later than six months from the-

date of the coming into force of the present Treaty.

Section X.—Submarine Cables

Art. XXYI.—The Government of Japan declares that all the rights, title and!

privileges concerning the former German submarine cables between Tsingtao and

Chefoo and between Tsingtao and Shanghai are vested in China, with the exception-

of those portions of the said two cables which have been utilized by the Government

of Japan for the laying of a cable between Tsingtao and Sasebo; it being under-

stood that the question relating to the landing and operation at Tsingtao of the said!

Tsinetao-Sasebo cable shall be adjusted by the Joint Commission provided for in.

Article II. of the present Treaty, subject to the terms of the existing contracts to-

which China is a party.

Section XI.—Wireless Stations

Art. XXYII.—The Government of Japan undertakes to transfer to the Gov-

ernment of the Chinese Republic the Japanese wireless stations at Tsingtao and

Tsinanfu for fair compensation for the value of these stations, upon the with-

drawal of the Japanese troops at the said two places, respectively.

Details of such transfer and compensation shall be arranged by the Join

Commission provided for in Article II. of the present Treaty.

Art. XXVIII.—The present Treaty (including the Annex thereto) shall be

ratified, and the ratifications thereof shall be exchanged at Peking, as soon as

possible, and not later than four months from the date of its signature.

TREATY FOR THE SETTLEMENT RELATING TO SHANTUNG 129

It shall come into force* from the date of the exchange of ratifications.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Treaty in duplicate in the English language, and have affixed hereto their seals.

Done at the Citv of Washington this fourth day of February, One Thousand

Nine Hundred and Twenty-Two.

[L.S.] T. Kato. [l.s.] Sao-ke Alfred Sze.

[l.s.] K. Shidehara. [l.s;] Y. K. Wellington K6o.

[l.s.] M. Hanihara. [l.s.] Chdng-hui Wang.

ANNEX

I.—Renunciation of Preferential Rights

The Government of Japan declares that it renounces all preferential right with

respect to foreign assistance in persons, capital and material stipulated in the

Treaty of March 6th, 1898, between China and Germany.

II. —T

It is understood that public properties to be transferred to the Government of

the Chinese Republic under Article Y. of the present Treaty include (1) all public

works, such as roads, water-works, parks, drainage and sanitary equipment, and

(2) all public enterprises such as those relating to telephone, electric, stockyard

and laundry.

The Government of the Chinese Republic declares that in the management

and maintenance of public works to be so transferred to the Government of the

Chinese Republic, the foreign community in the former German Leased Territory of

Kiaochow shall have fair representation.

The Government of the Chinese Republic further declares that, upon taking

over the telephone enterprise in the former German Leased Territory of Kiaochow,

it will give due consideration to the requests from the foreign community in the

said Territory for such extensions and improvements in the telephone enterprise as

may be reasonably required by the general interests of the public.

With respect to public enterprises relating to electric light, stockyard and

laundry, the Government of the Chinese Republic, upon taking them over, shall

re-transfer them to the Chinese municipal authorities of Tsingtao, which shall, in

turn, cause commercial companies to be formed under Chinese laws for the

management and working of the said enterprises, subject to municipal regulation and

supervision.

III. —

The Government of the Chinese Republic declares that it will instruct the

Inspector-General of the Chinese Maritime Customs (1) to permit Japanese traders

in the former German Leased Territory of Kiaochow to communicate in the Japan-

ese language with the Custom House of Tsingtao; and (2) to give consideration,

within the limits of the established service regulations of the Chinese Maritime

Customs, to the diverse needs of the trade of Tsingtao in the selection of a suitable

staff for the said Custom House.

IV.—Tsingtao-Tsinanfu Railway

Should (he Joint Railway Commission provided for in Article XVI. of the

present Treaty fail to reach an agreement on any matter within its competence, the

point or points at issue shall be taken up by the Government of Japan and the

Government of the Chinese Republic for discussion and adjustment by means of

diplomacy.

5

130 TREATY FOR THE SETTLEMENT RELATING TO SHANTUNG

In the determination of such point or points, the Government of Japan and the

Government of the Chinese Republic shall, if necessary, obtain recommendations of

experts of a third Power or Powers, who shall be designated in common accord

between two Governments.

Y.—Chefoo-Weihsien Railway

The Government of Japan will not claim that the option for financing the

Chefoo-Weihsien Railway should be made open to the common activity of the

International Financial Consortium, provided that the said Railway is to be con-

structed with Chinese capital.

YT.—Opening of the Former German Leased Territory of Kiaochow

The Government of the Chinese Republic declares that, pending the enactment

a,nd general application of laws regulating the system of local self-government in

China, the Chinese local authorities will ascertain the views of the foreign residents

in the former German Leased Territory of Kiaochow in such municipal matters as

may directly affect their welfare and interests.

T. Kato. Sao-ke Alfred Sze.

C. Shidehara. Y. K. Wellington Koo.

M. Hanihara. Chung-hui Wang.

AGREED TERMS OF UNDERSTANDING RECORDED IN THE MINUTES

OP THE JAPANESE AND CHINESE DELEGATIONS CONCERNING

THE CONCLUSION OF THE TREATY FOR THE SETTLEMENT

OF OUTSTANDING QUESTIONS RELATIYE TO SHANTUNG

Transfer of Public Properties

I. —Japanese subjects will be permitted, subject to the prov

to become members or shareholders of any of the commercial companies to be formed

with respect to public enterprises mentioned in Paragraph 4 of Annex II. of the

Treaty.

Withdrawal of Japanese Troops

II. —After the withdrawal of the Japanese troops provid

XI. of the Treaty, no Japanese military force of any kind will remain in any part

of Shantung.

Tsingtao-Tsinanfu Railway

III. —All light railways constructed by Japan in Sh

appurtenant thereto shall be considered as part of the properties of Tsingtao-

Tsinanfu Railway.

IY.—The telegraph lines along the Railway shall also be considered as part of

the Railway properties.

Y.—The Chinese authorities, upon taking over the Railway, shall have full

power and discretion to retain or to remove the present employes of Japanese

nationality in the service of the Railway. In replacing such employes, reasonable

notice shall be given before the date of the transfer of the Railway. Detailed

arrangements regarding the replacements to take effect immediately on the transfer

of the Railway are to be made by the Joint Railway Commission provided for in

Article XYI. of the Treaty.

TREATY FOR THE SETTLEMENT RELATING TO SHANTUNG 131

YI.—The entire subordinate staff of the Japanese Traffic Manager and the

Japanese Chief Accountant of the Railway is to be appointed by the Chinese

Managing-Director. After two years and a half from the date of the transfer of

the Railway, the Chinese Government may appoint an Assistant Traffic Manager of

Chinese nationality for the period of two years and a half, and such Chinese

Assistant Traffic Manager may likewise be appointed at any time upon notice being

given for the redemption of the Treasury Notes under Article XVIII. of the Treaty.

VII. —The Chinese Government is under no obligation to a

subjects as members of the subordinate staff above mentioned.

VIII. —The redemption of the Treasury Notes under Art

Treaty will not be effected with funds raised from any source other than Chinese.

IX. —The Chinese Government will ask the Japanese Gover

information as may be useful in making the selection of the Japanese Traffic

Accountant of the Railway.

X. —All questions relating to the existing contracts or commitm

the Japanese authorities in charge of the Railway shall be settled by the Joint Rail-

way Commission ; and, prior to the transfer of the Railway, the said Japanese

authorities will not make any new contracts or commitments calculated to be harmful

to the interests of the Railway.

Opening of the Former German Leased Territory of Kiaochow

XL—The term “ lawful pursuits” used in article XXIII. of the Treaty shall not

be so construed as to include agriculture, or any enterprise prohibited by Chinese

law or not permitted to foreign nationals under the treaties between China and

Foreign Powers, it being understood that this definition shall be without prejudice

to the question of the salt industry provided for in Article XXV. of the Treaty or to

any question relating to vested right which shall be determined in accordance with

Article XXIV. of the Treaty.

Fast Offices

XII. —All the Japanese Post Offices outside of the forme

Territory of Kiaochow shall be withdrawn simultaneously with the transfer of the

Tsingtao-Tsinanfu Railway, if such transfer shall take place before January 1st,

1923, and, in any case, not later than the said date.

XIII. —All the Japanese Post Offices within the form

Territory of Kiaochow shall be withdrawn simultaneously with the transfer of the

administration of the said Territory.

Claims

XIV. —The omission of any reference in the Treaty to the

which Chinese citizens may have against Japanese subjects for the restitution

of real property in Shantung or for damages to the person and property of Chinese

citizens in Shantung shall not prejudice such claims.

XV. —The Chinese authorities shall furnish the Japanese a

list of such claims, together with all available evidence in support of each claim.

Justice shall be done through diplomatic channel as regards the claims against the

Japanese authorities, and through ordinary judicial procedure as regards the claims

against Japanese subjects. With respect to the latter class of claims, the investiga-

tion into actual facts of each case may, if necessary, be conducted by a Joint Com-

mission of Japanese and Chinese officials, in equal number, to be specially designated

for that purpose.

XVI. —The Japanese Government shall not be held responsi

which may have been directly caused by the military operations of Japan during

the late war.

Washington, D.C., Feburuary 4th, 1922.

5*

tfINAL PROTOCOL MADE BETWEEN CHINA

AND ELEVEN POWERS, 1901

[Translation]

The Plenipotentiaries of Germany, Mpnsieur A. Mumm von Schwartzenstein;

Austria-Hungary, Baron M. Czikann; Belgium, Monsieur Joostens; Spain, Monsieur

B. J. de Cologan; United States, Mr. W. W. Rockhill; France, Monsieur Beau;

Great Britain, Sir Ernest Satow; Italy, Marquis Salvago Raggi; Japan, Monsieur

Jutaro Komuro; Netherlands, Monsieur F. M. Knobel; Russia, Monsieur Michael

de Giers; and the Plenipotentaries of China, His Highness Yi-K’uang, Prince of the

first rank; Ch’ing, President of the Board of Foreign Affairs; and His Excellfncy

Li Huhg-chang, Count of the first rank ; Su-Yi, Tutor of the Heir Apparent, Grand

Secretary of the W6n-Hua Throne Hall, Minister of Commerce, Superintendent of

Trade for the North, Governor-General of Chihli, have met for the purpose of

declaring that China has complied with the conditions laid down in the Note of the

22nd of December, 1900, and which were accepted in their entirety by His Majesty

the Emperor of China in a Decree dated the 27th of December, 1900 (Annex No 1).

Art. I.—By an Imperial Edict of the 9th of June last (Annex No. 2) Tsai-

F6ng, Prince of the first rank, Chun, was appointed Ambassador of His Majesty

the Emperor of China and directed in that capacity to convey to His Majesty the

Emperor of Germany the expression of the regrets of His Majesty the Emperor of

China and of the Chinese Government at the assassination of His Excellency the

late Baron von Ketteler, German Minister. Prince Qhun left Peking the 12th of

July last to carry out the orders which had been given him.

Art. II.—The Chinese Government has stated that it will erect on the spot o^

the assassination of H.E. the late Baron von Ketteler, a commemorative monument*

worthy of the rank of the deceased, and bearing an inscription in the Latin, German

and Chinese languages, which shall express the regrets of H.M. the Emperor of

China for the murder committed.

The Chinese Plenipotentiaries have informed H.E. the German Plenipotentiary,

in a letter dated the 22nd of July last (Annex No. 3) that an arch of the whole

width of the street would bb erected on the said spot, and that work on it was begun

on the 25th of June last.

Art. Ila.—Imperial Edicts of the 13th and 21st of February, 1901 (Annexes

Nos. 4, 5 and 6), inflicted the following punishments on the principal authors of

the attempts and crimes committed against the Foreign Governments and their

nationals:—

Tsai-I, Prince Tuan, and Tsai-Lan, Duke Fu-kuo, were sentenced to be brought

before the Autumnal Court of Assize for execution and it was agreed that, if the

Emperor saw fit to grant them their lives, they should be exiled to Turkestan and

there imprisoned for life, without the possibility of commutation of these punishments.

Tsai Hsiin, Prince Chuang, Ying-Nien, President of the Court of Censors;

and Chao Shu-chiao, President of the Board of Punishments, were condemned to

commit suicide.

Yii Hsien, Governor of Shansi; Ch’i Hsiu, President of the Board of Rites; and

Hsii Ch’6ng-yfi, formerly senior Vice-President of the Board of Punishments, were

condemned to death.

Posthumous degradation was inflicted on K’ang Yi, Assistant Grand Secretary,

President of the Board of Works; Hsu T’ung, Grand Secretary; and Li Ping-h£ngf

former Governor-General of Szu-ch’uan.

FINAL PROTOCOL BETWEEN CHINA AND ELEVEN POWERS, 1901 133

Imperial Edict of February 13th, 1901 (Annex No. 7), rehabilitated the

rmemories of Hsu Tung-yi, President of the Board of War; Li Shan, President of

the Board of Works; Hsu Ching-ch’eng, Senior Vice-President of the Board of Civil

Office; Lien Yuan, Vice-Chancellor of the Grand Council; and Yuan Ch’ang,

Vice-President of the Court of Sacrifices, who had been put to death for having

protested against the outrageous breaches of International Law of last year.

Prince Chuang committed suicide on the 21st of February, 1901: Ying Nien and

-Chao Shu-chiao on the 24th, Yu-Hsien was executed on the 22nd, Ch’i-Hsiu and Hsu

Oh’6ng-yu on the 26th, Tung Fu-hsiang, General in Kansu, has been deprived of

his office by Imperial Edict of the 13 th of February, 1901, pending the determination

of the final punishment to be inflicted on him.

Imperial Edicts dated the 29th April and the 19th August, 1901, have inflicted

various punishments on the provincial officials convicted of the crimes and outrages

of last summer.

A rt. II&.—An Imperial Edict promulgated the 19th August, 1901 (Annex No. 8),

ordered the suspension of official examinations for five years in all cities where

•foreigners were massacred or submitted to cruel treatment.

Art. III.—So as to make honourable reparation for the assassination of

Mr. Sugiyama, Chancellor of the Japanese Legation, H.M. the Emperor of China by

-an Imperial Edict of the 18th of June, 1901 (Annex No. 9), appointed Na T’ung,

Vice-President of the Board of Finances, to be his Envoy Extraordinary, and specially

directed him to convey to H.M. the Emperor of Japan the expression of the regret

of H.M. the Emperor of China and of his Government at the assassination of

Mr. Sugiyama.

Art. IV.—The Chinese Government has agreed to erect an expiatory monument

An each of the foreign or international cemeteries which were desecrated or in which

the tombs were destroyed.

It has been agreed with the Bepresentatives of the Powers that the Legations

interested shall settle the details for the erection of these monuments, China bearing

all the expenses thereof , estimated at ten thousand Taels for the cemeteries at Peking

and in its neighbourhood, and at five thousand Taels for cemeteries in the Provinces.

The amounts have been paid and the list of these cemeteries is enclosed herewith

'(Annex No. 10).

Art. V.—China has agreed to prohibit the importation into its territory of arms

•and ammunition as well as of materials exclusively used for the manufacture of arms

• and ammunition.

An Imperial Edict has been issued on the 25th of August, 1901 (Annex No. 11)

’forbidding said importation for a term of two years. New Edicts may be issued

-subsequently extending this by other successive terms of two years in case of

mecessity recognised by the Powers.

Art. VI.—By an Imperial Edict dated the 22nd of May, 1901 (Annex No. 12),

H.M. the Emperor of China agreed to pay the Powers an indemnity of four hundred

and fifty millions of Haikwan Taels.

This sum represents the total amount of the indemnities for States, Companies.

«or Societies, private individuals and Chinese referred to in Article VI. of the Note of

December 22nd, 1900.

(a) These four hundred and fifty millions constitute a gold debt calculated

at the rate of the Haikwan Tael to the gold currency of each country

as indicated below:—

Haikwan Tael—Mark 3.055

Austro-Hungary crown 3.595

Gold dollar 0.742

Franc 3.740

Pound sterling £0. 8s. Od.

Yen 1.407

Netherlands florin 1.796

Gold rouble 1.412

134 FINAL PEOTOCOL BETWEEN CHINA AND ELEVEN POWEES, 1901

This sum in gold shall bear interest at 4 per cent, per annum, and the-

capital shall be reimbursed by China in thirty-nine years in the

manner indicated in the annexed plan of amortization*(Annex No.

13). Capital and interest shall be payable in gold or at the rates of"

exchange corresponding to the dates at which the different payments

shall fall due.

The amortization shall commence the 1st of January, 1902, and shall finish

at the end of the year 1940. The amortizations are payable annually,,

the first payment being fixed on the first of January, 1903.

Interest shall run from the first of July, 1901, but the Chinese Government

shall have the right to pay off within a term of three years, beginning

January, 1902, the arrears of the first six months ending the 31st of

December, 1901, on condition, however, that it pays compound interest

at the rate of four per cent, per annum on the sums, the payments of

which shall have been thus deferred.

Interest shall be payable semi-annually, the first payment being fixed on

the 1st of July, 1902,

(b) The service of the debt shall take place in Shanghai in the following

manner:—

Each Power shall be represented by a delegate on a commission of bankers

authorised to receive the amount of interest and amortization which

shall be paid to it by the Chinese* Authorities designated for that

purpose, to divide it among the interested parties and to give a receipt

for the same.

(c) The Chinese Government shall deliver to the Doyen of the Diplomatic

Corps at Peking a bond for the lump sum, which shall subsequently be

converted into fractional bonds bearing the signature of the delegates-

of the Chinese Government designated for that purpose. This

operation and all those relating to issuing of the bonds shall be

performed by the above-mentioned Commission, in accordance with

the instructions which the Powers shall send their delegates.

(d) The proceeds of the revenues assigned to the payment of the bonds

shall be paid monthly to the Commission.

(e) The revenues assigned as security for the bonds are the following:—

(1.) The balance of the revenues of the Imperial Maritime Customs after

payment of the interest and amortization of preceding loans secured on those-

revenues, plus the proceeds of the raising to five per cent, effective of the

present tariff on maritime imports, including articles until now on the free

list, but exempting rice, foreign cereals and flour, gold and silver bullion

and coin.

(2.) The revenues of the native Customs, administered in the open ports by

the Imperial Maritime Customs.

(3.) The total revenues of the Salt Gabelle, exclusive of the fraction previously

set aside for other foreign loans.

The raising of the present tariff on imports to five per cent, effective ia

agreed to on conditions mentioned below. It shall be put in force two-

months after the signing of the present Protocol, and no exceptions shall be

made except for merchandise in transit not more than ten days alter the

said signing.

(1.) All duties levied on imports ad valorem shall be converted as far as

possible and as soon as may be into specific duties.

This conversion shall be made in the following manner:—The average

value of merchandise at the time of their landing during the three years

1897, 1898 and 1899, that is to say, the market price less the amount of

import duties and incidental expenses, shall be taken as the basis for the

valuation of merchandise.

FINAL PROTOCOL BETWEEN CHINA AND ELEVEN POWERS, 1901 135

Pending the result of the work of conversion, duties shall be levied

ad valorem.

(2.) The beds of the rivers Whangpoo and Peiho shall be improved with the

financial participation of China.

Art. VII.—The Chinese Government has agreed that the quarter occupied by

i&he Legations shall be considered as one specially reserved for their use and placed

tinder their exclusive control, in which Chinese shall not have the right to reside and

'which may be made defensible.

The limits of this quarter have been fixed as follows on the annexed plan (Annex

No. 14.)—

On the East, Ketteler Street (10, 11, 12).

On the North, the line 5, 6, 7, 8, 9, 10.

On the West, the line 1, 2, 3, 4, 5.

On the South, the line 12-1 drawn along the exterior base of the

Tartar Avail and following the line of the bastions.

In the Protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, China

•recognised the right of each Power to maintain a permanent guard in the said quarter

for the defence of its Legation.

Art. VIII.—The Chinese Government has consented to raze the forts of Taku

>and those which might impede free communication between Peking and the sea. Steps

‘have been taken for carrying this out.

Art. IX.—The Chinese Government conceded the right to the Powers in the

Protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, to occupy certain points,

to be determined by an agreement between them for the maintenance of open com-

•raunication betAveen the capital and the sea. The points occupied by the Powers

«re:—Huang-ts’un, Lang-fang, Yang-ts’un, Tientsin, Chun-liang-Ch’6ng, Tong-ku,

Lu-t’ai, Tong-shau, Lan-chou, Chang-li, Ch’in-wang Tao, Shanhai-kwan.

Art. X.—The Chinese Government has agreed to post and to have published

during two years in all district cities the following Imperial Edicts:—

(a) Edict of the 1st of February, 1901 (Annex No. 15), prohibiting for

ever, under pain of death, membership in an anti-foreign society.

(V) Edicts of the 13th and 21st of February, 29th of April and 19th of

August, 1901, enumerating the punishments inflicted on the guilty.

(c) Edict of the 19th of August, 1901, prohibiting examinations in all cities

where foreigners were massacred or subjected to cruel treatment.

(d) Edict of the 1st of February, 1901 (Annex No. 16), declaring all

Governors-General,Governors and Provincial or local officials responsible

for order in their respective districts, and that in case of new anti-foreign

troubles or other infractions of the Treaties Avhich shall not be immedi-

ately repressed and the authors of Avhich shall not have been punished,

these officials shall be immediately dismissed Avithout possibility of

being given new functions or new honours.

The posting of these Edicts is being carried on throughout the Empire.

Art. XI.—The Chinese Government has agreed to negotiate the amendments

■deemed necessary by the Foreign Governments to the Treaties of Commerce and

Navigation and the other subjects concerning commercial relations Avith the object of

facilitating them.

At present, and as a result of the stipulation contained in Article VI. concern-

ing the indemnity, the Chinese Government agrees to assist in the improvement of

the courses of the rivers Peiho and Whangpoo, as stated below;—

(a) The works for the improvement of the navigability of the Peiho, begun

in 1898 with the co-operation of the Chinese Government, have been

resumed under the direction of an International Commission. As soon

as the administration of Tientsin shall have been handed back to the

Chinese Government it Avill be in a position to be represented on this

136 FINAL PROTOCOL BETWEEN CHINA AND ELEVEN POWERS, 1901

Commission, and will pay each year a sum of 60,000 Haikwan Taels ‘

for maintaining the works.

(b) A Conservancy Board, charged with the management and control

of the works for straightening the Whangpoo and the improvement

of the course of that river, is hereby created.

This Board shall consist of members representing the interests of the Chinese

Government and those of foreigners in the shipping trade of Shanghai.

The expenses incurred for the works and the general management of the under-

taking are estimated at the annual sum of 460,000 Haikwan Taels for the first twenty

years. This sum shall be supplied in equal portions by the Chinese Government and

the foreign interests concerned. Detailed stipulations concerning the composition,

duties and revenues of the Conservancy Board are embodied in Annex No. 17.

Art. XII.—An Imperial Edict of the 24th of July, 1901 (Annex No. 18),

reformed the Office of Foreign Affairs, Tsungli Yamen, on the lines indicated by the-

Powers, that is to say, transformed it into a Ministry of Foreign Affairs, Waiwupu,

which takes precedence over the six other Ministries of State: the same Edict

appointed the principal members of this Ministry.

An agreement has also been reached concerning the modification of Court

Ceremonial as regards the reception of the Foreign Representatives, and has been the

subject of several Notes from the Chinese Plenipotentiaries, the substance of which

has been embodied in a memorandum herewith annexed (Annex No. 19).

Finally it is expressly understood that as regards the declarations specified above-

and the annexed documents originating with the foreign Plenipotentiaries, the-

French text only is authoritative.

The Chinese Government having thus complied to the satisfaction of the Powers

with the conditions laid down in the above-mentioned Note of December 22nd, 1900,.

the Powers have agreed to accede to the wish of China to terminate the situation

created by the disorders of the summer of 1900. In consequence thereof the foreign

Plenipotentiaries are authorised to declare in the names of their Governments that,

with the exception of the Legation guards mentioned in Article VII., the Interna-

tional troops will completely evacuate the city of Peking on the 17th of September,.

1901, and, with the exception of the localities mentioned in Article IX., will withdraw

from the Province of Chihli on the 22nd of September, 1901.

The present Final Protocol has been drawn up in twelve identical copies and signed*

by all the Plenipotentiaries of the contracting countries. One copy shall be given

to each of the Foreign Plenipotentiaries, and one copy shall be given to the Chinese

Plenipotentiaries.

(Signed) A. vox Mumm.

„ M. Czikann.

„ JoOSTENS.

„ B. J. DE CoLOGAN.

„ W. W. Rockhill.

„ Beau.

„ Ernest Satow.

„ Salvago Raggi.

„ JUTARO KoMURA.

„ F. M. Knobel.

„ M. DE Giers.

„ Yi K’uang.

,, Li Hung-chang.

Certified copy.

(Signed) A. d’Anthouard.

„ B. Kroupenskt.

„ Reginald Tower.

„ Von Bohlenund Halback.

Mnifdje

3lluftrierte3dtuwj

QkluelL, reichhattig vnd inhressard

bieteLsie deni £e$^r arwegende

VrtkrfmUmd vnd ihm,

keimMche odderinprwdidern

XvpjfeHiepdruck.

'daltjakrliche Sezvgspreise

wisoNjefilkk Pqt4o:

Wirdsche^edvng. £ 1.4. -

Wochen-CLvsgabe £-. 7.6

£-'6.-

GERMANY

TREATY OE PEACE BETWEEN CHINA AND GERMANY

Ratified and Signed at Peking on the 1st July, 1921

The Grovernment of the Republic of China and the Government of the Republic

of Germany, animated by the desire to reestablish the relations of friendship and

- commerce by an agreement between the two countries, taking as basis the Declara-

tion of the Republic of Germany dated on this day and recognizing that the applica-

- tion of the principles of the respect of territorial sovereignty, of equality, and of

reciprocity is the only means to maintain good understanding between the peoples,

have named, for this purpose, as their Plenipotentiaries, that is to say :

The Government of the Republic of China, W. W. Yen, Minister of Foreign

Affairs.

The Government of the Republic of Germany, EL von Borch, Consul-General.

Who, after having communicated to each other their full powers, which are

found to be in good and due form, have agreed upon the following dispositions:

Art. I.—The two High Contracting Parties have the right mutually to send

duly accredited diplomatic representatives who shall reciprocally enjoy in the country

of their residence the privileges and immunities that are accorded to them by the

law of nations.

Art. II.—The two High Contracting Parties accord to each other reciprocally

the right to appoint, in all the places where there is established a consulate or a vice-

consulate of a third nation, consuls, vice-consuls, and consular agents who shall be

treated with the consideration and regard that are accorded to the agents of the same

grade of other nations.

Art. III.—The nationals of one of the two Republics residing in the territory

* of the other shall have the right, in conformity with the laws and regulations of the

country, to travel, to reside, and to engage in commerce or industry, in all the

places where the nationals of another nation are allowed to do so.

They shall be placed, their persons as well as their properties, under the juris-

diction of the local courts: they shall conform themselves to the laws of the country

where they reside. They shall not pay any imposts, taxes, or contributions higher

than those paid by the nationals of the country.

Art. IV.—The two High Contracting Parties recognize that all the matters

- concerning tariff are regulated solely by the internal legislation of each of them.

Any duties higher than those paid by the nationals of the country shall not, however,

be levied on the products, raw or manufactured, having origin in one of the two

Republics or in a third country at their importations, exportations, or transit.

Art. V.—The Declaration of the Republic of Germany on this day and the

- stipulations of the present Agreement shall be taken as the basis for the negotiation

■ of a definitive treaty.

Art. VI.—The present Agreement is drawn up in Chinese, German, and

French: in case of difference in interpretation the French text shall prevail.

Art. VII.—The present Agreement shall be ratified as soon as possible and

-come into force on the day when the two Governments shall have made known to

each other that the ratifications have been effectuated.

Done at Peking, in double copies, the 20th day, 5th Moon, 10th Year of the

Republic, corresponding to May 20th, 1921.

Notices of ratification were exchanged at 10 o’clock, July 1st, at the Wai-

• chiaopu Building.

(Signed) Dr. W. W. Yen,

Minister of Foreign Affairs, China.

(Signed) H. von Borch,

Representative of the German Government.

TREATY OF PEACE BETWEEN CHINA AND GERMANY

Declaration

The undersigned, being the duly authorized representative of the Government,

of the Republic of Germany, has the honour to make known in the name of his

Government to the Minister of Foreign Affairs of the Republic- of China the-

following :

The Government of the Republic of Germany, animated by the desire to

reestablish the relations of friendship and commerce between China and Germany^

Considering that such relations should be based upon the principles of perfect

equality and absolute reciprocity in conformity with the generally recognized rules o£

international law;

Considering that the President of the Republic of China issued a Mandate on

September 15th, 1919, concerning the restoration of peace with Germany

Considering that Germany engages herself to fulfil the obligations towards

China, derived from Articles 128 to 134 (inclusive) of the Treaty of Versailles^,

dated June 28th, 1919, and coming into force on January 10th, 1920;:

Affirms that Germany has been obliged by the events of the War and by the

Treaty of Versailles to renounce all the rights, interests, and privileges which she

acquired by virtue of the Treaty concluded by her with China on March 6th, 1898

and other Acts concerning the Province of Shantung, and finds herself deprived^

of the possibility of restituting them to China;

And formally declares:

To consent to the abrogation of the consular jurisdiction in China.

To renounce, in favour of China, all the rights which the German Government

possessed in the “ Glacis ” attached to the German Legation in Peking, admitting

that by the expression “ public properties ” in the First Paragraph of Article 130

of the Treaty of Versailles the above-mentioned ground was equally included;

And to be prepared to reimburse the Chinese Government the expenses for the-

internment of German militaries in the various camps of internment in China.

The undersigned takes this occasion to renew to His Excellency the assurances-

of his high consideration.

(Signed) H. von Borch.

Letter from Dr. W. W. Yen, Minister of Foreign Affairs,

to Herr von Borch

Your Excellency, May 20th, 1921.

I have the honour to acknowledge the receipt of Your Excellency’s letter of

even date in which it is stated:—

As an explanation to the German Declaration and the Sino-German Agree-

ment I have the honour, at the instruction of my Government, to make the follow-

ing declarations:

(1.) Customs tariff on Chinese goods imported into Germany. The statement

that the import, export and transit duties to be paid by nationals of either of the-

Two High Contracting Parties shall not be higher than those paid by nationals of

the country, as provided for in Article 4 of the Agreement, does not preclude China

from the privilege of applying Article 264 of the Versailles Treaty.

Payment of Indemnity

(2.) The payment of indemnity. The statement in the German Declaration.,

that Germany is prepared to reimburse the Chinese Government the expenses on

the internment of German militaries in various camps of internment in China is

understood to mean that Germany, in addition to indemnifying China for her losses,

according to the principles of the Versailles Treaty, is also willing to refund to China

the internment expenses. As to the indemnity for war losses, Germany undertakes •

TREATY OF PEACE BETWEEN CHINA AND GERMANY 139

to pay in advance a portion thereof in a lump sum, which represents the equvialent

one-half of the proceeds from the liquidated German property and one-half of the

values of the sequestrated but not yet liquidated German property, which amount

will eventually be agreed upon and which will consist of $4,000,000 in cash and the

balance in Tsin-Pu and Hu-Kuang railway bonds.

(3.) Chinese property in Germany. The movable and immovable properties of

•^Chinese residents of Germany will be returned at the ratification of the agree-

ment.

(4.) Chinese students in Germany will be returned at the ratification of the

agreement.

(5.) Chinese students in Germany. In regard to the Chinese students in Ger-

many the German Government will be pleased to assist them with its best efforts

in securing admission to schools or acquiring practical experience.

Queries Answered

As to the queries addressed by Tour Excellency, I have the honour to reply as

follows:

(1.) The security to be given in future to the property of Chinese or German

residents. The Chinese Government promises to give full protection to the peaceful

undertkings of Germans in China and agrees not to further sequestrate their pro-

perties except in accordance with the generally recognized principles of international

(law and the provisions of the laws of China, provided that the German Government

will treat the Chinese residents in Germany in like manner.

(2.) Judicial guarantee. Lawsuits of Germans in China shall be tried in the

modern courts according to the modern codes, with the right of appeal, and in

accordance with the regular legal procedure. During the period of litigation the

assistance of German lawyers and interpreters, who have been duly recognized by

the court, is permitted.

(3.) In regard to the lawsuits in the Mixed Court in which Germans are in-

volved either as one or both parties, the Chinese Government will in the future try

to find a solution so as to insure justice and fairness to all parties concerned.

(4.) China’s Trading with the Enemy Act. All the laws and regulations con-

- cerning trade with the enemy will lose their effect from the day of the ratification

■ of the treaty. All German trade-marks which had been registered at the Customs

House will recover their validity if they are registered again, after the ratification of

the Agreement, at the Customs House by their owners. Prior to the general ap-

plication of the national tariff in China, the imports of Germans may pay the

•Customs duties according to the tariff rate in general use.

(5.) The liquidation of Sino-German indebtedness. The Chinese Govern-

= ment has no intention to join the Clearing House system, as provided for in Article

296 of the Versailles Treaty. Furthermore, the Chinese Government, in considera-

tion of the fact that Germany undertakes, as stated above, to pay a lump sum as a

portion of the indemnity for war losses sustained by the Chinese Government,

agrees to effectually cease, at the signature of the Agreement, all liquidation of Ger-

man properties, and on receipt of the aforesaid indemnity and after the ratification

• of the Agreement agrees to return to German owners all the proceeds from the

liquidation of German property and all the German property still under sequestra-

tion. The aforesaid procedure shall be considered as a settlement of all the matters

■concerning the liquidation, sequestration or control of German property as stated

in the second sentence of Article 133 of the Versailles Treaty.

As to the Deutsch-Asiatische Bank and the Ching-Hsin Mining Corporation,

the Chinese authorities concerned will discuss methods of settlement with the Bank

and the Corporation themselves; the unliquidated premises of the said bank in

Peking and Hankow will, however, be returned to the original owner in accordance

•with the procedure stated above.

(Signed) W. W. Yen,

RUSSIA

RUSSO-CHINESE AGREEMENT

Signed at Peking, on March 14th, 1924

The Union of Soviet Socialist Republics and the Republic of China, desiring ,

to re-establish normal relations with each other, have agreed to conclude an agree-

ment of general principles for the settlement of the questions between the two

countries, and have to that end named as their Plenipotentiaries, that is to say:

The Government of the Union of Soviet Socialist Republics: Lov Mikhailovitch

Karakhan; His Excellency the President of the Republic of China: Chengting

Thomas Wang.

Who, having communicated to each other their respective full powers, found to

be in good and due form, have agreed upon the following Articles :—

Art. I.—Immediately upon the signing of the present Agreement, the normal

diplomatic and consular relations between the two Contracting Parties shall e re-

established.

The Government of the Republic of China agrees to take the necessary steps

to transfer to the Government of the Union of Soviet Socialist Republics the

Legation and Consular buildings formerly belonging to the Tsarist Government.

Art. II.—The Government of the two Contracting Parties agree to hold, within

one month after the signing of the present Agreement, a Conference which shall

conclude and carry out detailed arrangements relative to the questions in accord-

ance with the principles as provided in the following Articles.

Such detailed arrangements shall be completed as soon as possible and, in any

case, not later than six months from the date of the opening of the Conference as

provided in the preceding paragraph.

Art. III.—The Governments of the two Contracting Parties agree to annul

at the Conference as provided in the preceding Article, all Conventions, Treaties,

Agreements, Protocols, Contracts, etcetera, concluded between the Government of

China and the Tsarist Government and to replace them with new treaties, agree-

ments, etcetera, on the basis of equality, reciprocity and justice, as well as the spirit

of the Declarations of the Soviet Government of the years of 1919 and 1920.

Art. IV.—The Government of the Union of Soviet Socialist Republics, in

accordance with its policy and Declarations of 1919 and 1920, declares that all

Treaties, Agreements, etcetera, concluded between the former Tsarist Government

and any third party or parties affecting the sovereign rights or interests of China

are null and void.

The Chinese Government on its part declares that all Treaties, Agreements^

etcetera, concluded between China and any third party or parties affecting the

sovereign rights or interests of the Union of Soviet Socialist Republics are null an

void.

RTJSSO-CHINESE AGREEMENT 141

The Governments of both Contracting Parties declare that in future neither

Government will conclude any treaties or agreements which prejudice the sovereign

rights or interests of either Contracting Party.

Art. Y.—The Government of the Union of Soviet Socialist Republics recognizes

that Outer Mongolia is an integral part of the Republic of China and respects

China’s sovereignty therein.

The Government of the Union of Soviet Socialist Republics declares that as

soon as the conditions for the withdrawal of all the troops of the Union of Soviet

Socialist Republics from Outer Mongolia—namely, as to the time-limit of the with-

drawal of such troops and the measures to be adopted in the interests of the safety

of the frontiers—are agreed upon at the Conference as provided in Article II. of the

present Agreement, it will effect the complete withdrawal of all the troops of the

Union of Soviet Socialist Republics from Outer Mongolia.

Art. VI.—The Governments of the two Contracting Parties mutually pledge

themselves not to permit, within their respective territories the existence and/or

activities of any organisations or groups whose aim is to struggle by acts of violence

against the Governments of either Contracting Party.

The Governments of the two Contracting Parties further pledge themselves not

to engage in propaganda directed against the political and social systems of either

Contracting Party.

Art. VII.—The Governments of the two Contracting Parties agree to redemar-

cate their national boundaries at the Conference as provided in Article II. of the

present Agreement, and pending such redemarcation, to maintain the present

boundaries.

Art. VIII. —The Governments of the two Contracting Parties agree to regulate

at the afore-mentioned Conference the questions relating to the navigation of rivers,

lakes, and other bodies of water which are common to their respective frontiers on

the basis of equality and reciprocity.

Art. IX.—The Governments of the two Contracting Parties agree to settle at.

the afore-mentioned Conference the question of the Chinese Eastern Railway in con-

formity with the principles as hereinafter provided :—

(1) The Governments of the two Contracting Parties declare that the

Chinese Eastern Railway is a purely commercial enterprise.

The Governments of the two Contracting Parties mutually declare that

with the exception of matters pertaining to the business operations which are

under the direct control of the Chinese Eastern Railway, all other matters

affecting the rights of the National and the Local Governments of the Republic

of China—such as judicial matters, matters relating to civil administration,

military administration, police, municipal government, taxation, and landed

property (with the exception of lands required by the said railway)—shall be

administered by the Chinese Authorities.

(2) The Government of the Union of Soviet Socialist Republics agrees to

the redemption by the Government of the Republic of China, with Chinese

capita], of the Chinese Eastern Railway, as well as all appurtenant properties,

and to the transfer to China of all shares and bonds of the said Railway.

(3) The Governments of the two Contracting Parties shall settle at the

Conference as provided in Article II. of the present Agreement the amount

and conditions governing the redemption as well as the procedure for the

transfer of the Chinese Eastern Railway.

(4) The Government of the Union of Soviet Socialist Republics agrees to be

responsible for the entire claims of the shareholders, bondholders and creditors

of the Chinese Eastern Railway incurred prior to the Revolution of March 9th,

1917.

142 RUSSO-CHINESE AGREEMENT

(5) The Governments of the two Contracting Parties mutually agree

that the future of the Chinese Eastern Railway shall be determined by the

Union of Soviet Socialist Republics and the Republic of China, to the exclusion

of any third party or parties.

(6) The Governments of the two Contracting Parties agree to draw up

an arrangement for the provisional management of the Chinese Eastern

Railway pending the settlement of the questions as provided under Section (3)

of the present Article.

(7) Until the various questions relating to the Chinese Eastern Railway are

settled at the Conference as provided in Article II. of the present Agreement,

the rights of the two Governments arising out of the Contract of August 27th

and September 8th, 1896, for the construction and operation of the Chinese

Eastern Railway, which do not conflict with the present Agreement and the

Agreement for the provisional management of the said railway and which do

not prejudice China’s right of sovereignty, shall be maintained.

Art. X.—The Government of the Union of Soviet Socialist Republics agrees to

renounce the special rights and privileges relating to all Concessions in any part of

China acquired by the Tsarist Government under various Conventions, Treaties,

Agreements, etcetera.

Art. XI.—The Government of the Union of Soviet Socialist Republics agrees

to renounce the Russian portion of the Boxer Indemnity.

Art. XII.—The Government of the Union of Soviet Socialist Republics agrees

to relinquish the rights of extraterritoriality and Consular jurisdiction.

Art. XIII.—The Governments of the two Contracting Parties, agree to draw up

simultaneously with the conclusion of a Commercial Treaty at the Conference, as

provided in Article II. of the present Agreement, a Customs Tariff for the two

Contracting Parties in accordance with the principles of equality a^d reciprocity.

Art. XIV.—The Governments of the two Contracting Parties agree to discuss

at the afore-mentioned Conference the questions relating to the claims for the com-

pensation of losses.

Art. XV.—The present Agreement shall come into effect from the date of

signature.

In witness whereof, the respective Plenipotentiaries have signed the present

Agreement in duplicate in the English language and have affixed thereto their seals.

Done at the City of Peking this fourteenth day of March, One Thousand Nine

Hundred and Twenty-four.

(Signed) Lov Mikhailovitch Karakhan.

Chingting Thomas Wang.

fLUSSO-JAPANESE CONVENTION

Signed at Peking, January 20th, 1925

The following is the official English text in the Russo-Japanese Convention:—

Convention embodying basic rules of the relations between Japan and the

Union of Soviet Socialist Republics.

Japan and the Union of Soviet Socialist Republics, desiring to promote relations

■of good neighbourhood and economic co-operation between them, have resolved to

conclude a convention embodying basic rules in regulation of such relations and, to

that end, have appointed as their Plenipotentiaries, that is to say :—

His Majesty the Emperor of Japan:

Kenkichi Toshizawa, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to

the Republic of China, Jushii, a member of the First Class of the

Imperial Order of the Sacred Treasure;

The Central Executive Committee of the Union of Soviet Socialist Republics:

Lev Mikhailovitch Karakhan, Ambassador to the Republic of China;

Who, having communicated to each other their respective full powers, found

to be in good and due form, have agreed as follows:—

Article I

The High Contracting Parties agree that with the coming into force of the

present Convention, diplomatic and consular relations shall be established between

them.

Article II

The Union of Soviet Socialist Republics agrees that the Treaty of Portsmouth

of September 5th, 1905, shall remain in full force.

It is agreed that the Treaties, Conventions and Agreements, other than the

said Treaty of Portsmouth which were concluded between Japan and Russia prior

to November 7th, 1917, shall be re-examined at a Conference to be subsequently

held between the Governments of the High Contracting Parties and are liable to

revision or annulment as altered circumstances may require.

Article III

The Governments of the High Contracting Parties agree that upon the coming

into force of the present Convention, they shall proceed to the revision of the

Fishery Convention of 1907, taking into consideration such changes as may have

taken place in the general conditions since the conclusion of the said Fishery

Convention.

Pending the conclusion of a convention so revised, the Government of the

Union of Soviet Socialist Republics shall maintain the practices established in 1924

relating to the lease of fishery lots to Japanese subjects.

Article IV

The Governments of the High Contracting Parties agree that upon the coming

into force of the present Convention they shall proceed to the conclusion of a treaty

of commerce and navigation in conformity with the principles hereunder mentioned,

and that pending the conclusion of such a treaty, the general intercourse between

the two countries shall be regulated by those principles.

224 RUSSO-JAPANESE CONVENTION

(L) The subjects or citizens of each of the High Contracting Parties shall in

accordance with thei laws of the country (a) have full liberty to enter, travel and

reside in the territories of the other, and (b) enjoy constant and complete protection

for the safety of their lives and property.

(2) Each of the High Contracting Parties shall in accordance with the laws of

the country accord in its territories to the subjects or citizens of the other, to the

widest possible extent and on condition of reciprocity, the right of private ownership

and the liberty to engage in commerce, navigation, industries, and other peaceful

pursuits.

(3) Without prejudice to the right of each Contracting Party to regulate by

its own laws the system of international trade in that country, it is understood that

neither Contracting Party shall apply in discrimination against the other Party any

measures of prohibition, restriction or impost which may serve to hamper the

growth of the intercourse, economic or otherwise, between the two countries, it being

the intention of both Parties to place the commerce, navigation and industry of each

country, as far as possible, on the footing of the most favoured nation. The

Governments of the High Contracting Parties further agree that they shall enter

into negotiations, from time to time as circumstances may require, for the conclu-

sion of special arrangements relative to commerce and navigation to adjust and to-

promote economic relations between the two countries.

Article V

The High Contracting Parties solemnly affirm their desire and intention to live

in peace and amity with each other, scrupulously to respect the undoubted right of

a State to order its own life within its own jursidiction in its own way, to refrain

and restrain all persons in any governmental service for them, and all organisations-

in receipt of any financial assistance from them, from any act overt or covert liable

in any way whatever to endanger the order and security in any part of the-

territories of Japan or the Union of Soviet Socialist Republics.

It is further agreed that neither Contracting Party shall permit the presence in

the territories under its jurisdication—(a) of organisations or groups pretending to-

be the Government for any part of the territories of the other Party, or (6) of alien

subjects or citizens who may be found to be actually carrying on political activities-

for such organisations or groups.

Article YI

In the interest of promoting economic relations between the two countries, and'

taking into consideration the needs of Japan with regard to natural resources, the-

Government of the Union of Soviet Socialist Republics is willing to grant to Japan-

ese subjects, companies and associations, concessions for the exploitation of minerals,

forests and other natural resources in all the territories of the Union of Soviet

Socialist Republics.

Article YII

The present convention shall be ratified.

Such ratification by each of the High Contracting Parties shall, with as little

delay as possible, be communicated, through its diplomatic representative at Peking,

to the Government of the other Party, and from the date of the later of such com-

munications this Convention shall come into full force.

The formal exchange of the ratifications shall take place at Peking as soon as

possible.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Convention in duplicate in the English language and have affixed thereto their seals-

Done at Peking, this Twentieth day of January, One Thousand Nine Hundred

and Twenty-five.

[L.S.] E. Yoshizawa. [l.s.] L. Karakhaw.

‘ RCSSQsJAPANKSE G(>XVE>'Tr(>N ■2S5

PEO-TOGOL (A)

Japan and ,the UAioo of Soviet. Socialist. Republics, ia, proceeding this day to

the signatwie of the Conyentioa : eni^odyipg ; Easie: Eules of the relations between

them, have deeined it advisable to regulate certain questions in relation to the said

Convention, and have, through their respective Plenipotentiaries, agreed upon the

following stipulations:—

Article I

Each of the High Contracting Parties undertakes to place in the possession of

the other Party the movable and immovable property belonging to the Embassy

and Consulates of such other Party and actually existing within its own territories.

In case it is found that the land occupied by the former Eussia Government at

Tokyo is so situated as to cause difficulties to the town planning of Tokyo or to the

service of the public purposes, the Government of the Union of Soviet Socialist

Eepublics shall be willing to consider the proposals which may be made by the

Japanese Government looking to the removal of such difficulties.

The Government of the Union of Soviet Socialist Eepublics shall accord to the

Government of 'Japan all reasonable facilities in th&f selection of suitable sites and

buildings for the Japanese Embassy and Consulates to be established in the ter-

ritories of the Union of Soviet Socialist Republics.

Article II

It is agreed that all questions of the debts due to the Government or subjects

of Japan on account of public loans and treasury bills issued by the former Eussian

Governments,. to wit by the Imperial Government of Eussia and the Provisional

Government which succeeded it, are reserved for adjustment at subsequent negotia-

tions between the Government of Japan and the Government of the Union of Soviet

Socialist Eepublics.

Provided that in the adjustment of such questions, the Government or subjects

of Japan shall not, all other conditions being equal, be placed in any position less

favourable than that which the Government of the Union of Soviet Socialist

Eepublics may accord to the Government or nationals of any other country on

similar questions.

It is also agreed that all questions relating to claims of the Government of

either Party to the Government of the other, or of the nationals of either party to

the Government of the other, are reserved for adjustment at subsequent negotiations

between the Government of Japan and the Government of the Union of Soviet

Socialist Eepublics.,

Article III

In view of climatic conditions in Northern Saghalien preventing the immediate

homeward transportation of the Japanese troops now stationed there, these troops

shall be completely withdrawn from the said region by May 15th, 1925.

Such, withdrawal shall be commenced as soon as climatic conditions will per-

mit it and any and all district;s. in Northern Saghalien so evacuated by Japanese

troops shall immediately thereupon be restored in full sovereignty to the proper

authorities of the, Union of Soviet Socialist Eepublics.

The details pertaining to the transfer of administration and to the termination

of the occupation shall be arranged at Alexandrovsk between the Commander of the

Japanese Occupation Army and the Eepresentatives of the Union of Soviet Socialist

Eepublics. , : i

RUSSO-JAPANESE CONVENTION

Article IV

The High Contracting Parties mutually declare that there actually exists no

treaty or agreement of military alliance nor any other secret agreement which either

of them has entered into with any third Party and which constitutes an infringement

upon, or a menace to, the sovereignty, territorial rights or national safety of the

other Contracting Party.

Article V

The present Protocol is to be considered as ratified with the ratification of the

Convention embodying Basic Buies of the Relations between Japan and the Union

of Soviet Socialist Republics, signed under the same date.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Protocol in duplicate in the English language, and have affixed thereto their seals.

Done at Peking, this Twentieth day of January, One Thousand Nine Hundred

and Twenty-five.

[l.s.] K Toshizawa. [l.s.] L. Karakhan.

PROTOCOL (B)

The High Contracting Parties have agreed upon the following as the basis for

the Concession Contracts to be concluded within five months from the date of the

complete evacuation of Northern Saghalien by Japanese troops, as provided for in

Article 3 of Protocol (A) signed this day between the Plenipotentiaries of Japan and

of the Union of Soviet Socialist Republics.

1. —The Government of the Union of Soviet Socialist Repu

to Japanese concerns recommended by the Government of Japan, the concession for

the exploitation of 50 per cent, in area of each of the oil fields in Northern Sag-

halien which are mentioned in the Memorandum submitted tp the Representative of

the Union by the Japanese Representative on August 29ch, 1924. For the purpose

of determining the area to be leased to the Japanese concerns for such exploitation,

each of the said oil fields shall be divided into checker-board squares of from fifteen

to forty dessiatines each, and a number of these squares representing 50 per cent, of

the whole area shall be alloted to the Japanese, it being understood that the squares

to be so leased to the Japanese are, as a rule, to be non-contiguous to one another,

but shall include all the wells now being drilled or worked by the Japanese. With

regard to the remaining unleased lots of the oil fields mentioned in the said Memo-

randum, it is agreed that should the Government of the Union of Soviet Socialist

Republics decide to offer such lots, wholly or in part, for foreign concession, Japanese

concerns shall be afforded equal opportunity in the matter of such concession.

2. —The Government of the Union of Soviet Socialist Rep

authorise Japanese concerns recommended by the Government of Japan to prospect

oil fields, for a period of from five to ten years, on the Eastern coast of Northern

Saghalien over an area of one thousand square versts to be selected within one year

after the conclusion of the Concession Contracts, and in ease oil fields shall have

been established in consequence of such prospecting by the Japanese, the Concession

for the exploitation of the 50 per cent, in area of the oil fields so established shall

be granted to the Japanese.

ETTSSO-JA PANESE CONVENTION 227

3. —The Government of the Union of Soviet Socialist Republics agrees

to Japanese concerns recommended by the Government of Japan the concession for

the exploitation of coal fields on the Western coast of Northern Saghalien over a

specific area which shall be determined in the Concession Contracts. The Government

of the Union of Soviet Socialist Republics further agrees to grant to such Japanese

concerns the concession regarding coal fields in the Done district over a specific

area to be determined in the Concession Contracts. With regard to the coal fields

outside the specific area mentioned in the preceding two paragraphs, it is also

agreed that should the Government of the Union of Soviet Socialist Republics

decide to offer them for foreign concession, Japanese concerns shall be afforded

equal opportunity in the matter of such concession.

4. —The period of the concessions for the exploitation of oil and co

stipulated in the preceding paragraphs shall be from forty to fifty years.

5. —As royalty for the said concessions, the Japanese concessionai

make over annually to the Government of the Union of Soviet Socialist Republics, in

case of coal fields, from 5 to 8 per cent, of their gross output, and, in case of oil

fields, from 5 to 15 per cent, of their gross output; provided that in the case of a

gusher, the royalty may be raised up to 45 per cent, of its gross output.

The percentage of output thus to be made over as royalty shall be definitively

fixed in the Concession Contracts and it may be graduated according to the scale of

annual output in a manner to be defined in such contracts.

6. —The said Japanese concerns shall be permitted to fell trees ne

purpose of the enterprises and to set up various undertakings with a view to

facilitating communication and transportation of materials and products. Details

connected therewith shall be arranged in the Concession Contracts.

7. —In consideration of the royalty above-mentioned and taking

account the disadvantages under which the enterprises are to be placed by reason of

the geographical position and other general conditions of the districts affected it is

agreed that the importation and exportation of any articles, materials or products

needed for and obtained from such enterprises shall be permitted free of duty, and

that the enterprises shall not be subjected to any such taxation or restriction as may

in fact render their remunerative working impossible.

8. —The Government of the Union of Soviet Socialist Republics shall a

reasonable protection and facilities to the said enterprises.

9. —Details connected with the foregoing Articles shall be arrange

Concession Contracts.

The present Protocol is to be considered as ratified with the ratification of the

Convention embodying Basic Rules of the Relations between Japan and the Union

of Soviet Socialist Republics, signed under the same date.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Protocol in duplicate in the English Language, and have affixed thereto their

seals.

Done at Peking this Twentieth day of January, One Thousand Nine Hundred

and Twenty-five.

[L.S.] K. Yoshizawa. [l.s.] L. Kaeakhan.

RUSSO-JAPANESE CONVENTION

ANNEXED NOTES

In proceeding this day to the signature of the Convention embodying the

Basic Rules of the Relations between the Union of Soviet Socialist Republics and

Japan, the undersigned Plenipotentiary of the Union of Soviet Socialist Republics

has the honour to tender hereby to the Government of Japan an expression of

sincere regrets for the Nikolaievsk incident of 1920.

Peking, January 20th, 1925.

Monsieur le Ministre,

I have the honour on behalf of my Government to declare that the Government

of the Union of Soviet Socialist Republics agrees that the work which is now being

carried on by the Japanese in Northern Saghalien both in the oil and the coal fields,

as stated in the Memorandum handed to the Plenipotentiary of the Union of Soviet

Socialist Republics by the Japanese Plenipotentiary on August 29th, 1924, bo

continued until the conclusion of the Concession Contracts to be effected within five

months from the date of the complete evacuation of Northern Saarhalien by the

Japanese troops, provided the following conditions be abided by the Japanese : —

1. —The work must be continued in strict accordance w

Memorandum of August 29th, 1924, as regards the area, the number of workers

and experts employed, the machinery and other conditions provided in the

Memorandum.

2. —The produce such as oil and coal cannot be exporte

be applied to the use of the staff and equipment connected with the said work.

3. —The permission granted by the Government of

Socialist Republics for the continuation of the work shall in no way affect the

stipulations of the future concession contract.

4. —The question of operation of the Japanese wireless

Saghalien is reserved for future arrangement, and will be adjusted in a manner con-

sistent with the existing laws of the Union of Soviet Socialist Republics prohibiting

private and foreign establishment of wireless stations.

I avail myself of this opportaunity to convey to you, Monsieur le Ministre, the

assurances of my highest consideration.

(Signed) L. Karakhan.

His Excellency

Mr. Renkichi Yoshizawa,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Japan.

AGREEMENT REGARDING THE CHINA-KOREAN

BOUNDARY

Signet> at Peking, September 4th, 1^09

The Imperial Government of Japan and the Imperial Government of China,

desiring to secure for Chinese and Korean inhabitants in the frontier region the

blessings of permanent peace and tranquillity, and considering it essential to the

■attainment of such desire that the two Governments should, in view of their

relations of cordial friendship and good neighbourhood, recognise the River Tumen

as forming the boundary between China and Korea, and should adjust all matters

relating thereto in a spirit of mutual accommodation, have agreed upon the following

stipu'ations:—

Art. I.—The Governments of Japan and China declare that the River Tumen

is recognised as forming the boundary between China and Korea, and that in the

region of the source of that river the boundary line shall start from the boundary

monument, and thence follow the course of the stream Shih-Ti-Shwei.

Art II.—The Government of China shall, as soon as possible after the signing

■of the present agreement, open Lung-Ching-tsun, Chu-tsz-Chie, Tou-tao-kou, Pai-

Tsao-kou to the residence and trade of foreigners, and the Government of Japan

may there establish Consulates or branch offices of Consulates. '1 he date of opening

such places shall be separately determined.

Art. III.—The Government of China recognise the residence of Korean people,

as heretofore, on the agricultural lands lying north of the River Tumen.

Art. IV.—The Korean people residing on the agricultural lands within the

mixed residence district to the north of the River Tumen shall submit to the laws of

China, and shall be amenable to the jurisdiction of the Chinese local officials, touch

Korean people shall be accorded by the Chinese authorities equal treatment with

Chinese subjects, and similarly in the matter of taxation and all other administrative

measures they shall be placed on equal footing with Chinese subjects. All cases,

•whether civil or criminal, relating to such Korean people shall be heard and decided

by the Chinese authorities in accordance with the laws of China, and in a just and

equitable manner. A Japanese Consular officer, or an official duly authorised by

aim, shall be allowed freely to attend the Court, and previous notice is to be given

to the Japanese Consular officers the hearing of important cases concerning lives of

persons. Whenever the Japanese Consular officers find that decision has been

given in disregard of law, they shall have right to apply to the Chinese authorities

for a new trial, to be conducted by officia's specially selected, in order to assure a

just decision.

Art. V.—The Government of C!bina engages that lands and buildings owned

bv Korean people in the mixed residence district to the north of the River Tumen

shall be fully protected, equallv with properties of Chinese subjects. Ferries shall

be established on the River Tumen at places properly chosen, and people on either

side of the river shall be entirely at liberty to cross to the other side, it being, however,

•understood that persons carrying arms shall not be permitted to cross the frontier

without previous official notice or passports. In respect of Qereals produced in the

mixed residence district, Korean people shall be permitted to export them out of

'the said district, except in time of scarcity, in which case such exportation may be

prohibited. Collection of firewood and grass shall be dealt with in accordance with

the practice hitherto followed.

Art. VI.—The Government of China shall undertake to extend the Kirin-

■Changchun Railway to the southern boundary of Yenchi, and to connect it at

Hoiryong with a Korean railway, and such extension shall be effected upon the

same terms as the Kirin-Changchun Railway. The date of commencing the work

-of proposed extension shall be determined by the Government of China considering

< ithe actual requirements of the situation and upon consultation with the Government

■of Japan.

230 CHINA-KOREAN BOUNDARY AGREEMENT

Art. VII.—The present agreement shall come into operation immediately upon

its signature, and thereafter the Chientao branch office of the Residency-General, as

well as all the civil and military officers attached thereto, shall be withdrawn as

soon as possible and within two months. The Government of Japan shall within

two months hereafter establish its Consulates at the places mentioned in Art. II.

In witness whereof the undersigned, duly authorised by their respective Gov-

ernments, have signed and sealed the present agreement in duplicate in the*

Japanese and Chinese languages.

CHINA-JAPAN AGREEMENT REGARDING

MANCHURIAN QUESTIONS

Signed at Peking, September 4th, 1909

The Imperial Government of Japan and the Imperial Government of China,,

actuated by the desire to consolidate relations of amity and good neighbourhood

between the two countries by settling definitively matters of common concern in

Manchuria and by removing for the future all cause of misunderstanding, have

agreed upon the following stipulations:—

Art. I.—The Government of China engages that in the event of its under-

taking to construct a railway between Hsin-min-tun and Fakumen it shall arrange

previously with the Government of Japan.

Art. II.—The Government of China recognises that the railway between

Taschichao and Tingkow is a branch line of the South Manchurian Railway, and it

is agreed that the said branch line shall be delivered up to China simultaneously

with the South Manchurian Railway upon the expiration of the term of concession for

that main line. The Chinese Government further agrees to the extension of the said

branch line to the port of Vingkow.

Art. III.—In regard to coal mines at Fushun and Yuentai, the Governments of

Japan and China are agreed as follows:—

a. —The Chinese Government recognises the right of the Jap

work the said coal mines.

b. —The Japanese Government, respecting the full sovere

gages to pay to the Chinese Government a tax on coals produced in those mines, the

rate of such tax to be separately arranged on the basis of the lowest tariff for coals

produced in any other part of China.

c. —The Chinese Government agrees that, in the matter of

produced in the said mines, the lowest tariff of export duty for coals of any other

mines shall be applied.

d. —The extent of the said coal mines, as well as all the

shall be separately arranged by Commissioners specially appointed for that purpose.

Art. TV.—All mines along the Antung-Mukden Railway and the main line

of the South Manchuria Railway, excepting those at Fushun and Yuentai, shall be

exploited as joint enterprises of Japanese and Chinese subjects upon the general

pmciples which the Viceroy of the Three Eastern Provinces and the Governor of

Shingking Province agreed upon with the Japanese Consul-General in 1907, corres-

ponding to the 33rd year of Kuanghsu. Detailed regulations in respect of such mines

shall in due course be arranged by the Viceroy and the Governor with the Japanese-

Consul-General.

Art. V.—The Government of Japan declares that it has no objection to the

extension of the Peking-Mukden Railway to the city wall of Mukden. Practical

measures for such extension shall be adjusted and determined by the local Japanese

and Chinese authorities and technical experts.

In witness whereof the undersigned, duly authorised by their respective Govern-

ments, have signed and sealed the present agreement in duplicate in the Japanese

and Chinese languages. (Signatures follow.)

NEW CONSORTIUM AGREEMENT

Signed on October 15th, 1920

The following is the full text of the new Consortium agreement:—

The Hongkong and Shanghai Banking Corporation, having its office at 9

(Gracechurch Street in the City of London (hereinafter called the Hongkong

Bank”) of the first part,

The Banque de L’Indo-Chine having its office at 15 bis Eue Laffite, Paris

((hereinafter called “the French Bank”) of the second part,

The Yokohama Specie Bank, Limited, having its office at Yokohama in Japan

((hereinafter called “ the Japanese Bank ”) of the third part, and,

Messrs. J. P. Morgan & Co., Messrs. Kuhn, Loeb & Co., the National City Bank

of New York, the Guaranty Trust Company of New York, Messrs. Lee, Higginson

& Co., of Boston, and the Continental and Commercial Trust and Savings Bank

of Chicago (hereinafter called “the American Managers”) acting as to the United

Kingdom by Messrs. Morgan, Grenfell & Co., of 22 Old Broad Street in the City

of London and as to France by Messrs. Morgan, Marjes & Co., of Paris, of the

fourth part.

Whereas the Hongkong Bank, the French Bank, the Japanese Bank, and the

American Managers are acting for the purposes of this Agreement as the

representatives of the British, French, Japanese and American Groups respectively,

And whereas the British, French, Japanese and American Groups were formed

with the object of negotiating and carrying out Chinese loan business.

And whereas their respective Governments have undertaken to give their

oomplete support to their respective national groups, the parties hereto, in all

•operations undertaken pursuant to the agreement hereinafter contained and have

further undertaken that in the event of competition in the obtaining of any specific

loan contract the collective support of the diplomatic representatives in Peking of

the four Governments will be assured to the parties hereto for the purpose of

obtaining such contract,

And whereas the said national groups are of the opinion that the interests of the

•Chinese people can in existing circumstance best be served by the co-operative action

of the various banking groups representing the investment interests of their

respective countries in procuring for the Chinese Government the capital necessary

for a programme of economic reconstruction and improved communications,

And whereas with these objects in view the respective national groups are

prepared to participate on equal terms in such undertakings as may be calculated to

assist China in the establishment of her great public utilities and to these ends

welcome the co-operation of Chinese capital.

Now it is hereby agreed by and between the parties hereto as follows:—

1. —Each Group reserves to itself the right of increasing or red

number of its own members but so that any member of a group dropping out shall

remain bound by the restrictive provisions hereof and any member of a group coming

in shall become subject to the restrictive provisions hereof and so that no group

shall (without the consent of the others) be entitled to admit into its group a new

member who is not of its nationality and domiciled in its market. The admission

•of any new group shall be determined by the parties hereto, subject to the approval

of their respective Governments.

2. —This agreement relates to existing and future loan agreem

involve the issue for subscription by the public of loans to the Chinese Government

-or to Chinese Government Departments or to Provinces of China or to companies or

•corporations owned or controlled by or on behalf of the Chinese Government or any

Chinese Provincial Government or to any party if the transaction in question is

guaranteed by the Chinese Government or Chinese Provincial Government but does

2?2 NEW CONSORTIUM AGREEMENT

not relate to agreements for loans to be floated in China. Existing agreements-

relating to industrial undertakings upon which it can be shown that substantial

progress has been made may be omitted from the scope of this agreement.

3. —The existing agreements and any future loan agr

agreement relates and any business arising out of such agreements respectively shall

be dealt with by the said groups in accordance with the provisions of this agreement..

4. —This agreement is made on the principle of complete

between the parties hereto and each of the parties hereto shall take an equal share in

all operations and sign all contracts and shall bear an equal share of all charges in

connexion with any business (except stamp duties and any charges of and in

connexion with the realization by the parties hereto in their respective markets of

their shares in the operations) and the parties hereto shall conclude all contracts-

with equal rights and obligations as between themselves and each party shall have

the same rights, privileges, prerogatives, advantages, responsibilities and obligations

of every sort and kind. Acccordingly preliminary advances on account of or in

connexion with business to which this agreement relates shall be borne by each of the

parties hereto in equal shares and each of the parties hereto shall be entitled t6-

participate equally in the existing agreement and will offer to the other parties hereto

an equal participation with itself in any future loan business falling within the

scope of this agreement. Should one or more of the parties hereto decline a

participation in the existing agreements or any of them or in any such future loan

business as aforesaid the party or parties accepting a participation therein shall be

free to undertake the same but shall issue on its or their markets only.

5. —All contracts shall so far as possible be made so a

liability on the parties hereto hut each of the parties hereto shall severally liquidate

its own engagements or liabilities. The parties hereto will so far as possible come to-

an understanding with regard to the realization of the operations but so that such

realization in whatever manner this may take place shall be for the separate benefit

of each of the parties hereto as regards their respective participations therein

and so that each of the parties hereto shall be entitled to realize its participation in

the operations only in its own market, it being understood that the issues in the-

respective markets are to be made at substantial parity.

6. —Any one or more of the parties hereto who shall have

participation in any business hereunder shall be entitled by notice in writing to call

upon the other or others of the parties hereto who propose to issue their own

respective participations to issue for the account of the party or parties giving such

notice or notices either all or one-half of the amount winch may constitute the

participation of the party or parties giving such notice or notices and the party or

parties so called upon shall issue the said amount or amounts (hereinafter called “ the

Residuary Participation”) specified in such notice or notices upon and subject to the

terms and conditions following, viz.:—

(1) Such notice or notices must be received by the other or others of the-

parties hereto before the execution of the final agreement for the issue of the-

loan or (in the case of an issue of a part only of the loan) of so much

thereof as the parties hereto may from time to time agree to issue.

(2) The party or parties to whom such notice or notices shall have been given

shall be entitled to decide among themselves and without reference to the

party or parties giving such notice or notices as to which one or more of

them shall issue the Residuary Participation but in default of any such

decision they shall issue the same equally between them.

(3) In issuing the Residuary Participation no distinction shall be made between

the Residuary Participation and the amount or amounts issued on its or

their own account by the party or parties issuing the Residuary

Participation which shall in all respects be subject to the conditions of the

respective Syndicates which may be formed for the purpose of effecting, the

NEW CONSORTIUM AGREEMENT 233

(4) Each of the parties issuing jthte Residuary Pai-tsieipation shall be' entitled

to decide for itself and without reference to the party or parties^ giving such

notice or notices as to what expenses shall be incurred in relation to the issue

of the total amount issued by such party.

(5) The party or parties issuing the Residuary Participation shall be entitled

between them to charge.the party or parties giving such notice or notices

with a commission of not exceeding per cent, on the nominal amount of

■ the Residuary Participation and also with a pro rata share of the expenses

which the issuing party or parties may in their sole discretion incur in

relation to the whole issue and being in the proportion which the Residuary

Participation bears to the total nominal amount of the issue.

{6) The party or parties issuing the Residuary Participation shall not by virtue

of this agreement incur any responsibility to subscribe for the Residuary

Participation or to cause the same to be subscribed.

{7} Each party issuing the Residuary Participation shall apply all subscriptions

received by it pro rata between the Residuary Participation issued by it and

the amount issued by such party on its own account.

(8) Each of the parties issuing the Residuary Participation will apply for and

use its best endeavours to obtain a quotation on its market for the total

amount issued by it.

(9) No issue of the Residuary Participation or any part thereof shall be made

by the party or parties giving such notice or notices unless mutually agreed

by the parties hereto.

7. —No participation shall be given by any one of the parties hereto o

own market. Any participation given in its own market by any one of the parties

hereto shall be for its own market only or in the event of the issue including any of

the Residuary Participation for the accounts pro rata of the issuing Bank and the

party or parties giving such participation. The party giving the same shall use its

Rest endeavours to secure that no part of such participation shall be transferred to

parties outside the market of the party giving the same. Any other participation

shall be given only with the consent of all parties hereto and shall be borne in equal

shares by the parties hereto.

8. —This agreement shall remain in force for the period of live years

date hereof provided nevertheless that a majority of the parties hereto may by

twelvemonths’ previous notice in writing addressed to the other parties hereto

determine this agreement at any time.

In witness whereof the duly authorized representatives of the respective parties

hereto have set their hands the day and year first above written.

For the Hongkong and. Shanghai Banking Corporation.

On behalf of the British Group: C. S. Addis.

For the Banque de L'Indo-Chine.

On behalf of the French Group: Th. de la Chaume^

For the Yokohama Specie Bonk, Ltd.

On behalf of the Japanese Group : K. Takeuchi.

For and on behalf of the American Group: J. P. Morgan & Col

Kuhn, Loeb & Co.'

The National City Bank of Neiv York: by J. A. Stillman, President.,

The Guaranty Trust Company of New York: by J. R. Swan, Vice-President.

Continental & Commercial Trust Savings Bank, Chicago by John Jay Abbott,-

Vice-President*

b A. H. Wiggin, Chairman.

Chase National Bank, New York City : y Lee, Higginson & Co.

WASHINGTON CONFERENCE RESOLUTIONS

THE QUADRUPLE ALLIANCE

OFFICIAL TEXT

At the fourth plenary session of the Conference on Limitation of Armaments,

held on December 10th, 1921, Senator Lodge made public the following draft of a

treaty and accompanying reservations:—

The United States of America, the British Empire, France and Japan, with

a view to the preservation of the general peace and the maintenance of their

rights in relation to their insular possessions and insular dominions in the

regions of the Pacific Ocean, have determined to conclude a treaty to this effect

and have appointed as their plenipotentiaries :—

The President of the United States

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and

Ireland, and of the British Dominions beyond the seas, Emperor of

India

And

For the Dominion of Canada

For the Commonwealth of Australia

For the Dominion of New Zealand

For India

The President of the French Republic

His Majesty the Emperor of Japan

Who, having communicated their full powers found in good and due form, have

agreed as follows:—

Article I.—The high contracting parties agree as between themselves to

respect their rights in relation to their insular possessions and insular dominions in

the region of the Pacific Ocean. If there should develop between any of the

high contracting parties a controversy arising out of any Pacific question and

involving their said rights, which is not satisfactorily settled by diplomacy and is

likely to affect the harmonious accord now happily subsisting between them, they

shall invite the other high contracting parties to a joint conference to which the

whole subject will be referred for consideration and adjustment.

Article II.—If the said rights are threatened by the aggressive action of any

other Power, the high contracting parties shall communicate with one another

fully and frankly in order to arrive at an understanding as to the most efficient

measures to be jointly or separately taken to meet the particular situation.

Article III.—This Agreement shall remain in force for ten years from the

time it shall take effect, and after the expiration of said period it shall continue to

be in force subject to the right of any of the high contracting parties to terminate

it upon twelve months’ notice.

Article IY.—This Agreement shall be ratified as soon as possible in accord-

ance with the constitutional methods of the high contracting parties and shall

take effect on the deposit of ratifications, which shall take place at Washington,

and thereupon the Agreement between Great Britain and Japan which was con-

cluded at London on July 13th, 1911, shall terminate.

Reservations.—The signing of this Treaty is on the part of the United States

subject to (reservations affecting) the island of Yap and what are termed the

Mandate Islands in the Pacific Ocean, north of the Equator, the negotiations in

regard to which are almost concluded, and also the reservations with respect to

what are termed the Mandate Islands in the Pacific Ocean south of the Equator.

WASHINGTON CONFERENCE RESOLUTIONS

It should also be observed that the controversies to which the proposed Treaty refers

do not include questions which, according to the principles of international law,

lie exclusively within the domestic jurisdiction of the respective Powers.

In the course of his address, Senator Lodge stated : “ To put it in a few words,

the Treaty provides that the four signatory Powers will agree between themselves

in regard to their insular possessions and dominions in the region of the Pacific,

and that if any controversy should arise as to such rights all the high contracting

parties shall be invited to a joint conference looking to the adjustment of such

controversy. They agree to take similar action in the case of aggression by any

other Power upon these insular possessions or dominions. This Agreement is to

remain in force for ten years, and, after ratification under the constitutional

methods of the high contracting parties, the existing agreement between Great

Britain and Japan, which was concluded at London on July 13, 1911, shall

terminate. Each signer is bound to respect the rights of the others, and before

taking action in any controversy to consult with them. There is no provision for

the use of force to carry out any of the terms of the Agreement, and no military or

naval stations lurk anywhere in the background or under cover of these plain and

direct clauses. The surest way to prevent war is to remove the cause of war.

This is an attempt to remove the cause of war over a great area of the globe’s

surface by reliance upon the good faith and honest intentions of the nations which

signed this Treaty solving all differences through a process of diplomacy and joint

consideration and conciliation.

TERRITORIAL AND ADMINISTRATIVE INTEGRITY OF CHINA

The Far Eastern Committee of the Conference unanimously adopted a resolu-

tion declaring in favour of the territorial and administrative integrity of China.

The resolution, which was drafted and presented by Senator Root, was signed by

eight Powers, China refraining from appending her signature as being unfitting

in a document regarding herself.

Following is the text of the resolution:—“ It is the firm intention of the

Powers attending the Conference, firstly, to respect the sovereignty, independence

and territorial and administrative integrity of China; secondly, to provide the fullest,

unembarrassed opportunity for China to develop and to maintain an effective and

stable Government; thirdly, to use their influence for the purpose of effectively

establishing and maintaining the principle of equal opportunity for commerce and

industry to all nations throughout Chinese territory; fourthly, to refrain from taking

advantage of present conditions in order to seek special rights and privileges

abridging the rights of subjects of friendly States, and also to refrain from

countenancing any action inimical to the security of such States.”

The Far Eastern Committee passed a resolution, suggested by Sir Auckland

Geddes, under which the Powers attending the Conference declared their inten-

tion “ not to enter into any treaty, agreement, arrangement, or understanding with

one another, or individually or collectively with any Power or Powers, which

infringes or impairs the principles declared by the resolution adopted by the Com-

mitte on the iJlst ult.” (i.e., Senator Root’s resolution declaring for the territorial

and administrative integrity of China).

WASHINGTON CONFERENCE RESOLUTIONS

FOREIGN POST OFFICES IN CHINA

Representatives of the nine Powers sitting as a Committee on the Pacific and

Far Eastern questions adopted a resolution in favour of the relinquishment of

foreign post-office privileges in China. All the Powers agreed upon January 1st, 1923,

as the date of relinquishment.

The text of the resolution is:— “ Recognising the justice of the desire expressed

by the Chinese Government to secure the abolition of foreign postal agencies in

China, save or except in leased territories or otherwise specifically provided for by

Treaty, it is resolved:

“ I:—That the four Powers having such postal agencies agree to their

abandonment, subject to the following conditions : First, that an efficient Chinese

postal service be maintained; second, that an assurance be given by the Chinese-

Government that they contemplate no change in the present postal administration

as far as the status of the foreign Co-Director-General is concerned.

“II:—To enable China and the Powers concerned to make the necessary

dispositions this arrangement shall come into force not later than (date blank).

Pending the complete withdrawal of foreign postal agencies the four Powers concerned

severally undertake to afford full facilities to the Chinese Customs authorities to*

examine all postal matter (except ordinary letters, whether registered or not, which

upon external examination appear to contain written matter) passing through with a

view to ascertaining whether they contain articles of dutiable contraband or other-

wise contravening the Customs regulations and laws of China.”

EXTRA-TERRITORIAL RIGHTS IN CHINA

A resolution was unanimously adopted by the Far Eastern Committee relative to-

the Extra-Territorial Question. It provides that the Powers concerned shall establish

a Commission, to which each shall appoint a member, to enquire into the present

practice of extra-territorial jurisdiction in China, and into the laws, the judicial system

and methods of judicial administration, with a view to reporting findings of fact, with

recommendations regarding the means to improve the existing conditions of adminis-

tration of justice in China and to assist the efforts of the Chinese Government to

effect such legislation and judicial reforms as will warrant the Powers in relinquishing

progressively or otherwise their rights of extra-territoriality.

The Commission shall be constituted within three months after the adjournment

of the Conference, and be instructed to submit its report and recommendations within

a year after the Commission’s first meeting. Each of the Powers shall be deemed free

to accept or reject all or any portion of the recommendations, but in no case are any

of the Powers to make acceptance directly or indirectly dependent on China’s granting

any special concession, favour, benefit, or immunity, whether political or economic.

An additional resolution provides that non-signatory Powers having extra-terri-

torial rights in China may accede to the resolution in regard to extra-territoriality

within three months after the adjournment of the Conference.

A further additional resolution expresses China’s satisf .ction with the sympathy

of the Powers in regard to the abolition of extra-territoriality, and declares China’s

intention to appoint a Chinese member of the Extra-Territoriality Commission, it

being understood that China is free to accept or reject any or all of the recommenda-

tions of the Commission. China is prepared to co-operate in the work of the

Commission and in every way to facilitate the successful accomplishment of its task.

WASHINGTON CONFERENCE RESOLUTIONS

RADIO STATIONS IN CHINA

A report was submitted by the Sub-Committee on. Drafting relating to radio

d stations for China which states that representatives; of the nine Powers at the

>1 Conference decided that all radio stations in China, whether maintained under the

i provisions of the International Protocol of September, 1901, or, in fact maintained

on the grounds of any of the foreign Legations in China, shall be limited in use to

sending and receiving Grovemment messages and shall not receive or send commercial,

personal, or unofficial messages, including Press matter.

1 It is provided, however, that in case all other telegraphic communication is inter-

rupted, then, upon official notification, accompanied by proof of such interruption, to

the Chinese Ministry of Communications such stations may afford temporary facilities

for messages excluded as before-mentioned until the Chinese Government notify the

termination of the interruption.

All radio stations on Chinese territory operated by foreign Governments’ sub-

jects under treaties or concessions shall limit the messages sent or received by the

terms of the treaty or concession under which the respective stations are maintained.

Any radio station maintained without the authority of the Chinese Government shall

be transferred to China to be operated under the direction of the Chinese Ministry of

Communications, against compensation to the owners for the value of the installation,

as soon as the Ministry is prepared to operate the same effectively for general public

benefit. Should any question arise regarding radio stations in leased territories,

the South Manchuria railway zone, or the French Concession in Shanghai they

shall be regarded as matters for discussion between the Chinese Government and the

Governments concerned. Owners or managers of all foreign radio stations shall

confer with the Chinese Ministry of Ccmmunicatio'ns for the purpose of seeking a

common arrangement to avoid interference in the use of wave lengths by wireless

stations in China; subject to such a general arrangement as may be made by the

International Conference convened for revision of the rules established by the

London International Radio Telegraph Convention of 1912*

TEXT OF THE NINE-POWER AGREEMENT

The following is the text of the two treaties regarding China approved

on February 4th, 1922, by the Conference at Washington:—

The United States of America, Belgium, the British Empire, China, France,

Italy, Japan, the Netherlands and Portugal:

Desiring to adopt a policy designed to stabilize conditions in the Far East,

to safeguard the rights and interests of China, and to promote intercourse between

China and the other Powers upon the basis of equality of opportunity, have

resolved to conclude a Treaty for that purpose and to that end have appointed

as their respective plenipotentiaries (Here follow the names of the plenipoten-

tiaries), who, having communicated to each other their full powers, found to be in

good and due form, have agreed as follows—

Article I.

The contracting Powers, other than China, agree:

,1.—To respect the sovereignty, the independence, and the territorial

and administrative integrity of China.

2.—To provide the fullest and most unembarrassed opportunity to China

to develop and maintain for herself an effective and stable Government.

238 WASHINGTON CONFERENCE RESOLUTIONS

3. —To use their influence for the purpose of effectually

maintaining the principle of equal opportunity for the commerce and industry

of all nations throughout the territory of China.

4. —To refrain from taking advantage of conditions in Chin

special rights or privileges which would abridge the rights of subjects or citizens

of friendly States, and from countenancing action inimical to the security of such

States.

Article II.

The contracting Powers agree not to enter into any treaty, agreement,

arrangement or understanding, either with one another or individually or

collectively, with any Power or Powers, which would infringe or impair the

principles stated in Article I.

Article III.

With a view to apply more effectually the principles of the open door or

equality of opportunity in China for the trade and industry of all nations, the

contracting Powers, other than China, agree they will not seek nor support

their respective nations in seeking :

(a) Any arrangement which might purport to establish in favour of their

interests any general superiority of rights with respect to commercial or economic

development in any designated region in China.

(b) Any such monopoly or preference as would deprive the nationals of any

other Power of the right of undertaking any legitimate trade or industry in

China, or of participating with the Chinese Government or with any local authority

in any category of public enterprise, or which by reason of its scope, duration or

geographical extent is calculated to frustrate the practical application of the

principle of equal opportunity.

It is understood that the foregoimr stipulations of this article are

not to be so construed as to prohibit the acquisition of such properties or rights as

may be necessary to the conduct of a particular commercial, industrial or financial

undertaking or to the encouragement of invention and research.

China undertakes to be guided by the principles stated in the foregoing

stipulations of this article in dealing with applications for economic rights and

privileges from Governments and nationals of all foreign countries, whether parties

to the present treaty or not.

Article IV.

The contracting Powers agree not to support any agreements by their respective

nationals with each other designed to create spheres of influence or to provide for

the enjoyment of mutually exclusive opportunities in designated parts of Chinese

territory.

Article V.

China agrees that throughout the whole of the railways in China she will not

exercise or permit unfair discriminations of any kind. In particular there shall be

no discrimination whatever, direct or indirect, in respect of charges or of facilities

on the ground of the nationality of passengers or the countries from which or to

which they are proceeding, or the origin or ownership of goods or the country from

which or to which they are consigned, or the nationality or ownership of the ship or

other means of conveying such passengers or goods before or after their transport

on the Chinese railways.

The contracting Powers, other than China, assume a corresponding obligation

in respect of any of the aforesaid railways over which they or their nationals are in a

position to exercise any control in virtue of any concession, special agreement or

otherwise.

WASHINGTON CONFEKENCE KESOLUTIONS

Article YI.

The contracting parties, other than China, agree fully to respect China’s rights

as a neutral in time of war to which China is not a party; and China declares that

when she is a neutral she will observe the obligations of neutrality.

Article VII.

The contracting Powers agree that whenever a situation arises which, in the

opinion of any one of them, involves the application of the stipulations of the present

treaty, and renders desirable discussion of such application, there shall be full and

frank communication between the contracting Powers concerned.

Article VIII.

Powers not signatory to the present Treaty which have governments recognised

by the signatory Powers and which have treaty relations with China shall be invited

to adhere to the present Treaty. To this end the Government of the United States

will make tho necessary communications to non-signatory Powers and will inform the

contracting Powers of the replies received. Adherence by any Power shall become

effective on receipt of notice thereof by the Government of the United States.

Article IX.

The present treaty shall be ratified by the contracting Powers in accordance

with their respective constitutional methods, and shall take effect on the date of the

deposit of all the ratifications, which shall take place at Washington as soon as

possible. The Government of the United States will transmit to the other con-

tracting Powers a certified copy of the proces verbal of the deposit of ratifications.

The present treaty, of which the English and French texts are both authentic,

shall remain deposited in the archives of the Government of the United States, and

duly certified copies thereof shall be transmitted by that Government to the other

contracting Powers.

In faith whereof the above-named plenipotentiaries have signed the present

Treaty.

Done at the City of Washington, the sixth day of February, one thousand

nine hundred and twenty-two.

THE BOARD OF REFERENCE.

The following resolution was adopted as a supplement to the general Far

Eastern Treaty:

The United States of America, Belgium, the British Empire, China, France,

Italy, Japan, the Netherlands and Portugal:

Desiring to provide a procedure for dealing with questions that may arise in

connection with the execution of the provisions or Articles III. and V. of the Treaty

to be signed at Washington on February 6th, 1922, with reference to their general

policy, designed to stabilize conditions in the Far East, to safeguard the rights and

interests of China, and to between China and the other Powers upon the basis of

equality of opportunity;

Resolve, That there shall be established in China a Board of Reference to

which any questions arising in connection with the execution of the aforesaid articles

may be referred for investigation and report.

The special conference, provided in Article II. of the treaty to be signed at

Washington on February 6th, 1922, with reference to the Chinese Customs Tariff

shall formulate for the approval of the Powers concerned a detailed plan for the

constitution of the Board.

240 WASlitNGTO^ CONFET?ENCE r.£SOL;UTIONS;

TREATY ON tfHE CHINESE TARIFF

The treaty relative tb tlie Chinee'Tariff ;4n

The United States of America, Belgium, the British'^EmpireV China, France,

Italy, Japan, the Netherlands and Portugal:

With a view to increasing the revenues, of the Chinese. Government have

resolved to : conclude a treaty relating to the revision of the Chinese Customs Tariff

and, cognate: matters, and to that end have appointed as their plenipotentiaries

(Here follows the names of, the plenipotentiaries), who, haying communicated to each

other their full powers, found to be in good and due form, have agreed as follows

. , Aetiole; I. . .

The representatives of the contracting Powers having adoptedj on the 4th day of

February,’1922, in the City of Washington, a resolution, which is appended, as an

annex to this article, with respect to the revision of Chinese customs duties .for the

purpose of making such duties equivalent to an effective 5 per cent., ad valorem, in

accordance with existing treaties concluded by China with other nations, the con-

tracting Powers hereby confirm the said resolution and undertake to accept the

tariff rates fixed as a result of such revision. The said tariff rates shall become

effective as soon as possible, but not earlier than two months after publication

thereof. ,

■ Annex

With a view to providing additional revenue to meet the needs of the Chinese

Government, the Powers represented at this Conference, namely, the United States of

America, Belgium, the British Empire, China, France, Italy, Japan,,the Netherlands

and Portugal, agree: , , ,

That the Customs schedule of duties oh imports into China, adopted by the

Tariff Revision Commission at Shanghai on December 19th, 1918, shall forthwith be

revised so that rates of duty shall be equivalent to' 5 per cent, effective, as provided

for in the several commercial treaties to which China is a party.

A Revision Commission shall meet at Shanghai at'the earliest practicable date

to effect this revision forthwith and on the general lines ofthe last revision. ,

This Commission shall be composed of representatives of the Powers above

named and of representatives of. any additional Powers, having governments at

present recognized by the Powers represented at this Conference and who have

treaties with China providing for a tariff on imports and exports not to exceed 5

per < ent. ad valorem and who desire to participate therein. :

The revision shall proceed as rapidly as possible with a view to its completion

withinTqur months from the da,te. qf the adoption of this resolution by the Con-

ference on the Limitation of Armaments and Pacific and Far Eastern Questions.

The revised tariff shall become effective as soon as possible, but not earlier than

two months after its publication by the Revision Commission;

The Government of the United States, as convener of the present Conference, is

requested forthwith to communicate the tertos of this resolution to the Governments

of Powers not represented at this Conference but who participated in the revision of

1918 aforesaid.

Aeticle II.

Immediate steps Shall be taken: through a special conference to prepare the way

for the speedy abolition of lildn and for the fulfilment of the other conditions laid

down in Article VIII. of .the treaty pf September 5th, 1902, between Great Britain and

China; in Article IV. and V, of the treaty of October 8th, 1908, between the United

States and China; and in Article I. of the supplementary t reaty of October 8th, 1903,

between Japan and China, with a view to levying the surtaxes provided for in these

Articles.

\ WASHINGTON. CONFERENCE RESOLUTIONS £41

The special Conference shall be composed of-representatives of the signatory

Powers, and of such other Powers as may desire to participate and may adhere to

the present treaty, in accord with the provisions of Article yin., in sufficient time to

:allow their representatives to take part. It shall meet in China within three months

( after the coming into force of the present treaty bh a day and at a place to be

designated by the Chinese Government.

Article III.

. . Tho special conference provided for in Article IL. shall consider the interim

provision to be applied prior to the abolition oi lihin and the fulfilment of the other

conditions laid down in the articles of the treaties mentioned in Article II.; and it

.shall authorize the levying of a surtax on dutiable imports as from such date, for

such purposes and subject to such conditions as it may determine.

The surtax shall be at a uniform rate of per centum ad valorem, provided

that in case of certain articles of luxury which, in the opinion of the special Conference,

can bear a greater increase without unduly impeding trade, the total surtax may be

increased, but may not exceed 5 per centum ad valorem.

Article TV.

Following the immediate revision of the Customs schedule of duties on imports

into China mentioned in Article L, there shall be a further revision thereof, to take

■effect at the expiration of four years following the completion of the aforesaid im-

mediate revision, in order to insure that the Customs duties shall correspond to the

ad valorem rates fixed by the special Conference provided in Article II. .

Following this further revision there shall be for the same purpose periodical

revisions of the Customs schedule of duties of imports into China every seven years,

dn lieu of the decennial revision authorized by existing treaties with China.

In order to prevent delay, any revision made in pursuance of this Article shall

be effected in accord with rules to be prescribed by the special Conference provided

Tor in Article II.

Article V.

In all matters relating to Customs duties there shall be effective equality of treat-

iinent and of opportunity for all the contracting Powers.

Article VI.

The principle of uniformity in the rates of Customs duties levied at all the land

and maritime frontiers of China is hereby recognised. The special Conference

provided for in Article II. shall make arrangements to give practical effect to this

principle, and it is authorised to make equitable adjustments in those cases in which

a Customs privilege to be abolished was granted in return for some local economic

advantage.

In the meantime, any increase in the rates of Customs duties resulting from

tariff revision or any surtax hereafter imposed in pursuance of the present Treaty

shall be levied at a uniform rate ad valorem at all land and maritime irontiers of

China.

Article VII.

The charge for transit passes shall be at the rate of 2| per centum ad valorem

until the arrangements provided for by Article II. come into force.

Article VIII.

Powers not signatory to the present Treaty, whose Governments are at present

irecognised by the signatory Powers and whose present treaties with China provide

for a tariff on imports and exports not to exceed 5 per centum ad valorem, shall be

Invited to adhere to the present Treaty.

242 WASHINGTON CONFERENCE RESOLUTIONS

The Government of the United States undertakes to make the necessary com-

munications for this purpose and to inform the Governments of the contracting'

Powers of the replies received. Adherence by any Power shall become effective on

receipt of notice thereof by the Government of the United States.

Aeticle IX.

The provisions of the present Treaty shall override all stipulations of treaties*

between China and the respective contracting Powers which are inconsistent there-

with, other than stipulations according most-favoured-nation treatment.

Aeticle X.

The present Treaty shall be ratified by the contracting Powers in accord with

their respective constitutional methods and shall take effect on the date of the

deposit of all the ratifications, which shall take place at Washington as soon as-

possible. The Government of the United States will transmit to the contracting

Powers a certified copy of the proces verbal of the deposit of ratifications.

The present Treaty, of which the English and French texts are both authentic,

shall remain deposited in the archives of the Government of the United States, and

duly certified copies thereof shall be transmitted by that Government to the other

contracting Powers.

In faith whereof the above-named plenipotentiaries have signed the present

Treaty.

Done at the City of Washington the sixth day of February, one thousand nine

hundred and twenty-two.

THE TRANSFER OF SHANTUNG

. THE TEXT OF THE AGREEMENT SIGNED DECEMBER 1st, 1922

The Governments of the Chinese Republic and the Japanese Empire, acting in

accordance with Article II. of the Treaty for the Settlement of Outstanding Questions

Relative to Shantung signed February 4th, 1922, at Washington, have for the pur-

pose of settlement of details as stated in the said Treaty appointed hereby their

commissioners respectively to form a Sino-Japanese Joint Commission, that is to say:

The Government of the Chinese Republic: Cheng-ting Thomas Wang, Director-

General for the Rehabilitation of Shantung Rights; Tsai-chang Tang, Councillor

-to the Ministry of Foreign Affairs; Tung-fan Hsu, Councillor to the Directorate-

General for the Rehabilitation of Shantung Rights; and Chen-Kan, Former Adviser

to the Inspectorate-General of Hunan and Hupeh.

The Government of the Japanese Empire: Yukichi Obata, Envoy Extraordinary

and Minister Plenipotentiary to China; Masanoske Akiyama, Chief of Tsingtao

Civil Administration; Kasuji Debuchi, Councillor of Embassy.

Who have agreed at Peking upon the following articles:—

Section I.—Transfer of the former German Leased Territory of Kiaochow

Art. I.—The Government of Japan, in accordance with Article I. of the Treaty for

the Settlement of Outstanding Questions Relative to Shantung on the transfer to

China of the former German Leased Territory of Kiaochow has decided to transfer

the entire administration to China at noon on the 10th day of the twelfth month of

the eleventh year of the Chinese Republic (or 10th day of the 12th month of the 11th

year of Taisho). After such transfer, all administrative rights and responsibilities

shall belong to China, but in accordance with the agreement those which should be-

long to the Japanese Consulate are not covered by this Article.

Art II.—The Governments of China and Japan shall appoint a committee with

jpowers of concluding detailed arrangements for the transfer or taking over of the

administration of public properties (including wharves and warehouses) as well as

the transfer or taking over of the necessary documents as stipulated in Articles III.

and IY. of the Treaty for the Settlement of Outstanding Questions Relative to

Shantung.

Art. III.—The committees of the Governments of China and Japan as stated in

the above-mentioned Article shall complete all matters concerning the transfer or

taking over within one month from the day of the transfer to China of the adminis-

'tration.

Art. IY.—The Government of China shall respect all the judgments of the

Japanese courts as well as the force of all the registrations, evidences, certificates, etc.

Section II.—Withdrawal of Japanese Troops

Art. Y.—All Japanese troops (including gendarmes) stationed at Tsingtao shall

be withdrawn within twenty days from the date as stated in Article I.

Section III.—Leasing of Land

Art. VI.—The Government of China agrees to extend the permit granted by the

Japanese Administration before the exchange of ratifications of the Treaty for the

Settlement of Outstanding Questions Relative to Shantung to thirty years upon its

expiration and under the same conditions.

Upon expiration of the above-mentioned thirty years such lease may still be con-

tinued but it shall be in accordance with Land Regulations of Kiaochow. Permit

-of land not yet expired, granted by the Japanese Administrations before the ex-

change of ratifications and on which no construction has been begun is, however, not

covered by the stipulations in the above paragraph.

244 THE TRANSFER OF SHANTUNG

Permit of land granted by the Japanese Administration after the exchange of

ratifications of the same Treaty shall all cease to be effective, but before the 10th day

of the 12tli month of the 11th year of the Chinese Republic land on which construc-

tions have been beuuu may be given prior consideration by the Kiaochow Adminis-

tration when they are leased.

Section IV.—Public Properties

Art. VII.—In accordance with Article VII. of the Treaty for the Settlement

of Outstanding Questions Relative to Shantung public properties which ought to be-

retained by Japan are as follows :

(a.) Properties needed by the Japanese Consulate.

(b.) Properties needed by the Japanese community.

All boundaries of the two kinds of the above-mentioned public properties to be-

retained are limited to what is indicated.

Art. VIII.—All public properties beyond what is stated in Article IV. shall be-

transferred to China.

Art. IX. — Public properties along the Kiaochow-Tsinanfu Railway which ought

to be retained by the Japanese Government in accordance with the agreement Tor

the withdrawal of Japanese troops shall be separately agreed upon by the two Govern-

ments when the names of places to be opened to international trade are decided upon..

Art. X.—The Government of Japan agrees to transfer to China without com-

pensation half of the Tsingtao-Sasebo Cable. The Tsingtao end of the said cable shall

be managed by the Government of China and the Sasebo end of the same by the-

Government of Japan.

Art. XI.—Arrangements for the management of the said cable shall be separately

agreed upon by the two Governments.

Art. XII.—The Government of China declares that upon expiration of the tele-

graph and cable monopoly granted to the foreign concerns she will discontinue it

upon its own initiative and will not further grant any monopoly to any Government,.

Company, or individual.

Art. XIII.—The Government of China agrees upon taking over the T.-ingtao-

and Tsinanfu Wireless Stations to open them to public use within the following spheres:

(1.) Between Tsingtao Wireless Station and steamers on the seas.

(2.) Between Tsingtao and Tsinanfu Wireless Stations (for so long a period as-

both stations exist).

Art. XIV.—The Government of China agrees to continue the use of Japanese

alphabets in the following telegraph services :

(1.) Tsingtao Cable service.

(2.) Tsingtao Wireless service.

(8.) Tsingtao, Szefang and Tsangkow services.

The above mentioned telegraph services at Szefang and Tsangkow, when

dispatching and receiving Japanese alphabets, shall require a special charge, the-

exact amount of which shall be agreed upon by the responsible authorities of China

and Japan.

Art. XV.—The Government of China agrees upon taking over the Kiaochow-

Tsinanfu Railway (including branch lines) to open the telegraph service at the

main stations along the railway to public use.

Art. XVI.—The Government of China agrees upon taking over the military

telephone service between Tsingtao and Tsinanfu to open it herself to public use and;

give the subscribers fair facilities.

Section VI.—Salt Interests

Art. XVlI.—The Governments of China and Japan acting ip accordance with.

Article V. of the Treaty for the Settlement of Outstanding Questions Relative to-

Shantung agree upon the following provisions for the exportation of salt along the-

shore of Kiaochow: . . ;

THE TRANSFER OF SHANTUNG 245

(1.) Japan shall, within a period of fifteen years beginning from the twelfth

year of the Chinese Republic, purchase annually Tsingtao salt between*

the maximun amount of 350,000,000 catties and the minimum amount

of 100,000,000 catties. But upon expiration of the above-mentioned

period further arrangement may be made.

(2.) The Government of China agrees to apply regulations for the inspection

of the quality of salt promulgated January of the 10th year of Taisho to

the Tsingtao salt purchased by Japan. But in case of the necessity for

change, further arrangement may be made.

(3.) The place for delivery of salt shall be the wharves of Munji or other

places designated by the Japanese responsible authorities. But, in case

of exportation of salt to other place than Munji, the difference of similar

reight charge for salt exported from other quarters shall be given (the

difference between Munji and the place to be designated).

(4.) The detailed arrangements for the purchase of salt by Japan as stated

above shall be agreed upon by the Chinese and Japanese responsible-

authorities.

Section YU.—Compensation for Public Properties and Salt Industries

Art. XVIII.—The Government of China agrees, in accordance with Article VI.

on the compensation for public properties to be transferred and Article XXV. on the

compensation for the Japanese salt industries along the shore of Kiaochow Bay of'

the Treaty for the Settlement of Outstanding Questions Relative to Shantung, to

deliver to the Government of Japan T. 16,000,000.

Two million yen of the above-mentioned amount shall be paid in c ish within

one month after transfer of public properties and salt industries.

Art. XIX.—The Government of China agrees in payment for the above-men-

tioned Y. 14,000,000 to deliver to Japan treasury notes upon the complete transfer of

public properties and salt industries.

Art. XX.—The conditions for the above-mentioned treasury notes are as follows:

(1.) The total value of Chinese treasury notes shall be 14,000,000 yen.

(2.) The Chinese treasury notes shall bear an annual interest of 6 per cent.

(3.) These notes shall be redeemed within a period of fifteen years. No

principal is to be paid on the first year. Beginning from the second

year, a sum to the amount of Y. 500,000 shall be paid two times a year on

the date of payment of interest, but at any time after the second year

upon three months’ notice all the treasury notes may be redeemed.

(4.) Besides the surplus to the Customs revenue and Salt Gabelle which will

serve as securities for these treasury notes the Chinese Government shall

give consideration to select other kind of reliable securities and reach an

agreement with the Japanese Minister at Peking at an early date. The

Government of China agrees to give priority to such treasury notes upon

re-organization of the Chinese foreign loans.

(5.) If the above-mentioned securities are not sufficient to meet the principaL

or interest of the treasury notes the Chinese Government agrees to pay

through other kind of sources.

(6.) Interest of the Chinese treasury notes shall be paid twice a year begin-

ning from the day of the delivery of such notes.

(7.) The place for the redemption of principal or interest of these treasury

notes is decided to be at Tokyo and to be managed through the Yokohama

Specie Bank, but if the place for delivery of payments or the name of

banks should be changed for the convenience of the Japanese Govern-

ment, it must be arranged with the Chinese Government.

(8.) The Government of China shall free the treasury notes and coupons as

well as the redemptions of the principal or interest of the said treasury

notes from all taxes or duties.

216 THE TEANSFEE OF SHANTUNG

(9.) These treasury notes may after delivery be partially or completely trans-

ferred to others at the convenience of the Japanese Government.*

(10.) These notes shall be known as the treasury notes in Japanese gold yen

for the compensation of public properties and salt industries at Tsingtao.

(11.) These treasury notes shall have attached to them half-yearly interest

coupons and shall bear all the conditions such as marks, numbers, date

of delivery, the signatures of Chinese representatives, seals, amount of

interest, period of redemption, security, certificate for the payment by the

Chinese Government, mode of payment for principal and interest, and the

underwriters. The treasury notes are to be divided into two kinds of

100,000 yen and 500,000 yen to be made up in accordance with the

numbers required.

(12.) Expenses for the printing of the treasury notes shall be borne by the

Chinese Government.

(13.) Pending the delivery of the formal Chinese treasury notes, the Chinese

Government shall give a provisional certificate.

Section YIII.—Mines

Art. XXI.—The Governments of China and Japan, with a view to organize a

Company in accordance with Article XXII. of the Treaty for the Settlement of Out-

standing Questions Relative to Shantung, shall cause entrepreneurs to be selected by

the capitalists respectively who will organize a company for the conduct of the

business.

Art. XXII.—Upon the establishment of the Company organized in accordance

with a special charter from the Chinese Government, the Japanese Government

shall transfer all the mines of Tzechuen, Fangtze and Chinglinchen to the said

company.

Art. XXIII.—The above-mentioned Company shall be a Sino-Japanese joint

concern. Its capital and additional investments shall be divided equally by Chinese

and Japanese nationals.

Art. XXIV.—The amount of the total payment to Japan to be made by the said

Company shall be Y. 5,000,000.

Art. XXV.—The detailed arrangements for the payment of the amount men-

tioned in the above Article shall be arranged after the latter’s establishment.

Section IX.—Maritime Customs

Art. XXVI—The Government of China agrees to continue the present bonded

warehouse system.

Art. XXVII.—The Government of China agrees to free from import duty such

articles mentioned in (c) of Article III. in the Amendment to the Maritime Customs

Agreement of 1905, as were purchased before the date of February 4th, 1922, for

four years beginning from the said date.

Art. XXVIII.—The Government of China agrees to accord similar treatment to

the factories within the former German Leased Territory of Kiaochow as given to

factories in the other ports after the 10th day of the 12th month of the 11th year,

but upon change of such regulations after such date all materials and articles im-

ported to the factories in accordance with the agreement of April 17th, 1907, which

could be proved to the Maritime Customs upon delivery of necessary certificates may

still take advantage of the said agreement.

In witness whereof the respective commissioners have signed the present

agreement in duplicates in the Chinese and Japanese languages, and have affixed

thereto their seals. Each Commission shall keep one copy in Chinese and another

copy in Japanese.

Done at the City of Peking, 1st day of 12th month of 11th year of the Chinese

Republic.

TREATIES WITH SIAM

GREAT BRITAIN

TREATY OF FRIENDSHIP AND COMMERCE

Ratifications Exchanged at Bangkok, 15th April, 1856

Art. I.—There shall henceforward be perpetual peace and friendship between^

Her Majesty and her successors, and Their Majesties the Kings of Siam and their

successors. All British subjects coming to Siam shall receive from the Siamese

Government full protection and assistance to enable them to reside in Siam in full

security, and trade with every facility, free from oppression or injury on the part of

the Siamese, and all Siamese subjects going to an English country shall receive from

the British Government the same complete protection and assistance that shall be

granted to British subjects by the Government of Siam.

Art. II.—The interests of all British subjects coming to Siam shall be placed under

the regulation and control of a Consul, who will be appointed to reside at Bangkok;

he will himself conform to, and will enforce the observance by British subjects of, all

the provisions of this Treaty, and such portions of the former Treaty negotiated by Cap-

tain Burney, in 1826, as shall still remain in operation. He shall also give effect to all

rules or regulations that are now or may hereafter be enacted for the government of

British subjects in Siam, and conduct of their trade, and for the prevention of viola-

tions of the laws of Siam. Any disputes arising between British and Siamese subjects

shall be heard and determined by the Consul, in conjunction with the proper

Siamese officers; and criminal offences will be punished, in the case of English

offenders, by their own laws, through the Siamese authorities. But the Consul shall,

not interfere in any matters referring solely to Siamese, neither will the Siamese

authorities interfere in questions which only concern the subjects of Her Britannic

Majesty.

It is understood, however, that the arrival of the British Consul at Bangkok shall

not take place before the ratification of this Treaty, nor until ten vessels owned by

British subjects sailing under British colours and with British papers shall have

entered the port of Bangkok for the purposes of trade, subsequent to the signing of

this Treaty.

Art. HI.—If Siamese in the employ of British subjects offend against the law of

their country, or if any Siamese having so offended, or desiring to desert, take refuge

with a British subject in Siam, they shall be searched for, and, upon proof of their

guilt or desertion, shall be delivered up by the Consul to the Siamese authorities. In

like manner any British offenders resident or trading in Siam who may desert, escape

to, or hide themselves in, Siamese territory, shall be apprehended and delivered over

to the British Consul on his requisition. Chinese not able to prove themselves to be

British subjects shall not be considered as such by the British Consul, nor be entitled

to his protection.

Art. IV.—British subjects are permitted to trade freely in all the seaports of Siam,,

but may reside permanently only at Bangkok, or within the limits assigned by this

Treaty. British subjects coming to reside at Bangkok may rent land, buy or build

248 TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND SIAM

houses, but cannot purchase land within a circuit of 200 sen (not more than 4 miles

English) from the city walls, until they shall have lived in Siam for ten years, or shall

•obtain special authority from the Siamese Government to enable them to do so. But

with the exception of this limitation, British residents in Siam may at any time buy or

rent houses, lands, or plantations, situated anywhere within a distance of twenty-four

hours’ journey from the city of Bangkok, to be computed by the rate at which boats of

the country can travel. In order to obtain possession of such land or houses, it will be

necessary that the British subject shall, in the first place, make application through the

Consul to the proper Siamese officers; and the Consul, having satisfied himself of the

honest intention of the applicant, will assist him in settling, upon equitable terms, the

amount of the purchase money, will mark ont and fix the boundaries of the property,

•and will convey the same to the British purchaser under sealed deeds. Whereupon

he and his property shall be placed under the protection of the Governor of the district

and that of the particular local authorities; he shall conform, in ordinary matters, to

any just directions given him by them, and will be subject to the same taxation that is

levied on Siamese subjects. But if, through negligence and want of capital or other

•Cause, a British subject should fail to commence the cultivation or improvement of the

land so acquired within a term of three years from the date of receiving possession

thereof, the Siamese Government shall have the power of resuming the property, upon

returning to the British subject the purchase-money paid by him for the same.

Art. Y.—All British subjects intending to reside in Siam shall be registered at

the British Consulate. They shall not go out to sea, nor proceed beyond the limits

assigned by this Treaty for the residence of British subjects, without a passport from

the Siamese authorities, to be applied for by the Britsh Consul; nor shall they leave

Siam if the Siamese authorities show to the British Consul that legitimate objection

•exists to their quitting the country. But within the limits appointed under the

preceding article, British subjects are at liberty to travel to and fro under protection

of a pass, to be furnished them by the British Consul and counter-sealed by the proper

Siamese officer, stating, in the Siamese characters, their names, calling, and description.

The Siamese officers of the Government stations in the interior may, at any time, call

for the production of this pass, and immediately on its being exhibited they must

allow the parties to proceed; but it will be their duty to detain those persons who, by

travelling without a pass from the Consul, render themselves liable to the suspicion of

their being deserters; and such detention shall be immediately reported to the Consul.

Art. YI.—All British subjects visiting or residing in Siam shall be allowed the

free exercise of the Christian religion and liberty to build churches in such localities

as shall be consented to by the Siamese authorities. The Siamese Government will

place no restriction upon the employment by the English of Siamese subjects as

servants, or in any other capacity. But whenever a Siamese subject belongs to or owes

service to some particular master, the servant who engages himself to a British

subject without the consent of his master may be reclaimed by him; and the Siamese

Government will not enforce ah agreement between a British subject and any Siamese

in his employ unless made with the knowledge and consent of the master who has a

'right to dispose of the services of the person engaged.

Art. YII.—British ships of war may enter the river and anchor at Paknam,

but they shall not proceed above Paknam, unless with the consent of the Siamese

authorities; which shall be given when it is necessary that a ship shall go into dock for

repairs. Any British ship of war conveying to Siam a public functionary accredited

by Her Majesty’s Government to the Court of Bangkok shall be allowed to come up to

Bangkok, but shall not pass the forts called Pong Phrachamit and Pit-patch-nuck,

unless expressly permitted to do so by the Siamese Government; but in the absence

bf a British ship of war the Siamese authorities engage to furnish the Consul with a

-force sufficient to enable him to give effect to his authority over British subjects and

to enforce discipline among British shipping.

Art. VIII.—The measurement duty hitherto paid by British vessels trading to

Bangkok under the Treaty of 1826 shall be abolished from -the date of this Treaty

TEEATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND SIAM 249

coming into operation, and British shipping and trade will henceforth be only subject

to the payment of import and export duties on the goods landed or shipped. ’On all

articles of import the duties shall be three per cent., payable at the option of the

importer, either in kind or money, calculated upon the market value of the goods.

Drawback of the full amount of duty shall be allowed upon goods found unsaleable

and re-exported. Should the British merchant and the Custom-house officers dis-

agree as to the value to be set upon imported articles, such disputes shall be referred

to the Consul and proper Siamese officer, who shall each have the power to call in an.

equal number of merchants as assessors, not exceeding two on either side, to assist

them in coming to an equitable decision.

Opium may be imported free of duty, but can only be sold to the Opium Farmer

or his agents. In the event of no arrangement being effected with them for the sale

of the opium, it shall be re-exported, and no impost or duty shall be levied thereon.

Any infringement of this regulation shall subject the opium to seizure and confisca-

tion. ,

Articles of export from the time of production to the date of shipment shall pay

one import duty, whether this be levied under the name of inland tax, transit duty, or

duty on exportation. The tax or duty to be paid on each article of Siamese produce

previous to or upon exportation is specified in the tariff attached to this Treaty ; and

it is distinctly agreed that goods or produce which pay any description of tax in the

interior shall be exempted from any further payment of the duty on exportation.,

English merchants are to be allowed to purchase directly from the producer the

articles in which they trade, and in like manner to sell their goods directly to the

parties wishing to purchase the same, without the interference, in either case, of any

other person.

The rates of duty laid down in the tariff attached to this Treaty are those that are-

now paid upon goods or produce shipped in Siamese or Chinese vessels or junks; and

it is agreed that Biitish shipping shall enjoy all the privileges now exercised by, or

which hereafter may be granted to, Siamese or Chinese vessels or junks.

British subjects will be allowed to build ships in Siam, on obtaining permission

to do so from the Siamese authorities.

Whenever a scarcity may be apprehended of salt, rice, or fish, the Siamese-

Govemment reserve to themselves the right of prohibiting, by public proclamation,,

the exportation of these articles.

Bullion or personal effects may be imported free of charge.

Art. IX.—The code of regulations appended to this Treaty shall be enforced by

the Consul, with the co-operation of the Siamese authorities; and they, the said'

authorities and Consul, shall be enabled to introduce any further regulations which

may be necessary in order to give effect to the objects of this Treaty.

All fines and penalties inflicted for infraction of the provisions and regulations-

of this Treaty shall be paid to the Siamese Government.

Until the British Consul shall arrive at Bangkok and enter upon his functions

the consignees of British vessels shall be at liberty to settle with the Siamese

authorities all questions relating to their trade.

Art. X.—The British Government audits subjects will be allowed free and equal

participation in any privileges that may have been, or may hereafter be, granted by

the Siamese Government to the government or subject of any other nation.

Art. XI.—After the lapse of ten years from the date of the ratification of this-

Treaty, upon the desire of either the British or Siamese Government, and on twelve

months’ notice being given by either party, the present and such portions of the-

Treaty of 1826 as remain unrevoked by this Treaty, together with the Tariff and

the Regulations hereunto annexed, or those that may hereafter be introduced, shall be

subject to revision by Commissioners appointed on both sides for this purpose, who

will be empowered to decide on and insert therein such amendments as experience-

shall prove to be desirable.

■GENERAL REGULATIONS UNDER WHICH BRITISH

TRADE IS TO BE CONDUCTED IN SIAM

Art. I.—The master of any English ship coming to Bangkok to trade must,

•either before or after entering the river, as may be found convenient, report the

arrival of his vessel at the Custom-house at Paknam, together -with the number of

his crew and guns, and the port from whence he comes. Upon anchoring his vessel

-at Paknam, he will deliver into the custody of the Custom-house officers all his guns

and ammunition; and a Custom-house officer will then be appointed to the vessel,

and will proceed in her to Bangkok.

Art. II.—A vessel passing Paknam without discharging her guns and ammuni-

tion as directed in the foregoing regulation will be sent back to Paknam to comply

with its provisions, and will be fined eight hundred ticals for having so disobeyed.

After delivery of her guns and ammunition she will be permitted to return to

Bangkok to trade.

Art. III.—When a British vessel shall have cast anchor at Bangkok, the master,

unless a Sunday should intervene, will within four and twenty hours after arrival

proceed to the British Consulate, and deposit there his ship’s papers, bills of lading,

etc., together with a true manifest of his import cargo; and upon the Consuls

reporting these particulars to the Custom-house permission to break bulk will at once

•be given by the latter.

For neglecting so to report his arrival or for presenting a false manifest, the

master will subject himself, in each instance, to a penalty of four hundred ticals ; but

he will be allowed to correct, within twenty-four hours after delivery of it to the

Consul, any mistake he may discover in his manifest, without incurring the above-

mentioned penalty.

Art. IV.—A British vessel breaking bulk, and commencing to discharge, before

due permission shall be obtained, or smuggling, either when in the river or outside

-the bar, shall be subject to the penalty of eight hundred ticals and confiscation of

the goods so smuggled or discharged.

Art. V.—As soon as a British vessel shall have discharged her cargo and

completed her outward lading, paid all her duties and delivered a. true manifest of

her outward cargo to the British Consul, a Siamese port-clearance shall be granted

her on application from the Consul, who in the absence of any legal impediment to

sher departure, will then return to the master his ship’s papers, and allow the vessel

to leave. A Custom-house officer will accompany the vessel to Paknam; and on

arriving there she will be inspected by the Custom-house officers of that station, and

will receive from them the guns and ammunition previously delivered into their

charge. The above regulations, numbered from 1 to 5, are obligatory under the

Treaty concluded between Great Britain and Siam; those which follow, numbered

from 6 to 14, are equally to be observed by masters of British vessels and their crews.

Art. VI.—Masters of British vessels, when reporting their arrival at Her Majesty’s

Consulate at the port of Bangkok, as directed by the fourth regulation above quoted,

shall notify in writing the names of all passengers and persons not forming part of

the registered crew.

Notice must likewise be given of the number and names of persons, who, as

passengers or in any other capacity (seamen borne on the muster-roll excepted), in-

tend to leave Siam in a British vessel.

Art. VII.—Seamen, lascars, and others belonging to British vessels in the port

are strictly prohibited to wear side knives and other weapons while on shore.

Art. VIII.—Should any seaman or apprentice absent himself without leave, the

master will report his absence, if such exceeds twenty-four hours, at the Consulate

•offices.

Art. IX.—Any British subject who entices a seaman or apprentice to desert,

incurs, according to the Merchant Shipping Act, 1854, paragraph 257, a penalty not

TARIFF OF DUTIES—SIAM 251

exceeding ten pounds; or any such subject who wilfully harbours or secretes a person

deserted from his ship incurs a penalty not exceeding twenty pounds, if it be proved,

that he had knowledge of his being a deserter.

In default of the payment of such fines, the offender is to be imprisoned in the

Consular gaol for any term not exceeding three months, with or without hard labour.

Art. X.—All cases of death, and especially of sudden death, occurring on board,

of British vessels in the port of Bangkok must be immediately reported at the

Consulate.

Art. XI.—The discharge of guns from vessels anchored in the port of Bangkok,

without notice having been previously given, and permission obtained through H.M.

Consul from the proper Siamese authority, is forbidden, under a penalty not exceed-

ing ten pounds.

Art. XII.—It is strictly prohibited to shoot birds within the precincts of the

Wats or Temples, either in Bangkok or elsewhere within the Siamese dominions, or to-

injure or damage any of the statues or figures, the trees or shrubs in such localities of

Siamese worship; any British subject or seaman of a British vessel guilty of such an act

renders himself liable to a penalty not exceeding twenty pounds, or in default thereof

to an imprisonment in the Consular gaol for a period of not more than one month.

Art. XIII.—When a vessel under the British flag is ready to leave the port of

Bangkok, the master will give notice at the Consulate office, and hoist a blue peter

twenty-four hours before departure, which is to fly until she breaks anchorage.

Art. XIV.—Should any vessel take in or discharge cargo subsequent to the issue-

of the Siamese port clearance, as directed by the fifth regulation above quoted, the

master, as in a case of smuggling, subjects himself to a penalty of 800 ticals (equal)

to .£100), and goods so taken or discharged will be liable to confiscation.

Art. XV.—Every fine or penalty levied under these regulations is (if not paid

in sterling money) at the rate of eight ticals Siamese currency for one pound.

Tariff of Export and Inland Duties to be levied on Articles of Trade

I.—The undermentioned Articles shall be entirely free from Inland or other

taxes, on production of transit pass, and shall pay Export Duty as follows:—

Ivory ..., Tical Salung Fuang Hun 0 per picul

Gamboge

Rhinoceros’ horns

Cardamons,

Cardamons, best

bastard

Dried mussels

Pelicans’ quills

Betel nut,

Krachi wood dried

Sharks’

Sharks’ fins, white

fins,seed

black

Lukkrabau

Peacocks’ tails

Buffalo and

Rhinoceros’ cow

hidesbones

Hide cuttings

Turtle shell

Soft ditto

Beohe-de-mer

Fish

Birds’maws

nests,feathers

uncleaned

Kingfishers’

Cutch per 100

per picul.

Beyche

Pungtaraiseedseed(Nux Vomica) ..

Gum

AngraiBenjamin

bark

Agilla wood

1 Ray skins

Old

Soft,deers’ hornsditto

or young 10 per cent.

252 AGEEEMENT RELATIVE TO THE REGISTRATION

3233 Deer bides, fine . Tical 8 Salung 0 Ftjang

00 Hun

00 per 100 hides

Deer

3435 Buffalo hides,

Deer sinews common 43 0

0 0 00 per picul

andbones

cow hides 10 00

373836 Elephants’

Tigers’ bones

Buffalo hornshides 0051 0

010 0 00

0 per skin

3940 Tigers’

Elephants’

skin 0 10

10 0

0

4112 Armadillo

4344 Sticklac

Hemp

skins 4110

12

0 0

00 003 per picul

Dried Fish, Plaheng . 12 80

4546 Sapamvood

Dried Fish, Plusalit . 021020 01

00

4748 Mangrove

Salt meat bark

4950 Rosewood 03 10O0

2 00

51 Rice Ebony 4 110 4 0 00 per koyan

II.—The undermentioned Articles being subject to the Inland or Transit duties

^herein named, and which shall not be increased, shall be exempt from export duty:—

5253 Sugar,„ White

Red

Tical

00 Salun 210 Fuang 0 Hun 0 per picul i

5455 Cotton, clean and uncleaned. 1010 per cent. 0 „

Paper

6657 Beans

Salt fish.andPlat 10 0 0 o0 p. 1,000 fish j

5859 Dried Prawns Peas one twelfth

60 Bees’ Tilseed

Silk, raw

626361 Tawool

Salt

wax 10

6

one fifteenth 0 0 per picul

64 Tobacco 120 00 00 p.per1,000koyan

bdles.

III.—All goods or produce unenumerated in this Tariff shall be free of Export

Duty, and shall only be subject to one Inland Tax or Transit Duty, not exceeding ’

-the rate now paid.

AGREEMENT RELATIVE TO THE REGISTRATION

OE BRITISH SUBJECTS IN SIAM

Signed at Bangkok, November 29th, 1899

The Governments of Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great

Britain and Ireland, Empress of India, and of His Majesty the King of Siam,

•recognizing the necessity of having a satisfactory arrangement for the registration

•of British subjects in Siam, the undersigned, Her Britannic Majesty’s Minister

Resident and His Siamese Majesty’s Minister for Foreign Affairs, duly authorized to

that effect, have agreed as follows:—

Art. I.—The registration according to Article Y. of the Treaty of April 18th,

1885, of British subjects residing in Siam, shall comprise the following categories-. !

1. All British natural born or naturalized subjects, other than those of Asiatic

■descent.

2. All children and grandchildren bom in Siam of persons entitled to be

•in contemplation of English law.

Neither great-grandchildren nor illegitimate children born in Siam of persons

■mentioned in the first category are entitled to be registered.

OF BRITISH SUBJECTS IN SIAM 253

3. All persons of Asiatic descent, born within the Queen’s dominions, or

naturalized within the United Kingdom, or born within the territory of any Prince

or State in India under the suzerainty of, or in alliance with, the Queen, except

natives of Upper Burmah or the British Shan States who became domiciled in

Siam before January 1st, 1886.

4. All children born in Siam of persons entitled to be registered under the

third category.

No grandchildren born in Siam of persons mentioned in the third category are

entitled to be registered for protection in Siam.

5. The wives and widows of any persons who are entitled to be registered under

the foregoing categories.

Art. II.—The lists of such registration shall be open to the inspection of a

properly authorized representative of the Siamese Government on proper notice

being given.

Art. III.—If any question arises as to the right of any person to hold a British

•certificate of registration or as to the validity of the certificate itself, a joint inquiry

-shall be held by the British and Siamese authorities and decided according to the

•conditions laid down in this Agreement, upon evidence to be adduced by the holder

•of the certificate, in the usual way.

Art. IV.—Should any action, civil or criminal, be pending while such inquiry is

going on, it shall be determined conjointly in what Court the case shall be heard.

Art. V.—If the person, in respect of whom the inquiry is held, come within the

•conditions for registration laid down in Article I., he may, if not yet registered,

forthwith be registered as a British subject and provided with a certificate of

registration at Her Britannic Majesty’s Consulate; otherwise he shall be recognized

as falling under Siamese jurisdiction, and, if already on the lists of Her Britannic

Majesty’s Consulate, his name shall be erased.

In witness whereof the undersigned have signed the same in duplicate and have

affixed thereto their seals at Bangkok, on the 29th day of November, 1899, of the

Christian era, corresponding to the 118th year of Batanakosindr.

[Seal] (Signed) George Greville.

„ „ Devawongse Varoprakar.

TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND SIAM

Signed at Bangkok, March 10th, 1909

Ratifications Exchanged at London, July 9th, 1909

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and

of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty the

King of Siam, being desirous of settling various questions which have arisen affect-

ing their respective dominions, have decided to conclude a Treaty, and have appointed

for this purpose as their Plenipotentiaries:

His Majesty the King of Great Britain, Balph Paget, Esq., his Envoy Extra-

ordinary and Minister Plenipotentiary, etc.; His Majesty the King of Siam, His

Royal Highness Prince Devawongse Varoprakar, Minister for Foreign Affairs, etc.;

who, after having communicated to each other, their respective full powers, and

found them to be in good and due form, have agreed upon and concluded the follow-

ing Articles:—

Art. I.—The Siamese Government transfers to the' British Government all

rights of suzerainty, protection, administration, and control whatsoever, which they

possess over the States of Kelautan, Tringganu, Kedah, Perlis, and adjacent islands.

The frontiers of these territories are defined by the Boundary Protocol annexed hereto.

254 TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND SIAM

Art. II.—The transfer provided for in the preceding Article shall take place

within thirty days after the ratification of this Treaty.

Art. III.—A mixed Commission, composed of Siamese and British officers, shall

be appointed within six months after the date of ratification of this Treaty, and shall

be charged with the delimitation of the new frontier. The work of the Commission^

shall be commenced as soon as the season permits, and shall be carried out in

accordance with the Boundary Protocol annexed hereto.

Subjects of His Majesty the King of Siam residing within the territory de-

scribed in Article I. who desire to preserve their Siamese nationality will, during the

period of six months after the ratification of the present Treaty, be allowed to do so

if they become domiciled in the Siamese dominions. His Britannic Majesty’s

Government undertake that they shall be at liberty to retain their immovable

property within the territory described in Article I.

It is understood that in accordance with the usual custom where a change of

suzerainty takes place any Concessions within the territories described in Article I.

hereof to individuals or companies, granted by or with the approval of the Siamese

Government, and recognized by them as still in force on the date of the signature of

the Treaty, will be recognized by the Government of His Britannic Majesty.

Art. IV.—His Britannic Majesty’s Government undertake that the Government

of the Federated Malay States shall assume the indebtedness to the Siamese Govern-

ment of the territories described in Article I.

Art. V.—The jurisdiction of the Siamese International Courts, established by

Article VIII. of the Treaty of the 3rd September, 1883, shall, under the conditions

defined in the Jurisdiction Protocol annexed hereto, be extended to all British sub-

jects in Siam registered at the British Consulates before the date of the present Treaty,

This system shall come to an end and the jurisdiction of the International

Courts shall be transferred to the ordinary Siamese Courts after the promulgation

and the coming into force of the Siamese codes, namely, the Penal Codei the Civil

and Commercial Codes, the Codes of Procedure, and the Law for organization of

Courts.

All other British subjects in Siam shall be subject to the jurisdiction of the

ordinary Siamese Courts under the conditions defined in the Jurisdiction Protocol.

Art. VI.—^British subjects shall enjoy throughout the whole extent of Siam the

rights and privileges enjoyed by the natives of the country, notably the right of

property, the right of residence and travel.

They and their property shall be subject to all taxes and services, but these

shall not be other or higher than the taxes and services which are or may be imposed

by law on Siamese subjects. It is particularly understood that the limitation in the

Agreement of the 20th September, 1900, by which the taxation of land shall not

exceed that on similar land in Lower Burmah, is hereby removed.

British subjects in Siam shall be exempt from all military service, either in the

army or navy, and from all forced loans or military exactions or contributions.

Art. VII.—The provisions of all Treaties, Agreements, and Conventions between

Great Britain and Siam, not modified by the present Treaty, remain in full force.

Art. VIII.—The present Treaty shall be ratified within four months from its date.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Treaty and affixed their seals.

Done at Bangkok, in duplicate, the 10th day of March, in the year 1909.

[Seal] (Signed) Ralph Paget.

„ „ Devawongse Varoprakab.

Annex 1

Boundary Protocol annexed to the Treaty

The frontiers between the territories of His Majesty the King of Siam and the

territory over which his suzerain rights have by the present Treaty been transferred

His to Majesty the King of Great Britain and Ireland are as follows:—

TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND SIAM 255

Commencing from the most seaward point of the northern bank of the estuary

of the Perlis River and thence north to the range of hills which is the watershed

between the Perlis River on the one side and the Pujoh River on the other; then

following the watershed formed by the said range of hills until it reaches the main

watershed or dividing line between those rivers which flow into the Gulf of Siam on

the one side and into the Indian Ocean on the other; following this main watershed

so as to pass the sources of the Sungei Patani, Sungei Telubin, and Sungei Perak,

to a point which is the source of the Sungei Pergau; then leaving the main watershed

and going along the watershed separating the waters of the Sungei Pergau from

the Sungei Telubin, to the hill called Bukit Jeli or the source of the main stream of

the Sungei Golok. Thence the frontier follows the thalweg of the main stream of

the Sungei Golok to the sea at a place called Kuala Tabar.

This line will leave the valleys of the Sungei Patani, Sungei Telubin, and Sungei

Tanjung Mas and the valley on the left or west bank of the Golok to Siam and the

whole valley of the Perak River and the valley on the right or east bank of the

■Golok to Great Britain.

Subjects of each of the parties may navigate the whole of the waters of the

Sungei Golok and its affluents.

The island known as Pulo Langkawi, together with all the islets south of mid-

-channel between Terutau and Langkawi and all the islands south of Langkawi shall

become British. Terutau and the islets to the north mid-channel shall remain

to Siam.

With regard to the islands close to the west coast, those lying to the north of

the parallel of latitude where the most seaward point of the north bank of the

Perlis River touches the sea shall remain to Siam, and those lying to the south of

that parallel shall become British.

All islands adjacent to the eastern States of Kelantan and Tringganu, south of

a parallel of latitude drawn from the point where the Sungei Golok reaches the coast

at a place called Kuala Tabar shall be transferred to Great Britain, and all islands

to the north of that parallel shall remain to Siam.

A rough sketch of the boundary herein described is annexed hereto.

2. The above-described boundary shall be regarded as final, both by the Govern-

ments of His Britannic Majesty and that of Siam, and they mutually undertake that,

-so far as the boundary effects any alteration of the existing boundaries of any State

or province, no claim for compensation on the ground of any such alteration made

by any State or province so affected shall be entertained or supported by either.

3. It shall be the duty of the Boundary Commission, provided for in Article III.

•of the Treaty of this date, to determine and eventually mark out the frontier above

•described.

If during the operations of delimitation it should appear desirable to depart

from the frontier as laid down herein, such rectification shall not under any

•circumstance be made to the prejudice of the Siamese Government.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Protocol and affixed their seals.

Done at Bangkok, in duplicate, the 10th day of March, 1909.

[Seal] (Signed) Ralph Paget.

„ Devawongse Varoprakab.

Annex 2

Protocol concerning the Jurisdiction applicable in the Kingdom of Siam to British

Subjects and annexed to the Treaty dated March 10, 1909.

Sec. 1.—International Courts shall be established at such places as may seem

desirable in the interests of the good administration of justice; the selection of these

places shall from the subject of an understanding between the British Minister at

Bangkok and the Siamese Minister for Foreign Affairs.

256 TREATY BETWEEN* GREAT BRITAIN A\D SIAM

. Sec. 2.—The jurisdiction,of the tntetnational Courts shall extend—

1. In civil matters: To all civil and commercial matters to, which British subjects

shall be parties.

2. In penal matters: To breaches of law of every kind, whether committed

by British subjects or to their injury.

Sec. 3.—The right of evocation in the International Courts shall be exercised

in accordance with the provisions of Article YIII. of the Treaty of the 3rd September^

1883.

The right of evocation shall cease to be exercised in all matters coming within

the scope of codes or laws regularly promulgated as soon as the text of such codes or

laws shall have been communicated to the British Legation in Bangkok. There shall

be an understanding between the Ministry for Foreign Affairs and the British

Legation at Bangkok for the disposal of cases pending at the time that the said*

codes and laws are communicated.

Sec. 4.—In' all cases, whether in the International Courts or in the ordinary

Siamese Courts in which a British subject is defendant or accused, a European legal

adviser shall sit in the Court of First Instance.

In cases in which a British born or naturalized subject not of Asiatic descent

may be a party, a European adviser shall sit as a Judge in the Court of First

Instance, and where such British subject is defendant or accused the opinion of the

adviser shall prevail.

A British subject who is in the position of defendant or accused in any case

arising in the provinces may apply for a change of venue, and should the Conrt

consider such change desirable the trial shall take place either at, Bangkok or before-

the Judge in whose Court the case would be tried at Bangkok. Notice of any such,

application shall be given to the British Consular officer.

Sec. 5.—Article IX. of the Treaty of the 3rd September, 1883, is repealed.. .

Appeals against the decisions of the International Courts of First Instance shall

be adjudged by the Siamese Court of Appeal at Bangkok. Notice of all such-

appeals shall be communicated to His Britannic Majesty’s Consul, who shall have-

the right to give a written opinion upon the case to be annexed to the record.

The judgment on an appeal from either the International Courts or the ordinary

Siamese Courts shall bear the signature of two European Judges.

Sec. 6.—An appeal on a question of law shall lie from the Court of Appeal at

Bangkok to the Supreme or Dika Court.

Sec. 7.—No plea of want of jurisdiction based on the rules prescribed,by the-

seht Treaty shall be advanced in any Court after a defence on the main issue has

m offered.

Sec. 8.—In order to prevent difficulties which may arise in future from the

transfer of jurisdiction contemplated by the present Treaty and Protocol, it is agreed

(a.) All cases in which action shall be taken subsequently to the date of the

ratification of this Treaty shall be entered and decided in the competent International

or Siamese Court, whether the cause of action arose before or after the date of

ratification.

(b.) All cases pending in His Britannic Majesty’s Courts in Siam on the date of

the ratification of this Treaty shall take their usual course in such Courts and in any

Appeal Court until such cases have been finally disposed of, and the jurisdiction of

His Britannic Majesty’s Courts shall remain n full force for this purpose.

The execution of the judgment rendered in any such pending case shall be carried

out by the International Courts.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Protocol and affixed their seals.

Done at Bangkok, in duplicate, the 10th day of March, 1909.

[Seal] (Signed) Balph Paget.

Devawongse Vaeoprakar.

TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND SIAM 257

Annex 3

Mr; Paget to Prince Devawongse

M. le Ministre, March 10, 1909.

In view of the position of British possessions in the Malay Peninsula and of the

contiguity of the Siamese Malay provinces with British-protected territory, TTis

Majesty’s Government are desirous of receiving an assurance that the Siamese

Government will not permit any danger to arise to British interests through the use

of any portion of the Siamese dominions in the peninsula for military or naval

purposes by foreign Powers.

His Majesty’s Government would therefore request that the Siamese Govern-

ment shall not cede or lease, directly or indirectly, to any foreign Government any

territory situated in the Malay Peninsula south of the southern boundary of the

Monthon Rajaburi, or in any of the islands adjacent to the said territory; also that

within the limits above mentioned a right to establish or lease any coaling station, to

build or ow nany construction or repairing docks, or to occupy exclusively any harbours,

the occupation of which would be likely to be prejudicial to British interests from a

strategic point of view, shall not be granted to any foreign Government or Company.

Since this assurance is desired as a matter of political expediency only, the

phrase “coaling station” would not be held to include such small deposits of coal as

may be required for the purposes of the ordinary shipping engaged in the Malay

Peninsula coasting trade.

Prince Devawongse to Mr. Paget

M. le Ministre, Foreign Office, Bangkok, March 10, 1909.

I have the honour to acknowledge receipt of your note of this date, in which

you express the desire of your Government that the Siamese Government shall not

cede or lease, directly or indirectly, to any foreign Government any territory situated

in the Malay Peninsula south of the southern boundary of the Monthon Rajaburi

or in any of the islands adjacent to the said territory; also that within the limits

above-mentioned a right to establish or lease any coaling station, to build or own any

construction or repairing docks, or to occupy exclusively any harbours, the occupation

of which would be likely to be prejudicial to British interests from a strategic point

of view, shall not be granted to any foreign Government or company.

In reply, I beg to say that the Siamese Government gives its assurance to the

above effect, taking note that the phrase “coaling station” shall not include such

small deposits of coal as may be required for the purposes of the ordinary shipping

engaged in the Malay Peninsula coasting trade.

(Signed) Devawongse Varoprakar.

Prince Devawongse to Mr. Paget

M. le Ministre, Foreign Office, Bangkok, March 10, 1909.

With reference to the provision contained in Article IY. of the Jurisdiction

Protocol to the effect that in all cases in which a British subject is defendant or

accused a European adviser shall sit in Court, I would express the hope, on behalf of

His Majesty’s Government, that His Britannic Majesty’s Government will be prepared

in due course to consider the question of a modification of or release from this

guarantee when it shall be no longer needed; and, moreover, that in any negotiations

in connection with such a modification or release the matter may be treated upon its

merits alone, and not as a consideration for which some other return should be expected.

The Siamese Government appreciates that a Treaty like the one signed to-day

marks an advance in the administration of justice in the kingdom. The conclusion

of such a Treaty is in itself a sign of progress. It is the intention of the Siamese

Government to maintain the high standard in the administration of justice which it

has set before it, and towards which it has been working for some time.

In this connection I take pleasure in acknowledging the contribution which Mr.

J. Stewart Black has made to this work.

9

258 TREATY BETWEEN UNITED KINGDOM AND SIAM

I wish also to say that provision will be made for the treatment of European

prisoners according to the standard usual for such prisoners in Burmah and the

Straits Settlements.

(Signed) Devawongse Varopkakar.

Mr. Paget to Prince Devawongse

M. le Ministre, March 10, 1909.

With reference to the guarantee contained in the first paragraph of Article 1Y. of

the Jurisdiction Protocol, I have the honour to state that His Majesty’s Government

will be prepared in due course to consider the question of modification of or release

from this guarantee when it shall no longer be needed. His Majesty’s Government

are also willing that in any negotiations in connection with such a modification or

release the matter shall be treated upon its merits alone, and not as a consideration

for which some other return shall be expected.

His Majesty’s Government learn with much satisfaction that it is the intention

of the Siamese Government to maintain the high standard in the administration of

justice which it has set before it, and towards which it has been working for some

time; and I may assure your Royal Highness that it will be the aim of His Majesty’s

Government in every manner to second the efforts of His Siamese Majesty’s Govern-

ment in this direction.

I wish also to say that the International Courts referred to in Section 1 of the

Protocol on Jurisdiction annexed to the Treaty signed to-day need not necessarily be

Courts specially organized for this purpose. Provincial (“Monthon”) Courts or

District (“ Muang”) Courts may constitute International Courts, according as British

subjects may be established in greater or less number within the jurisdiction of those

Courts. The fact that an ordinary Court is designated as an International Court will

have as a consequence the introduction into that ordinary Court of all the provisions

relating to International Courts secured by the Protocol on Jurisdiction.

(Signed) Ralph Paget.

AGREEMENT BETWEEN THE UNITED KINGDOM AND

SIAM RESPECTING THE RENDITION OE EUGITIVE

CRIMINALS BETWEEN THE STATE OE

NORTH BORNEO AND SIAM

Signed at Bangkok, September 18th, 1913

The Government of His Britannic Majesty and the Government of His Siamese

Majesty, being desirous of regulating the rendition of fugitive criminals between

the State of North Borneo under the protection of His Britannic Majesty and the

territories of His Majesty the King of Siam, hereby agree as follows:—

Art. I.—The provisions of the Extradition Treaty between His Britannic

Majesty and His Majesty the King of Siam, signed at Bangkok on the 4th day of

March, 1911, shall be deemed to apply, so far as local circumstances permit, to the

rendition of fugitive criminals between the territories of His Majesty the King of

Siam and the State of North Borneo.

Art. II.—In pursuance of the provisions of Article 3 of the said Extradition Treaty

there shall reciprocally be no obligation on the part of the State of North Borneo to

surrender to Siam any person who is a subject of that State or a British subject.

Done in duplicate at Bangkok, the 18th day of September, in the year 1913 of

Christ, and in the year 2456 of Buddha.

[l.s.] Arthur Peel.

„ Devawongse Yaroprakar.

FOREIGN JURISDICTION

STATUTORY RULES AND ORDERS, 1909, No. 754

The Siam Ordek-in-Council, 1909

At. the Court at Buckingham,’ Palace, the 28th day of June, 1909

Present:

Lord President. Sir Frederick M. Darley.

Lord Steward. Mr. Herbert Samuel.

Earl Grey. Mr. C. E. H. Hobhouse.

Earl Carrington. Mr. Russell Rea.

Whereas by Treaty, grant, usage, sufferance, and other lawful means, His

Majesty the King has power and jurisdiction within the dominions of the King of

Siam:

And whereas the exercise of the power and jurisdiction aforesaid is now

regulated by the Siam Order-in-Council, 1906:

And whereas by a Treaty between His Majesty the King and His Majesty

the King of Siam, signed in Bangkok on the 10th day of March, 1909, the

States of Kelantan, Tringganu, Kedah, Perlis, and the adjacent islands,

were transferred to the Government of His Majesty, the frontiers of the said

territories being defined in the Boundary Protocol annexed to the said Treaty:

And whereas by Article of the said Treaty it was agreed that the jurisdiction of

the Siamese International Courts, established by Article YIII. of the Treaty of the 3rd

September, 18^3, between Her late Majesty Queen Victoria and His Majesty the

King of Siam, should, under the .conditions defined in the Jurisdiction Protocol

annexed to the said recited Treaty of the 10th March, 1909, and printed in the

Schedule to this Order, be extended to all British subjects in Siam registered at the

British Consulates before the date! of the said Treaty, and that this system should

come to an end, and the jurisdiction of the International Courts should be trans-

ferred to the ordinary Siamese Courts after the promulgation and the coming into

force of the Siamese codes, namely, the Penal Code, the Civil and Commercial Codes,

the Codes of Procedure, and the Law for Organization of Courts, and that all other

British subjects in Siam should be subject to the jurisdiction of the ordinary Siamese

Courts under the conditions defined in the said Jurisdiction Protocol.

Now, therefore, His Majesty, by virtue and in exercise of the powers in this

behalf by “ The Foreign Jurisdiction Act, 1890,” or otherwise in His Majesty vested,

is pleased, by and \yith the advice of His Privy Council, to order, and it is hereby

ordered, as follows :—

1. This Order may be cited as “The Siam Order-in-Council, 1909,” and shall be

read as one with the “Siam Order-in-Council, 1906,” hereinafter called the

“Principal Order.”

9*

FOREIGN JURISDICTION BETWEEN GREAT BRITAIN AND SIAM

2. From and after the commencement of this Order tbe Principal Order shall, ex-

cept as regards any judicial matters pending in any Court established by the Principal

Order on the day above mentioned, cease to be in force and operation in the States

of Kelantan, Tringganu, Kedah, Perlis, and the adjacent islands, being the

territories transferred to the control of His Majesty’s Government, the frontiers

whereof are defined by the Boundary Protocol annexed to the said Treaty.

3. With respect to any civil or criminal case arising within the limits of the

Principal Order, elsewhere than in the districts referred to in Article II., between

British subjects who were registered at the date of the said Treaty in accordance

with Part VIII. of the Principal Order, or in which a British subject so registered

may be a party as complainant, accused, plaintiff, or defendant, the Principal Order

shall not operate or have any effect so long as the said Treaty of the 10th March,

1909, continues in force, unless and until such case shall have been transferred by an

exercise of the right of evocation in accordance with the provisions of the Jurisdiction

Protocol annexed to the said Treaty and printed in the Schedule hereto to a Court

established under the Principal Order.

4. Notwithstanding anything contained in Article III., the Courts established by

the Principal Order shall continue to transact all non-contentious business in relation

to the probate of wills and the administration of estates of deceased British subjects

who were registered in accordance with Part VIII. of the Principal Order at the date

of the said Treaty; but, except as to non-contentious business, the provisions of

Article III. shall apply in matters of probate and administration.

5. “The Foreign Jurisdiction (Probates) Order-in-Council, 1908,” shall not

operate in Siam, except to the extent and in the cases where the provisions of the

Principal Order are in operation.

6. With respect to all civil or criminal cases, other than those referred to in

Articles III. and IV., arising within the limits of the Principal Order, elsewhere than in

the districts referred to in Article II., the Principal Order shall not operate or have

effect so long as the said Treaty continues in force.

7. Where a case is transferred from an International Court to a Court established

by the Principal Order, such Court shall give such directions as seem proper for its

determination, having regard to the proceedings (if any) in the International Court.

In determining such case the Court shall apply any Siamese law, other than a law

relating to procedure, which would have been applied in the International Court.

In a criminal case, if the accused is handed over by the International Court in

custody, he may be detained in custody as if he had been arrested under a warrant

on the day on which he is handed over.

8. Criminal or civil proceedings which have been instituted in any Court

established under the Principal Order before the commencement of this Order shall

not be affected by this Order.

9. Articles CXXXIX. to CLIII. (inclusive), CLV1. and CLVII. of the Principal

Order are hereby repealed, but such repeal shall not affect the past operation of such

Articles, or any right, title, obligation or liability accrued or the validity or invalidity of

anything done or suffered under such Articles before the commencement of this Order.

10. This Order shall commence and have effect on such date as the Minister

shall appoint.

And the Eight Honourable Sir Edward Grey, Baronet, one of His Majesty’s

Principal Secretaries of State, is to give the necessary directions herein.

A. W. Fitzroy.

FRANCE

TREATY BETWEEN ERANCE AND SIAM

Signed at Paris, February, 1904

I. —The frontier between Siam and Cambodia starts on the left ban

Great Lake, from the mouth of the River Stung Ruolos. It follows the parallel of

this point in an Eastward direction till it meets the River Freak Kompung Tiam;

then, turning Northward, it corresponds to the meridian of that point till it reaches

the Pnom Dong-rek Mountains. Thence it follows the watershed between the basins

of the Nam-Sen and the Mekong on the one side, and of the Nam-Mun on the other,

and joins the Pnon Padang range, the crest of which it follows towards the East as

far as the Mekong. Above that point the Mekong remains the frontier of the King-

dom of Siam, in conformity with Clause I. of the Treaty of October 3, 1893.

II. —With regard to the frontier between Louang-Prabang, on the

of the Mekong, and the Provinces of Muang-Phichai and Muang-Nan, it starts from

the Mekong at its confluence with the Nam-Huong, and follows the thalweg of that

river to its confluence with the Natn-Tang. Then, ascending the course of the said

River Nam-Tang, it reaches the watershed between the basins of the Mekong and the

Menan, at a point situated near Pou-Dene-Dene. From that spot it turns Northward,

•following the watershed between the two basins to the sources of the River Nam-Kop,

the course of which it follows till it meets the Mekong.

III. —The delimitation of the frontier between the Kingdom of S

territories forming French Indo-China shall be carried out. That delimitation shall

be made by mixed Commissions, composed of officers appointed by the two contracting

countries. The duties of those Commissions shall concern the frontier determined

by Clauses I. and II., as well as the region comprised between the Great Lake and

the sea. With the object of facilitating the work of the Commissions and of avoiding

•every possible difficulty in the delimitation of the frontier in the region comprised

between the Great Lake and the sea, the two Governments will come to an agreement

before nominating the mixed Commissions, fixing the principal points of the delimita-

-tion in that region, and especially the point at which the frontier will reach the sea.

The mixed Commissions shall be appointed and begin their work within four months

after the notification of the present Convention.

IV. —The Siamese Government renounces all Sovereign rig

territories of Louang-Prabang, situated on the right bank of the Mekong. Merchant

boats and wood rafts belonging to the Siamese shall have the right to navigate freely

that portion of the Mekong traversing the territory of Louang-Prabang.

V. —As soon as the Agreement stipulated for in Paragraph 2 of

relative to the delimitation of the frontier between the Great Lake and the sea, shall

have been established, and as soon as it has been officially notified to the French

authorities that the territory involved in this Agreement, and the territories situated

•to the East of the frontier, as indicated in Clauses I. and II. of the present Treaty,

are at their disposal, the French troops which provisionally occupied Chantabun, in

virtue of the Convention of October 3, 1893, shall leave that town.

VI. —The stipulations of Clause IV. of the Treaty of October 3,

replaced by the following:—“ His Majesty the King of Siam undertakes that the

droops he sends or keeps throughout the whole of the Siamese Basin of the Mekong

•shall always be troops of Siamese nationality, commanded by officers of that

nationality. The only exception to this rule is made in favour of the Siamese

Gendarmerie, at present commanded by Danish officers. Should the Siamese Govern-

ment wish to substitute for these officers foreign officers belonging to another

262 TREATY BETWEEN FRANCE AND SIAM

nationality, it must previously come to an understanding with the French Govern-

ment. So far as the Provinces of Siem-Reap, Battambang, and Sesupon are

concerned, the Siamese Government undertakes to keep there none but the Police

Contingents necessary for the maintenance of order. These contingents shall be

recruited exclusively on the spot, from among the native inhabitants.”

VII. —In future, in the Siamese portion of the Mek

Government wishes to construct ports, canals, railways (especially railways intended

to connect the Capital with any point in that basin), it will come to an agreement

with the French Government, if such works cannot be exclusively executed by

Siamese and with Siamese capital. The same would naturally apply to the working

of the said enterprises. With regard to the use of the ports, canals, and railways in

the Siamese portion of the Mekong Basin, as well as in the rest of the Kingdom, it is

understood that no differential rights shall be established, contrary to the principle of

commercial equality included in the Treaties signed by Siam.

VIII. —In execution of Clause VI. of the Convention o

of land of a superficial area to be determined shall be ceded by the Siamese Govern-

ment to the Government of the Republic at the following points situated on the right

bank of the Mekong:—Xieng-Kheng, Mong-Kheng, Mong-Sing; on the right or left

bank—Mong-Dahan, Kemmarat, and the mouth of the Nam-Mong. The two Gov-

ernments will come to an understanding to clear the course of the Nam-Moun, be-

tween its confluents with the Mekong and Pimun, of the obstacles which hinder

navigation. In case of those works being found impossible to execute, or too costly,

the two Governments will concert together for the establishment of communication

by land between Pimun and Mekong. They will also come to an understanding for

the construction between Bassak and the frontier of Louang-Prabang, of the railway

lines which may be recognised as necessary owing to the innavigability of the Mekong.

IX. —It is from the present moment agreed that the tw

facilitate the establishment of a railway connecting Pnom Penh and Battanbang, The

construction and working shall be undertaken either by the Governments themselves,

each undertaking the portion which is on its territory, or by a Franco-Siamese Com-

pany accepted by the two Governments. The two Governments are agreed on the

necessity of carrying out work for the improvement of the course of the river between

the Great Lake and Battanbang. With that object in view, the French Government

is ready to place at the disposal of the Siamese Government the technical agents it

may require, both for the execution and maintenance of the said works.

X. —The Government of his Majesty the King of Siam accep

French proteges such as they exist at the present moment, with the exception of the

persons whose licences may be recognised by both parties as having been illegally

obtained. A copy of these lists will be communicated to the Siamese authorities by

the French authorities. The descendents of the proteges thus maintained under

French jurisdiction shall not have the right to claim their licence if they do not be-

long to the category of persons described in the following Clause of the present

Convention.

XI. —Persons of Asiatic origin born in a territory subject to

tion, or placed under the Protectorate of France, except those who took up their

residence in Siam previous to the time when the territory on which they were bom

was placed under that domination, or that Protectorate, shall have the right to

French protection. French protection will be granted to the children of those

persons, but it shall not extend to their grandchildren.

,y XII.—So far as concerns the jurisdiction to which, for the future and without

•exception, all French subjects and all French proteges shall be subjected to in Siam,

•the two Governments agree to substitute for the existing regulations the following

1. In criminal matters, French subjects or French proteges shall only

be amenble to French judicial authority.

i 2. In civil matters, all actions brought by a Siamese against a Frenchman

: or French protege, shall be heard, before the French Consular. Court. A})

TREATY BETWEEN FRANCE AND SIAM

actions in which the defendant is a Siamese shall be heard before the Siamese

Court of Foreign Causes, instituted at Bangkok. Except in the provinces of

Xieng Mai, Lakhon, Lampoun, and Nan, all civil and criminal cases involving

French subjects and proteges shall be heard before the International Siamese

Court. But it is understood that in all these cases the French Consul shall

have the right of being present at the trial, or of being represented by a

duly authorised deputy, and of making all observations which may appear

to him to be required in the interest of justice. In the case of the

defendant being French or a French protege, the French Consul may, at any

time during the proceedings, if he thinks fit, and upon a written requisition,

claim to hear the case. The case shall then be transferred to the French

Consular Court, which, from this moment, shall alone be competent, and to

which the Siamese authorities are bound to give their assistance and good offices.

Appeals against the judgments delivered both by the Court of Foreign Causes,

as well as the International Court, shall be taken before the Court of Appeal at

Bangkok.

XIII. —With regard to the future admission to French pro

who are not born on territory under the direct authority or the protectorate of France,

or who may not find themselves legally naturalised, the Government of the Bepublic

shall enjoy rights equal to those which Siam may accord to any other Power.

XIV. —The Begulations under former Treaties, Agreements

between France and Siam, which are not modified by the present Convention, remain

in full force.

XV. —In case of difficulties in the interpretation of the pre

which is drawn up in French and Siamese, the French text alone shall stand.

XVI. —The present Convention shall be ratified within four

day of the signature, or earlier if possible.

ADDITIONAL TREATY BETWEEN ERANCE AND SIAM

Signed at Bangkok, March 23rd, 1907

{Translation)

The President of the French Bepublic, and His Majesty the King of Siam, in

continuation of the work of delimitation undertaken with a view to carrying out the

Convention of the 13th February, 1904, being desirous on the one hand of assuring

the final settlement of all questions relative to the common frontiers of Indo-China

and Siam, by a reciprocal and rational system of exchanges, and being desirous on

the other hand of facilitating the relations between the two countries by the progres-

sive introduction of an uniform system of jurisdiction, and by the extension of the

rights of French nationals established in Siam, have decided to conclude a fresh

Treaty, and have appointed for this purpose as their Plenipotentiaries, namely, the

President of the French Bepublic, M. Victor Emile Marie Joseph Collin (de Plancy),

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the French Eepublic in

Siam, Officer of the Legion of Honour and of Public Instruction; His Majesty the

King of Siam, His Koyal Highness Prince Devawongse Varoprakar, Chevalier of

the Order of Maha-Chakrkri, Grand Officer of the Legion of Honour, etc., Minister

for Foreign Affairs; who, furnished with full powers, which have been found in

good and due form, have resolved upon the following provisions:—

Art. I.—The Siamese Government cedes to France the territories of Battambang,

Siem-Eeap, and Sisophon, the frontiers of which are defined by Clause I. of the

Protocol of Delimitation annexed herewith.

Art. II.—The French Government cedes to Siam the territories of Dan-Sai and

Kratt, the frontiers of which are defined by Clauses I. and II. of the said Protocol.

ADDITIONAL TREATY BETWEEN FRANCE AND SIAM

as well as all the islands situated to the south of Cape Lemling as far as and inclusive

of Koh-Kut.

Art. III.—The handing over of these territories shall take place on one side and the

other not less than twenty days after the date on which the present Treaty is ratified.

Art. IV.—A mixed Commission, composed of French and Siamese officers and

officials, shall be appointed by the two contracting countries, not less than four

months after the ratification of the present Treaty, and shall be charged with

delimiting the new frontiers. It shall commence its operations as soon as the season

shall permit, and shall carry them out in conformity with the Protocol of Delimita-

tion annexed to the present Treaty.

Art. V.—All French Asiatic subjects and protected persons who shall be-

registered at the French Consulates in Siam after the signature of the present

Treaty, by application of Article XI. of the Convention of the 13th February, 1904,

shall be under the jurisdiction of the ordinary Siamese Tribunals.

The jurisdiction of the International Siamese Courts, the institution of which

is arranged for by Article XII. of the Convention of the 13th February, 1904, shall,

subject to the conditions given in the Protocol of Jurisdiction annexed herewith, be

extended, throughout the whole kingdom of Siam, to the French Asiatic subjects and

protected persons alluded to in Articles X. and XI. of the same Convention, and who-

are actually registered at the French Consulates in Siam.

The regime shall terminate and the jurisdiction of the International Courts

shall be transferred to the ordinary Siamese Tribunals, after the promulgation and

the bringing into force of the Siamese Codes (Penal Code, Civil and Commercial

Code, Codes of Procedure, Law of Judicial Organization).

Art. VI.—French Asiatic subjects and protected persons shall enjoy throughout

the whole kingdom of Siam the same rights and privileges which the natives of the-

country possess, notably rights of property, of free residence, and of free circulation.

They shall be subject to the ordinary taxes and “prestations.”

They shall be exempt from military service and shall not be subjected to extra-

ordinary requisitions and duties.

Art. VII.—The provisions of the old Treaties, Agreements, and Conventions-

between France and Siam, which are not modified by the present Treaty, remain in

full force.

Art. VIII.—In the event of any difficulty arising in connection with the-

interpretation of the present Treaty, drawn up in French and Siamese, the French

text shall be binding.

Art. IX.—The present Treaty shall be ratified in not less than four months-

from the date of signature, or sooner if possible.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present

Treaty, and have affixed their seals.

Done at Bangkok, in duplicate, the 23rd March, 1907,

(Signed) V. Collin (de Plancy).

„ Devawongse Varoprakar.

Protocol concerning the Delimitation of the Frontiers, and annexed to the Treaty of

March 23rd, 1907

With a view to facilitating the labours of the Commission arranged for in Article

IV. of the Treaty of to-day’s date, and with a view to avoiding any possible difficulties

arising in regard to the delimitation, the Government of . the French Republic and

the Government of His Majesty the King of Siam have agreed upon the following:— .

Clause I.—The frontier between French Indo-China and Siam starts from the

sea at a point situated opposite the highest summit of the Island of Koh-Kut. It

follows from this point a north-easterly direction to the crest of Pnom-Krevanh. It is

formally agreed that, in all cases, the east slopes of these mountains, including the whole-

of the basin of the Klong-Kopo, should continue to form part of French Indo-China.

ADDITIONAL TREATY BETWEEN FRANCE AND SIAM

The frontier follows the crest of the Pnom-Krevanh in a northerly direction as

j: far as Pnom-Thom, which is situated on the main line of the watershed, between

| the rivers which flow towards the gulf of Siam, and those which flow towards the Great

j Lake. From Pnom-Thom, the frontier follows at first in a north-westerly direction,

[i then in a northerly direction, the actual frontier between the Province of Battambang

con the one hand, and that of Chantaboum and Kratt on the other, as far as the point

If where this frontier joins the river called Nam-Sai. It then follows the course of this

i river as far as its confluence with the Eiver of Sisopbon, and the latter river to a

] point situated 10 kilom. below the town of Aranh. Lastly, from this latter point, it

5 continues in a straight line to a point situated on the Dang-Reck, halfway between

1 the passes called Chong