CORNELL UNIVERSITY LIBRARY
Promiums
Moderate.
*3 1924 069 374 308*
Libanel.
TANDARD LIFE OFFICE.
Olafus Paid over £28,500,000.
N HOUTEN'S COCOA
EST & GOES FARTHEST.
F
}
› date shows when
AR HOTELS IN CENTRAL LONDON
OPPOSITE THE BRITISH MUSEUM
CKERAY HOTEL
- RUSSELL STREET, LONDON
HUGO C.
HAMBURG:
Gloskengiesserwall 18
TEL
LONDON
TRAP An
"FRONTGOCA"
Cornell University Library
Ithaca, New York
CHARLES WILLIAM WASON
COLLECTION
CHINA AND THE CHINESE
THE GIFT OF
CHARLES WILLIAM WASON
CLASS OF 1876 1918
in one of the fear the British Posite and the ace of interest. to the Houses of fact, they are all places of in- jost equi-distant Iso the Museum ▷ at hand, bring Ichange, and the gricultural Ball,
Billiard and
F Throughout.
2
Breakfast
D'hote Dinner (Six Courses) 3s.
Full Tariff and Testimonials on Application.
are requested to send an intimation, if possible, by post or am prior to arrival, that rooms may be reserved.
TELEGRAPHIC
HOTEL:
• LONDON."
ADDRESSES:
KINOBLET HOTEL: "BOOKCRAFT LONDON."
A.B.C. Code 5th Edition; K
Carlitz Code:
General Agant for
GRIMME, NATALIS & C
BR
TEPLITZER STADTQUE
Tepli
A. BATSCHARI G. m. b
AB
JOS. PANNES & Co., &
WILH. KROMMES
Silk
CORNELL UNIVERSITY LIBRARY
date shows when t
cov
3 1924 069 374 308
HUGO C. A. FROM
HAMBURG:
Glockengiesserwall 18
富林洋
HONGKONG:}
No. 20, Des Voeux Road, C.
TELEGRAPHIC ADD:
TELEGRAPHIC ADD:
"FROM UGO CA '
""
行
"FROMELDE"
CODES:
A.B.C. Code 5th Edition; Ross-Moss Combination Code;
Carlowitz Code; Private Codes.
General Agent for the Following Firms:
GRIMME, NATALIS & Co., Brunsvig,
"BRUNSVIGA
Machine.
""
Calculating
TEPLITZER STADTQUELLE, Teplitz,
Teplitzwater.
A. BATSCHARI G. m. b. H., Baden-Baden,
A.B.C. Cigarettes.
JOS. PANNES & Co., Krefeld,
Mercerized Cotton Yarn and
Artificial Silk.
PET. WILH. KROMMES, Elberfeld,
Silk and half-silk Ribbons.
Digilized by Google
Wasmi 1:5602
141
CHUBB'S
PATENT LOCKS AND SAFES
CHUBB'S ILLUSTRATED PRICE LIST (sent post free) gives full particulars of
LOCKS, STRONG ROOMS, SAFES, STEEL DOORS, DESPATCH BOXES, WRITING BOXES,
CASH AND PAPER BOXES, TRAVELLING BAGS, &c.
WRITING BOX
EX
CHUBB'S PATENT
CHUBB'S Burglar & Fire Resisting
Made of the best tinned sheet steel, japanned black, and filleted; fitted with Chubb's Patent Detector Lock and two Keys, tray, portfolio, instrument pad, note paper, envelopes, patent inkstand, wax, etc., and with space for letters and papers beneath the tray.
HONGKONG
SHANGHAT TOKYO & KOBE YOKOHAMA
BANGKOK
SINGAPORE
CHUBB
&
SAFE · - Standard Quality with Patent Asbestos Inner Door.
81 Gold & Other Medals
ETC.
AWARDED TO
CHUBB & SON
AT
INTERNATIONAL AND
EASTERN AGENCIES:
Shewan, Tomes & Co. LANE, CRAWFORD & Co. .......Jardine, MATIESON & Co.,LD. ...SALK & FRAZAR, LTD.
Lank, Crawrord & Co. TUR SIAM Forest Co. { Howarth, Erskine, Ld.
HUTTENBACH Bros. & Co. Howarth, Erskine, Ld.
SON'S
PENANG
CALCUTTA MADRAS
KARACHI
RANGOON
COLOMBO
CAIRO
LOCK
***
OTHER EXHIBITIONS
HUTTENBACH BROS. & Co.
T. E. THOMSON & Co., LTD. Spencer & Co
.T. Cosser & Co.
Cowie Bros. & Co.
...WALKER, SOns & Co.
T. Cook & Box (EGYPT),
LTD.
& SAFE Co., Ltd.,
Makers to H. M. the King, the Royal Mint, and the Bank of England.
Tel. "CHUBB," London, Also at 8. Hummum St., Bombay, Liverpool, Manchester, Wolverhampton, Melbourne, Sydney, Cape Town, etc.
128, Queen Victoria St., London, E.C.
Digitized by
f
1
SHORT & MASON
Manufacturers of:-
LIMITED.
SURVEYING AND POCKET ANEROID BAROMETERS; COMPASSES; ANEMOMETERS; HYDROMETERS; THERMOMETERS; ETC.
FOR UPWARDS OF HALF A CENTURY
have enjoyed a reputation as makers of the Highest Grade of Instrument.
This is best evidenced by the continuance of connections formed in the early days of our existence down to the present day, both with Representative Houses in the trade and various Government Departments.
We have jealously guarded our Reputa- tion by Maintaining the High Standard of our Product and refusing to meet competi- tive conditions that necessitated the sacrifice of quality in our Instruments.
Manufacturers to:-
ADMIRALTY
CROWN AGENTS FOR ENGLISH COLONIES.
COMPENSATED
WAR OFFICE
INDIA BOARD
METEOROLOGICAL
OFFICE
POST OFFICE
25
CANADIAN GOVERN-
AUSTRALIAN
MENT.
GOVERNMENT
UNITED STATES GOVERNMENT ETC., ETC., ETC.
Catalogue on Request or Through Your Shipper.
FACTORY AND OFFICES :
"Aneroid Works,'
Macdonald Road, Walthamstow, N.E., England.
SHOWROOMS:
"Atlantic House," 46a, Holborn Viaduct, E.C.
Cables: "Aneroid London," A.B.C. 5th Edition.
British Manufacture.
Established in Canada and U.S.A.
TRADE MARI.
DON
エント メーソン イングランド
Digitized by
HOUSE
FLAGS
A T
&
.Co
卍
A
AABAARD, THORESEN & CO
AMERICAN TRADING CY
ARNHOLD.KARBERG EC?
F BLACKHEAD EC(r)
BORNEO CO
BOUSTEAD & C↑
Straits
+
J.J.B
BOYD &C.
dmov
BRADLEY & C
BROWNE & C°
Japan
BUCHKEISTER & C°
Shanghai
BUTTERMELD & SWIRE
"CANADIAN PACIFIC
LINE
+
CARLOWITZ & C?
CHINA MERCHANT
S. N C:
CHINESE ENGINEERING
C&J TRADING CY
& MINING C
CLARKSON & C
Tladivostock
CORNABE.ECKFORD & C
Charbo
ALFRED DENT & C
DODWELL & C?
EBERHARDT, BOLLWEG & CO GARRELS, BORNER & C9
Thingtau
GIBB, LIVINGSTON &CT
GILMAN & CO LAVERS CLARK
JCJL
JOHN GITTINS & C Foochow
GLEN B.S.c
HAMBURG AMERIKA LINIE
HOLLIDAY & COLCECIL
HARDINE,MATHESON ■G*
JAWA-CHINA JAPAN LIJN
JESSEN & C
M
K&A
TB
"KUNST & ALBERS
Radzvartock doc
0. LAPRAJK & C?
LAUTS & HAESLOOP
MACLEOD & C Marala, Etc.
MAITLAND & CO
M
M
MM
M*ALISTER & C
Mraits
A'MARKWALD & Co
A.K.MARTY MARTY&C
MELCHERS & C
MESSAGERIES MARITIMES
MITSUI BUSSAN KAISHIA
MORRIS C
Shanghai
O
NILS MOLLER, SONS NIPPON YUSEN KAISHA
Shanghai
NORDDEUTSCHER LLOYD
OCCIDENTAL & ORIENTAL C?
OBAKA BHOSEN KAISMA
A
PM. S. S. C
PASEDAG & C
P&O. S. N. CO
PORTLAND & ASIATIC SS.CO REUTER, BRÖCKELMANN & CO
RUSSIAN VOLUNTEER FLEET
Amoy
BANDER, WIELER & C9
PD. SASSOON, BOP LY
A SCHOMBURG & Co
SCHULDT & CO
SHEWAN TOMES ■CT
SIEMS6EN & C
X
M
S
Borkow
田
Di
SMITH. BELLSC
STANDARD OIL C
STRAITS STEAMSHIP C
TAIT #09
YOYO KISEN KAISHA
WARNER, BARNES & C9
If
THE
DIRECTORY & CHRONICLE
FOR
CHINA, JAPAN, COREA, INDO-CHINA,
STRAITS SETTLEMENTS, MALAY STATES,
SIAM, NETHERLANDS INDIA, BORNEO,
WITH WHICH
THE PHILIPPINES, &c.
ARE INCORPORATED "THE CHINA DIRECTORY " "THE HONGKONG DİRECTory and hong LIST FOR THE FAR EAST"
AND
FOR THE YEAR
1913 Chat Mason
3416
FIFTY-FIRST YEAR OF PUBLICATION
THE HONGKONG DAILY PRESS OFFICE
10A, DES VŒUX ROAD, HONGKONG, and 131, FLEET STREET, LONDON, E.C.
MDCCCCXIII.
(Price Thirty Shillings Net)
Digitized by Oogle
DS50%
1
W5876
AGENTS
LONDON
Do.
Do.
PARIS
GERMANY
Do.
NEW YORK
SE UL (COREA)
SOUTH AFRICA
Office of "Hongkong Daily Press," 131, Fleet Street, E.C. ...Mr. F. Algar, 11, Clement's Lane, Lombard Street, E.C.
Messrs. G. Street & Cc., Ld., 30, Cornhill, E.C. Messrs. G. E. Puel de Lobel & Cie., 53. Rue Lafayette "Messrs. Mahlau & Waldschmidt, Frankfort a/M.
.Johs. Wilh. Meier, 77 Steindan m, Hamburg 5 Universal Publicity Co., We t 43rd Street "Seoul Fress " Office. Soul
.Messrs. Gordon & Gotch, Long Street, Cape Town
SYDNEY .................................................. Messrs. Gordon & Gotch. 123, Pitt Street
MELBOURNE
BRISBANE
CALCUTTA
BOMBAY
COLOMBO...
BATAVIA
SINGAPORE
Messrs. Gordon & Gotch, 124 and 126, Queen Street
Messrs. Gordon & Gotch, Queen Street
Messrs. Thacker, Spink & Co., 5 and 6, Government Place
'Times of India" Office
"Messrs. A. M. & J. Ferguson, "Ceylon Observer" Office
Drukkerij Papyru (H. M. Van Dorp & Co.)
Messrs. Kelly & Walsh, Limited, 32, Raffles Place
FEDERATED MALAY States... Messrs, Kelly & Walsh, Singapore
BORNEO
SAIGON....
TONKIN
MANILA
YOKOHAMA....
KOBE & OSAKA
NAGASAKI
FORMOSA....
.Mr. J. Nimmo Wardrop, Sandakan
...Nr. A. Pfeifer
Messrs. Speide' & Co., Hanoi
1
..E. C. Me ullough & o., Ca'le Echague
.Messrs. Kelly & Walsh, Limited, 60, Main Street
'Japan Chronicle " Office, Kobe
"
Nagasaki Press " Office
VLADIVOSTOCK
....Mr. G. Miedbrodt, Taipeh
'Nagasaki Press " Office, Nagasaki
SHANGHAI, &c. ......... Messrs. Kelly & Walsh, Limited, The Bund
TIENTSIN
.Messrs. H. Blow & Co.
YANGtsze Ports ......Messrs.Kelly Wal: h, Limited, Shanghai PORTARTHUR&TAIREN.. Messrs. Sietas, Plambeck & Co.
CHEFOO & WEIHAIWEI...Messrs. H. Sietas & Co.
TSINOTAU (KIAOCHAU)..... Messrs. Sietas, Plambeck & Co.
FOOCHOW
AMOY
SWATOW
CANTON
MACAO.......
BANGKOK.
Messrs. T Brockett & Co.
Messrs. A. S. Watson & Co., Limited, Kulangsu
Yuen Cheong Book Store
Messrs. A. S. Watson & Co., Limited, Shameen
.Mr. A. A. de Mello
藏我
Bangkok Times" Office
Digitized by
INDEX, DIRECTORY
House Flags, Plate of
Amoy, Descriptive and Statistical
Amoy Directory
Annam, Descriptive
Frontispiece
Kongmoon, Descriptive
1052
1610
Kongmoon, Directory
.1063
.1021
Kouang-tcheou-wan, Descriptive.
.1056
.1220
Kouang-tcheou-wan, Directory
.1057
Annam Provinces, Directory
..1222
Kowloon (Chinese), Descriptive
..1048
Antung, Descriptive....
798
Kowloon (Chinese) Directory
..1048
Antung Directory.
709
Kowloon Streets Directory
1153
Bangkok, Descriptive and Statistical
1252
Kyoto Descriptive and Directory
..665
Bangkok, Directory
1254
Labuan, Descriptive and Directory
.1540
Batavia, Descriptive and Statistical
1440
Gappa, Descriptive
1049
Batavia Directory
..1441
Lapja. Directory
.1050
Borneo, British North, Descriptive and Statistical.
1533
Langchow, Descriptive and Statistical
1661
Borneo. British North, Directory
1534
Lungchow Directory,
.1061
Borneo, Descriptive and Statistical
1527
Macao, Descriptive and Statistical
1184
Brunei, Descriptive
.1543
Macao Directory
1154
Brunei, Directory
1544
Macao Ladies' Directory.
1184
Buitenzorg, Descriptive
.1441
Macassar, Descriptive
1461
Cambodge, Descriptive and Statistical
.1248
Macassar Directory
1462
Cambodge Directory
.1249
Canton, Descriptive and Statistical
.1082
Malacca, Descriptive and Statistical Malacca Directory
1357
1358
Canton Directory
1035
Malay States (Federated), Descriptive
1364
Cebu, Descriptive
1520
Malay States Federated), Directory
1365
Cebu, Directory
.1521
Changsha, Descriptive..
998
Changsha, Directory.
,999
Malay States (Federated), Estates Malay States (Non Federated) Manchurian Trade Centres
1367
.1419
783
Chefoo, Descriptive and Statistical.
866 Manila, Descriptive and Statistical
.1474
Chefoo, Directory
507
Manila Directory
.1475
China, Descriptive and Statistical
735
Manila, Insurance Offices
1514
Chingwantao, Descriptive
789
Chinkiang, Descriptive and Statistical
967
Mengisz, Descriptive and Statistical Mengtsz Directory
1082
.1063
Chinkiang Directory
.968
Moji, Descriptive..
689**
Cholon, Descriptive and Directory
.1248
Moji Directory
659
Chosen, Descriptive and Statistical
Chosen Ports, Descriptive and Directories
Chungking, Descriptive and Statistical
Chungking Directory
Cochin China, Descriptive
720
Mukden, Descriptive
793
726-734
Mukden Directory
79Hi
10 2
Nagasaki, Descriptive and Statistical
GP2
10:3
Nagasaki Directory,
003
.1229
Nanking, Descriptive.
.970
Daitotel, Directory
Dairen, Descriptive
.713
Nanking Directory
.971
.802
Nanning, Descriptive and Directory
1075
Dairen, Directory
Far East, Map of
.803
Naval Squadron, British
.1545
.Facing Directory
Naval Squadron, French
.1557
Foochow, Descriptive and Statistical
1013
Naval Squadron, German.
.1553
Foochow, Directory
.1015
Naval Squadron, Italian
1557
Foreign Residents, Alphabetical list of
.1580
Naval Squadron, Japanese
1555
Formosa, Descriptive
710
Naval Squadron, Si. mese
1556
Formosa, Directory
712
Naval Squadron, United States.
.1649
Haiphong, Descriptive and Statistical.
1210
Negri Sembilan, Descriptive and Statistical.
1402
Haiphong, Directory
1210
Negri Sembilan Directory
.1403
Hakodate, Descriptive and Statistical
.657
Negri Sembilan, Estates
1409
Hakodate, Directory -
.658
Netherlands India, Descriptive and Statistical
1424
Hangehow, Descriptive and Statistical.
5
Netherlands India Directory
1430
Haugchow, Directory,
.1007
Newchwang, Descriptive and Statistical
700
Hankow, Descriptive and Statistical
.978
Newchwang Directory
.791
Hankow, Directory
.979
Ningpo, Descriptive and Statistical
3008
Hanoi, Descriptive and Statistical.
1159
Ningpo Directory
.1609
Hanoi, Directory
1200
Osakā, Descriptive and Statistical.
660
Harbin, Descriptive and Directory
800
Osaka Directory
fro
Hoihow, Descriptive and Statistical.
10.39
Padang, Descriptive and Directory
146)
Hoihow Directory
1060
Pahang, Descriptive and Statistical.
341)
Hokow, Descriptive and Directory
1064
Pahang Directory
1411
Hongkong, Classified List of Trades, &c.
1156
Pahang, Estates.
1413
Hongkong, Descriptive and Statistical
1067
Pakhoi, Descriptive
.1057
Hongkong Directory
.1084
Pakhoi Directory
.1058
Hongkong. Insurance Offices
.1164
Peitaiho, Descriptive and Directory
780
Hongkong Larlies' Directory
Hongkong, Peak Reside: ta
Hongkong, Peak Itoads Directory
Hongkong Streets Directory
Hue, Descriptive and Directory.
1168
Peitaiho, Directory.
.790
1174
Peking, Descriptive and Statistical
749
il 2
Peking Directory
751
1177
Penang, Descriptive and Statistical
1357
1220
Penang Directory
.1338
tehang, Descriptive and Statistical
..I
Perak, Descriptive and Statistical
.1308
Iching Directory
.11
Perak Directory.
109
Indo-Chins, French, Descriptive
.1197
Perak, Estates..
Bisg
Noilo, Descriptive and Statistical
.1. 16
Perlis, Descriptive and Directory.
1422
Hoilo Directory
.1517
Japan, Descriptive and Statistical
Japan, Classified List of Trades & Professions
.COS
.596
Johore, Descriptive and Statistical
1413
Philippines, Descriptive and Statistical
Port Arthur, Descriptive and Directory
Quinuon, Dese iptive and Directory Saigon, Descriptive and Statistical
.1470
とい
1223
1230
Johore Directory
1414
Saigon Directory
1231
Johore, Estates
.1418
Samishni, Descriptive
.1030
Kedah, Descriptive and Directory
1422
Samshui Directory
..103]
Kelantan, Descriptive and Statistical
.1419
Santuno. Descriptive
1012
Kelantan, Directory
1420
Santuao, Directory
..1012
Keelung, Descriptive and Statistical
712
Sarawak, Descriptive and Statistical
1527
Keelung Directory
713
Strawak Directory.
1628
Kewkiang, Descriptive and Statistical
.978
Selangor, Descriptive and Statistical
1384
Kewkiang Directory..
.976
Selangor Directory.
.1385
Kisschau, Descriptive and Statistical
.816
Selangor, Estates
.1400
Kanchau, Directory
.818
Semarang, Descriptive and Directory
..1456
Ate.Hyogo Directory
I.Hyogo, Descriptive and Statistical
.665
Seoul, Descriptive......
729
.667
Seoul Directory.
.723
e-Hyogo,
Insurance Offices
.685
Shanghai, Classified List
Digitized by
надеть
Trades, &c.
948
INDEX
Shanghai, Descriptive and Statistienl
$36
Tientsin, Classified List of Trades and Professions
783
Shanghai Directory..
.867
Tientsin, Descriptive and Statistical,.
.760
Shanghai, Insurance Offices
.959
Tientsin Directory
762
Shanghai, Roads in the Settlements.
1603
Tientsin Insurance Offices,
786
Shasi, Descriptive and Directory
.197
Tokyo, Descriptive and Statistical
.601
Shimono-ki, Descriptive and Directory
....69
Tokyo Directory
.602
Siam, Descriptive and Statistical
..1251
Tonkin, Descriptive
1198
Singapore, Classified List of Trades &c.
..1329
Tonkin, Provinces Directory
1217
Singapore, Descriptive and Statistical
1281
Trengganu, Descriptive and Directory
.1421
Singapore Directory
1283
Tsingtan (Kiaochun), Descriptive
..816
Singapore, Insurance Offices
.1335
Ts.ngtau (Kinochuu) Directory
818
Taku, Descriptive and Statistical
Takn Directory
Tamsui, Descriptive and Statistical
Tamsul Directory
Tengynch, Descriptive
Soochów, Descriptive and Directory Soerahaia, Descriptive
Soerabaia Directory
Steamers, Cousting and River
Straits Settlements, Descriptive
Sumatra (East Coast), Descriptive.
Sumatra (East Coast) Directory
Swatow, Descriptive and Statistical
Swatow Directory
Szemao, Descriptive
Szemno Directory
Taipeh, Directory
Tainan, Takow and Auping, Descriptive and Statistical..716 i
Tainan, Takow and Anpig Directory
Taireu (Palny), Descriptive and Directory
Wuhu Directory
.Mit
Tsinanfu, Descriptive....
833
1452
Tsinanfu Directory
834
1472
Vladivostock, Descriptive
1558
Vladivostock Directory
..500
12-0
Wei-hai-wei, Descriptive
.812
1463
We-hai-wei Directory
..814
1464
Wenchow, Descriptive and Statistical
.1010
1027
Wenchow Directory
..1011
1(28
1066
1066
Whampoa, Descriptive and Statistical Whampoa Directory
.1047
1048
713 |
Wuchow Descriptive and Statistical
.1053
Wuchow Directory
1054
713
Wuhu, Descriptive and Statistical
.973
787
.074
TMI
Yochow, Descriptive
093
802
Yochow Directory
.996
#12
Yokohama, Descriptive and Statistical
631
7B3
Yokohama Directory
633
1063
Yokohama, Insurance Offices
.654
TREATIES, CODES
AND GENERAL
Admiralty, Rules of Procedure in Supreme Court
.457
Advertisers, Index to
Agents
2
Calendar and Chronology
21.99
Great Britain, Chungking Agreenient, 1890. Great Britain, Emigration Convention, 1904 Great Britain, Kowloon Extension, 1898.. Great Britain, Nanking, 1842
70
.107
73
.53
Calendar, Anglo-Chinese
I0
Great Britain, Opnum Agreement, 1911.
1st
Chair and Boat Hire, Hongkong
.519
Great Britain, Opium Convention, 1881
..69
Chamber of Commerce, Scale of Commissions, &c............äsó
Great Britain, Sup, Commercial Treaty with China 75
Chinese Festivals
23
Great Britain, Tibet-Sikkim Convention, 1890
71
Chinese Postal Rates
.521
Great Britain, Tibet Convention..
114
Chinese Passenger Act.
.499
Great Britain, Tientsin, 1858
53
Consular Fees, Tables of
..390
Great Britain, Weihaiwei Convention, 1809
74
Court of Consuls at Shanghai, Rules of Procedure
....487
Japan, Commercial, Peking, 1896
207
Customs Notification re Tariff of Import Duty, 1001 ..100
Jajan, Protocol, New Ports, Peking, 1896
911
Customs Tariff, China, Imports
87
Japan, Regarding Manchuria, 1905
920
Customs Tariff, China, Exports
102
Japan, Shimonoseki, 1895..
203
Customs Tariff, China, Rules, Exports
104
Japan, Supplementary Treaty, 1903..
212
Customs Tariff, China, Rules, Imports
99
Portugal, 1888
10
Customs Tariff, Corea.......
232
Portugal 1994..
Customs Tariff, Japan.
.244
Russia, St. Petersburg, 1881
101
Draft Customs Tariff Law (Japan)
.242
Russia, Regulations for Land Trade
166
Foreign Jurisdiction Act, 1890..
3333
Harbour Regulations, Japan
.513
Hongkong, Charter of the Colony
489
Hongkong, Constitution of Councils,
491
Hongkong, Legislative Council, Rules of
494
United States of America, Additional, 1868 United States of America, Commercial, 1:03. United States of America, Immigration, 1894 United States of America, humigration & Comm... 178 United States of America, Peking, IS80 ..
.176
183
....181
.170
Hongkong Port Regulations
503
United States of America, Tientsin, 1858
..178
Hongkong Stamp Duties
581
With Corea; --
Hongkong Supreme Court Fees
473
Great Britain, Trade Regulations
929
Ho akong Typhoon Signal and Stations
520
With Japan: -
Insurance, Japanese Ordinance
.502 1
Corea, Treaty of Annexation, 1910
Malay States Federation Agreement, 1896
.333
China, Agreement China-Corean Boundary, 1000..304
Manila Invoice Charges
.516
Orders in Council, H.B.M., China and Corea
..344
China, Agreement Regarding Manchurian Quest-
ions, 109
306
Or lers în Council (Amendment) China and Co-es
....389
Great Britain, 1894
235
Port Regulations for H.B.M. Consulates in China........
610
Great Britain, 1900
284
Postal Guide, Hongkong
.523
Shanghai Mixed Court, Rules of the
.480
Great Britain, Japan-India Commercial, 1904 Great Britain, Allia re. 1911..
285
294
Siam, Foreign Jurisdiction, 1909
320
Great Britain, C mmerce and Nav., 1911
286
Signals, Fire, Storm, &c., Hongkong.
520
United States, 1886, Extradition Treaty
296
Statutory Rules and Orders (China `nd Corea) 1909....3-9
United States, 1908, respecting the Pacifle
.307
Supreme and other Courts in China II. B. M., Rules of ..393 Supreme Court in China, H.B.M., Fees
Russia, Railway Convention, 1907.
..302
.451
Russia, Relating to China
.301
Treaty Ports, etc.,
334
Russia, Treaty of Peace, 1905
298
Treaties -
With Siam :-
With China:-
Great Britain, 1856
308
Final Protocol with Eleven Powers, 1901
292
Great Britain, 1909
.314
France, Additional Convention, 1895..
143
Great Britain, Registration of Subjects
.813
France, Convention, 1887
.141
Great Britain, Trade Regulations with
311
France, Convention of Peace, 1880
.122
France, 1904
.322
France, Pekin, 1860..
11
France, 1907
324
France, Tientsin, 1885.
.133
Japan, 1898
.328
France, Trade Regins, for Toskin Frontier, 1896 ..136 Germany, Kiaochau Convention, 1899
Russia, 1899
.332
.157
Germany, Peking, 1880
.152
Germany, Railway and Mining Concession, 1898 ..158
Germany, Tientsin, 1881
.145
Great Britain and France, Siamese Frontier, 1896 ..332 Great Britain and Germany, Rlative to (hiua, 1900 159 Great Britain and Russia Railway Agreement, 1899. 112 United States Consular and Court Fees
487
Great Britain, Burma Convention, 1897
71
Great Britain, Chefoo Convention, 1876
63
Digitized by
United States Consular Courts in China, Regulations 488 Weights and Measures, Money-4
510
A
INDEX TO ADVERTISERS
PAGE
PAG
A.B.C. DIRECTORY of British Traders,
CIGAR MERCHANTS:-
MERCHANTS AND MANUFACTURERS
.1797
Kruse & Co., Hongkong
1178
ADVERTISING AGENTS;-
CLOTH MANUFACTURERS:-
South China Advt. Agency
... 1827
E. Spinner & Co., Manchester...
1819
ANTI-FOULING COMPOSITION :-
COAL MERCHANTS:-
Atlas Preservative Co., Ld. ...1810-1811
*
BANKS:-
Bismarck & Co., Hongkong Kailan Mining Administration, Tientsin 40
Do.
On front cloth cover
49
Bank of Taiwan (Formosa)
30
Chartered Bank of India, Aus, & China
26
Gomei Kwaisha Murai Ginko...
34
F. Blackhead & Co., Hongkong McAlister & Co., Ltd., Singapore Mitsu Bishi Co. ...
1178D
45
41
Hongkong Savings Bank
36
Mitsui Bussan Kaisha
6-7
+
Hongkong and Shanghai Bank
26
Schwarzkopf & Co., Tsingtau..
.826A
Mercantile Bank of India, Ld.
28
Mitsui Bank
33
Nippon Kogyo Ginko
35
South Manchuria Ry. Co. Takeuchi Mining Co.
Wheelock & Co. ...
37
..602F
...1829
One Hundredth Bank
32
27
COCOA MANUFACTURERS :-
31
Van Houten's
***
Front Cover
36
29
Russo-Asiatic Rank...
Sumitomo Ginko, Osaka...
Thirty-fourth Bank (Japan)
Yokohama Specie Bank
BOOKSELLERS & PUBLISHERS :--
Z P. Marya & Co.
BREWERS:~
Dai Nippon Brewery Co....
BRICK MANUFACTURERS;-
:
52
50
Kailan Mining Administration, Tientsin 40
BULLION REFiners, AssayeRS, &C. :--
Johnson, Matthey & Co., London
CORRESPONDENCE SCHOOL :-
International Correspondence School ...1821
COTTON MANUFACTURERS:--
Spinner & Co., Manchester and Bombay 1819
Docks :-
Hongkong & Whampoa Dock Co.
Kawasaki Dockyard, Co., Kobe,
Mitsu Bishi Dock, Nagasaki Mitsu Bishi Dockyard, Kobe Yokohama Dock Co., Ld....
...1820
ENGINEERS AND MACHINISTS:-
Hadfields Foundry Co., Ld.
***
11785
...6020
将能唱
...602€
...602A
...602D
CEMENT MANUFACTURER8:--
Onada Cement Co., Ld.
...1823
Indo-China Portland Cement Co., Ld. ..
39
CHRISTMAS CARDS, ETC.:~
Raphael Tuck & Sons, Ld. Inside back cover
CHEMISTS And DruggisTS:-
Curtis's & Harvey, Ld.
Fukien Drug Store, Amoy
...1827
FANCY GOODS :-
CHEMISTS, MANUFACTURING :---
Faudels, Ld.
John & E. Sturge, Ld., London
...1818
***
Kruse & Co., Hongkong Scheuer & Co.
PAT
...1817
Hongkong & Whampoa Dock Co., Ltd. 117 c Jardine, Mathe-on & Co., Ld., Shanghai 342A Mitsu Bishi D'yard. & Engine Works...602E Youngs (Londo....)
EXPLOSIVES ManufacturERS :-
...1820
...1821
..1818
***
1178E
May & Baker, London
...1796
Pearson's Antiseptic Co,, Ld. Back of cover 1815
FRENCH TRADERS,
MANUFACTURERS
MRRCHANTS
Digitized by
...1825
AND
Google 180
COAL MERCHANTS
X
MITSUI BUSSAN KAISHA, LIMITED.
TOKIO
(MITSUI & CO., LTD., IN EUROPE AND AMERICA.)
HONGKONG OFFICE:--Princes' Building, Ice House Street.
IMPORTERS, EXPORTERS AND GENERAL COMMISSION MERCHANTS.
COAL CONTRACTORS to Home and Foreign Mail and Freight Steamers, Railways, Army and Navy and Principal Industrial Works.
MIIKE HARBOUR AND DOCKS built by the Company to facilitate Loading and Shipment of Miike Coals.
SOLE PROPRIETORS of Miike, Tagawa, Ida, Yamano and Hondo Coals.
SOLE AGENTS for sale of Ohnoura, Ohtsuji, Mannoura, Yoshio, Mameda, Iwaya. Kishima and other Coals.
Agents for:
TOKYO FIRE, MARINE & TRANSPORT INSCE. Co., LD...Tokyo. TOKYO MARINE INSURANCE CO., LTD.
.Tokyo.
+
MEIJI FIRE Insurance Co., LTD....
Tokyo.
DAI NIPPON BREWERY CO., LTD.
.Tokyo.
NIPPON FIRe Insurance Co., Ltd.
Tokyo.
THE KYODO FIRE, MARINE & TRANSIT INSCE. CO., LD..Tokyo. NITTA LEATHER BELT CO....
Osaka.
Onoda.
SHANGHAI COTTON SPINNING Co., LTD............. Shanghai.
SHINAGAWA FIRE BRICK MANUFACTURING CO., LD....Tokyo. ONODA CEMENT CO., LTD...
etc.,
etc.,
Telegraphic Address:
etc.
"Mitsui."
Digitized by
*
· COMMISSION MERCHANTS
登
MITSUI BUSSAN KAISHA, LTD.
TOKYO
(Mitsui & Co., Ltd., in Europe & America) IMPORTERS, EXPORTERS AND
GENERAL COMMISSION MERCHANTS
7
SOLE AGENTS IN JAPAN FOR:
AMERICAN LOCOMOTIVE Co.
GEBRUDER SULZER.
GENERAL ELECTRIC CO. LIBBY, MCNEIL & LIBBY.
MASCHINENFABRIK
NURNBERG.
AUGSBURG,
PACIFIC PHOSPHATE Co., Ltd. PLATT BROTHERS & Co. SWIFT & Co.
VICKERS, SONS & MAXIM, LTD.
AND OTHER LEADING EUROPEAN
AND AMERICAN FIRMS.
HEAD OFFICE
1, Surugacho, Nihonbashiku, TOKYO
BRANCHES AND REPRESENTATIVES:
JAPAN:--
KARATSU
KURE
KISHIMA
MAIZURU
KOBE
MIIKE
KUCHINOTZU
MOJI
MURORAN
NAGASAKI
NAGOYA
OSAKA OTAKU
TAIPEH
SASEBO
WAKAMATSU
YOKOHAMA
TAINAN
NIIGATA
YOKOSUKA, &c., &c., &c.
Foreign
AMOY
FOOCHOW
NEWCHWANG
SOURABAYA
ANTUNGHSIEN
HAMBURG
NEW YORK
SYDNEY
BANGKOK
HANKOW
PORTLAND
TAIREN
BOMBAY
HARBIN
CANTON
HONGKONG
CALCUTTA
LONDON
CHANGCHUN
LYONS
CHEFOO
MANILA
RANGOON
SEOUL
SHANGHAI
SINGAPORE
TIENTSIN
SAN FRANCISCO
TIEHLING
TSINGTAU
VLADIVOSTOCK
CHEMULPO
MUKDEN
Telegraphic Address:
MITSU Google
Digitized by
INDEX TO ADVERTISERS- Continued
FURNITURE DEALERS:--
A. Tack & Co., Hongkong
HOTELS:-
**ww
London: Thackeray Hotel, Inside front cover
London: Kingsley Hotel Shanghai: Palace Hotel... Swatow, Astor House
Tientsin: Astor House
HYDRAULIC ENGINEERS :- Edwin Mills & Sons...
་་་
事情
PAGE
PAGE
NEWSPAPERS :--
...1827
#
Hongkong Daily Press "
.762m
44
Hongkong Weekly Press
"
...762
$1
Chung Ngoi San Po (Chinese)
...762
Philippine Director Co-operative Publi-
city Co.
་་
...1821
i
53
1026 A
NURSERYMEN AND FLORISTS:--
...762A
The Yokohama Nursery
444
...1819
Sutton & Sons, Reading
OIL MERCHANTS :----
W. R. Loxley & Co., Hongkong
*
...1828 ..1818
INSURANCES, Fire :-
51
Nippon, Marine & Fire
...1825
PAINTS:-
Western Assurance Co. of Toronto
...1830
INSURANCES, Life :-
Atlas Preservative Co., Ld. Chas. H. Blume...
•
1810, 1811
...1818
Standard Life
...1795
PAPER MAKERS: -
Do.
On front cloth cover
Edward Lloyd, London
...1814
INSURANCES, MARINE:-
John Dickinson & Co., London
..1816
McAlister & Co. ...
45
PHOTOGRAPHIC Goods Dealers:
Nippon Marine & Transport Insce., Co., 1825 Western Assurance Co. of Toronto
LAMP MANUFACTURING Co. :---
A Ling & Co.
-
...1830
A Tack & Co.
...1828
...1827
A. C. Wells & Co.
...1568
PRECIPITATed Chalk Manufacturers :-
John & E. Sturge, Ld.
...1818
LOCKS AND SAFES:-
PRESERVATIVE MANUFACTURERS :-
Chubb & Sons, Inside front end paper
Atlas Preservative Co, Ld.
1810, 1811
MACHINERY :--
PRINTERS' FURNISHERS:
S
Arnhold, Karberg & Co..........
.842B
Edwin Mills & Sons...
...1819
Edward Lloyd, Ld John Dickinson & Co., London
...
***
...1814 ...1816
Jardine, Matheson & Co. (Shanghai) ...842A Jardine, Matheson & Co (Hongkong) 1178A
PRINTERS & Publishers:--
Hongkong & Whampos Dock Co. Hadfield's Foundry Co., Ld........
1178c
Maruya & Co.
52
...1817
Norbury Natzio & Co.
...1829
Rose, Downs & Thompson, Hull,
56
PROVISION MERCHANTS :-
Hugo C. A. Fromm
Meidi-ya
MANUFACTURERS AND WAREHOUSEMEN:-
Faudels, Limited
MERCHANTS, COMMISSION AGENTS, &C:-
P. K. Kwok & Co., Hongkong...
Kwong Sang Hong, Ld.
Mitsui Bussan Kaisha, China and Japan, 6 & 7
Yeeguan & Co., Amoy and Foochow ...1828
METAL MERCHANTS:-
W. Gilbertson & Co., Pontardawe, Eng. 1817 Sing On, Hongkong
MINING :-
Takeuchi Coal Mining Co.
MILK:-
...1828
...602F
Bear Brand (Blackhead) Milkmaid Brand
Back end paper
İnside back end poper
NAVT CONTRACTORS.
Bismarck & Co., Hongkong
49
F. Blackhead & Co., Hongkong
1178D
...
...1818
See Storekeepers.
RAILWAY COMPANIES:-
Front end paper
...1828
Govt. Railways of North China Imperial Taiwan Railways South Manchuria Railway Co....
54
38
37
...1826
ROPE MANUFACTURERS: --
...1822
H'kong. Rope Manufacturing Co....
11788
SEED MERCHANTS :-
Sutton & Sons, Reading...
*
...1818
SHIPBUILDERS :-
H'hong.& Whampos Dock Co., Ld.... Kawasaki Dock Co., Kobe
11780
...602a
...t02A
..602m
...6020
Mitsu Bishi Docks, Kobe Mitsu Bishi Docks, Nagasaki Yokohama Dock Co.
SHIPCHANDLERS:-
Bismarck & Co., Hongkong
F. Blackhead & Co., Hongkong Schwarzkopf & Co., Tsingtan... Sing On & Co
Digitized by
49
1178D
...826A ...1828
Goog e
1
INDEX TO ADVERTISERS-Co ntinued
SHIPPING BROKERS, AGENTS, ETC. :---
McAlister & Co., Ld., Singapore Wheelock & Co., Shanghai
9
PAGE
PAGE
SURVEYING INSTRUMENT Makers:-
45
Short & Mason
... 1829
Back of House Flags
SOAP MANUFACTURERS :-
TAILORS, ETC. :-
Pears, London
On back cloth cover
Nippon Yusen Kaisha
F. Blackhead & Co., Hongkong
Pearson's Antiseptic Co.,Ld. (Back Cover)1815
Steamship LINES:
Eastern & Aus. S.S. Co.
Hamburg-Amerika Linie ...
Indo-hina steam Nav. Co.
Koninklyke Paketvaart Maatschappy
Messageries Maritimes
Norddeutscher Lloyd Osaka Shosen Kaisha
South Manchuria Railway Co. Sze Yap S.S. Co., Ld. Tokyo Soko Kaisha...
Toyo Kisen Kaisha
STOREKEEPERS:-
A Kow & Son, P., Amoy. Bismarck & Co., Hongkong
Ah Men, Hing Cheong See Hing
...1828
...1826
TIN PLATE ManufactuRERS:-
.1829
⚫ W. Gilbertson & Co., England
...1817
***
48
TOBACCONISTS
48
44
...
Kruse & Co., Hongkong
1178#
46
...6020
TOOLMAKERS' AGENTS:-
42
Arnhold, Karberg & Co. ...
...
...842B
44
47
TRADE MARks of BritISH MANUFS,
37
...1812
...1826
TYPE FOUNDERS :---
**
...602B
53
Tokyo Tsukiji Type Foundry...
...1824
WHARVES AND GODOWNS:-
Tokyo Soko Kaisha, Kobe...
...1827
...
...6023
49
WINES AND SPIRITS:-
11780
F. Schwarzkopf & Co., Tsingtau Meida-Ya
826A
...1822
Cockburn & Campbell Meida-Ya
***
...1830
...1822
Kruse & Co., Hongkong,..
1178E
Scheuer & Co.
...1825
WOOL AND COTTON MANUFACTURERS:-
Sing On, Hongkong
..
Yeegwan & Co.
...1828 ...1828
E. Spinner & Co., Manchester and
Bombay
...1819
Digitized by
Anglo-Chinese Calendar for 1913
JANUARY
(31 Days)
1
DAYS
of the
WEEK
DATE
11 & 12
MOONS
FEBRUARY
(28 Days)
DAYS:
of the
WKEK
*rt[
MARCH
(31 Days)
DAYS of the WERK
DAYS of the WEEK
DAYS! of the WREX
APRIL
MAY
JUNE
JULY
AUGUST
(30 Days)
(31 Days)
(30 Days)
(31 Days)
(31 Days)
DATE
3 & 4
Mooks
DATS
of the
WEEK
DATE
4 & 6
MOONS
DAYS
of the
WERK
DATE
5 & 6
MOONS
DAYS
of the
WEEK
DATK
6 & 7
MOONS
Wed. Thur. [Fri.
1. x 245at.
1 Y# 28 Sat,
5.
S
24 Tues. 25}Wod. + 2
1 #
25 Thur. 20 Fri.
1 m 25
บ
S. Mon.
*
28 Mon.
3
* Mon.
26 Thur.
3
27 Sat.
*
Bat.
4
Tues.
29 Tues.
་
Fri.
+
Tiles. 28]Wed. | 4
- 21 3
iv Tues.
27 Fri.
1 Vi 29ion.
1v 1 Wed.
IX
28 Wed.
2
28 Sat.
VI Tues.
Thur.
B
29 Thur. 3
29 S.
*
2 Wed.
3 Fri.
30 Fri.
4
VI
1 Mon.
4
3 Thur. 4.
4 Sat.
S.
5
25 Wed.
30 Wed.
29 Sat.
5
20 Mon.
5.
Thur. 5 Y
1 Sat..
5
2 Tues.
5
4Fri.
5.
5 S.
Mon. A
29 Thur.
6 x.v. 1Thur.
S.
30 Tues.
6 IV
1Fri.
t
S.
6
3 Wed.
0
5 Sat.
6 Mon.
SEPTEMBER (30 Days)
DAYS of the WERK
OCTOBER
(31 Days)
DAYS of the WEEK
NOVEMBER
(30 Days)
DAYS of the WEEK
DECEMBER
(31 Days)
DAYSIN of the'
WEEK
4 Mon.
5 Tues. 6, Wed.
7 Thur. 4
Fri.
Sat.
Digitized by
MOONS
2 Sat.
x
S.
Tues. 7 XII
Fri.
7
Fri. 7
30 Mon.
m Wed. 7
2 Sat.
7
3 Mon.
4 Thur.
S.
7
7 Tues
4 Mon.
5 Tues. 6)Wed.
7 Thur.
3 Fri.
6
71
10
S.
10
Wed.
N
Sal.
{ "
Bisal.
S. #
ITues.
-
Thur. 8
3
S.
3.
1 Tues.
S
5 Fri.
8
7 Mon.
४
S Wed.
Sat.
8
11 Mon.
8
11
Thur. #1
3 $.
Fri. 101
Mon. 10
Sat. 11
Tues. ill
S. 12
Wed. 12
Thur. '13
14 Thur, 20
13 Fri.
18 Sal
17
S.
15 Mon. 184
Mon. 13 Ties. 14 Wel. 13, Thur. 16 Fri. 17 Sat.
15 S. 19 Mon, 20 Tues. 21 Wed Thur. 38 Fri. 24
Fri. 14 Obat. 113 10 S. 18 11Mon. 17 12 Tues. 15 13Wed. 10.
$. 0 Mon. 1 6 Tues.*:11 7 Wed. 12 Thur. 13 9Fri. 14 10 Sat. 11 $.
Wed.
3]Fri.
4Mon.
+
5 Wed.
6 Sat
0
3Tues.
9
Thur.
D
10 5.
9
12 Tues.
9
12
Thur. 10
Sat. 10
Thes. 10
6 Thur.
10
$.
10
Wed. 10
10] Fri.
10
11 Mon.
10.
13 Wed. 10
18
Fri.
11
5.
11
6]Wed. 11'
7 Fri.
11!
8 Mon.
11
10 Thur. 11
11 Sat.
'111
12 Tues. 11
14Thur. 11
14
Asiat.
Mon. 12
7Thur. 12
Sat.
12
91ues. 12
11 Fri.
12
12 S.
12
13 Wed. 12
15 Fri. 12
15
5. 13
7Mon. 114
115
Tues 15
16 Mon. 17
g]Wed. 16.
Thur. [17
7 Tues. 18 s/Wed. 14 Thur. 15 10Fri. 18 11at. 17
stri. 13
$.
13
10 Wed. 13
12 Sat.
113
13 Mon. 13
14 Thur. 13
10 Sat.
13
16
10 $. 11 Mon. 16'
Sat. 14 13:
10 Mon.
14
11 Thur. 14
13
5.
14
14 Tues. 14
15 Fri.
14
17 $. 14
17
11 Tues. 15
12 Fri.
15.
14 Mon. 15:
16 Wed. 15
12 Wed. 16
13 Sat.
18
15 Tues. 16
16 Thur. 16
12 Tues. 17:
13 Thur. 17
14
S.
17
16 Wed. 17
17 Fri.
.17.
16 Sat. 17 S. '16' 18]Mon. 17.
16
18 Mon. (161
18
13Tues, 15
11Fri. 15
5. 18
13 Wed. 18
14 Fri.
18
15 Mon. 1s
17 Thur. [18
18]Sat.
[18
14 Wed.
19
128at.
10.
15 Thur.
20
13 5. 10
10/Fri. 17Sat. 190
21
14Mon. 21
S. 23
Sat.
25
10 Tues. 25
103. 24 Tues. N
15 Tues. 10/Wed. 1 17 Thur. 24
Is Pri.
$.
20 Wed. 196
21 Wed.
19 Sat.
126
Moa. 27
Tues. 28
Thur. 271 Fri 128
Thur. 23 Fri.
S.
Wed. 9
Sat.
120
Thur. 30
Fri.
S. Mon. 131
21Mon. 22.Tues, 129) 23) Wed. 30
24
18/3ion. Turs 20 13]Wed. 21 16 Thur. 24 17(Fri. 123 18 Sat. *24 10 5. 125 20ion. 26 21 Tue. 127 24 Wed. (29) 23 Thur. 20 24Fri. (30) Sat.
19
14 Thur 19
15 Sat.
19+
16 Tues. 19
18 Fri.
119
19 $.
19.
15 Fri.
20
161
S.
20
17 Wed. 20
19 Sal.
20
220 Mon. 20.
19 Tues. 18 20 Wed. 19 21 Thur. 20
10 at. 17 $. 18 Mon,
21
17 Mon. 21
18 Tues. 22
18 Thur. 21 19jf'ri.
201 5.
'21
21 Tues. 21
22 Fri.
21 Mon. 22
Wed. 22
23 Sat.
19 Wed. 128
20 Sat.
123
222 Tues. 23
19 Tues. 24, 20 Wed. 25 +1 Thur. 26. Fri. 27
20 Thur. 24 21 Fri.
$. 24
25
22 Mon.
28 Wed. 24. 24 Thur, 125
Thur. 23 24]Fri. 24 25 Sat.
24
S.
25 Mon.
125
Sat.
28
23 Tues. 28
25 Fri.
$.
27
24 Wed. 27
20 Sat.
27
26 $. 126 Mon. 27
26 Tues. 27 Wed. 96
28 Thur. 27
19 Tues. 18' 20 Wed. 17: 21 Thur, 18 22 Fri.
¡19; 20
24 $. 21
25 Mon. 22
26 Tues.
27 Wed. 124
28 Thur. 25
29 Fri.
20
28 Sat.
22
123
zs Sat.
281
24 Mon. 28.
25 Thur. 28
2
5.
25 Tues. 29)
Mon.
30
26 Wed. 130
Thur. 31
1853
26 Fri.
20
Bat. 80
27 $. 283ion. 29.
29:Tues. '30) IX
28 Tues. 28
29 Fri.
20
30 Sat.
27 XII
XI
1 $. 28
29 Wed. 29 x
1 Sat.
1Thur. 180
2 $
23
5.
31
Fri.
1311
3
2 Mon. 29
3 Tues. 30 Wed. 81
***FOUR-BOLBARA&M:A868-****
1
THE CALENDAR FOR 1913
JANUARY-31 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG TEMPERATURE
1st
.7h. 05m.
5h. 49m.
1911
1912
15th
.7h. 07m
5h. 58m.
Maximum
.63.1
60.2
Minimum
.55.3 54.5
Mean
..58.9
57.3
MOON'S PHASES
હૈ. h.
m.
New Moon
7
6
28
P.M.
First Quarter 16
02
A.M.
Full Moon
22
11
40
P.M.
Last Quarter
29
3
34
P.M.
BAROMETER, 1912.
Mean.....
.30.21
1911
RAINFALL
1912
0.735 inches
2.710 inches
DATS OF DATS OF 11 & 12
WEEK
MONTB MOONS
Wed. ]
O
Thur.
Frid.
3
!
Bat.
Sun.
567x ag
Mon.
Tues.
Wed.
Thur.
Frid. Sat.
10
2 4
24
25
NO NO N
26
27
28
29
1
67
Chronology OF REMARKABLE Events
Kobe and Osaka opened, 1868, Overland Telegraph through Russia opened, 1872. Russians surrender Port Arthur to the Japanese, with 878 officers, 23,491 mien, 546 guns and vast stores of ammunition, also 4 battleships, 2 cruisers, 14 gunboats and des- troyers, 10 steamers and 35 small vessels, 1905. Inauguration or Chinese Republic with Dr. Sun Yt Sen as Provisional President, 1912.
First election by the Hongkong Chamber of Commerce of a member of the Legislative
Council, 1884. Evacuation of Shanghai completed, 1903,
First election by the Hongkong Justices of the Peace of a member of the Legislative
Council, 1884.
Decree of Emperor Tao-kwang prohibiting trade with Eugland, 1840. Commissioner Yeh captured, 1958. Chinese Goverment definitely refused to submit the Macao boundary question to arbitration, 1910.
2ND AFTER CHRISTMAS.
EPIPHANY. Fearful fire at Tientsin, 1,400 famine refugees burnt to death, 1878. Forts at Chuenpi taken with great slaughter, 1811.
Ice one-fourth inch thick at Canton, 1852. British str. " Namchow" sank off Cup Chi, near Swatow; about 350 lives lost, 1892. The French evacuated Chantaboon, 1905. Murder of Mr. Holworthy at the Peak, II'kong, 1869. Marriage of the Mikado of Japan, 1880 Murder of a Chinese Reformer in Gage Street, Hongkong, 1901,
Seamen's Church, West Point, opened, 1872. New Union Church, Hongkong, opened 1891. Two Americans and one Finn hanged in Hongkong gaol, 1995. H.E. The Governor of Hongkong issued an appeal for an endowment fund of #1,250,000 for proposed Hongkong University, 1909.
1st after Erirnaxy. Tung-chi, Emperor of China, died, in the nineteenth year of his
age, 1975.
Ki-ying, Viceroy of Two Kwang, issues a proclamation intimating the intention to
open up Canton according to the Treaties, 1846.
11
Sun.
12
Mon. 13
Tues. 14
Wed.
Thur.
16
Frid. 17
Bat.
18
Sun.
19
Mon.
20
4K 8780 9
8
Secretary of United States Legation murdered at Tokyo, 1871.
15
9
Bread poisoning in Hongkong by Chinese baker, 1857. Indo-China str. at The Brothers, 1908. Hongkong Courts of Justice opened, 1912.
"Yik Sing'' lost
10
11
12
13
14
Tues. 21
Wed.
22
Thur.. 23
Frid.
2232
15
16
17
24
18
XAR
Bat.
25
Sun. 26 Mon.
Tues.
Wed. 1
Thur.
Frid. 31
6953 38:
19
20
21
28
22
}
29
30
24
1
28 7N 3*2
Severe frost in Hongkong, 1893. Chinese Imperial Court returned to Peking, 1908. The Tai-wo gate at the Palace, Peking, destroyed, 1889. Great Gunpowder explosion in Hongkong harbour, 1867. SEPTUAGESIMA. Elliot and Kishen treaty, ceding Hongkong, 1841. Sailors' Home at
Hongkong formally opened, 1563.
P3
Attempt to set fire to the C. N. Co.'s steamer "Pekin' at Shanghai,
1891. Collision
near Woosing between P. & 0. steamer "Nepaul" and Chinese transport "Wan-nien-ching latter sunk and eighty lives lost, 1987. Hongkong ceded to Great Britain 1841. Celebration of Hongkong's Jubiler, 1891,
Death of Queen Victoria, 1901. The first Chinese Ambassadors arrived in London, 1877.
ir Henry May leit Hongkong, 1911
P. & O. steamer " Niphon" lost off Amoy, 1868. King Edward's Accession, 1902.
Matheus Ricci, the Jesuit Missionary, enters Peking, 1601. U.S. corvette "Oneida " lost through collision with P. & O. steamer * Bombay," near Yokohama, 1870. Decree announcing resignation of Emperor Kwang Hsu, 1960; 12 anarchists executed at Tokyo, 1911
SEXAGESIMA. Hongkong taken possession of, 1841. St. Paul's Church at Macao burnt,
1835. Terrific fire at Tokyo; 10,000 honses destroyed and many lives lost, 1881.
Decree from Yung-ching forbidding, under pain of death, the propagation of the
Christian faith in China, 1733.
Lord Saltoun left China with $3,000,000 ransom money, 1846. British gunboat patrol with. drawn from West River, 1998. Big fire ang flower-boats in Canton: 100 lives lost,1909
Di tized by 00 e
25 Outer forts of Weihaiwei captured by Japanese, 1894; volcano eruption at Taal, P.L; 1911.
11
12
THE CALENDAR FOR 1913
CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS
FEBRUARY-28 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG TEMPERATURE
1st 15th
.7h. 94m.
6h. 10m.
1911
1912
..6h. 56m.
6h. 19m.
Maximum
.65.5
64.4
Minimum
.56.2
56.4
MOON'S PHASES
Mean
.60.2
59.9
d. h.
m.
BAROMETER, 1912
New Moon
6 1
22
P.M.
Mean....
.30.12
First Quarter 14
4
34
P.M.
Full Moon
21
10
03
A.M.
1911
RAINFALL
1912
Last Quarter 28
5
15
A.M.
0.000 inches
2.435 inches
DATS OF DAYS OF 12 & 1
WERE
MONTH
MOON
Sat.
1
26
Sun.
N
27
Mon.
Tues.
Wed.
Thur.
LA CO
Frid. Sat.
Sun.
Mon.
10
Tues. 11
6
Wed. 12 Thur. 13
Frid.
Sun.
*=**
14+* *** * * * * *N
29
29
30
N. Y.
Sat.
15
10
16
11
Mon.
17
12
Tues. 18
13
Wed.
19
14
Thur. 20 Frid. 21
15
16
Sat.
22
Sun.
23
24
Mon.
Tues.
25
Wed. 26
Thur. 27
Frid.
17
18
23 100 F == 2 = 2*
19
20
21
22
28
23
Inhabitants of Hongkong declared British subjects, 1841.
The Additional Article to
First
Chefoo Convention came into force, 1887. Mrs. Carew sentenced to death at Yokohama for the murder of her husband; sentence coinmuted to penal servitude, 1897. meeting of International Commission on Opium at Shanghai, 1909. QUINQUAGESIMA. The German Club at Hongkong opened, 1872. Weihaiwei citadel cap-
tured by Japanese, 1595.
Great robbery in the Central Bank, Hongkong, discovered, 1805. Agreement opening
West River signed, 1897,
ASH WEDNESDAY. Anti-foreign riot at Chinkiang, foreign houses burned and looted, 1889. - The Spanish Envoy Halcon arrived at Macao to demand satisfaction from the Chinese for the burning of the Spanish brig ** Bilbaino," 1840. Japan broke off diplomatic relations with Russia, 1904. Japanese str. "Tatsu Marn" seized by Chinese gunboats near Maqso for alleged smuggling arms, 1905
Suez Canal adopted as the regular route for the Eastern Mails, 1888.
The Spanish fleet leaves the port of Cavite, by order of the Governor of Manila, for the purpose of taking Formosa, 1626, Hostilities between Russia and Japan begum by Russian gunboat off Chemulpo, 1904. Japanese made a successful torpedo sttnek at midnight on Russia's Port Arthur squadron, 1904.
1ST IN LENT. The "Henrietta Maria was found drifting about in the Palawan Passage, captain, crew, and 250 coolies missing, 1857. Murder of Messrs. Kiddle and Sutherland Mengka on Yunnan border. 1900. Naval fight at Port Arthur hetween Japanese and Russian fleets with disastrous consequences to the latter, 1904.
The Japanese constitution granting representative government proclaimed by the
Emperor in person at Tokyo, 1869.
| Accession of the Emperor of Japan, 1867. Outbreak of convicts in Singapore Gaol, 1875, Surrender of Linkungtao Island forts and remainder of the Chinese fleet to the Japanese, 1895. Manchu Rulers of China "anounce their abdication, 1912.
S. VALENTINE'S DAY. Tung Wa Hospital, Hongkong, opened by Sir K. G. MacDonnell,
1872. Ports of Hongkong and Tinghai declared free, 1841. The Chinese frigate " 'Yu-yuen '
and corvette " "Chin-cheng" sunk by the French in Sheipoo harbour, 1885. 2ND IN LENT. Insurgents evacuated Shanghai, 1855. Stewart scholarship at Central School,
Hongkong, founded, 1884. Alice Memorial Hospital, Hongkong, opened, 1887.
"
The U. S. paddle man-of-war * Ashuelot wrecked on the East Lammock Rock, near
Swatow, 1883.
Lord Amherst's Embassy, returning from China, shipwrecked in the Java Sea. 1917.
Mr. A. R. Margary, of H.B.M.'s Consular Service, was murdered at Manwyne, Yunnan,
by Chinese, 1875. Statue of Li Hung Chang unveiled at Shanghai, 1906.
The Emperor Tao-kwang died, 1850 (reigned 30 years), Massacre of missionaries aš
Nanchang, 1906
3RD IN LENT. Hostilities between England and China recommenced, 1841. Steamer"Queen" captured and burnt by pirates, 1857. First stone of the Hongkong City Hall laid, 1887. Chusan evacuated by the British troops, 1841. Explosion of boiler of the str. "Yotsai" between Hongkong and Macao; six Europeans and thirteen Chinese killed and vessel destroyed, 1884.
Captain Da Costa and Lieut. Dwyer murdered at Wong-ma-kok, in Hongkong, 1849.
Chinese Imperial Enet issued dismissing the Dalai Llama of Tibet, 1910.
Bogue Forts, Canton, destroyed by Sir Gordon Bremer, 1841. Hongkong police chop
burnt, 1884. Marriage of the Emperor Kwang Hau, 1889.
Treaty of peace between Japan and Corea signed at Kokwą, 1876. Evacuation et
Port Hamilton by the British forces, 1887.
Capture of the Sulu capital by the Spaniards, 1876.
oogle
THE CALENDAR FOR 1913
MARCH-31 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG TEMPERATURE
1st....
............6h. 46m.
6h. 25m.
1911 1912
15th
..6h. 33m.
6h. 31m.
Maximum
.69.5
67.9
Minimum
...61.8
60.6
Mean
..65.5
64.3
MOON'S PHASES
d. h. m.
BAROMETER, 1912.
New Moon
8 8
22
A.M.
Mean..
.30.05
First Quarter 16
4
58
A.M.
Full Moon
22
7
56
P M.
1911
RAINFALL
1912
Last Quarter
29
8
56
P.M.
3.810 inches
4.345 inches
Days of Days or 1 and 2
WEEK
MONTH
Sat.
Sun. Mon.
Tues.
Wed.
Thur.
1
Frid.
Sat.
Sun.
Mon.
53
-10 Q4 2010
10
Tues. !
Wed. 12 Thur. 13 Frid. 14
}{
Sat. 15
13
MOONS
* ** ***
24
25
26
27
CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS
S. David's Day. Bombardment of the Chinhai forts by French men-of-war, 1885. Twenty-
six opium divans closed in Hongkong, 1909.
4TH IN LEST. First Dutch Embassy left China, 1657.
Foreign Ministers received in audience by the Emperor at the Tsz Kuang Po, 1891.
Emperor Kwang Hen assumes the government, 1889.
28
29
Expulsion of Chinese Custom House from Macao by Governor Amaral, 1849. Hostilities at Canton recommenced. Fort Napier taken by the English, 1841 Departure of Governor, Sir J. P. Hennessy, from Hongkong, 1882. Kongmoon opened to
foreign trade.
30
ON M
Arrival in Hongkong of Prince Henry of Prussia, 1898. Russo-Chinese Manchurian
Convention signed, 1902.
PASSION SUNDAY, Attack on Messrs. Farnham and Rohl at Shanghai, 1872. Lin arrived in Canton, 1839. 12,000 Chinese troops attacked the English in Ningpo and Chinhai and were repulsed with great slaughter, 1842. The Japanese army after a Banguinary battle lasting several days occupied Moukden, ad pursued the retreating Russians, whose losses in the battle were estimated at 20,000," 1905. Yuan Shih Kai inaugurated as President of the Chiese Republic, 1912.
Governor Sir R. G. MacDonnell arrived in Hongkong, 1866. Hongkong University opened
by Sir F. W. Lagard, 1912.
Imperial Commissioner Ki-chen, degraded by the Emperor, left Canton as a prisoner, 1841
Capture of Bac Ninh, by the French, 1884.
8,000 Chinese troops routed by the English at Tze-hi with great slaughter, 1842. New Law Courts at Yokohama opened, 1890. Hongkong and Shanghai Bank at Peking burnt down, 1900,
Governor Sir H. Robinson left Hongkong for Ceylon, 1863. Jubilee of Hongkong Cham-
ber of Commerce, 912.
PALM SUNDAY. Chinese Envoy Ping and suite left Shanghai for Europe, 1866. Japanese Diet resolved to nationalise the railway. China veleuseû the di punesésti, "Tatsu Maru" at Canton, 1998. Sir F D, Lugard laid found"tion stone et Hongkong University, 1910, S. PATRICK'S DAY. Lord Macartney's Embassy left China, 1794. Severe earthquake in
Formusa, 1906,
Edict of Commissioner Lin to surrender all opium in Canton, 1830.
Chungking declared
Sun. 16
Mon.
17
Tues. 18
Wed. 19 Thur. 20 Frid. 21
25
26
19
Thur
20
Frid. 28
21
Sat.
29
22
Sun.
30
23
Mon. 31
21
22 ~**
* **** * * * * ** ***
10
11
open to foreign trade, 1891.
12
13
14
234
}
Governor Sir G. Bonham landed at Hongkong, 1848,
Wreck of the steamer "Nanzing," near Hongkong, 1891.
15
Sat.
Sun.
22
23
Mon. 21
Tues.
Wed.
16
17
Good FridaY. British ship "Sarah," first free-trader, sailed from Whampoa, 1834. Mr. F.
A Aglen appointed Deputy Inspector of Chinese Maritime Customs, 1910.
EASTER DAY. Captain Elliot forced his way to Canton, 1839, Aguinaldo captured by
the Americans in the Philippines, 1901
First Section of Manila-Dagupan railway opened, 1891. Attempted assassination of Li
Hung dang at shimonoseki, 18
18 Captain Elliot demands passports for himself and all the British subjects imprisoned in
Canton, 1839.
Great flood at Foochow. 1874, Newchwang placed under Russian martial law.
Death of the widow of the Emperor Tung-chi, 1873. Protocol of Convention
between China and Portugal signed at Lisbon, 1887.
20,289 chests of opium burned by Lin at Canton, 1839,
Seizure and occupation of the Pescadores by the French fleet, 1885,
1ST AFTER Easter. Arrival of Governor Sir George Bowen, G.C.M.G., 1883. Chinese Regiment at Weihaiwei disbanded. Cuntonese res ved on a boycott of Japanese products which lasted throughout the.
year, 1908
Abolition of the coolie trade at Macao, 1874. Arrival of the Duke and Duchess of Con-
naught in Hongkong, 1890 ; all gambling saloons in Canton closed, 1912.
Death, at Peking, of Sir Harry Parkes, HI B.M. Minister to China, 1885. Sir Robert Hart
left Peking for Home, 1968
14
THE CALENDAR FOR 1913
APRIL-30 DAYS
SUNRISE
18t............6h. 18m. Ch. 37m.
15th............6h. 04m. 6h. 32m.
MOON'S PHASES
SUNSET
HONGKONG TEMPERATURE
1911 1912
Maximum
.74.0 74.9
Minimum
66.4 65.6
Mean
.69.7 69.9
d.
h.
m.
New Moon
7 1
48
A.M.
First Quarter 14
1
39
P.M.
Full Noon
21
5
33
A.M.
Last Quarter 28
2
09
P.M.
ཊྛཾ
BAROMETER, 1912
Mean.....
30.03
1911
RAINFALL
1912
5.935 inches
3.995 inches
WERE
DAYS OF Days of ¦ 2 and 3
MONTI MOONS
Tues.
1
25
Wed.
26
Thur.
3
27
Frid.
4
28
Sat.
5
29
Sun.
Mon.
67
6
30
7
1
Tues.
8
23
4
B9 OLE
Wed.
Thur. 10 Frid. 11
Sat.
Curonology of Remarkable Events
The port of Hoihow, Hainan, opened, 1876. The ports of Pakhoi, Wenchow, Wuhu and Ichang opened, 1877. B. N. Borneo adopted the Straits Settlements currency, 1993. French Flag hoisted at Kwang-chan-wan, 1898. Belilios Reformatory opened at Hong-
kong, 19.0.
Protocol arranging the preliminaries of peace between France and China signed at Paris, 1885. The Tsarevitch and Prince George of Greece arrive in Hongkong, 1891. Bogue Forts destroyed by General D'Aguilar, 1847. Wheelbarrow Riot at Shanghai, 1897. Attempt to destroy with dynamite the Prince Regent's Palace at Peking, 1910.
2ND AFTER EAST. Convention between Sir John Francis Davis and the Viceroy Ki. ying for the admission of Europeans into the city of Canton within two months, 1842. Hongkong Mint opened, 1866. Indignation Meeting at Shanghai respecting Wheelbarrow
Riot, 1897. Great powder explosion at Canton, 1903.
Arrival of M. Paul Bert at Hanoi, 1886.
Terrific tornado in Canton; 2,000 houses destroyed and 10,000 lives lost, 1878. Tartar
General at Canton assassinated, 1911.
37,000 Christians butchered in Japan, 1738. Death at Peking of Marquis Tseng, 1890.
Presentation of colours to Hongkong Regiment, 1895. Russian flagship Petropavlovsk sunk by a mine off Port Arthur, nearly every man drowned, including Admiral Makaroff, 1904 3RD AFTER Easter. Soldiers' Club opened at Honghong, 1900. Imperial Palace, Seoul,
des royed by fire, 1904, Aliens given the right to own land in Japan, 1910.
S. Francis Xavier left Goa for China, 1552. Ri ts at Changsha, 1910.
British Flag hoisted at Taipohu, Kowloon New Territory, 1899. Governor Sir Arthur Kennedy arrived in Hongkong, 1872. Junk Bay Flour Mills, Hongkong, suspended operations, 1908.
Telegraph to Shanghai opened, 1871. Execution at Kowloon city of nineteen pirates (including "Nainoa" pirates), 1891. Treaty of Peace between China and Japan signed at Shimonoseki, 1895.
Convention between China and Japan settling Corean differences signed at Tientsin, 18 .. The O. & O. steamer "San Pablo" wrecked near Turnabout, 1888. One-fourth of the opiuin divans at Shanghai closed, 1968. Town of Wagima, Japan, destroyed by fire, 10,
The Sir Charles Forbes," the first steamer in China waters, arrived, 1830. The
Tsarevitch arrived at Hankow, 1891.
4TH AFTER EASTER
Resignation of Shanghai Municipal Council, 1807.
East India Company ceased trade with China, 1834. Arrival of Governor J. Pope Hennessy in Hongkong, 1877. Opening of new commercial port of Heungehow near Macao, 1909.
Cap.
S. GEORGE's Day. P. M. steamer Asia wrecked near Foochow, 1911. Chinese Imperial Edict issued disranking Ronau Catholic missionaries, 1908.
ture of the citadel at Hanoi, Tonkin, by the French forces, 1882 Departure of Sir William Marsh, acting Governor of Hongkong, 1887. First sod of "the Shanghai- Nanking Railway cut at Shanghai, 1905
Foundation stone of Queen's College, Hongkong, laid, 1884.
BOGATION SUNDAY.
Ratifications of Coreau Treaty with England exchanged, 1884. Privy Council for Japan constituted by Imperial decree, 1888. Sir F. D. Lugard laid foundation stone of Hongkong Seaman's Institute, 1909.
Battle of the Ÿalu (R:18so-Japan War); Russians defeated with great slaughter, 1904. Arrival of General Grant in Hongkong. 1879by
oog
12
Sun. 13
17
Mon. 14
8
Tues. 15
9
Wed. 16
10
Thur. 17
11
Frid. 18
12
Sat.
19
Sun. 20 Mon. 21
Tues.
2222
13
14
15
16
3446
Wed.
Thur.
223
23
17
24
18
NB
Frid.
25
Sat.
26
Sun. 27
Mon.
28
Tues. 29
Wed. 30
**** **
**** **
19
20
21
22
23
24
!
THE CALENDAR FOR 1913
MAY-31 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG TEMPERATURE
1st. 15th...
.5h. 52m.
6h. 48m.
1911 1912
..5h. 44m.
6h. 54m.
Maximum
.78.8 83.2
Minimum
.72.8
75.8
Mean
.75.5 78.9
MOON'S PHASES
d. h. m.
BAROMETER, 1912
15
CHRONOLOGY OF REMARKable Events
Now Moon
6 4
24
P.M.
Mean.....
.29.85
First Quarter 13
7
45
P.M.
Full Moon
20
3
18
P.M.
Last Quarter
28
04 A.M.
1911
22.145 inches
RAINFALL
1912 3.940 inches
Days of Days op
WEEK Моктн
3 & 4 MOONS
Thur.
1
25
Frid.
24
Sat.
27
Sun.
28
Mon.
29
Tues.
Wed.
Thur. Frid.
Sat.
10
C** - *
2
3
9
Sun. Mon.
Tues.
Wed.
12345
Thur.
10
Frid.
16
11
Sat.
17
12
Sun.
Mon.
Tues. 20
Wed.
21
Thur. │
Frid. 23
Sat.
Sun.
Mon. 26 Tues. 27
**227 2** * **
18
13
19
14
15
16
22
17
18
24
19
25
21
1** 222
20
Wed.
28
23
Thur.
Fri.
28
29
24
30
25
Sat.
31
26
Ascension DAY. First number of "Hongkong Gazette" published, 1841.
communication established between Hongkong and the Philippines, 1880. Spanish fleet Telegraphic destroyed by U.S. fleet at Cavite, 1898. Emperor Kwang Hsu buried, 1909. Ratification at Tientsin of the Treaty between Portugal and China, 1888. Suspension of Oriental Bank, 1884.
187 AFTER ASCENSION. Riot in French Concession at Shanghai, 1874. Roman Catholic
Cathedral at Peking inaugurated, 1884. Aomori cevastated by fire, 1910. British troops evacuated Ningpo, 1842. Imperial Government ordered steps to be taken
at Hongkong to close opiuni divans, 1908. King Edward VII. died, 1910.
Attack on Mr. Wood at the British Legation at Tokyo, 1874.
Departure of Governor Sir William Des Voeux from Hongkong, 1891. M. Vallon, a French
aviator, killed at Shanghai, 1911.
H.M.S. "Terrible" arrived at Hongkong from South Africa, 1900
New Town Hall at Tientsin opened, 1890. Waglan Lighthouse opened, 1893
Hongkong declared infected with plague, 1894. Colonel Gorton with the Imperial troops captured Chang-chow, the rebel city, 1864. Occupation of Port Haniilton by the British Squadron, 1885. Meeting of Chinese merchants at Shanghai instituted a boycott of American products as a protest against the (hinese Immigration Act, the movement eventually spreading extensively in China, 1905.
WHIT SUNDAY. Attempted assassination of the Tsarevitch by a Japanese at Otsu, Japan, 1891, Execution of fifteen pirates (including leader of "Namoa" pirates) at Kowloon, 1891. 5TH AFTER EASTER. East India Co.'s garden at Canton destroyed by the Mandarins, 1831. A corporal of the British Legation murdered by Chinese soldiers at Peking, 1864. Anti-
foreign rict at Wuhu, 1891.
Arrival of Sir John Walsham, Bart., in Hongkong, on his way to Peking to assume
the functions of British Minister, 1886.
Ratification at Peking of the amended Treaty between Russia and China, 1881.
Anti-foreign riot in the Hochow district, 1891. ASCENSION DAY. Kowloon walled city occupied, 1899. Loss off Amoy of the French war steamer
Shanghai, 1879.
Izere," 1800. Arrival of General Grant in
TRINITY SUNDAY. The city of Chapu taken by the British troops, 1842. Anti-foreign riot
at Nanking, 1891,
Disastrous surprise of a French sortie in Tonkin led by Commandant Riviere and death
of the latter, 1883. Hongkong Daily Press" enlarged, 1900,
•
Forts at mouth of Peiho captured by British and French forces, 1858. The Canton Mint
commenced striking silver coins, 1890.
Loss of M.M. str. "Menzaleh" while on her passage from Hongkong to Yokohama, 1887. Imperial Edict respecting anti-Christian literature, 182. Ministers' Joint Note to Chinese Government on the Boxer agitation, 190).
Foreign factories at Canton pillaged, 1841.
U.S. Legation at Tokyo burned down, 1863.
EMPIRE DAY. Captain Elliot and all the British subjects left Canton for Macao, 1839.
British flag hoisted at Weihaiwei, 1898.
1ST AFTER TRINITY. The city of Canton invested by British troops, 1841. Anti-foreign
riot at Nanking, 189). Formosa Republic declared, 1895.
Death of Grand Secretary Wen-siang, 1876.
Canton ransomed for $6,000,000, 1841. Boxers burn station on Lu-Han line, 1900.
Battle
of Kinchau (Russo-Japan War); Japanese stormed Nanshan and captured 78 guns, 1904. Battle of the Japan Sea; Admiral Togo practically annihilates Admiral Roshdes vensky's fleet, 1905.
Queen's Statue, Hongkong, unveiled, 1898, Great rain storm in Hong kong, serious damage, 1880. Anti-foreign riots in Fzechuen, 1895. H. M. Queen Mother of Siam visited Hongkong, 1911.
**
H. B. M. screw sloop Reynard" lost on the Pratas shoal in trying to rescue re- mainder of crew of "Velocipede," 1851. Opening of the Peak Tramway, Hongkong, 1889. Chinese Postal Service transferred to Board of Communications, 1911. Typhoon at Hongkong and Macao; loss of the "Poyang," with 100 lives, near Macao, 1874.
16
THE CALENDAR FOR 1913
JUNE-30 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG TEMPERATURE
1911 1912
1st............5h. 39m.
6h. 51m.
Maximum
..87.2
85.4
15th....
.5h. 39m.
6h. 07m.
Minimum Mean
.79.7
78.6
.82.9 81.6
MOON'S PHASES
28
CHRONOLOGy of Remarkable EvenTS
2nd AFTER Trinity. Attempt to blow up the Hongkong Hotel, 1878. New Opium AgrCE- ment between Hongkong and China came into force, 1887. Anti-foreign riot at Tanyang, 1891. Canton-Samshui Railway completed
Hongkong connected with London by wire, 1971. Formal transfer of Formosa froni
China to Japan, 1895. Revs. Norman and Robinson murdered, 1900,
d.
h.
m.
BAROMETER, 1912
New Moon
5
3
57
A.M.
Mean.....
.29.71
First Quarter 12
0
37
A.M.
Full Moon
19
1
54
A.M.
Last Quarter
27
1 41
A.M.
1911
5.090 inches
RAINFALL
1912
14.160 inches
DAYS OF DAYS OF
4 and 5
WEEK
MONTH
MOONS
Sun.
1
Mon.
2
Tues. 3
Wed. 4
~ NO NO N
27
Thur.
5
Fri.
Sat.
Sun.
67 0
29
30
1
2
3
8
Mon.
9
JA W N
5
Tues. 10
6
Wed. 11
Thur.
12
Frid. 13
789
==
23
Sat.
14
10
Sun. 15
11
Mon. 16 Tues.
12
17
13
Wed. 18
14
Thur. 19
15
Frid.
20
16
Sat.
21 Sun. 22
17
18
19
Earthquake at Manila, killing more than 2,000 persona, 1863. Death of Sir Arthur Kennedy, 1883. Russell & Co. suspend payment, 1891. Keelung taken possession of by Japanese, 1895.
Treaty between France and Corea signed at Seoul, 1886. West River opened, 1897. Departure of the first (, & 0. steainer from Hongkong to San Francisco, 1875. Messrs. Argent and Green murdered in an anti-foreign riot at Wuhsuch, 1891. Communication with Peking cut off, 1900.
Heavy rains in Hongkong, property to the value of $500,000 destroyed, and many
lives lost, 1884.
Attempted anti-foreign riot at Kiukiang, 1891, Hongkong-Canton steamer "Powan "
wrecked, 150S,
3rd after TRINITY. Destruction of Mission premises at Wusieh by anti-foreign mob, 1891. Suspension of New Oriental Bank, 1892. The P. & O. steamer "Aden" wrecked of
Socotra, 78 lives lost, 1897
Typhoon at Formosa; loss of several vessels, 1876. Admiral Seymour starts for
Peking, 1900.
Portuguese prohibited trading at Canton, 1840.
Opening of the first railway in Japan, 1872.
British steamer "Carisbrooke" fired into and captured by Chinese Customs cruiser, 1875
Imperial Edict condemning attacks on foreigners, 1891. Baron von Ketteler, German Minister, murdered in Peking, 1900.
Russo-Chinese Treaty, 1728. Battle of Telissu (Russo-Japan War); Russians defeated
with a loss of 7,000 men and 16 guns, 1904.
4TH AFTER TRINITY, Tidal Wave, Japan, 28,000 lives lost, 1896. British barque "Casar"
and Danish schooner "Carl" taken by pirates off Pedro Blanco, 1866.
Hope Dock
opened at Aberdeen 1867. Russian squadron sank Japanese transport "Hitachi," badly injured "Sado," 1904.
Woosung taken, 1842.
First foreign-owned junk leaves Chungking, 1891. Capture of Taku Forts by Allies, 1900.
Death of Sir Hormusjee Mody, 1911.
Explosion of the "Union Star" at Shanghai, 17 persons killed and 10 wounded, 1862.
Disastrous inundation at Fonchow, 2,000 lives lost, 1877.
Shanghai occupied by British forces, 1842.
Macartney's embassy arrived in China, 1703. Attack on mission premises at Haiman
city. 1591. Unprecedented floods in the West River, 1908. Massacre at Tientsin, 1870.
5TH AFTER TRINITY. Canton blockaded by English forces, 1840. Queen Victoria's
Diamond Jubilee celebration, 1897.
Ki-ying visits Hongkong, 1843 Shock of Earthquake in Hongkong, 1874. French troops surprised by Chinese near Langson, 1884. Russian Baltic Fleet, after remaining six we ks in Tonkin waters, sailed from Kamranh Bay northward, 1905.
Assassination of M. Carnot, President of the French Republic, 1894. Treaty of Nanking.
exchanged, 1843. Attack on British Legation at Tokyo, 1862. Treaty between England and China signed at Tientsin, 1858.
between France and China signed at Peking, 1887.
Frid. 27
Sat.
Sun.
Mon
23
Tues. 24 Wed. 25
Thur.
** * ** * * * * *
20
21
26
22
Additional Convention
23
28
24
Treaty between France and China signed, 1858. Confiscation of the str. "Prince Albert
by the British Consul and Customs at Canton, 186. Agreement effected between Great Britain and the United States for reciprocal protection
of British and American Trade Marks in China, 1905.
+1
29
25
Mon. 30
26
227 2****
CTH AFTER TRINITY. The Foreign Ministers admitted to an audience of the Emperor of
China at Peking, 1873. Indian Mints closed to silver, 1803.
British expedition to China arrived, 1840. Opening of a section of the Shanghai and
Woosung Railway, 1876. Flooding of the Takasina coal mines, 1891.
F
THE CALENDAR FOR 1913
JULY-31 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG TemperaturE
1st
,5h. 43m.
7h. 00m.
1911
1912
15th
..5h. 48m.
7h. 08in.
Maximum
..86.7
88.0
Minimum
..78.6 79.5
Mean
.82.0 83.0
MOON'S PHASES
d.
h.
m.
New Moon
4
1
06
P.M.
First Quarter
11
5
37
A.M.
Full Moon
18
2
06
P.M.
Last Quarter
26
59
P.M.
BAROMETER, 1912
Mean.......
29.76
1911
RAINFALL
1912
8.060 inches
7.555 inches
17
DAYS OF DAYS OF 5 and 6
ΜΟΝΤΗ
WKEK
Tues.
Wed.
2
MOONS
27
28
Thur. 3 ❘ 29
Frid.
Sat.
Sun.
Mon.
Tues.
Wed.
1
CHRONOLOGY of REMARKABLE EVENTS
Hakodate, Kanagawa, and Nagasaki (Japan) opened to trade, 1857.
Two Swedish mis- sionaries murdered at Sungpu, 1993. Attempted assassination of Sir Henɛy May on his return to Hongkong as Governor, 1912.
Amoy forts and many junks destroyed by H.M.S. "Biode," 1840. French Expedition
from the Hoongkiang arrived in Hongkong, 1873.
Steamer "Don Juan" burnt at sea near Philippines; 145 persons perished, 1893.
Hongkong low level electric tram service opened, 1904.
Declaration American Independence, 1776. Telegraph cable laid between Hongkong
and Macao, 1884. U. S. Pacific Cable opened to Manila.
2 Tinghai first taken, 1840. Attack on British Embassy at Tokyo, 1886. Duke of Con-
naught's Statue unveiled in Hongkong, 1902.
3
O C7
46 67890 -2
Thur. 10
Frid. 11
6
8
a
7TH AFTER TRINITY. Order of nobility instituted in Japan, 1884.
Canton factories attacked by Chinese, 1846. Japanese occupy Sakhalin, 1905.
First Dutch embassy arrived at Tientsin, 1656.
Portuguese fleet left Malacca for China, 1522. The Yangtsze blockaded by British feet, 1840. First Bazaar by Chinese held at Hongkong in aid of relief of distress caused by West River floods, 1903
Engagement between the U. S. Naval Forces and the Coreans; the Expedition leaves to
await instructions, 1871. Amherst's embassy arrived in China, 1816.
10 STIL AFTER TRINITY. First English ship reached China, 1635.
14
Sat.
12
Sun. 13
Mon.
14
11
Tues. 15
12
Wed.
13
Thur.
Frid.
18
15
Sat.
19
16
Sun.
20
17
Mon.
21
18
Tues.
22
19
Wed.
23
20
Thur. 24
21
25
22
Frid.
1067* * ***** *
** ***
Bat
26
23
Sun.
27
24
Mon. Tues.
28
29
30
27
1 31
28
Wed. Thur.
Foreign Inspectorate of Customs established in Shanghai, 1854. Suspension of Hongkong Police Officers for accepting bribes, 1897, Macau troops commenced operations to exterminate pirates at Colowan Island, 1910.
French gunboats fired on by Siamese at Paknam, 1803. Pirates attacked S. S. "Sainam" on West River, killing Rev. Dr. MacDonald and injuring several of the crew, 1906. Statue of Paul Beau unveiled at Hanoi, 1890. Tientsin native city captured by Allies, 1900.
Chinese Imperial Edict declared bow and arrow obsolete arms, 1905. Shimonoseki forts bombarded by the English, French, and American squadrons, 1874 ;
Eruption of Bandai-san volcano, Japan : 500 persons killed, 1888.
British trade with China re-opened, 1842, The King of Cambodia arrived on a visit to
Hongkong, 1872.
Ningpo Joss-house Riots, Shanghai; 15 killed and many wounded, between Russia and
China on Amur River, 1900,
Terrible earthquake at Manila, 1880. Additional Article to Chefoo Convention signed in
London, 1885, Li Hung-chang passed through Hongkong on his way North, 1900. Nanking captured by the Imperialists, 1864. Indo-China 8.8. "Hopsang" sunk by
Russians. Pechili Gulf, 1904.
9TH AFTER TRINITY. Wreek of the C.M.S. N. Co.'s str. "Pautah" on Shantang Promontory 1897. Yellow River burst its banks at Chang-kiu, Shangtung; great inundation 1889. Typhoon
in Hongkong, 1902.
Coronation of King George V., 1911.
Armed attack on Japanese Legaton at Seoul, Corea, and eight inmates killed 1882. British trade prohibited at Canton, 1834. Anglo-Chinese Burmah Convention signed
at Peking. 1886,
Kowshing," British steamer, carrying Chinese troops, sunk by Japanese, with loss of about 1,000 lives, 1894. Defeat of British forces at Taku, Admiral Hope wounded, 1850. First visit of Prince Chun, the Emperor's brother, to Hongkong, 1901. Japanese occupy Newchwang, 1904.
Great flood at Chefoo kills 1,000, 1903.
10TH AFTER TRINITY. Canton opened to British trade, 1843. Terrific typhoon at Canton, Macao, Hongkong, and Whaipoa; loss of life estimated at 40,000 persons, 1802. Disastrous typhoon at. Hongkong, 1908. · Empress of Janan " wrecked, 1911.
+4
25 Nanking re-taken by Imperialists, 1864. Sir Matthew Nathan arrived Hongkong, 1904. 26 German gunboat "Iltis" wrecked off Shantung Promontory all but eleven of the crew perished, 1890. Outbreak of rebellion at Manila, 1896. Emperor Mutsuhito of Japan died, 1912. Severe Lyphoon at Macao, 1836.
Hongkong low level electric tram service started, 1904)
gle
18
THE CALENDAR FOR 1913
AUGUST-31 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG TEMPERATURE
1st
........5h. 56m).
7h. 02m.
1911
1912
15th
....................6h. Olm.
6h. 53m.
Maximum
86.2 86.7
Minimum
.78.4 78.3
Mean
...81.9
81.8
MOON'S PHASES
d.
h.
11
New Moon
2
8
58
P.M.
First Quarter
0
03
I.M.
Full Moon
17
27
A.M.
Last Quarter
25
8
18
A.M.
DAYS OF Daya or' 6 and 7
BAROMETER, 1912
Mean......
.29.70
1911
RAINFALL
1912
30.06 inches
15.712 inches
WEEK
Frid.
Sat. Sun.
MONTH
123
MOONs
29
1
تت
Mon.
Tues.
5
4
:
Wed.
5
Thur.
Frid.
7
66789 2 2 2 1
Sat.
Sun.
10
y
Mon.
11
10
Tues.
12
13
Wed.
14
Thur. Frid. 15
11
12
13
14
1
CHRONOLOGy of RemaRKABLE EVENTS
Both China and Japan declare war, 1894. Kucheng massacre, 1895. Victims of massacre at Tientsin buried, 1870.
11TH AFTER TRINITY. British fleet arrived before Nanking, 1842. First Chinese Bazaar
held at Canton, 1905.
Macartney's Embassy entered Peiho, 1796. Bombardment of Keelungby French, 1884.
Allied march on Peking starts, 1900, Là Hulk ("hang visited Queen Victoria, 18.
Serious flood at Tientsin, 1871.
British Squadron arrived off the Peilo, Is#).
Assassination of Mr. Haber, German Consul, at Hakolate, 1874.
British troops landed at Nanking, 1842. King Edward VII,'s Coronation celebrated
at Hongkong, 1900,
121 AFTER TRINITY. Sir H. Pottinger arrived at Hongkong, 1841. Destructive typhoon
at Fooehow, loss,
First public meeting of British merchants in Canton, called by Lord Napier, who
suggested the establishment of a 4 hamber of Commerce, 1834.
174 British prisoners executed in Formosa, 1942. Manila occupied by U.S. Troops,
1898. Attempted assassination of Admiral Li Chun at Canton, 1911.
Tong-ur-ku taken, 1860. House collapse, causing 45 deaths, in Cochrane Street, Hong-
kong, 1901. Japanese squadron sinks Russian éruiser Kurik near Tsushima, 1904.
Great fire on French Concession, Shanghai; 991 houses destroyed; loss Tls. 1,500,000, 1879. Total loss of the E. & A. stramer "Gatterthun" near Sydney, 1:05. Peking Legations rescued. 1900, Murder of Messrs. Bruce and Lewis at Chengchow, Hunan, 1902 Prince and Princess Arisugawa entertained at Hongkong, 1:04.
British trade of Canton stopped by Hong merchaite, 1834. French Treaty with Siam
signet, 1856i,
**Empress of India" sinks Chinese cruiser "Wong Tai" in collision near Swatow, 1903. Lord Napier ordered by the Viceroy to leave Canton, 1834. Great fire in Hongkong, 1868. Indian troops landed in Shanghai, 1900. Large gang of pirates attacked Cheungchow killing three Indian constables, and looting the village, 1912. First conference between Sir Heury Pottinger and Ki-ying on board the "Cornwallis,"
at Nanking, 1842. Taku forts taken by the Allied forces, 1860. Emperor Hien Fung died, 1861. Palace Revolution at Peking, Empress Dowager again
assumes the Regency, 189N,
Governer Amarai (Maeno) assassinated, 1849. Ma, Viceroy of Nanking, stabbed, 1870 Seizure of steamer "Spark" by pirates between Canton à d M.cao, 1874. Telegraph line to Peking opened, 1884. Korca annexed by Japanese, 1910. H.M.S. Bedjord wrecked at Quelpart, 19.0.
Sat. 16
15
Sun. 17
16
13TH AFTER TRINITY.
Mon. 18
17
Tuos. 19
18
Wed. 20
19
Thur. 21
Frid. 22
20
21
Sat. 23
Sun. 24
22
23
Mon. 25
24
Tues. 26
20
Wed. 27
26
Amoy taken by the English, 296 guns captured, 1841.
Thur. 28
27
Lord Amherst's Embassy left for Yuen-ming-yuen, 1916. Slavery abolished in British
possessions, 1833. Kimpai forts silenced by French, 1884.
Frid. 29
28
Sat. 30
29
Sun. 31
30
Treaty of Nanking signed, 1842.
Wreck of "Futami Maru" off Cape Calavite, 1900,
15TH AFTER TRINITY. Severe typhoon on coast of China, many lives lost, and much damage
done to shipping at Hongkong, Macao and Whampoa, 1848. Te
Large meeting in Hongkong to protest against the military contribution, 1804
Chinese fleet at Pagoda Anchorage destroyed by French, 1884.
14TH AFTER TRINITY. ST. BARTHOLOMEW, Wreck of the C. N. Co.'s str. "Tientsin" near
Swatow, la57. Disturbances at Amoy, Japanese landed marines, 1500. British Chamber of Commerce established at Canton, 1834.
and Japan signed, 1858.
Treaty between Great Britain
British left Macao, 1839. British steamer "Dunearu" foundered in a typhoon off Gote
Is[exts, I!} &
THE CALENDAR FOR 1913
SEPTEMBER-30 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG Temperature
1st
..6h.
07m,
6h. 39m.
1911
1912
15th
.6h. 01m.
6h. 25m.
Maximum
...86.1
85.5
Minimum
.74.4
75.5
MOON'S PHASES
Mean
.81.1
79.6
19
d. h. in.
New Moon
1
38
A.M.
BAROMETER, 1912
First Quarter 7
9
06
P.M.
Mean.......
.29.82
Full Moon
15
8
46
P.M.
Last Quarter
23
30
P.M.
New Moon
30
57
P.M.
1911 6.215 inches
RAINFALL
1912
3.880 inches
DAYS OF DATR OF
8 and 9
WEEK
MONTH
MOONB
Mon.
1
Tues.
Wed.
3
Thur.
4
Frid.
Sat.
6
10 CO
Sun.
Mon.
8
Tues.
9.
Wed. 10
10
Thur. 11
11
-O
Frid.
12
Sat.
13
13
3313
12
Sun. 14
14
Mon. 15 Tues.
15
16
16
Wed. 17
17
Thur. 18
18
Frid.
19
19
Sat. 20
Sun. 21
21
Mon. Tues.
22
23
Wed. 24
4 BOTHRO22% 2
20
23
Tues. 30
Thur.
25
Fri.
Sat.
27
Sun.
Mon.
**N* 2 8
25
26
26
27
28
28
29
29
24
CHRONOLOGY or RamarkABLE EVENTS
Ma, Viceroy of Nanking, died of the wounds inflicted by an assassin, 1870. Foundation stone of Gap Rock lighthouse, near Hongkong, laid, 1890. Chinese Imperial Decree published announcing a decision to grant Constitutional Government.
Arrival of the "Vega" at Yokohama after having discovered the North-East Passage, 1879, Kiaochau declared a free port, 1508. Japanese occupied Lion-yang, capturing vast stores of ammunition and provisions, 1904,
Hongkong Plague proclamation revoked, 1894. Disastrous floods at Shanghai, 1904. Attack on the forts at Shimonoseki, Japan, by the allied fleets under Admiral Kuper, 1964. Death of Two Tsung-tang at Foochow, 1885, Anglo-Chinese Commercial Treaty signed,
1902.
H.R.H. Prince Alfred received by the Mikado of Japan, 1860. Chinese Court left Hsianfu on the way to Peking, 1901. Assassination of Mr. McKinley, President of the U.S.A., 1901. Sir James Mackay's Treaty with China signed, 1907.
16TH AFTER TRINITY Attack on Dr. Greig, near Kirin, by soldiers, 1891. Great typhoon in Hongkong, 1867. H.I.H. Prince Tsai Hsun visits Hongkong, 1909.
Floods near Swatow
Sir Hercules Robinson assumed the government of Hongkong, 1859.
rendering a million people destitute, 1911. Riots in Szechuan to protest against the use of foreign capital for railway construction, 1911.
Riot by Chinese mob at Canten; great destruction of houses and property in Shameen, 1983. British gunboat "Wasp" left Singapore for Hongkong and seen no more. 1887. Public meeting of foreign residents at Yokohama to protest against proposed new Treaty with Japan 1898), Japanese flagship "Mikasa" foundered as the result of an explosion in Sasebo harbour, with a loss 599 men, 1905,
Convention signed at Chefoo by Sir Thomas Wade and Li Hung-chang, 1876.
Public Meeting in Hongkong, with reference to the blockade of the port by the Chinese Custome cruisers, 1874. Suvere typhoon in Southern Japan, 1891. Funeral · Emperor Matsuhito, 1912.
17TH ATER TRINITY. Chinese transport. "Waylee" driven nshore on Pescadores; upwards
of 370 lives lost. 1987. Pingyang captured by the Japanese, '894. New Convention between Germany and China ratified at Peking, 1881.
The battle of the Yaln, in which the Chinese were defeated by the Japanese, losing five
vessels, 1994.
Destruction by fire of the Temple of Heaven, Peking, 1889. Loss in Kii Channel, near
Kobe, of the Turkish frigate "Ertogrul," with 567 lives, 1890,
Allied Generalissimo, reached Hongkong. 1900), Typhoon at Hongkong the most diens.
trous in the Colony's history, 1906. Riots at Kumchuk, Kwangtung, 1900.
18TH AFTER TRINITY. Conut von Waldersee reached Shanghai, 1900. Sir Robert Hartdied, 1911. Typhoon at Swatow, 1891.
U. S. brig "Lubra" taken by pirates, 1908. many thousands of lives lost, 1874. inaugurated Dm4. H.M.S. "Rattler" lost of Japan, 1968. Piratical attack on the German barque "Anonrade," near Macao, 1869. The Satsuma rebels in Japan routed with great slaughter, their loader, Saigo, killed, and the insurrection suppressed 1877. Bomb thrown at Chinese Commissioners when about to leave. Peking for Europe. 1905,
Terrific typhoon in Hongkong and Magno, Hongkong Volunteer Reserve Association
Arrival of Governor Sir Henry A. Blake in Hongkong, 1898. Jubilee of Dr. A. HI. Graves'
missionary laboms at Canton celebrated. 1906,
Lord Napier arrived at Macao dangerously ill, 1934,
Commissioner Lin degraded, 1840. Lord Kitchener in Hongkong, 1900.
1970 after TRINITY, Yellow River burst its banks in Honan; calamitous inundation, 1887. Death of Hon. Stewart, Colonial Secretary, at Hongkong, 1889. II. A. L.
Lydia" wrecked near Hainan Strait, 1910,
Michaelmas Day, Hrricane at Manila, causing immense damage to shipping, 1865, 8. 8. "Charterhonse" fouudered in a typhoon off Hainan Head, 70 persons drowned 1906.
All the Bogue forts destroyed by the British fleet. 1841.
a mine in Pechili Gulf, 1905,
"Hwiesho" sank striking after
BACH-iesho
20
THE CALENDAR FOR 1913
OCTOBER-31 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG TEMPERATURE
1st 15th.
......6h. 16m. 6h. 10m.
1911
1912
........6h. 11m. ah. 57m.
Maximum.
..78.2
81.5
MOON'S PHASES
Minimum.
.70.8 22.1
છે. h. 111.
Mean
.74.3
26.1
First Quarter 7
46 A.M.
BAROMETER, 1912
Full Moon
15
07
P.M.
Mean...
.30.02
Last Quarter 23 6 New Moon
53
A.M.
1911
RAINFALL
1912
29
10
20 P.M.
5.685 inches
0.015 inches
DAYS
of Days of 9 & 10 !
WEEK
MONTH
1
MOONS
Wed.
Thur. Frid.
WI
F
CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS
The "Hongkong Daily Press" started, 1857. Inauguration of Hongkong College of
Medicine, 1887. Hyogo declared an open port, 1892.
Gold Standard adopted in Japan, 1897. British section, Canton-Kowloow Railway opened, 19410, 3 ¡ Confucius born, B.C. 56%, Tansui bombarded by French, 1884.
Sat.
Sun.
6
Mon.
6
7
Tues.
Wed.
Thur. 9
10
Frid.
10
11
Sat.
11
12
Sun.
12
13
Mon.
13
14
C123
15
16
Tues. | 14 Wed.
Thur. 16 17 Frid. 17
18
Sat.
18
19
Sun.
19
Mon.
Tues.
20
21
LOOT - * * * * *** 25
21
101002 * * * *** Nã
22
Wed.
22
Thur. 23 Frid.
24
Sat. 25
Sun.
23
24
25
26
26
27
Mon.
27
28
Tues. 28 Wed. 29 Thur. 30
29
Frid. 31
3
Serious riot at Hongkong, 1944. Treaty between France and Siam signed at Bangkok. 18943. Withdrawal of British steamers from West River, 19-), Chinese National Assembly Inaugurated, 1991A,
Attack on foreigners at Wenchow, 181 Terrible fire at Amoy, 1902. Typhoon at
Hongkong, 18944. Canton-Kowloon Railway opened for through traffic, 1911.
French expedition left Chefoo tor Corea, I866. Arrival in Hongkong of Governor Sir William Des Vœux, 1997. Liu hung-yi, Viceroy of the Liang-kiang, died at Nanking, 1902.
20TH AFTEK TRINITY,
Hongkong Government agreed to lend the Viceroy of Wachang £1,100,000 to repurchase from an American syndicate the Canton-ilankow raioway concession, 1905. H.R.H. Prince Alfred visited Peking, but not received by the Emperor, 1869, Great public meeting at Hongkong to consider increase of crime in Colony, 1878. Chinese Court left Kaifengfu on its way to Peking, 1961.
Supplementary Treaty signed at The Hague, 1848. French landing Hongkong, 1894. repulser, 1884. Death of Lady Robinson, wife of the Governor of party at Tamsui Battle of Shaho, Russo-Japanese War commenced, ended 25th in disastrous defeats of Kussians; casualties 45, 500 Russian; 15,579 Japanese, 1904. Shanghai captured, 1841. Chinhai taken, 1841. Official inspection of Tientsin-Kaiping Rail- way, 1898, Wreck off the Pescadores of the Norwegian stř, "Normand," with loss of all on board except two, 1892. Shanghai-Woosung Railway placed under Chinese control, 1904. bong hauter died at Maria, 1993. Wreck off the Pescadores of the P & (). str. " Bokhara,'
with tới ng 125 lives, 192. Outbreak of Chinese Revolution at Wuchang. 1911 The first Chinéchant str. ("Meifoo") lett Hongkong for London with passengers to establisha Chinese në there, 1881. Outbreak of revolution in China at Wuchang, 1911. 21ST AFTER TRINITY. Reem in the Philippines, 1872. Fight Chinese baues in teking
suspended payment, 1910,
Ningpo occupied by British fore
1941. First railway in Japan officially opened by the 1900. "Flora Templet" lost in the China Sea,
"Hankow "burnt at her wharf, Hongkong
Mikado, 1872. Allies capture Paofui, with upwards of 800 coolies on board, 75 deck passengers perishing, 1806,
Explosion on the Chinese trooper "* Kungpai," loss of Khanghoa, in Corea, taken by the French, 1866,
lives, 1895.
St. John's Cathedral, Hongkong, dedicated, 1842. Daring piracy on board the British
str. "Greyhound, " 1885, Tao Mn, Viceroy at Canton, nied, lạD2.
ST. LUKE. At a meeting of the Chartered Mercantile Bank of India, London and China,
a scheme of reconstruction was approved, 1892.
22ND AFTER TRINITY. Great fire in Hongkong, 1830. Great typhoon at Formosa, 1861.
Japanese Government welcomed American Battleship Fleet, 1998
Terrific typhoon at Manila; enormous damage to property, 1882. The Shanghai and
Woosung railway closed by the Chinese Government, 1877.
H.R.H. Prince Alfred arrived at Shanghai, 1969, Cosmopolitan Dock opened, 1875.
Death at saigon of M. Filippini, Governor of Cochin-China, 1887,
58 piratical vessels destroyed by Captains Hay and Wilcox, H.M. ships "Columbine and
**Fury," 1849.
King Chulalongkorn of Siam died, 1910.
Japanese cross the Yalu. 1894.
Treaty of Whampoa between France and China signed, 1844, Kahding recaptured by the Allies, 1862. Sir Claude Macdonald leaves Peking, succeeded by Sir E. Satew, 1900. 3RD AFTER TRINITY. Chin-lien-cheng taken by the Japanese, I894.
Serious earthquake in Central Japan, 7,500 persons killed, 1891. Attempted insurrection at Canton, 1895. Prince Adalbert of Prussia visited Hongkong, 1904. Mass cre of four American Missionaries and a child at Lienchow, 1905. Prince Ito assassinated at Har- bin. 1!**L Hon. Mr. W. D. Barnes, Colonial Secretary of Hongkong, di‹ suddenly whilst playing polo, 1911.
Portuguese frigate "D. Maria H." blown up at Macao, 1850.
Great fire in Hongkong, 1866. Fenghuang taken by the Japanese, 1894. Chinese Govera-
meut welcomed American Battleship Fleet at Amoy, 1905.
H.R.H. Prince Alfred arrived at Hongkong, 1861 Talienwan and Kinchow taken by
the Japanese, 1894.
THE CALENDAR FOR 1913
NOVEMBER-30 DAYS
SUNRISE
SUNSET
1st ............6h. 29m.
5h. 45m.
15th...
...ch. 37m. 5h. 39m.
MOON'S PHASES
d.
h.
m.
First Quarter
6 2
34
A.M.
Full Moon
14
11
A.M.
Last Quarter
21
3
56
P.M.
New Moon
28
9
41
A.M.
HONGKONG TEMPERATURE
1911 1912
Maximum
.73.0 74.4
Minimuw
.65.7 64.9
Mean
...69.1
69.3
Barometer, 1912
Mean......
.30.10
1911
RAINFALL
2.720 inches
1912 0,285 inches
21
Dats of |Days OF | 10 & 11 | WEEK ΜΟΝΤΗ MOONS
4
Sat.
Sun.
Mon.
Tues.
Wed.
Thur.
Fri.
10
Sat.
11
Sun.
12
Mon. 10
!
13
Tues. 11
14
Wed. 12
15
Thur.
13
16
Frid.
14
17
15
Sat.
Sun.
231
16
Mon. 17
Tues. 18
Wed. 19
Thur. 20
Frid.
Sat.
Sun.
21
* O* * ** ** * * *** 8 S
18
20
22
23
* 2** * ** ** * * 88- *
M
23 26
Mon.
24
Tues. 25
Wed.
26
Thur. 27
Frid. 28
Sat.
Sun.
29
30
27
28
29
30
1
CHRONOLOGY OF REMARKABle Events
The port of Quinhon, Annam, opened to foreign trade, 1876. Death of Alexander II.
Czar of Russia, 1894. Riotous disturbances at Hongkong connected with the boycott of Japanese goods, 190s.
24TH AFTER TRINITY. Wreck of the U.S. cruiser "Charleston "off North Luzon. Great Britain commenced the first war with China by the Naval action of Chuen-pes
1830.
Hongkong Jockey Club formed, 1884.
Great fire at Macao, 500 houses burnt, 1834. Peking evacuated by the Allies, 1860. English and French Treatics promulgated in the "Peking Gazette," 1800.
Death of Li Hung-chang, 1901.
25TH AFTER TRINITY. The French repulsed in Coren, 1866. Celebration of Queen Victoria's Jubilee in Hongkong, 1887. Typhoon at Hongkong, 1900, H.M.S. "Sandpiper" and **Canton City sunk. Funeral of Empress-Dowager of China, 1909. Independence of Kwangtung province announced 1911.
Statue of Sir Arthur Kennedy unveiled in the Botanic Gardens, Hongkong, 1887. H.M.S. "Racehorse" wrecked off Chefon in 1864. Death of M. Paul Bert, Resident General
of Annam and Tonkin, 1886. New Chinese Tariff came into force, 1991.
Disturbanos. at shaughai, following measures to prevent a piague epidemic, 1910. Hongkong first lighted by gas, 1864. The Foreign Ministers had audience within the
Palace, Peking, 1894.
| Earthquake at Shanghai, 1847. Macao Boundary Delimitation Conference at Hongkong
interrupted, 1909.
· Convention signed between Russia and China, 1860, Celebration of Shanghai Jubilee, 1598. Germans took possession of Kisochan Bay, 1897. Death of the Chinese Emperor Kwang Hsu, 1908.
H. M. gunboat "Cinat" lost on the Palawan, 1868. Destruction of the str. "Wah
Yeung" by fire in the Canton river; upwards of 400 lives lost, 1887. Opening of Canton-Fatshan Railway, 1103. Death of the Chinese Empress Dowager Tze Âu, 1908.
26TH AFTER TRINITY.
Shanghai opened to foreign commerce, 1843. Celebration of Shanghai Jubilee, 1893, Great fire in Hongkong, 1867. First section hanghai-Nanking railway to Naziang opened.
General Strike of printers commenced in Hongkong, 1911.
• Terrific gunpowder explosion at Amoy; upwards of 800 houses destroyed and several
hundred lives lost, 1887. Jesuit fathers expelled from Macao, 19 0.
Portuguese Custom House at Macao closed, 1845. Lord Elgin died, 1863.
Major Baldwin and Lieut. Bird, of H.M.'s 20th Regt., murdered in Japan, 1864. Port Arthur taken by the Japanese, 1894. Departure of Governor Sir Henry Blake from Hongkong. 193. Rebels repulsed at Hanków 1911.
Terrible boiler explosion on board the str. "Yesso" in H.K. harbour, 86 lives lost, 1877. 27th AFTER TRINITY. Arrival of the Princes Albert Victor and Gcorge of Wales in
the "Bacchante at Woosung, 1881.
11
Chinese commenced boycott of trams in Hougkong which lasted seven weeks, 1912-3. Capture of Anping, Formosa, 1868. Treaty between Portugal and Chins signed, 1971.
Imperial Diet of Japan met for the first time, 1890.
Edict issued by the Viceroy of Canton forbidding trade with British ships, 1839.
M. Thiers accepts the apology of Ch'ung How, the Chinese Anibassador, for the murder at
the French at Tientsin (June 21st, 1870), 1871.
| Foreign_factories burnt at Canton, 1856. Great fire in Hongkong, 1867. Blake l'ier,
Hongkong, opened, 1900.
Murder of captain and four men of the British barque "Crofton," near Ku-lan, 1969. Opening of the Japanese Diet at Tokyo by the Emperor in person, 1890). Revolt of troups at Macao, 1910,
ADVENT SUNDAY. S. ANDREW's Day.
S. Joseph's Church, Hongkong, consecrated, 1872. The Japanese cruiser "Chishima Kai" sunk in collision with the P. & 0. steamier "Raavenna" in the Inland Sea, 61 lives lust, 1892. Armistico arranged between Chinese Revolutionists and Imperialists, 1911.
223
THE CALENDAR FOR 1913
DECEMBER-31 DAYS
SUNRISE
SUNSET
HONGKONG Temperature
1st............6h. 48m. .
5h. 35m.
1911 1912
15th..
..6h. 57m.
5h. 40m.
Maximum...
.68.5 66.2
Minimum
.60.5 57.2
Mean
.64.3
64.1
MOON'S PHASES
d.
h. m.
First Quarter 5 10
59
P.M.
Full Moon
13
00
P.M.
Last Quarter
21
0
16
A.M.
New Moon
2′′
TO
59
P.M.
į
Days of Days or 11 and 12;
WEEK MONTH
MOONS
Mon.
1
4
Tues.
Wed.
6
BAROMETER, 1912
Mean......
.30.19
1911
RAINFALL
0.95 inches
1912 4.900 inches
CHRONOLOGY OF REMARKABLE EVENTS
Thur. Frid.
Sat. Sun.
1
Mon.
Tues.
6749
9
10
11
12
Wed. 10
13
Thur. 11
Frid. 12
14
15
Sat.
13
S. Francis Xavier died on Sanchoan, 1552.
First census of Hongkong taken, population 15,000, 1841.
Six foreigners killed at Wang-chuh-ki, 1847. Soochow re-taken by the Imperialists under General Gordon, 1863. The Japanese warship "Unchi-kan" left Singapore and not heard of again, 1886,
Confucius died, B.C. 490.
2ND IN ADVENT. European factories at Canton destroyed by a mob, 1842.
Ningpo captured by the Taipings, 1961. Consecration of new Pei-tang Cathedral
Peking, 1889.
Piracy on board the Douglas str. "Namoa," five hours after leaving Hongkong, Captain Pocock and three others murdered and several seriously wounded, 1880. Arrival in Hongkong of Governor Sir William Robinson, 1991.
Indemnity paid by Prince of Satsuma, 1863. Admiral Bell, U.S.N., drowned at
Osaka, 1867.
Imperial Decree stating that the Foreign Ministers at Peking are to he received in
audience every New Year, 1890.
16
Sun. 14
17
French flag hauled down from the Consulate at Canton by Chinese, 1832, First
Reception of foreign ladies by the Empress Dowager of China, 1898. 3RD IN ADVENT.
E
Mon. 15
18
All Roman Catholic Priests (not Portuguese) expelled from Macao, 1839,
Tues. 16
19
Wed.
!
17
20
Thur. 18 Frid.
19
Sat.
Sun. 21
Mon. 22
20
Tues. 23
Wed.
24
Thur.
25
Frid.
26
Sat. 27
Sun.
28
Mon. 29 Tues.
30
Wed.
31│
*** *** N* 2
*** 7 ** ** * * * 200
21
22
:3
24
25
26
27
28
1
2
29
The P. M. S. S. Co.'s steamer "Japan" burnt, 1 European passenger, the cook, ani 389 Chinese drowned, 1874. United States District Court for China opened at Shanghai, 1906. Sir W. Des Voeux, formerly Governor of Hongkong, died, 1909. Sir Hugh Gough and the Eastern Expedition left China, 1842.
Arrival of Princes Albert Victor and George of Wales at Hongkong in the "Bacchante, 1881. Two cotton mills destroyed by fire at Osaka, 120 persons burnt to death, 1893. Tuan Fane murdered, 1911
4TH IN ADVENT. Steam navigation first attempted, 1736
ST. THOMAS, Two Mandarins arrived at Macno with secret orders to watch the
movements of Plenipotentiary Elliot, 1836.
Sir Henry May, of Ingkong, appointed Governor of Fiji, 1910. One million dollars
worth of forged Chinese banknotes reized in Hongkong, 19.2.
British Consulate at Shanghai destroyed by fire, 1870.
CHRISTMAS DAY. Great fire in Hongkong; 368 houses destroyed, immense destruction
of property, 1878.
ST. STEPHEN, Great fire at Tokyo, 11,009 houses destroyed, 263 lives lost, 1897. The N.0.0%
steamer "Shanghai" destroyed by fire on the Yangisze, over 300 lives lost. ST. JOHN. Dedication of Hongkong Masonic Hall, 1865.
1ST AFTER CHRISTMAS, Canton bombarded by Allied forces of Great Britain and France, 1857a
3
4
Dr. Sun Yat Sen elected Provisional President of the Republic of China, 1911.
1913.
CHINESE FESTIVALS AND OBSERVANCES IN 1913
Yam T8z
Jan. XII. Moon.
20
26
884
14 20
23
24
29
30 Feb. 4
Kwai Chow
I. Moon.
1
15
10
20
15
21
Mar. 8
9
10
*422
20
ཋན མསྶསྶ
22
16
II. Moon.
1
2
3
13
14
15
19
29
III. Moon.
26 April 5
9
3
21
15
24
18
23
28
28
ཆས་བླངས
29
May 2
RRR
IV. Moon.
1
4
13
15
10
16
11
19
14
22
17
25
20
June 2
28
V. Moon.
1
5
16 17
11
13
16
22
18
| Great Cold
23
Festival of Lu Pàn, the patron saint of carpenters and masons. He is said to have been a contemporary of Confucius. Among the many stories related of his ingenuity, it is said that, on account of his father having been put to death by the men of Wu, he carved the effigy of one of the genii with one of its hands stretched towards Wu, when, in consequence, drought prevailed for three years. On being supplicated and presented with gifts from Wu, he cut off the hand, and rain immediately fell. On this day carpenters refuse to work.
Worship of the god of the hearth at nightfall.
The god of the hearth reports to heaven. Beginning of Spring.
Chinese New Year's Day.
Fête day of the Spirits of the Ground.
Feast of Lauterns, Fête of Shang-yuen, ruler of heaven.
Fête of Shen and Ts'ai, the two guardians of the door. Auspicious day for
praying for wealth and offspring, as well as for rain.
Fête day of the Supreme Judge in the Courts of Hades.
Mencius born, B.C. 371. Spring worship of the gods of the land and grain. Fête of the god of literature, worshipped by students. Beginning of
Spring.
Fête day of Hung-shing, god of the Canton river, powerful to preserve people
from drowning, and for sending rain in times of drought.
Vernal Equinox
Birthday of Lao Tsze, founder of Tauism, B.C. 604.
Fête of Kwanyin, goddess of mercy.
Tsing-ming or Tomb Festival
Fête of Hiuen Tien Shang-ti, the supreme ruler of the sombre heavens
and of Peh-te, Tauist god of the North Pole.
Fête of I-ling, a deified physician. aud of the god of the Sombre Altar, wor-
shipped on behalf of sick children.
Fête of Heu Tu, the goddess worshipped behind graves; of the god of the
Central mountain, and of the three brothers.
Fête of Tien Heu, Queen of Heaven, Holy mother, goddess of sailors. Fête of Tsz Sun, goddess of progeny.
National Festival of Ts'ang Kieh, inventor of writing.
Beginning of Summer
Fête of the Bodhisattva Mandjushri ; worshipped on behalf of the dead. Fête of San Kai, ruler of heaven, of earth, and of hades ; also a fête of Buddha. Fête of the dragon spirits of the ground.
Anniversary of the death of Confucius
Fête of Lü Sien, Tauist patriarch, worshipped by barbers, Fête of Kin Hwa, the Cantonese goddess of parturition.
Fête of the goddess of the blind.
Fête of Yoh Wong, the Tauist god of medicine.
Fête of the god of the South Pole.
National fête day. Dragon boat festival and boat races. On this day the Cantonese frantically paddle about in long narrow boats much ornamen- ted. The festival is called Pa Lung Shun er Tiu Wat Uen, and is held to commemorate the death of Wat Uen, who drowned himself about B.C. 500 for his master the prince of Tsoo refused to accept his faithful advice. National fête of Sheng Wang, the tutelary god of walled towns. National fête of Kwân Ti, god of war, and of his son General Kwan. Anniversary of the Formation of Heaven and Earth. Fête of Chang Tao-ling (A.D. 34), ancient head of the Tauist sect. His descendants still continue to claim the headship. It is said the succession is perpetuated by the transmigʻation of the soul of each successor for Chan· Tao-ling, oà his. decease, to the body of some youthful member of the family, whose heirship is supernaturally revealed as soon as the miracle is effected." Fête of Shakyamuni Buddha, the founder of Buddhism. Summer Solstice.
Digitized by Oog e
24
CHINESE FESTIVALS AND OBSERVANCES IN 1913
Great Heat.
VI. Moon.
July 8
5
Slight Heat.
23
20
25
22
19
27
24
VII. Moon
Aug. 2
I
8
7
16
15
19
18
21
20
28
22
24
23
25
24
80
29
Sept. VIII. Moon.
1
******* *****
Oct.
ཚོ ཚོ ཎྜ བསྒྲུབ་ཆག
1
2
24
15
25
27
IX. Moon.
1
9
10
11
15
16
17
18
25
28
X. Moon.
3
Nov.
11
15
26
Dec. 3
11
22
XI. Moon.
6
14
25
1914 XII. Moon.
Fête of the goddess of mercy.
Anniversary of Kwan Ti's ascent to heaven. Fête of Chuh Yung, the spirit
of fire; and of the god of thunder.
First day of the seventh moon. During this moon is held the festival of all souls, when Buddhist and Tauist priests read masses to release souls from purgatory, scatter rice to feed starving ghosts, recite magic incantations accompanied by finger play imitating mystic Sanskrit characters which are supposed to comfort souls in purgatory, burn paper clothes for the benefit of the souls of the drowned, and visit family shrines to pray on behalf of the deceased members of the family. Exhibitions of groups of statuettes, dwarf plants, silk festoons, and ancestral tablets are com- bined with these ceremonies, which are enlivened by music and fireworks. Fête day of Lao Tszu, the founder of Tanism.
Fête of the god of Ursa Major, worshipped by scholars, and of the seven goddesses of the Pleiades, worshipped by women. Beginning of Autumn. Féte of Chung Yuen, god of the element earth. Fête of the three gods of heaven, of earth, and of water, and of the five
attendant sacrificial spirits.
Fête of Chang Fi, A.D. 220. A leader of the wars during the Three Kingdoms. He is said to have been at first a butcher and wine seller. After many heroic exploits, he perished by the hand of an assassin. Fête of the god of wealth.
Heat Abating
Fête of Hu Sün-ping, a Tauist eremite.
Fête of Ti Ts'ang-wang, the patron of departed spirits.
Fête of Hü Sun, a deified physician, worshipped by doctors, and of Kin
Kiah (god of the golden armour) worshipped by the literati.
Fête of the gods of land and grain,
Descent of the star god of the northern measure, and fête of the god of the hearth. White Dew
Autumnal Equinox.
National fête day. Worship of the moon, and Feast of Lanterns.
Fête of the god of the Sun.
Fête of Confucius (born 551 B.C.), the founder of Chinese ethics and politics.
Descent of the Star gods of the northern and southern measures from
the 1st to the 9th day inclusive.
Fête of Kwan Ti, the god of war; kite-flyingday. Fôte of Tung, a ruler in Hades Cold Dew.
Fête of You Hwui, the favourite disciple of Confucius. National fête of Shu Hi (A.D. 1130-1206), the most eminent of the later Chi- nese philosophers whose commentaries on the Chinese classics have form- ed for centuries the recognized standard of orthodoxy.
Fête of the god of the loom.
Fêtes of the god of wealth ; of Koh Hung, one of the most celebrated of Tauist
doctors and adepts in alchemy; and of the golden dragon king. Fête of Tsu Shêng, one of the reputed inventors of writing.
Frost's Descent.
Fête day of Hwa Kwang, the god of fire, and Ma, a deified physician.
Fête of the three brothers San Mao.
Beginning of Winter.
Fêtes of Ha Yuen, the god of water; of the god of small-pox; and of the
god and goddess of the bedstead.
Slight Snow.
Fête day of Yuh Hwang, the higher god of the Tanist pantheon.
Heavy Snow
Winter Solstice.
Jan. 6
11
Slight Cold
Digitized by
BANKS
25
Hongkong and Shanghai Banking Corporation.
PAID-UP CAPITAL
STERLING RESERVE FUND SILVER RESERVE FUND
$15,000,000
£1,500,000 at 2/- =$15,000,000 17,000,000
32,000,000 15,000,000
RESERVE LIABILITY OF PROPRIETORS
COURT OF DIRECTORS : CHAIRMAN-E. SHELLIM, Esq.
DEPUTY CHAIRMAN-F. H, ARMSTRONG, Esq.
S. H. DODWELL, Esq.
ANDREW FOR ES, Esq.
G. FRIE LAND, Esq.
C. 8. GUBBAY, Esq.
Q. R. LAURENZ, Esq.
F. LIEB, Esq.
W. L. PATTENDEN, Esq.
HON. MR. C. H. ROSS
HA. SIEBS, Esq.
BRANCHES, AGENCIES AND SUB-AGENCIES:
AMOY BANGKOK
BATAVIA
BOMBAY
CALCUTTA
COLOMBO
CANTON
FOOCHOW
HAMBURG
HANK: W HONGKONG
ILOILO
IPOH
JOHORE
KOBE
KWALA LUMPUR LONDON
LYONS
MALACCA
MANILA
NAGASAKI
NEW YORK
CHIEF MANAGER : Hongkong-N. J. STABB.
MANAGER :
Shanghai-H、 E. R. HUNTER.
PEKING
PENANG
RANGOON
SAIGON
SAN FRANCISCO'
SHANGHAI
DO. (HONGKEW)
SINGAPORE
SOULABAYA
TIENTSIN YOKOHAMA
LONDON OFFICE-31, LOMBARD STREET.
LONDON BANKERS-LONDON COUNTY & WESTMINSTER BANK, LD..
Interest Allowed
HONGKONG.
On Current Deposit Accounts at the rate of 2 per cent. per annum on
the daily balance.
On Fixed Deposits:-
For 3 months,
per cent. per annum
6 12
31
""
??
35
"1
LOCAL BILLS DISCOUNTED.
CREDITS granted on approved Securities, and every description of Banking and Exchange business transacted.
DRAFTS granted on London and the chief commercial places in Europe, India Australia, America, China, and Japan.
STABB,
Chief Manager.
N.
J.
Hongkong, 1st January, 1913.
Digitized by
26
BANKS
Chartered Bank of India, Australia and China
Head Office: 38. BISHOPSGATE, LONDON
INCORPORATED BY ROYAL CHARTER
PAID-UP CAPITAL, in 60,000 Shares of £20 each
RESERVE FUND
10:
Court of Directors
£1,200,000
..£1,650,000
SIR M. CORNISH TURNER, Chairman, ↑ WM. H. NEVILLE GOSCHEN, Esq. SIR H. S. CUNNINGHAM, K C.LE. THOMAS CUTHBERTSON, Esq.
SIR ALFRED DENT, K.C.M.G.
T. H. WHITEHEAD
RT. HON. LORD G. HAMILTON, 6.0.§.1.
WM. FOOT MITCHELL, Esq.
--0--
L. A. WALLACE, Esq.
Managers 1
10%--
Sub-Manager
W. E. PRESTON
T. FRASER
1:0:-
Auditors
MAGNUS MOWAT, Esq.
| WM. ADOLPHUS BROWNE, Esq., F.C.A.
Bankers
The Bank of England
The London City and Midland Bank, Limited The National Bank of Scotland, Limited
:01---
Agencies and Branches
AMRITSAR
BANGKOK
HONGKONG
ILOILO
PENANG PUKET
BATAVIA
IPOH
RANGOON
BOMBAY
KARACHI
SAIGON
CALCUTTA
KLANG
SEREMBAN
CANTON
ΚΟΒΕ
SHANGHAI
CEBU
KUALA LUMPUR
SINGAPORE
COLOMBO
MADRAS
SOURABAYA
Delhi
MANILA
THAIPING
FOOCHOW
MALACCA
HAMBURG
MEDAN
TIENTSIN
YOKOHAMA
HANKOW
NEW YORK
:0:-
Correspondents in the Chief Commercial places in
QUEEN'S ROAD, Hongkong, 1st Jan., 1913.
EUROPE, AFRICA, AUSTRALIA & AMERICA
Wm. DICKSON, Manager, Hongkong
Digitized by ooge
BANKS
RUSSO-ASIATIC BANK
27.
Capital (fully paid)
Reserve Fund
Capital Contributed by the Chinese
Government
Reserve Fund
Rbls. 45,000,000
21,073,551
Kpg. Tls. 3,500,000
1,724,779
Head Office-ST. PETERSBURG.
Paris Office-2, Rue de Peletier.
London Office-64, Old Broad Street, E. C.
BANKERS.
LONDON-Messrs. Glyn, Mills, Currie & Co.
PARIS-Société Generale pour favoriser le Development du Commerce et de l'Industrie en France, Banque de Paris and des Pays-Bas.
LYONS-Société Generale pour favoriser le Development du Commerce et de l'Industrie en France.
BERLIN-Messrs. Mendelssohn & Co.
HAMBURG Messrs. M. M. Warburg & Co.
NEW YORK-National City Bank of New York.
BOMBAY
Far Eastern Branches and Agencies :
HAILAN
DALNY (Dairen)
CALCUTTA
CHANGCHUN
HANKOW
(Kwanchendze) HARBIN
CHEFOO
HONGKONG
NEWCHWANG
NICOLAYEWSK PEKING
SHANGHAI
TIENTSIN
TSINGTAU
VLADIVOSTOCK YOKOHAMA
85 Branches and Agencies in Russia, Siberia and Mongolia.
Interest allowed on current accounts and Fixed Deposits in Taels, Dollars, and Roubles. Terms on application.
Local Bills discounted. Special facilities for Russian Exchange.
Foreign Exchange on the principal cities of the world bought and sold.
SAFE DEPOSIT BOXES
L. JEZIERSKI,
G. CARRERE,
Digitized by oog e
MANAGERS FOR CHINA AND JAPAN.
28
BANKS
THE
MERCANTILE BANK
OF I INDIA, LIMITED.
Authorised Capital
Subscribed
Paid-up
Reserve Fund.....
.£1,500,000
1,125,000
562,500
365,000
HEAD OFFICE: 40, THREADNEEDLE ST., LONDON, E. C.
: BANKERS:-
Bank of England and the
London Joint Stock Bank, Limited.
BRANCHES :-
Calcutta, Howrah, Bombay, Karachi, Madras, Rangoon, Colombo, Kandy, Galle, Singa- pore, Penang, Kwala-Lumpur, Kota- Bahru, and Shanghai.
INTEREST allowed on Current Accounts at the rate of two per cent. per annum on the daily balance.
The Bank receives Current and Fixed Deposits on terms which may be learned on application.
Telegraphic Address: "PARADISE
HONGKONG, IST JANUARY, 1913.
F. C. MACDONALD,
Manager.
Acting Digitized by oog e
BANKS
The Yokohama Specie Banh, Ld
ESTABLISHED 1880.
ESTABLISHED 1880.
CAPITAL SUBSCRIBED CAPITAL PAID UP RESERVE FUND
Yen 48.000,000.00
30,000,000.00
33
17,850,000.00
""
President :-VISCOUNT YATARO MISHIMA.
Vice-President :-JUNNOSUKE INOUYE, Esq.
R. HARA, Esq.
Directors :---
VISCOUNT Y. MISHIMA, Esq.
J. INOUYE. Esq.
N. SOMA, Esq.
K. SONODA, Esq.
R. KIMURA, Esq.
Y. YAMAKAWA, Esq. M. ODAGIRI Esq. T. KAWASHIMA, Esq. BARON K IWASAKI.
GENERAL MANAGER. YUKI YAMAKAWA, Esq.
HEAD OFFICE:
YOKOHAMA
MANAGER.-S. K. SUZUKI, Esq.
29
ANTUNG-HSIEN
HANKOW
BOMBAY
HONGKONG
CALCUTTA
HONOLULU
CHANGCHUN
KOBE
DAIREN (Dalny)
LIAOYANG
NEW YORK OSAKA
Branches and Agencies :
LYONS
NAGASAKI
NEWCHWANG
RYOJUN (Port Arthur) SAN FRANCISCO
SHANGHAI
TIEHLING
TIENTSIN
FENGTIEN (Mukden)
LONDON
PEKING
TOKYO
HARBIN
Correspondents at all the Chief Cities in the World.
The Bank buys and receives for collection Bills of Exchange, issues Drafts and Telegraphic Transfers and Letters of Credit on above places and elsewhere, and transacts General Banking Business.
Deposits received for fixed periods at rates to be obtained on application.
YUKI
YAMAKAWA,
Digitized by
General Manager. Goog e
30
BANKS
行銀灣臺
BANK OF TAIWAN, LD.
(incorporated by Special Imperial Charter)
CAPITAL
RESERVE FUND.....
Yen 10,000,000.
2,940,000.
BOARD OF DIRECTORS:
K. YAGIU, Esq., President ;
I. KAJIWARA, Esq., I. SADA, Esq., M. NINOMIYA, Esq.
TAIPEH,
NA
HEAD OFFICE:
TAIWAN
(FORMOSA).
AMOY
KOBE
SWATOW
CANTON
NAGASAKI
ΤΑΙΝΑΝ
FOOCHOW
OSAKA
TOKYO
HONGKONG
SHANGHAI
YOKOHAMA
KEELUNG
SINGAPORE
HONGKONG OFFICE:
Princes' Building,
Building, 3, Des Voeux Road.
INTEREST-On Current Accounts and Fixed Deposits.
DRAFTS-On the Chief Commercial Places in CHINA, BRITISH STRAITS SETTLEMENTS, JAPAN,
COREA and FORMOSA.
Digitized by oogle
BANKS
31
LIMITED.
THE SUMITOMO BANK,
OSAKA,
JAPAN.
ESTABLISHED 1912.
Successors to the Sumitomo Bank)
Authorized Capital
Paid-up
Reserve Fund
Yen 15,000,000.00
7,500,000.00
200,000.00
Baron K. SUMITOMO...
K. NAKADA, Esq.
President.
.Managing Director.
Branches.-
Tokyo, Yokohama, Kyoto, Kobɛ, Hyɔgɔ, Onomichi, Kure, Nihama
Hiroshima, Moji, Wakamatsu
and Hakata.
London Bankers.-
Lloyds Bank, Limited.
Deutsche Bank (Berlin) London Agency. Kais. Koen. Priv. Oeste rr. Laenderbank.
CORRESPONDENTS
At all Principal Cities in the World.
The Bank transacts banking business in general including foreign exchange business of every description.
Digitized by
32
BANKS
The One Hundredth Bank, Ltd.
(DAI HYAKU GINKO)
ORIGINAL CHARTER DATED 1878
Capital..
Reserve Fund Deposits
.2,000,000.00
.5,820,000.00
24,303,937.58
Head Office:- YORODZUCHO, TOKYO
PRESIDENT :--KENZO IKEDA, Esq.
MAN. DIR. :--SAKIO CHOH, Esq.
Branch Offices :-
YOKOHAMA :
KYOTO :
Nos, 53, 54, & 55, Honcho Shichome. MANAGER :-S. OKUBO, Esq.
Shijo Higashinotoin
MANAGER :-T. MATSUMOTO Esq.
TRANSACTS CENERAL BANKING AND FOREIGN EXCHANGE BUSINESS, CONDUCTS TRUST COMPANY BUSINESS.
Issues Travellers' Letters of Credit Available in all parts of the World. Opens Commercial Credits and Sells Drafts and Cable Transfers.
OFFERS GREAT FACILITIES TO THE FOREIGN CAPITALISTS DESIROUS OF INVESTING IN JAPAN, ACCOUNTS OF MERCANTILE FIRMS. AS WELL AS THOSE OF BANKS AND BANKERS, ARE SOLICITED, AND WILL RECEIVE CAREFUL ATTENTION.
COLLECTIONS PROMPTLY MADE & REMITTED. CORRESPONDENCE INVITED.
SAFE DEPOSIT INSTITUTION IN THE YOKOHAMA OFFICE AFFORDS
SAFE CUSTODY TO VALUABLES. le
Digitized by
BANKS
33
The Mitsui Bank, Limited.
(KABUSHIKI KWAISHA MITSUI GINGO.)
CAPITAL PAID UP
RESERVE fund
Yen 20,000,000.00
"
2,650,000.00
President and Director:-TAKAYASU MITSUI, ESQ.
Managing Directors:
SENKICHIRO HAYAKAWA, ESQ.
SEIHIN IKEDA, ESQ.
UMEKICHI YONEYAMA, Esq.
MORINOSUKE MITSUI, Esq. TAKUMA DAN, ESQ.
Directors:
GIICHI HIDA, ESQ.
SENJIRO WATANABE, ESQ.
Auditors:
TAKENOSUKE MITSUI, Esq.
SHOGORO HADANO, Esq.
TOMOJIRO ONO, ESQ.
BRANCHES:
FUKAGAWA (TOKYO), HIROSHIMA, KOBE, KYOTO,
MOJI, NAGASAKI, NAGOYA, OSAKA, OTARU, OTSU, NISHI (OSAKA), YOKOHAMA.
TOKYO OFFICE:
No. 1, Surugacho, Nihonbashi-ku, TOKYO.
MANAGER...
YOKOHAMA OFFICE
Main Street.
MANAGER......O. MAJIMA.
R. KADONO.
KOBE OFFICE
Sakaye Machi.
KANAZUKA.
MANAGER.Oosle Kanazuka.
Digitized by
R
34
BANKS
GOMEI-KWAISHA
村
MURA/
GINKO.
OR
MURAI BANKING COMPANY.
Capital
Reserve
President-KICHIBEI MURAI.
Yen 2,000,000
""
1,020,000
Managing Partner-TEINOSUKE MURAI.
Manager GORO MURAI.
Nos. 20 & 21, ODEM MACHO ITCHOME,
TOKYO, JAPAN.
Telegraphic Address : -"BANKMURAI" Tokyo,
Oodes:-A.B.O. 4th
5th, Al, Broomhall, Lieber's, etc.
ESTABLISHED JANUARY 19TH, 1905
BY
MURIA BROTHERS,
WHO AS PARTNERS ASSUME AN UNLIMITED RESPONSIBILITY FOR ALL LIABILITIES OF THE BANK.
The Bank carries on every description of banking business, and special facilities are offered to foreigners desirous to make investments in Japan.
For particulars please apply to the Manager.
Dit itize by
TELEGRAPHIC ADDRESS:
"Kogin"
CODES USED :-
A1.
A.B.C. (Fifth).
Western Union (1901). Lieber's Standard (1896).
McNeill's
Mining and
General (1905).
BANKS
EAD
TELEPHONE Nos:-
35
HONKYOKU 37 (Long Dis- tance) 41, 102, 1,268
1,280 and 3,300.
The Nippon Kogyo Ginko
(THE INDUSTRIAL BANK OF JAPAN, LIMITED.)
Authorized Capl. (Fully Paid Up) Y. 17,500,000
HEAD OFFICE:
No. 1, Zenigame - cho, Kojimachi-ku, Tokyo, Japan
PRESIDENT JUICHI SOYEDA, Esq. VICE-PRESIDENT-KAZUMASA TSUKUDA, Esq.
、 "༣ "、བ" " །
DIRECTORS:
TATSUKURO INOUYE, Esq.
TOSHIHIKO MURATA, Esq.
AUDITORS:
JUN SAITO, Esq. JIUTARO IWAI, Esq.
KIHACHIRO OKURA, Esq. | KAHEI OTANI, Esq. | TOYA TOMONO, Esq.
Established by the Imperial Japanese Government, by Virtue of a Special Enactment of the Imperial Diet.
BUSINESS TRANSACTED:
1.-Making loans on the security of national loan-bonds, prefectural or municipal loan-
bonds, or the debentures and shares of companies.
2.-Subscribing for, or taking over by transfer, national loan-bonds, prefectural or
municipal loan-bonds, or debentures of companies.
3.-Receiving deposits of money and undertaking the custody of goods entrusted to it
for safe-keeping.
4-Undertaking trust business.
5.-Discounting bills.
6.-Making loans on the security of estates (zaidan) created by virtue of Mortgage Laws. 7.-Making loans on the security of land and buildings belonging to factories.
8-Making loans on the security of land and buildings in cities and in towns assigned
by Imperial Ordinance.
9.-Carrying on all other Banking business sanctioned by the Minister of Finance in
accordance with Laws or Ordinances.
Business Hours :-From 9 a.m. till 3 p.m.
Digitized by oogle
BANKS
THE THIRTY-FOURTH BANK, LIMITED.
(SANJUSHI GINKO.) ESTABLISHED 1878.
Subscribed Capital... Paid up Capital
Yen 10,000,000
""
7,500,000
3,300,000
Reserve Fund
KENZO KOYAMA, Esq., President.
HEAD OFFICE: OSAKA.
KOBE,
KYOTO,
BRANCHES: HIROSHIMA,
TAIPEH,
TAINAN,
MINAMI (Osaka), TEMMA (Osaka), ZAKOBA (Osaka), HORIYE (Osaka),
HYOGO, TOKUSHIMA, NARA.
The Bank acts as the Osaka Agency of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation; Drafts and Cable Transfers issued, and every other description of exchange business transacted.
HONGKONG SAVINGS BANK.
-):0:(-
The Business of the above Bank is conducted by the
HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION.
Rules may be obtained on application.
INTEREST on deposits is allowed at 34 PER CENT. per annum on the minimum monthly balances.
Depositors may transfer at their option balances of $100 or more to the HONGKONG and ShanghaiI BANK, to be placed on FIXED DEPOSIT at 4 PER CENT.
per annum.
For the HONGKONG AND Shanghai BankING CORPORATION,
N. J. STABB,
Digitized by
Chief Manager. Google
South
RAILWAY COMPANIES
Manchuria
Bailway
37
SHORTEST, QUICKEST AND CHEAPEST ROUTE BETWEEN THE FAR EAST AND EUROPE.
Shanghai to London, via Dairen, in thirteen and a quarter days.
Tokyo to London, via Fusan and Mukden, in thirteen and a half days.
Tokyo to Peking, via Fusan and Mukden, in three and a half days.
#
TE RICE-W EEKLY EXPRESS TRAINS-Composed of excellently equipped SLEEPING, DINING, and FIRST-CLASS CARS, are operated between DAIREN and CHANGCHUN and between CHANGCHUN and FUSAN (KOREA), in con- nection with the TRANS-SIBERIAN, CHOSEN (KOREAN), and NORTH CHINA RAILWAYS and the Company's own DAIREN-SHANGHAI DIRECT MAIL STEAMERS. The service given by these Express Trains is equal to any in Europe and superior to most. DAIREN-SHANGHAI STEAMER SERVICE.-Dairen-Shanghai direct Steamer Service is maintained Twice-Weekly with the fast passenger and mail boats "Kobe Maru" and "Saikio Maru" (2,877 tons each). Both steamers are thoroughly equipped with the latest facilities for the comfort and safety of passengers, includ- ing wireless telegraphy. A highly qualified surgeon is carried on each steamer. The passage occupies about 13 hours.
SOUTH MANCHURIA RAILWAY HOTELS.-YAMATO HOTELS at Dairen Port Arthur, Makden, Changchun, and Hoshigaura; all on European lines and under the Company's own management. Comfortable accommodation, excellent, cuisine, moderate terms. Thos. Cook & Son's Hotel Coupons accepted. Hotel carriages and porters in uniform meet all Steamers and Trains. Rooms may be reserved by letter or wire. Telegraphic Address: "Yamato." HOSHIGAURA (Star Beach), 5 miles from Dairen and connected by Electric Tramway, is noted as the finest Seaside Resort in North China. In addition to the Yamato Hotel, many Bungalows and Villas have been erected in charming Cliff Gardens, and are let by the week or month on moderate terms. A splendid opportunity for European Officers and Families on furlough.
ી
Fresh stocks always Tientsin Depots, and Head Office: Mining
PORT ARTHUR, with it unsurpassed climate and comfortable and commodious
Yamato Hotel, has the finest facilities in North China as a health resort. FUSHUN COAL.-The Best Steaning Coal in the Far East.
on hand at Dairen, Port Arthur, Newchwang (Yingkou), and also at Chefoo, Shanghai, Hongkong, Singapore, a d Penang. Department, South Manchuria Railway Co., DAIKEN. GUIDE BOOKS.-Dainty illustrated Guide Books, Pocket-Folder Time-Tables, the Company's Railway and Steamer Tickets, and all information are obtainable at any of Messrs. Thos. Cook & Son's Offices; all the Agencies of the International Sleep- ing Car and Express Trains Co.: the Reisebureau der Hamburg-Amerika Linie; the Nordisk Resebureau: the Nippon Yusen Kaisha, Shanghai; or direct from the SOUTH MANCHURIA RAILWAY Co., DAIREN. Telegraphic Address: "MANTETSU." Codes: DA.B.C. 5th Ed., A1, and Lieber s.
38
RAILWAY COMPANIES
IMPERIAL TAIWAN (Formosan) RAILWAYS.
H
婴
1
TRUNK RAILWAY LINE (Trans-Formosan Railway):-
The main thoroughfare between the two important open ports, Keelung in the north and Takaw in the south, passing all the busiest cities and towns in the Island, such as Taipeh, Shinchiku, Taichu, Shoka, Kagi, Tainan, eto. (Covers 247m.)
THROUGH TRAIN SERVICE is operated twice a day, on each way, between
the termini (in day time and at night),
BRANCH RAILWAY LINES :-
TAMSUI LINE-For Tamsui, the flourishing open port with charming views in the vicinity, 13m. from Taipeh Junction. Hokuto on this line is noted for its sulphur hot springs and beautiful gardens embellished with lovely flowers throughout the year.
AKO LINE-For Ako, a local business centre situated in the extensive rich fields
of sugar cane, 11m. from Takaw junction.
REGULAR STEAMSHIP SERVICES:-
Keelung- Kobe line via Moji onl
Takaw-Shanghai line...
Takaw-Canton line
Tamsui-Hongkong line
...
Eight times a month. ...Thrice a month.
...Twice a month, ...Four times a month.
THE TAIWAN RAILWAY HOTEL, AT TAIPEH (under the
control of the Railways Only first class hotel in European Style i Formosa, furnished with every up-to-date accommodation, excellent cuisine, and charges moderate (Yen 6 to 15 per day including meals).
Cable Ad: HOTEL, TAIHOKU (Taipeh).
Telephone Nos. 556-563.
Code A.B.C. 5th Edition,
LIGHT RAILWAYS :-
MT. ARI LINE-The Forest Railway of the Government, 42 miles long, between Kagi and Mt. Ari. Mt. Ari is so well known for the grand Hinoki (chamaecy paris) forest, the scenic beauty of which is generally said to be matchless in the world.
OTHER LINES (Total mileage about 200) owned and operated by the Sugar Refining Cos., issuing from near the Covernment lines, afford the local transportation facilities (connecting the sites of the Companies refineries and smaller towns in the neighbourhood).
The Taipeh Branch of the Japan Tourist Bureau (in the Railway Hotel), has newly
been established for the purpose of giving special convenience to Tourists.
IMPERIAL TAIWAN RAILWAYS,
Cable Address: "TETSUDO."
TAIPEH, FORMOSA.
Digitized by
Telephone Nos. 97-132.
Googelephone
CEMENT MANUFACTURERS
INDO-CHINA PORTLAND CEMENT CO., LTD.
39
Telephone:
No. 266.
GIMENT
PRIX
RTLAND
JEGE
AND
Telegraphic
Address:
"CIPORTIN
HAIPHONG.";
CODE
English:
A.B.C. Code
8th EDITION.
É DES CIMENTS PORTLAND ARTIFICIELS DE L'INDO-C
HA
HON
General Agents:
G
CODE
French:
A. Z. Code
3rd EDITION.
COCHIN-CHINA, CAMBODGE & LAOS: DESCOURS, CABAUD & Co.
Shanghai,
Hankow, Tientsin,
Dainy:
RACINE, ACKER- MANN & Co.
PORTLAND
PRIX
EGE
CEMENT
RAND
1306
COLONIAL
Bangkok:
MONOD & FILS.
Batavia, Semarang,
Soerabala:
CREDIET
EN
HANDELS-
VEREENIGING
Manila,
and
Cebu
Iloilo:
SMITH, BELL &
Co., Ltd.
NDO-CHINA PORTLAND
USE
MENT CO LTD
ONG
DRAGON BRAND
ROTTERDAM,
FOR HIGH CLASS SOLID AND ENDURING CONSTRUCTION
Digitized by
40
COAL MERCHANTS
KAIPING COALS
THE KAILAN MINING ADMINISTRATION.
Head Offloo :-Tiontsin, North China.
The Collieries situated in the Kaiping District of the Province of Chihli have an output of 1,500,000 tons per annum, which is classified to meet the local demands as under :-
Navy Lump is a fuel specially suited to the Far Eastern Naval requirements; pos-
sessing all the characteristics of the best Cardiff coal.
Loco. Lump.-A first quality steam coal comparing favourably with the best Japanese, Australian or Scotch coals. As a special fuel for locomotives. it is used on all the Chinese Railways North of the Yangtze. Locomotive Lump mixed with a proportion of slack from the same seams is used as a bunker coal by all the large Eastern Shipping concerns. For steady steam- ing this mixture gives excellent results, being both cheap and economical in consumption.
Linsi Lump is a good quality coal most suitable for household purposes.
Slack in two grades is a good, cheap fuel largely in demand by the Chinese in the brick-burning and distilling industries, in bean cake factories, etc., and for general domestic use.
Coke of a SPECIAL quality, manufactured with great care from the best coal, is used with good results by the Government Arsenals, Mints and Dockyards and is considered equal in quality to the best Durham product. It is close-grained, hard, heavy and free from sulphur.
No. 2 Coke is used for household purposes.
Firebricks Marked K.M.A. of the well-known C.E.M.C.L. brand are made in any size and shape at the Tongshan Brickworks. This brand of firebrick is practically alone in the Chinese market.
Brown Glazed Stoneware Pipes. Glazed Tiles.
For all information please apply to:-
GENERAL MANAGER, TIENTSIN.
AGENT, I, JINKEE ROAD, SHANGHAI,
AGENTS, MESSRS. DODWELL & Co., LTD., HONGKONG,
or any of the Aministration'ciGoogle
COAL MERCHANTS
Cable Ad:- "IWASAKI"
Which also applies to all
Branch Offices.
Al, A.B.C. 5th Edition,
and
Western Union Codes used.
41
MITSUBISHI GOSHI KWAISHA
(MITSU BISHI CO.)
COAL DEPARTMENT
HEAD OFFICE:
p
MARUNOUCHI, TOKIO.
BRANCH OFFICES: NAGASAKI, MOJI, KARATSU, WAKAMATSU, OTARU, MURORAN, KOBE,
OSAKA, SHANGHAI, HONGKONG & HANKOW.
All Letters Addressed :-MANAGER, MITSU BISHI CO., with Name of Place above
AGENCIES:
YOKOHAMA:-M. ASADA, Esq.
MANILA:-Messrs. MACONDRAY & Co.
CHINKIANG:--Messrs. GEARING & Co. CO., LD:
SOLE PROPRIETORS OF TAKASHIMA, OCHI, MUTABE, YO- SHINOTANI, KISHIDAKE, HOJO, KANADA, NAMAZUTA, SAYO, SHINNEW, AND KAMI-YAMADA COLLIERIES
Sole Agents for:
SAKITO and OYUBARI Coals.
The Head and Branch Offices and the Agencies of the Company will
receive any order for Coals produced from the above Collieries.
Digitized by
42
SHIPPING
Norddeutscher
Lloyd -
IMPERIAL GERMAN MAIL LINE.
The Steamers of the above Line convey Passengers and Cargo every fortnight to and from the following ports, vis..-BREMEN, HÄMBURG, ANTWERP, SOUTH- AMPTON, GIBRALTAR, ALGIERS, GENOA, NAPLES, PORT SAID, SUËZ, ADEN, COLOMBO, PENANG, SINGAPORE, HONGKONG, SHANGHAI, TSINGTAU, NAGASAKI, HIOGO and YOKOHAMA, having Regular Connections at PENANG for RANGOON and SUMATRA; at SINGAPORE for SUMATRA, BANGKOK, BORNEO, GERMAN NEW GUINEA, and PORTS in JAVA; at SHANGHAI for CHEFOO and TIENTSIN; at HONGKONG for BORNEO, BANGKOK, and the PHILIPPINE ISLANDS; and further Monthly to and from the following ports, vis.-BREMEN, ANTWERP, SOUTHAMPTON, GENOA, NAPLES, PORT SAID, SUEZ, ADEN, COLOMBO, FREMANTLE, ADELAIDE, MEL- BOURNE and SYDNEY, and a Regular Mail Line between JAPAN, CHINA and AUSTRALIA calling at YOKOHAMA, KOBE, NAGASAKI, HONGKONG, MANILA, YAP, FRIEDRICH - WILHELMSHAFEN, RABAUL, BRISBANE, SYDNEY and MELBOURNE.
or
&
.
*
"
13
KRON-
The above Company has a bi-weekly Twin Screw Express Service (s.s. PRINZESSIN Cecilie, KAISER WILHELM II.," "KRONPRINZ WILHELM,' "KAISER WILHELM DER GROSSE"), and a Bi Weekly Twin Screw Passenger Service (ss. PRINZ FRIEDRICH WILHELM", 64 GEORGE WASHINGTON ", Steamers of the "BARBAROSSA CLASS), plying between BREMEN, SOUTHAMPTON PLYMOUTH, CHERBOURG and NEW YORK, and further regular Mail Services between BREMEN and BALTIMORE direct; BREMEN and CHARLESTON S.C. direct; BREMEN and GALVESTON via NEW YORK or BALTIMORE; BREMEN and HAVANA, CIENFUEGOS and MANZANIL- LO via ANTWERP; BREMEN and PHILADELPHIA and SAVANNAH (freight_only); BREMEN and PERNAMBUCO, BAHIA, RIO DE JANEIRO and ŠANTOS via ANTWERP, OPORTO and LISBON; BREMEN and MONTEVIDEO and BUENOS AIRES via ANTWERP, CORUNA, VILLAGARCIA or VIGO; BREMEN and FREMANTLE, ADELAIDE, MELBOURNE, SYDNEY, BRISBANE, TOWNSVILLE (freight only).
Regular Passenger Service between MARSEILLES, NAPLES and ALEXANDRIA; MARSEILLES, GENOA, NAPLES, PIRAEUS, SMYRNA, CONSTANTINOPLE, ODESSA, NICOLAJEFF and BATOUM; ALEXANDRIA, SMYRNA, CONSTAN- TINOPLE and CONSTANZA, and Special fast Steamer Cruises between ALEX- ANDRIA, NAPLES, GENOA and NEW YORK.
A regular Service of fast Mail Steamers has also been established between GENOA, via NAPLES, and GIBRALTAR 10 NEW YORK.
Particulars regarding dates of Sailing, Rates of Passage Money, Freight, etc., may be obtained on Application at the Office of :-
Messrs. MELCHERS & Co.,
Telegraphic-Address: "NORDLLOYD."'
GENERAL AGENTS FOR THE COMPANY AT
HONGKONG AND CHINA.
Digitized by
SHIPPING
rika Linie
bambura-Amerika
HAMBURG. Total Gross Tonnage about 1,200,000 Tons
EAST-ASIATIC SERVICE In conjunction with
Deutsche Dampfschifffahrts-Gesellschaft "Hansa."
FROM
YOKOHAMA, KOBE, TSINGTAU, SHANGHAI, HANKOW, HONGKONG, MANILA, SINGAPORE, PENANG AND COLOMBO
ΤΟ
MARSEILLES, HAVRE, ANTWERP, ROTTERDAM, BREMEN, HAMBURG & NEW YORK.
Taking cargo at Through rates to all European Northern Continental Ports, London, Liverpool, Glasgow, etc., Trieste, Naples, Genoa, Ports in the Levante, Black Sea, Baltic, American and African Ports.
IMPERIAL GERMAN SERVICE
SHANGHAI, TSINGTAU, CHEFOO, DALNY, TIENTSIN and vice-versa
By the well known Passenger Steamers "SHAATSSEKRETAR KRAETKE," "GOUVERNEUR JAESCHKE,"
SIKIANG" AND OTHERS.
HAMBURG-AMERIKA LINIE, Filiale, Shanghai, SHANGSHAI.
HAMBURG-AMERIKA LINIE, Hongkong Office, HONGKONG.
HAMBURG-AMERIKA LINIE, Filiale, Tsingtau,
Dit itized
TSINGTAU.
44
SHIPPING
KONINKLYKE PAKETVAART MAATSCHAPPY
(ROYAL PACKET STEAM NAVIGATION_CO.) Under Contract with the Netherlands-India Government,
Chief Agency at Batavia.
Agents at Singapore: The SHIPS Agency, Ltd.
Agents at Penang : Messrs. HUTTENBACH, LIEBERT & Co.
Messrs. VAN NIE & Co.
Agents at Deli :
Steamers of the Fleet.
STEAMERS
TONS
STEAMERS
TONS
STEAMERS
TONS
Passenger Steamers
Passenger Steamers
Cargo Steamers
1
5800
32 De Weert
1800
63 De Greve
5669
2
5800
33 Buyskes
1779
64 Borneo
2167
8 Van Cloon
5419
34 Elout
1775
65 Houtmau
1663
4 Van Overstraten 4271
35 De Haan
1692
66 Tasman
1644
5 Van Waerwyck
3039
36 Reyniersz
1692
67 Tarakan
1300
6 Van den Hagen
3033
37 Swaerdecroon
1692
68 Atjeh
690
7 Le Maire
3025
28 Van Hoorn
1675
69 Singkawang
600
8 Van Linschoten
3004
39 Van Outhoorn
1543
70 Singapore
600
9 Van Nek
3000
40 Reynst
1358
71 Indragiri
346
10 Van Heemskerk
2995
41 Maetsuycker
1336
72 Koemai
344
11
3000
42 Renel
1333
73 Sampit
344
12
3.00
43 Coen
1331
74 Benoa
336
18 Van Spilbergen
2994
41 Both
1331
75 Kalmos
336
14 's Jacob
2988
45 Janssens
1330
76 Menggala
332
15 Baud
2777
46 De Eerens
1314
77 Donggala
332
16 Rochussen
2776
47 G. G. Daendels
1265
78 Brandan
312
17 Camphuys
2776
48 Van der Capellen 1265
18 Van den Bosch
2775
49 Van Diemen
1245
Motor-Lighters
19 Van Riebeeck
2755
50 De Carpentier
1244
79 Sembilan
335
20 Melchior Treub
2700
51 Japara
1198
21 Kumphius
2548
52 Alting
1158
80 Sepoetih
223
22 Bantam
2114
53 Van Goens
1065
23 De Klerk
2035
54 Speelman
Stern-Wheelers
1063
24 Van Riemsdijk
2031
55 Van der Lijn
998
81 Kapoeas
164
25 D. Van Twist
1993
56 Van Hogendorp
656
82 Ogan I
111
26 Van Noort
1993
57 Merkus
633
83 Negara
100
27 Mossel
1951
58 De Kock
565
84 Ogan II
68
28 Van Swoll
1814
59 Van der Parra
558
29 Loudon (Motor)
180)
60 Brouwer
5-15
Tug and Salvage-steamers
30 Van Lansberge
1800
61 Valentiju
529
31 Schouten
1800
62 Laurens Pit
264
85 Dordt
191
Regular numerous sailings to all ports of Java, Sumatra, Borneo, Celebes, Moluccos and all other Islands of Netherlands India.
Regular services to Thursday Island, Port Moresby, Brisbane, Sydney and Melbourne, via Netherlands In- dian Ports, and vice-versa.
The Steamers have excellent accommodation for passengers and are fitted throughout with electric light. Return Tickets are issued at reduced rates.
ROUND TICKETS FOR THE VOYAGE Singapore-Batavia and Sourabaya-Singapore (direct) are issu- ed by the Agents at Singapore at the following prices :
1st class 800, 2nd class $54. 3rd class $18. ́ 4th class 213,
These tickets are available for six months, the cost of the Journey by rail is for account of the passenger. The State Railways in Java issue tourist-tickets 1st class from Tandjong-Priok (Batavia) to Sourabaya and vice-versa, including trips to Ga-Roet, Moentilan, Prambanan and Pasioeroean, at the price of Fs. 55.55.
These tickets are available for 60 days and can also be had at the office of the Singapore Agents. The rates of freight and passage money and all other particulars can be ascertained on application to the Agents:
THE SHIPS AGENCY, LIMITED. FORWARDING AND SHIPPING AGENTS, With offices at :~SINGAPORE, BATAVIA, SAMARANG, SOURABAYA, MACABSAR, PADANO, TANDJONO -
WELTEV REDEN, EMMAHAVEN, SABANG Bay and CALCUTTA
Digitized by
PRIOK,
SHIPPING
45
MCALISTER & Co., Ld.
Singapore, Penang, and Federated Malay States.
SHIPPING AND
INSURANCE
AGENTS
M
COAL MERCHANTS
AND BUNKERING -
CONTRACTORS
Established 1857.
Cable Address :-" MCALISTER."
London Correspondents:-Messrs. McIlwraith, McEacharn & Co., Propy., Ltd.
AGENTS
FOR-
Archibald Currie & Co. (Indian and Australian Line). Regular service is maintained to and from Australian ports via Java.
Mcllwraith, McEacharn & Co., Propy., Ltd. (Indian and
Australian Line).
Toyo Kisen Kaisha (Oriental Steamship Co.) and Western Pacific Railway. Steamers of this Line leave at regular and frequent intervals from Hongkong for San Francisco, via Shanghai, Nagasaki, Kobe, Yokohama and Honolulu, con- necting at San Francisco with the Western Pacific Railway (San Francisco Scenic Route), and Rio Grande Railway to Boston and New York. Passengers booked to principal points in Europe. Special round-the-world tours arranged.
Bucknall Steamship Lines, Ltd. (American and Manchurian Line.) A regular service of steamers to and from New York, via all principal China, Japan ports, and Straits Settlements. Howard Smith Co., Ltd. (Australian Line of Passenger and
Cargo Steamers).
Seaham Colliery Co., Ltd.
Hetton Coal Co., Ltd.
Abermain Colliery Co., Ltd. Hellger's Standard Coal.
Queensland Insurance Co., Ltd.
Commercial Union Assurance Co., Ltd. (Sub-Agency.)
Nippon Marine Transport and Fire Insurance Co., Ltd.
Digitized by
46
SHIPPING
MESSAGERIES MARITIMES
Telegraphic Address:
DE FRANCE.
LICORNE...
MESSAGERIE
OFFICES:
Head Office: 1, Rue Vignou.
> Place Sadi-Carnot ¿ Passenger Office :3 No. 3.
LONDON.
Paris
PARIS.
LYONS,
Marseilles Direction:
MARSEILLES.
Bordeaux
BunDEMUX.
London
PORTS OF CALL.
Lyons
FRENCH MAIL
་ ་ ་
29, Allées d'Orléans.
97, Cannon Street, E.C
7. Place des Terreaux.
STEAMERS.
UNDER CONTRACT WITH THE FRENCH GOVERNMENT
REGULAR SERVICES
FROM
MARSEILLES
(SUBJECT TO ALTERATION WITHOUT NOTICE)
TO INDIA, CHINA, JAPAN.
TO INDO-CHINA and TONKIN.
TO INDIA, AUSTRALIA, NEW CALEDONIA and NEW HEBRIDES.
TO ADEN, ZANZIBAR and EAST AFRICA COAST, SEYCHELLES, MADAGASOAR, REUNION, and MAUŘIT.US,
To EGYPT, SYRIA, GREECE, TURKEY, BLACK SEA PORTS.
TO HAVRE, DUNKIRK and LONDON.
DEPARTURES from HONGKONG for MARSEILLES
(DIRECT MAIL LINE)
VIA SAIGON, SINGAPORE, COLOMBO, DJIBOUTI, SUEZ AND PORT-SAID
EVERY FORTNIGHT.
Particulars regarding dates of sailing, rates of passage money, freight, etc. may be obtained on application at the Office.
HONGKONG AGENCY:
No. 3, QUEEN'S BUILDINGS, 2nd Floor:
TELEPHONE No. 740.
740%
Digitized by
SHIPPING
CABLE ADDRESS:
"SHOSEN" OSAKA, AND ALL BRANCHES.
ESTABLISHED 1884.
SHOSEN
AI & A. B. O.
5th Edition,
Scott's 10th Edition (1908)
Codes Used.
KAISHA.
(OSÁKA MERCANTILE S. 8. Co., Ltd.)
OSAKA
Capital, Yen 16,500,000
Debentures -
Fleet: 132 Steamers
com
" 7,740,000 170,000 Tons.
HEAD OFFICE: OSAKA, JAPAN
Hongkong Office: No. 1, Queen's Buildings.
BRANCHES:-Osaka, Kobe, Moji, Shimonoseki, Nagasaki, Kochi, Takahama, Beppu, Tadotsu, Kago-hima, Nawa, Keelung, Taipeb, Tamsui, Anping, Takao, Pescadores, Fusan, Mokpo, Chemulpo, Chinnampo, Dairen, Foochow, Amoy, Hongkong, Canton, Tacoma, U. S. A.
AGENCIES:-Tokyo, Yokohama, Shimizu, Nagoya, Yokkaichi, Hakodate, Otaru, Niigata, Tsuruga, Masampo, Wonsan, Seishin, Kasampo, Vladiv stock, Antung, Port Arthur, Newchwang, Tientsin, Chefoo, 1's ngtau, Hankow, Shanghai, Swatow, Manila, Saigon, Bangkok, Singapore, Penang, Rangoon, Calcuta, Colombo, Victoria, Vancouver and all other important ports and points in the Urient and American Coutinent.
REGULAR SERVICES.
AMERICAN LINE-Fortnightly, in connection at Tacoma with the Chicago, Milwaukee and Puget
Sound Railway.
KOBE-BOMBAY LINE-Once a month.
TSURUGA-VLADIVOSTOCK LINE-Weekly, in connection with I. J. Government Railways and
Trans-Siberian Railway.
KANAFUTO-COASTING LINE-Five times a month.
OSAKA-DAIREN (DALNY) LINE-Twice a Week, in connection with I. J. Government Railways and
South Manchurian Railway.
NAGASAKI-DAIREN LINES, via Korean Coast Ports-Weekly.
YOKOHAMA-DAIREN LINE-Three times a month.
KOBE-KEELUNG LINE-Four times a month, in connection with 1. J. Government Railways and
Imperial Formosan Government Railways.
YOKOHAMA-TAKAO LINE-About Eight times a month.
FORMOSA COASTING LINES-Six times a month.
HONGKONG-TAMSUI LINE--Weekly.
CANTON-ANPING-TAKAO LINE-Fortnightly.
HONGKONG-FOOCHOW LINE-Fortnightly,
TAKAO-TIENTSIN LINE-Twice a month.
OSAKA-TIENTSIN LINE-Four times a month, in connection with I. J. Government Railways. OSAKA-KOREAN LINES, CALLING ALL PORTS-About Twenty times a month.
*C.,
be.
JAPAN COASTING & INLAND SEA SERVICES-Steamers are despatched DAILY,
as net-work and the O. S. K. Inland Sea Service is ideal
for sight-seeing on the littorals.
IZE
47
48
SHIPPING
INDO-CHINA STEAM NAVIGATION Co., Ltd.
The Company's Occan and Coasting Fleet
Steamer
TONS
Steamer
TON
Steamer
TONE
Steamer
TONS
+
4.
Kutsang"
4895
"Taisang "
+4
44
Namsang"
"
4034
"Kwongsang
2084
Mausang Hopsang"
**
2161
14
2148
**
Tangshing " Wai-hing
•
1868
1885
་
Laisang
3450
"Choysang
"
Kumsang
#
3236
"Fooshing"
944
9284
Hangsang
"
2143
D*
"Koonshing"
2130
| Esang *** Wosang
1783
#
1783
44
Fooksang
"
3100
"Yatshing "
2263
Cheongshing'
1999
Longsang
H
1*38
"Onsang
2802
**Fan-ang
2251
'Chipshing '
1964
** Yuenmag
H
1723
44
Suisang"
2790
* Ting-ang"
1650
* Kingsing "*
1983
**
* Lienshing "
1850
#
Wingsang"
2339
2217
**Taksang'
1502
** Loksang
1559
The Company's Yangtsze River Fleet
S. S.
S. S.
Kutwo "
"Loongwo " 3924 S. S. "Tuckwo' 3770 2665 S. S. "Kiangwo" 2174
S. S.
S. S.
"Suiwo"
2672
"Changwo" 1065
Calcutta, Hongkong, Shanghai, and Japan Line
The steamers Kutsang (4895 Tons), Namsang (4034 Tons), and Fooksang (3100 Tons), maintain a three-weekly service between Calcutta and Kobe, calling at Penang, Singapore, Hongkong and Shanghai en route, in addition to Moji when westward bound.
Calcutta, Hongkong and direct to Japan Line
In addition to the above, the Laisang (3459 Tons), Kumsang (3236 Tons) and Yatshing (2283 Tons) run at 3-weekly intervals between the above ports.
Hongkong and Manila Line
A weekly service is also maintained between Hongkong and Manila Iy the S. S. Yuensang and Loongsang, leaving each port on Saturday.
Canton, Hongkong, Tientsin Line
A regular fortnightly service between these ports is maintained from March to mid November.
Jardine,
Matheson
& Co.,
Limited
General
Managers
at
Hongkong
Digitized by Google
NAVY CONTRACTORS
BISMARCK & Co.
NAVY CONTRACTORS
SNIPCHANDLERS, CENERAL
IMPORTERS, COAL AND
PROVISION MERCHANTS.
SAIL AND FLAC MAKERS,
RICCERS, STEVEDORES
AND GENERAL COMMISSION
ACENTS.
"' Bismarck HONGKONG.
Cable Address:
"
ENGLISH, CERMAN,
FRENCH, RUSSIAN -
压
X
Calling Flag.
Price List Sent
·
on Application,
Codes used:
A1, A.B.C., 4th and 5th Editions.
Telephone 309.
AND AMERICAN WAVY
PURVEYORS.
ELECTRIC FITTINGS, CABLES,
WIRES, LAMPS, BELL SETS,
BATTERIES, &C., &C.
LARCE STOCK ON HAND.
Ships' and Engine Rooms' Stores of all Descriptions Always in Stock at REASONABLE PRICES.
FRESH CARDIFF AND JAPANESE COAL
Brass and Iron Ware, Machinery, Paints, Colours, Oil and Varnishes.
Pure Fresh Water Supplied to Shipping by Steam Pumping Boat on Shortest Notice.
*
BAKERY:-Capable of putting out 10,000 lbs. of Biscuits per Day.
18 & 19, CONNAUGHT ROAD CENTRAL, Near Blake Pier, HONGKONG.
Digitized by
49
50
F
BREWERS
ASAHI-BEER
太
陽
啤
2pq
DAI NIPPON
BREWERY CO
(LIMITED).
Capital Y, 12,000,000
Annual Output:
Gall. 12,000,000
Breweries:
AZUMABASHI
MEGURO
HODOGAYA -
-
·
SUITA, OSAKA
SAPPORO .
Head Office:
TOKYO, JAPAN
Branches:
OSAKA
SAPPORO .
SEOUL
SHANGHAI
·
DAI NIPPON
ASAHI BEER
GRAND PRIZE
BAPAN-BAITISH EXHIBITIONE
心心
ASAHI
TRADE
That
Famous
In The
Orient
BEER
THE
WINNER
AT SEVERAL
OF THE
WORLD'S
EXPOSITIONS.
MARK
ASAHI
LIMITED.
TOKYO.
JAPAN
LAGER-BEER
BREWERY
SPECIALLY BREWED FOR EXPORT.
COMPANY
Digitized by
MITSUI
BUSSAN KAISHA
(LIMITED).
SOLE AGENTS
FOR
CHINA,
ORIENTAL
COLONIES
AND INDIA.
OIL MANUFACTURERS
51
PURE LINSEED OIL
AWARDS:
MEDALS AND DIPLOMAS AT INDIAN
EXHIBITION, CALCUTTA,
PARIS EXHIBITION,
JAPAN EXHIBITION,
INDUSTRIAL EXHIBITION, BOMBAY,
INDUSTRIAL EXHIBITION, BENARES, CHRISTCHURCH EXHIBITION, N.Z.
INDUSTRIAL
1898, 1900, 1901
1900
1903
1904
1906
1906. 1907
1910
ALLAHABAD EXHIBITION,
Raw, Boiled, Pale Boiled, Special Pale Boiled and ** COBRA" Brand Oil in Drums and Casks.
VV-
MANUFACTURED BY
THE GOUREPORE Co., Ld.
CALCUTTA.
Contractors to the Admiralty, the Mili- tary and Public Works Departments, State Railways, and all Large Con- sumers Throughout India, the East, and the Colonies.
W. R. LOXLEY & Co.,
YORK BUILDING,
Cable Address :---'
lized by
Sole Agents,
HONGKONG.
52
PUBLISHERS
THE
MARUZEN KABUSHIKI-KAISHA
OR
Z. P. MARUYA & Co., Ltd. publishers, booksellERS & STATIoners
TOKYO.
11-16, Nihonbashi Tori Sanchome,
TOKYO.
TELEPHONES:--Nos. 28 (Special), 17, 208, 876, and 1,033, HONKYOKU
THE LARGEST AND OLDEST PUBLISHERS AND IMPORTERS OF FOREIGN
BOOKS IN THE EAST.
THE LARGEST AND OLDEST IMPORTERS OF FOREIGN STATIONERIES (TYPEWRITERS AND FOUNTAIN PENS ESPECIALLY) IN THE EAST THE LARGEST INK MANUFACTURERS IN THE EAST.
AGENTS FOR THE FAR EAST OF LEADING PUBLISHERS AND STATIONERS
THROUGHOUT THE WORLD.
ALL BOOKS-SUPPLIED IN ANY Language, No Matter On What SUBJECT. WRITE US-We Can Get You Any Book Published IN THE WORld.
A FEW EXAMPLES FROM OUR PUBLICATIONS: BOOKS FOR FOREIGN VISITORS AND OTHERS.
Yen.
Mutsu, H.-A Japanese Conversation Course. Fifth Edition. Crown 8vo.......... Imbrei, William.-Handbook of English-Japanese Etymology. Fifth Edition. Crown 8vo.
.80 1.50
Perry, Anna M.-Five Thousand Phrases (English-Japanese) for Common Use. Seventh Edition 24mo... Calthrop, Capt. E. F.-A Dictionary of Military Terms. English-Japanese and Japanese-English. Together with a
List of 1,200 Chinese Char cters. 16m.
Hozumi, Dr. N.-Ancesto -Worship and Japanese Law.
1,00
1.25
1.50
The New Japanese Civil Coda se šiaterial for the Study of Comparative Jurisprudence Koto, B. K. Jimbo, and 8. Matsumura.-A Vocabulary of Mineralogical Terms in the Three Linguages, English,
Geman and Japanese. Second Edition. lʊmo..
1.20
.75
2.25
Matsumura, A.-A Gazetteer of Ethnology, 1908. Crown 8vo..
Ichimura, T.-Vakabular der allgemein bekannten Tier und Pflanzen. Deutsch-englisch-latinisch-japanisch. 16mo, 1.50 Matsumura, Prof. Dr. J.-Shōkubutsu-Mei-I. Enumeration of Selected scientific Names of both Native and
Foreign Plants, with Romanized Japanese Names, and in Many Cases Chinese Cha acters, avo, ------ Index Plantrum Japonicarum sive Enumeratio Plantarum Omnium. 3 vola svo..
Miyoshi, Prof. M. -Ati s of Japanese Vegetation. With Explanatory Text. (Sets I-XIV are published, and the
following are in preparation.)
2,00
9.00-
Each 1.00
Hapburn, J. 0.-A Japanese-English and English-Japanese Dictionary. Seventh Elition. Super royal svo. 7.50
Ditto. Abridged Edition Roy, Svo.......
BRANOHES:
2.00
OSAKA:-Shinsaibashi-suji, Bakuromachi, Shichome. KYOTO: Sanjodori, Fuyacho-Nishi-ye-iru.
PLEASE STATE WANTS.
When in TOKYO call and see our Large Collection on Exhibition
in Show Rooms, Google
Digitized by
STEAMSHIP COMPANY
Toyo Kisen Kaisha
(Oriental Steamship Co.)
Imperial Japanese Trans-Pacific Mail Lines
53
SAN FRANCISCO LINE:
New Triple Screw Turbine Steamers
22,000 TONS
21 KNOTS SPEED
"SHINYO MARU"
"CHIYO MARU" "TENYO MARU"
AND
The Twin Screw "NIPPON MARU" 11,000 Tons, 18 Knots (Intermediate) From Hongkong via Shanghai, Japan Ports and Honolulu CONNECTING AT SAN FRANCISCO WITH THE WESTERN PACIFIC RAILROAD. DIRECT SAILINGS TO AND FROM MANILA
SOUTH AMERICA LINE:
From Hongkong via Japan Ports, Mexico, Peru and Chill to
"KIYO MARU"
17,200 TONS
Valparaiso and Coronal
"ANYO MARU"
18,500 TONS
"BUYO MARU"
10,500 TONS
All Steamers are Fitted with Wireless Telegraphy
HEAD OFFICE:-Tokio, Japan
Agents:-
HONGKONG :-Mr. S. MORIMOTO. SHANGHAI :-AMERICAN Trading Co. MANILA:-Erlanger & Galinger. NAGASAKI :-Holme, Ringer & Co.
KOBE:-Mr. K. NAKASHIMA, YOKOHAMA :-Mr. K. MATSDA. SINGAPORE :-MCALISTER & Co. PENANG :-SANDILANDS, BUTTERY & CO.
And at all the Important Cities of the World.
Digitized by
54
4
RAILWAY COMPANY
TRAIN DE LUXE AT TIENTSIN SETTLEMENT STATION
Chinese Government Railways of North China
THROUGH SERVICE FROM PEKING TO MUKDEN, CONNECTING AT MUKDEN WITH THE SOUTH MANCHURIA EXPRESS FROM TRANS-SIBERIAN ROUTE: AT PEKING CONNECTION IS MADE WITH THE PEKING-HANKOW RAILWAY FOR HANKOW AND YANGTSZE PORTS, AND INTER- MEDIATE POINTS Reached by the Chen-Tai LINE TO TAIYUANFU, THE TAO CHING LINE, AND THE PEINLO RAILWAY TO KAIFENGFU AND HONANFU. CONNECTION IS ALSO MADE AT PEKING WITH THE PICTURESQUE KALGAN LINE, "The Road to the GREAT WALL."
THE RAILWAYS OF NORTH CHINA PASS THROUGH THE MOST INTERESTING
PART OF CHINA
PEKING: THE CAPITAL, WITH ITS WALLS, PALACES, TEMPLES and TOMBS. TIEN TSIN: THE GREAT TRADE CENTRE OF North CHINA. TONGSHAN: THE LAR- GEST MINING AND INDUSTRIAL
Towx IN THE COUNTRY. SHANHAIKWAN: WHERE THE GREAT WALL ENDS AT THE SRA. NEW - CHWANG: THE Busy COMMERCIAL PORT OF MAN- CHERIA. MUKDEN: THE
ANCESTRAL HOME OF THE
MANCHU DYNASTY. A MIXIA-
TURE PERING, WITH ITS
WALLS,
IMPERIAL PALACES,
TEMPLER AND TOMBS.
PEKING STATION
THE THRough trAINS ARE EQUIPPED WITH BUFFET AND DINING CAR SERVICE, AND A COMFORTABLE, MODERN TRAIN DE LUXE OF COM- PARTMENT SLEEPING COACHES HAS BEEN PLACED IN OPERATION THIS SEASON TO CON- NECT WITH THE THROUGH SERVICE OF THE TRANS-SIBERIAN & SOUTH MANCHURIAN RAILWAYS.
For further information apply to any office in America or Europe of
The Cie. Internationale Des Wagons-Lits; Thos. Cook & Sons; or Rail- ways of North China
TIENTSIN NORTH CHINA J. E. FOLEY. Traffic Manager
FIRST CLASS SLEEPING BERTH TRAINS DE LLE
HOTELS
55
PALACE HOTEL
SHANGHAI
Occupying the most Magnificent and Central Site in Shanghai
Facing the River Opposite the Landing Jetties
and in the near Vicinity of the Banks and Commercial Centre
LUXURIOUSLY FURNISHED AND AFFORDS ALL COMFORTS
PALACE HOTEL
ன
PALACE HOTE
L
FAMED FOR ITS FINE DINING ROOM ON THE TOP FLOOR
CUISINE AND SERVICE UNSURPASSED
EUROPEAN and AMERICAN PLAN
ALL OUTSIDE ROOMS, EACH WITH BATHROOM ATTACHED
HOT AND COLD WATER-PERFECT SANITARY ARRANGEMENTS
All European Languages Spoken.
Special Terms to Permanent Guests.
B. BAY, Mgr.
Digitized by
56
MACHINERY MANUFACTURERS
OIL
OLDEST AND LARGEST MAKERS IN THE WORLD OF
MILL MACHINERY
SUITABLE FOR EVERY VARIETY OF OIL-SEED AND NUT;
ON MOST EFFICIENT AND MODERN PROCESSES,
--: 0) (→
OVER 4,000,000 TONS OF SEEDS & NUTS CRUSHED ANNUALLY IN MACHINERY MANUFACTURED BY US.
SOYA BEAN PLANT A SPECIALITY.
:0:
Oil Refining, Filtering and Boiling Plant.
Seed-Cleaning Machinery.
Grain Elevating and Warehousing Plant. Automatic Weighers for Seeds, Flour, Cement, &c., also Liquids.
RUBBER SEED OIL MACHINERY.
(6
MAKERS Or
THE
KINGSTON" GRAB
GRAB DREDGER AND
)-(
SIMPLEST.
EXCAVATOR.
CHEAPEST.
BEST.
AS SUPPLIED TO
POSSESSES
IMPORTANT ADVANTAGES
OVER
ALL OTHER
SYSTEMS.
For Deepening Rivers, Harbours,
Creeks, &c.
Excavating
and Sand.
Clay
LiftingCoal,Grain,
&c., &c.
CATALOGUES,
ESTIMATES
AND FULL INFORMATION
ON
APPLICATION.
ALL THE PRINCIPAL
GOVERNMENTS.
CONTRACTORS TO
HOME, COLONIAL & FOREIGN
GOVERNMENTS.
ROSE, DOWNS AND
THOMPSON,
Eastern Branch: SHANGHAI.
CABLE ADDRE58 :-"ROSEDOWNS," SHANGHAI
HEAD OFFICE AND WORKS:-HULL, ENGLAND.
ESTABLISHED
LTD.
LONDON OFFICE:-12, MARK LANE, 1Q 1777.
Digitized by
TREATIES, CODES, &c.
Digitized by
1
Digitized by
TREATIES WITH CHINA
GREAT BRITAIN
TREATY BETWEEN HER MAJESTY AND THE EMPEROR OF CHINA
SIGNED, IN THE ENGLISH AND CHINESE Languages, at Nanking, 29TH AUGUST, 1842
Ratifications Exchanged at Hongkong, 26th June, 1843
Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and His Majesty the Emperor of China, being desirous of putting an end to the misunderstandings and consequent hostilities which have arisen between the two countries, have resolved to conclude a treaty for that purpose, and have therefore named as their Plenipotentiaries, that is to say: Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland, Sir Henry Pottinger, Bart., a Major-General in the Service of the East India Company, &c.; and His Imperial Majesty the Emperor of China, the High Commissioners Ke-ying, a Member of the Imperial House, a Guardian of the Crown Prince, and General of the Garrison of Canton: and Ilipoo, of the Imperial Kindred, graciously permitted to wear the insignia of the first rank, and the distinc- tion of a peacock's feather, lately Minister and Governor-General, &c., and now Lieut.-General commanding at Chapoo-Who, after having communicated to each other their respective full powers, and found them to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles :-
Art. I.-There shall henceforward be peace and friendship between Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and His Majesty the Emperor of China, and between their respective subjects, who shall enjoy full security and protection for their persons and property within the dominions of the other.
Art. II.-His Majesty the Emperor of China agrees that British subjects, with their families and establishments, shall be allowed to reside, for the purpose of carry- ing on their mercantile pursuits, without molestation or restraint, at the cities and towns of Canton, Amor, Foochow-foo, Ningpo, and Shanghai; and Her Majesty the Queen of Great Britain. &c., will appoint superintendents, or consular officers, to reside at each of the above-named cities or towns, to be the medium of communication between the Chinese authorities and the said merchants, and to see that the just duties and other dues of the Chinese Government, as hereinafter provided for, are duly discharged by Her Britannic Majesty's subjects.
Art. III. It being obviously necessary and desirable that British subjects should have some port whereat they may careen and refit their ships when required, and keep stores for that purpose, His Majesty the Emperor of China cedes to Her Majesty the Queen of Great Britain, &c., the Island of Hongkong to be possessed in perpetuity by Her Britannic Majesty, her heirs, and successors, and to be governed by such laws and regulations as Her Majesty the Queen of Great Britain, &c., shall see fit to direct.
Art. IV. The Emperor of China agrees to pay the sum of six millions of dollars, as the value of the opium which was delivered up at Canton in the month of March, 1839, as a ransom for the lives of Her Britannic Majesty's Superintendent and sub- jects who had been imprisoned and threatened with death by the Chinese high officers. Art. V. The Government of China having compelled the British merchants trading at Canton to deal exclusively with certain Chinese merchants, called Hong merchants (or Co-Hong), who had been licensed by the Chinese Government for this purpose, the Emperor of China agrees to abolish that practice in future at all ports where British merchants may reside, and to permit them to carry on their mercantile transactions with whatever persons they please; and His Imperial Majesty further agrees to pay to the British Government the sum of three millions of dollars, on account of debts due
Digitized by
1*
54
NANKING TREATY, 1842
to British subjects by some of the said Hong merchants, or Co-Hong, who have become insolvent, and who owe very large sums of money to subjects of Her Britannic Majesty.
Art. VI.-The Government of Her Britannic Majesty having been obliged to send out an expedition to demand and obtain redress for the violent and unjust proceedings of the Chinese high authorities towards Her Britannic Majesty's officers and subjects, the Emperor of China agrees to pay the sum of twelve millions of dollars, on account of expenses incurred; and Her Britannic Majesty's plenipotentiary voluntarily agrees, on behalf of Her Majesty, to dednet from the said amount of twelve millions of dollars, any sams which may have been received by Her Majesty's combined forces, as ransom for cities and towns in China, subsequent to the 1st day of August, 1841.
Art. VIL-It is agreed that the tot il amount of twenty-one millions of dollars, described in the three preceding articles, shall be pail as follows:--
Six millions im nediately.
Six millions in 1843; that is, three millions on or before the 34th June, and
three millions on or before 31st of December.
Five millions in 1844; that is, two millions and a half on or before the 39th of
June, and two millions and a half on or before the 31st of December. Four millions in 1845; that is, tw › millions on or before 39th of June, and
two millions on or before the 31st of December.
And it is further stipulated that interest at the rate of 5 per cent. per annum, shall be paid by the Government of China on any portion of the above sums that are not punctually discharged at the perio ls fixed.
Art. VIII.--The Emperor of China agrees to release, unconditionally, all subjects of Her Britannic Majesty (whether natives of Europe or India), who may be in con- finement at this moment in any part of the Chinese Empire,
Art. IX. The Empror of China agrees to publish and promulgate, under his imperial sign manual and seal, a full and entire amnesty and act of indemnity to all subjects of China, on account of their having resided uider, or having had dealings and intercourse with, or having entere·l the service of Her Britannic Majesty, or of Her Majesty's officers; and His Imperial Majesty further engages to release all Chinese subjects who may be at this moment in confiu-ment for similar reasons.
Art. X-His Majesty the Emperor of China agrees to establish at all the ports which are, by Article II. of this Treaty, to be thrown open for the resort of British merchants, a fair and regular tariff of export and import castoms and other dues, which tariff shall be publicly notified an1 promulgated for general information; and the Empero" further engages that, when British merchants shall have once paid at any of the said ports the regulated customs and dues, agreeable of the tariff to be here after fixel, such merchandise may be conveved by Chinese merchants to any province or city in the interior of the empire of China, on paying a further amount of transit duties, which shall not exceed
per cent. on the tariff value of
such goods.
Art. XI It is agreel that Her Britannic Majesty's chief high officer in China shall correspond with the Chinese high officers, both at the capital and in the provinces, un ler the term "exmuni sation"; the subordinate British officers and Chinese high officers in the provinces under the term "statement," on the part of the former, and on the part of the latter, "declaration," and the subordinates of both countries on a footing of perfect equality; merchants and others not hoblinz official situations, aud therefore not inclu·lel in the above, on both sides for use the term "representation in all papers addressel to, or intended for, the notice of the respective Govern-
ments.
"
Art. XII. On the assent of the Emperor of China to this Treaty being received, and the discharge of the first instalment of money, Her Britannic Majesty's forces will retire from Ninking and the Grand Canal, and will no longer molest or stop the trade of China. The military post at Chinhae will also be withdrawn, but the island of Koolangsoo, and that of Chusan, will continue to be held by Her Majesty's forces until the money payments, and the arrangements for opening the ports to British merchants, be completed.
Digitized by Google
NANKING TREATY, 1842-TIENTSIN TREATY, 1858
55
Art. XIII.The ratifications of this Treaty by Her Majesty the Queen of Great Britain, &c., and His Majesty the Emperor of China, shall be exchanged as soon as the great distance which separates England from China will admit; but, in the meantime, counterpart copies of it, signed and sealed by the Plenipotentiaries on behalf of their respective Sovereigus, shall be mutually delivered, and all its provisions and arrangements shall take effect.
Done at Nanking, and signed and sealed by the Plenipotentiaries on board Her Britannic Majesty's ship Cornwallis this 29th day of August, 1842; corresponding with the Chinese date, twenty-fourth day of the seventh month, in the twenty-second year of Taou Kwang.
HENRY POTTINGER,
Her Majesty's Plenipotentiary.
And signed by the seals of four Chinese Commissioners.
TIENTSIN TREATY, 1858
Katifications exchanged at Peking, 24th October, 1860.
Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. and His Majesty the Emperor of China, being desirous to put an end to the existing misunderstanding between the two countries and to place their relations on a more satisfactory footing in future, have resolved to proceed to a revision and improvement of the Treaties existing between them; and, for that purpose, have named as their Plenipotentiaries, that is to say:-
Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland, the Right Honourable the Earl of Elgin and Kincardine, a Peer of the United Kingdom, and Knight of the Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle.
And His Majesty the Emperor of China, the High Commissioner Kweiliang, a Senior Chief Secretary of State, styled of the East Cabinet, Captain-General of the Plain White Banner of the Manchu Banner force, Superintendent-General of the Administration of Criminal Law; and Hwashana, one of His Imperial Majesty's Expositors of the Classics, Manchu President of the Office for the Regulation of the Civil Establishment, Captain-General of the Bordered Blue Banner of the Chinese Banner Force, and Visitor of the Office of Interpretation :
Who after having communicated to each other their respective full powers and found them to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles :-
Art. I.-The Treaty of Peace and Amity between the two nations signed at Nanking on the twenty-ninth day of August, in the year eighteen hundred and forty- two, is hereby renewed and confirmed.
The supplementary Treaty and General Regulations of Trade having been amerded and improved, and the substance of their provisions having been incor- porated in this Treaty, the said Supplementary Treaty and General Regulations of Tra le are hereby abrogated.
Art. II.For the better preservation of harmony in future, Her Majesty the Queen of Great Britain and His Majesty the Emperor of China mutually agree that, in accordance with the universal practice of great and friendly nations, Her Majesty the Queen may, if she see fit, appoint Ambassadors, Ministers, or other Diplomatic Agents to the Court of Peking; and His Majesty the Emperor of China may, in like manner, if he see fit, appoint Ambassadors, Ministers, or other Diplomatic Agents to the Court of St. James.
Art. III.-His Majesty the Emperor of China hereby agrees that the Ambassadorf Minister, or other Diplomatic Agent, so appointed by Her Majesty the Queen oe Great Britain, may reside, with his family and establishment, permanently at the capital, or may visit it occasionally at the option of the British Government. H. shall not be called upon to perform any ceremony derogatory to him as representing the Sovereign of an independent nation on a footing of equality with that of China,
with Digitized by
56
TIENTSIN TREATY, 1959
On the other hand, he shall use the same forms of ceremony and respect to His Majesty the Emperor as are employed by the Ambassadors, Ministers, or Diplomatic Agents of Her Majesty towards the Sovereigns of independent and equal European
nations.
It is further agreed, that Her Majesty's Government may acquire at Peking a site for building, or may hire houses for the accommodation of Her Majesty's Mission, and the Chinese Government will assist it in so doing.
Her Majesty's Representative shall be at liberty to choose his own servauts and attendants, who'shall not be subject to any kind of molestation whatever.
Any person guilty of disrespect or violence to Her Majesty's Representative, or to any member of his family or establishment, in deed or word, shall be severely punished. Art. IV.-It is further agreed that no obstacle or difficulty shall be made to the free movements of Her Majesty's Representative, and that he and the persons of his suite may come and go, and travel at their pleasure. He shall, moreover, have full liberty to send and receive his correspondence to and from any point on the sea-coast that he may select, and his letters and effects shall be held sacred and inviolable. He may employ, for their transmission, special couriers, who shall meet with the same protection and facilities for travelling as the persons employed in carrying despatches for the Imperial Government; and, generally, he shall enjoy the same privileges as are accorded to officers of the same rank by the usage and consent of Western nations. All expenses attending the Diplomatic Mission of Great Britain shall be borne by the British Government.
Art. V.-His Majesty the Emperor of China agrees to nominate one of the Secretaries of State, or a President of one of the Boards, as the high officer with whom the Ambassador, Minister, or other Diplomatic Agent of Her Majesty the Queen sball transact business, either personally or in writing, on a footing of perfect equality.
Art. VI.-Her Majesty the Queen of Great Britain agrees that the privileges hereby secured shall be enjoyed in her dominions by the Ambassador, Minister, or Diplomatic Agent of the Emperor of China, accredited to the Court of Her Majesty.
Art. VII.-Her Majesty the Queen may appoint one or more Consuls in the dominions of the Emperor of China; and such Cousul or Consuls shall be at liberty to reside in any of the open ports or cities of China as Her Majesty the Queen may consider most expedient for the interests of British commerce. They shall be treated with due respect by the Chinese authorities, and enjoy the same privileges and immunities as the Consular Officers of the most favoured nation.
Consuls and Vice-Consuls in charge shall rank with Intendants of Circuit; Vice- Consuls, Acting Vice-Consuls, and Interpreters, with Prefects. They shall have access to the official residences of these officers, and communicate with them, either personally or in writing, on a footing of equality, as the interests of the public service may require. Art. VIII.-The Christian religion, as professed by Protestants or Roman Catholics, inculates the practice of virtue, and teaches man to do as he would be done by. Persons teaching it or professing it, therefore, shall alike be entitled to the protection of the Chinese authorities, nor shall any such, peaceably pursuing their calling and not offending against the laws, be persecuted or interfered with.
Art. IX. British subjects are hereby authorised to travel, for their pleasure or for purposes of trade, to all parts of the interior under passports which will be issued by their Consuls, and countersigned by the local authorities. These passports, if demanded, must be produced for examination in the localities passed through. If the passport be not irregular, the bearer will be allowed to proceed, and no opposition shall be offered to his hiring persons, or hiring vessels for the carriage of his baggage or merchandise. If he be without a passport, or if he commit any offence against the law, he shall be handed over to the nearest Consul for punishment, but he must not be subjected to any ill-usage in excess of necessary restraint. No passport need be applied for by persons going on excursions from the ports open to trade to a distance not exceeding 100 77, and for a period not exceeding five days.
The provisions of this Article do not apply to crews of ships, for the due restraint of whom regulations will be drawn up by the Consul and the local authorities.
gitized by
TIENTSIN TREATY, 1858
57
To Nanking, and other cities, disturbed by persons in arms against the Govern- ment, no pass shall be given, until they shall have been recaptured.
Art. X.-British merchant ships shall have authority to trade upon the Great River (Yangtsze). The Upper and Lower Valley of the river being, however, disturbed by outlaws, no port shall be for the present opened to trade, with the exception of Chinkiang, which shall be opened in a year from the date of the signing of this Treaty.
So soon as peace shall have been restored, British vessels shall also be admitted to trade at such ports as far as Hankow, not exceeding three in number, as the British Minister, after consultation with the Chinese Secretary of State, may determine shall be ports of entry and discharge.
Art. XI. In addition to the cities and towns of Canton, Amoy, Foochow, Ningpo, and Shanghai, opened by the Treaty of Nanking, it is agreed that British subjects may frequent the cities and ports of Newchwaug, Tangchow (Chefoo), Taiwan (Formosa), Chao-chow (Swatow), and Kiung-chow (Hainan).
They are permitted to carry on trade with whomsover they please, and to proceed
to and fro at pleasure with their vessels and merchandise.
They shall enjoy the same privileges, advantages, and immunities at the said towns and ports as they enjoy at the ports already open to trade, including the right of residence, buying or renting houses, of leasing land therein, and of building churches, hospitals and cemeteries.
Art. XII.-British subjects, whether at the ports or at other places, desiring to build or open houses, warehouses, churches, hospitals, or burial grounds, shall make their agreement for the land or buildings they require, at the rates prevailing among the people, equitably and without exaction on either side.
Art. XIII.--The Chinese Government will place no restrictions whatever upon the employment, by British subjects, of Chinese subjects in any lawful capacity.
Art. XIV.-British subjects may hire whatever boats they please for the transport of goods or passengers, and the sum to be paid for such boats shall be settled between the parties themselves, without the interference of the Chinese Government. The number of these boats shall not be limited, nor shall a monopoly in respect either of the boats or of the porters or coolies engaged in carrying the goods be granted to any parties. If any smuggling takes place in them the offenders will, of course, be punished according to law.
Art. XV.--All questions in regard to rights, whether of property or person, arising between British subjects, shall be subject to the jurisdiction of the British authorities. Art. XVI.-Chinese subjects who may be guilty of any criminal act towards British subjects shall be arrested and punished by the Chinese authorities according to the laws of China.
British subjects who may commit any crime in China shall be tried and punished by the Consul, or other public functionary authorised thereto, according to the laws of Great Britain.
Justice shall be equitably and impartially administered on both sides.
Art. XVII-A British subject, having reason to complain of Chinese, must proceed to the Consulate and state his grievance. The Consul will inquire into the merits of the case, and do his utmost to arrange it amicably. In like manner, if a Chinese have reason to complain of a British subject, the Consul shall no less listen to his complaint, and endeavour to settle it in a friendly manner. If disputes take place of such a nature that the Consul cannot arrange them amicably, then he shall request the assistance of the Chinese authorities, that they may together examine into the merits of the case, and decide it equitably.
Art. XVIII.-The Chinese authorities shall at all times afford the fullest protection to the persons and property of British subjects, whenever these shall have been subjected to insult or violence. In all cases of incendiarism or robbery, the local authorities shall at once take the necessary steps for the recovery of the stolen property, the suppression of disorder, and the arrest of the guilty parties, whom they will punish according to law.
Digitized by
58
TIENTSIN TREATY, 1838
Art. XIX.-If any British merchant-vessel, while within Chinese waters, be plundered by robbers or pirates, it shall be the duty of the Chinese authorities to use every endeavour to capture and punish the said robbers or pirates and to recover the stolen property, that it may be handed over to the Consul for restoration to the owner.
Art. XX-If any British vessel be at any time wrecked or stranded on the coast of China, or be compelled to take refuge in any port within the dominions of the Emperor of China, the Chinese authorities, on being apprised of the fact, shall immediately adopt measures for its relief and security; the persons on board shall receive friendly treatment and shall be furnished, if necessary, with the means of conveyance to the nearest Consular station.
Art. XXI.---If criminals, subjects of China, shall take refuge in Hongkong or on board the British ships there, they shall, upon due requisition by the Chinese authorities, be searched for, and, on proof of their guilt, be delivered up.
In like manner, if Chinese offenders take refuge in the houses or on board the vessels of British subjects at the open ports, they shall not be harboured or concealed, but shall be delivered up, on due requisition by the Chinese authorities, addressed to the British Consul.
Art. XXII.-Should any Chinese subject fail to discharge debts incurred to a British subject, or should he fraudulently abscond, the Chinese authorities will do their utmost to effect his arrest and enforce recovery of the debts. The British authorities will likewise do their utmost to bring to justice any British subject fraudulently absconding or failing to discharge debts incurred by him to a Chinese subject.
Art. XXIII.-Should natives of China who may repair to Hongkong to trade incur debts there, the recovery of such debts must be arranged for by the English Court of Justice on the spot; but should the Chinese debtor abscond, and be known to have property real or personal within the Chinese territory, it shall be the duty of the Chinese authorities on application by, and in concert with, the British Consul, to do their utmost to see justice done between the parties.
Art. XXIV.--It is agreed that British subjects shall pay, on all merchandise imported or exported by them, the duties prescribed by the tarif; but in no case shali they be called upon to pay other or higher duties than ace required of the subjects of any other foreign nation.
Art. XXV.-Import duties shall be considered payable on the landing of the goods, and duties of export on the shipment of the same.
Art. XXVI. Whereas the tariff fixed by Article X. of the Treaty of Nanking, and which was estimated so as to impose on imports and exports a duty of about the rate of five per cent, ad valorem, has been fouid, by reason of the fall in value of various articles of merchandise therein enumerated, to impose a duty upon these considerably in excess of the rate originally assumed, as above, to be a fair rate, it is agreed that the said tariff shall be revised, and that as soon as the Treaty shall have been signed, application shall be made to the Emperor of China to depute a high officer of the Board of Revenue to meet, at Shanghai, officers to be deputed on behalf of the British Government, to consider its revision together, so that the tariff, as revised, may come into operation immediately after the ratification of this Treaty.
Art. XXVII-It is agreed that either of the high contracting parties to this Treaty may demand a further revision of the tariff, and of the Commercial Articles of this Treaty, at the end of ten years; but if no demand be made on either side within six months after the end of the first ten years, then the tariff shall remain in force for ten years more, reckoned from the end of the preceding ten years, and so it shall be at the end of each successive ten years.
Art. XXVIII.-Whereas it was agreed in Article X. of the Treaty of Nanking that British imports, having paid the tariff duties, should be conveyed into the interior, free of all further charges, except a transit duty, the amount whereof was not to exceed a certain percentage on tariff value; and whereas, no accurate information baving been furnished of the amount of such duty, British merchants have constantly complained that charges are suddenly and arbitrarily imposed by the provincial authorities as transit duties upon produce on its way to the foreign market, and on.
TIENTSIN TREATY, 1858
59
imports on their way into the interior, to the detriment of trade; it is agreed that within four months from the signing of this Treaty, at all ports now open to British trade, and within a similar period at all ports that may hereafter be opened, the authority appointed to superintend the collection of duties shall be obliged, upon application of the Consul, to declare the amount of duties leviable on produce between the place of production and the port of shipment upon imports between the Consular port in question and the inland markets named by the Consul; and that a notification thereof shall be published in English and Chinese for general information.
But it shall be at the option of any British subject desiring to convey produce purchased inland to a port, or to convey imports from a port to an inland market, to clear his goods of all transit duties, by payment of a single charge. The amount of this charge shall be leviable on exports at the first barrier they may have to pass, or, on imports, at the port at which they are landed; and on payment thereof a certificate shall be issued, which shall exempt the goods from all further inland charges whatsoever.
It is further agreed that the amount of the charge shall be calculated, as nearly as possible, at the rate of two and a half per cent. ad valorem, and that it shall be fixed for each article at the conference to be held at Shanghai for the revision of the tariff.
It is distinctly understood that the payment of transit dues, by commutation or otherwise, shall in no way affect the tariff duties on imports or exports, which will continue to be levied separately and in full.
Art. XXIX.-British merchant vessels, of more than one hundred and fifty tons burden, shall be charged tonnage-dues at the rate of four mace per tou; if of one hundred and fifty tons and under, they shall be charged at the rate of one mace per ton.
Any vessel clearing from any of the open ports of China for any other of the open ports, or for Hongkong, shall be entitled, on application of the master, to a special certificate from the Customs, on exhibition of which she shall be exempted from all further payment of tonnage dues in any open ports of China, for a period of four months, to be reckoned from the port-clearance.
Art. XXX.-The master of any British merchant vessel may, within forty-eight hours after the arrival of his vessel, but not later, decide to depart without breaking bulk, in which case be will not be subject to pay tonnage-dues. But tonnage-dues shall be held due after the expiration of the said forty-eight hours. No other fees or charges upon entry or departure shall be levied.
Art. XXXI.-No tonnage-dues shall be payable on boats employed by British subjects in the conveyance of passengers, baggage, letters, articles of provision, or other articles not subject to duty, between any of the open ports. All cargo-boats, however, conveying merchandise subject to duty shall pay tonnage-dues once in six months, at the rate of four mace per register ton.
Art. XXXII. - -The Consuls and Superintendents of Customs shall consult together regarding the erection of beacons or lighthouses and the distribution of buoys and lightships, as occasion may demand.
Art. XXXIII-Duties shall be paid to the bankers authorised by the Chinese Government to receive the same in its behalf, either in sycee or in foreign money, according to the assay made at Canton on the thirteenth of July, one thousand eight hundred and forty-three.
Art. XXXIV.-Sets of standard weights and measures, prepared according to the standard issued to the Cauton Custom-house by the Board of Revenue, shall be delivered by the Superintendent of Customs to the Consul at each port to secure uniformity and prevent confusion.
Art. XXXV.-Any British merchant vessel arriving at one of the open ports shall be at liberty to engage the services of a pilot to take her into port. In like manner, after she has discharged all legal dues and duties and is ready to take her departure, she shall be allowed to select a pilot to conduct her out of port.
Art. XXXVI. Whenever a British merchant vessel shall arrive off one of the open ports, the Superintendent of Customs shall depute one or more Customs officers to guard the ship. They shall either live in a boat of their own, or stay on board the ahip, as may best suit their convenience. Their food and expenses shall be supplied
Digitized by
gshall
60
TIENTSIN TREATY, 1838
them from the Custom-house, and they shall not be entitled to any fees whatever from the master or consignee. Should they violate this regulation, they shall be punished proportionately to the amount exacted,
Art. XXXVII-Within twenty-four hours after arrival, the ship's papers, bills of lading, etc., shall be lodged in the hands of the Consul, who will within a further period of twenty-four hours report to the Superintendent of Customs the name of the ship. her registered tonnage, and the nature of her cargo. If, owing to neglect on the part of the master, the above rule is not complied with within forty-eight - hours after the ship's arrival, he shall be liable to a fine of fifty taels for every day's delay; the total amount of penalty, however, shall not exceed two hundred taels.
The master will be responsible for the correctness of the manifest, which shall contain a full and true account of the particulars of the cargo on board. For presenting a false manifest, he will subject himself to a fine of five hundred taels; but he will be allowed to correct, within twenty-four hours after delivery of it tothe customs officers any mistake he may discover in his manifest without incurring this penalty. Art. XXXVIII.-After receiving from the Consul the report in due form, the Superintendent of Customs shall grant the vessel a permit to open hatches. If the master shall open hatches, and begin to discharge any goods without such permission, he shall be fined five hundred taels, and the goods discharged shall be confiscated wholly. Art. XXXIX.-Any British merchant who has cargo to land or ship must apply to the Superintendent of Customs for a special permit. Cargo landed or shipped without such permit will be liable to confiscation.
Art. XL. No transhipment from one vessel to another can be made without special permission, under pain of confiscation of the goods so traushipped.
Art. XLI.-When all dues and duties shall have been paid, the "Superintendent. of Customs shall give a port-clearance and the Consul shall then return the ship's papers, so that she may depart on her voyage.
Art. XLII.-With respect to articles subject, according to the tariff, to an að valorem duty, if the British merchant cannot agree with the Chinese officer in affixing its value, then each party shall call two or three merchants to look at the goods, and the highest price af which any of these merchants would be willing to purchase them shall be assumed as the value of the goods.
Art. XLIII-Duties shall be charged upon the net weight of each article, making a deduction for the tare, weight of congée, &c. To fix the tare of any articles, such as tea, if the British merchant cannot agree with the Custom-house officer, then each party shall choose so many chests out of every hundred, which being first weighed in gross, shall afterwards be tared, and the average tare upon these chests shall be assumed as the tare upon the whole; and upon this principle shall the tare be fixed upon other goods and packages. If there should be any other points in dispute which cannot be settled, the British merchant may appeal to his Consul, who will communicate the particulars of the case to the Superintendent of Customs, that it may be equitably arranged. But the appeal must be made within twenty-four hours or it will not be attended to. While such points are still unsettled, the Superintendent of Customs shall postpone the insertion of the same in his books.
Art. XLIV.----Upon all damaged goods a fair reduction of duty shall be allowed proportionate to their deterioration. If any disputes arise, they shall be settled in the manner pointed out in the clause of this Treaty having reference to articles which ́ pay duty ad valorem.
Art. XLV.-British merchants who may have imported merchandise into any of the open ports, and paid the duty thereon, if they desire to re-export the same, shall be entitled to make application to the Superintendent of Customs, who, in orcer to prevent fraud on the revenue, shall cause examination to be made by suitable officers, to see that the duties paid on such goods, as entered in the Custom-house books, correspond with the representations made and that the goods remain with their original marks unchanged. He shall then make a memorandum of the port-clearance of the goods, and of the amount of duties paid, and deliver the same to the merchant, and shall also certify the facts to the officers of Customs of the other ports. All which
TIENTSIN TREATY, 1858
61
being done, on the arrival in port of the vessel in which the goods are laden, every- thing being found on examination there to correspond, she shall be permitted to break bulk, and land the said goods, without being subject to the payment of any additional duty thereon. But if, on such examination, the Superintendent of Customs shall detect any fraud on the revenue in the case, then the goods shall be subject to confiscation by the Chinese Government.
British merchants desiring to re-export duty-paid imports to a foreign country shall be entitled, on complying with the same conditions as in the case of re-exporta tion to another port in China, to a drawback certificate, which shall be a valid tender to the Customs in payment of import or export duties.
Foreign grain brought into any port of China in a British ship, if no part thereof has been landed, may be re-exported without hindrance
Art. XLVI.-The Chinese authorities at each port shall adopt the means they may judge most proper to prevent the revenue suffering from fraud or smuggling.
Art. XLVII-British merchant-vessels are not entitled to resort to other than the ports of trade declared open by Treaty; they are not unlawfully to enter other ports in Chiua, or to carry on clandestine trade along the coast thereof. Any vessel violating this provision shall, with her cargo, be subject to confiscation by the Chinese Government.
Art. XLVIII.-If any British merchant-vessel be concerned in smuggling, the goods, whatever their value or nature, shall be subject to confiscation by the Chinese authorities, and the ship may be prohibited from trading further, and sent away as soon as her account shall have been adjusted and paid.
Art. XLIX.-All penalties enforced, or confiscations made, under this Treaty shall belong and be appropriated to the public service of the Government of China. Art. L.-All official communications addressed by the Diplomatic and Consular Agent of Her Majesty the Queen to the Chinese Authorities, shall, henceforth, be writ- ten in English. They will for the present be accompanied by a Chinese version, but it is understood that, in the event of there being any difference of meaning between the English and Chinese text, the English Government will hold the sense as expressed in the English text to be the correct sense. This provision is to apply to the Treaty now negotiated, the Chinese text of which has been carefully corrected by the English original.
Art. LI. It is agreed that hence forward the character "I" (barbarian) shall not be applied to the Government or subjects of Her Britannic Majesty in any Chinese official document issued by the Chinese authorities, either in the capital or in the provinces.
Art. LII.-British ships of war coming for no hostile purpose, or being engaged in the pursuit of pirates, shall be at liberty to visit all ports within the dominions of the Emperor of China,and shall receive every facility for the purchase of provisions, procuring water, and, if occasion require, for the making of repairs. The commanders of such ships shall hold intercourse with the Chinese authorities on terms of equality and courtesy.
Art. LIII-Iu consideration of the injury sustained by native and foreign commerce from the prevalence of piracy in the seas of China, the high contracting parties agree to concert measures for its suppression.
Art. LIV. The British Government and its subjects are hereby confirmed in all privileges, immunities, and advantages conferred on them by previous Treaties: and it is bereby expressly stipulated that the British Government and its subjects will be allowed free and equal participation in all privileges, immunities and advantages that may have been, or may be hereafter, granted by His Majesty the Emperor of China to the Government or subjects of any other nation,
Art. LV.-In evidence of her desire for the continuance of a friendly under- standing, Her Majesty the Queen of Great Britain consents to include in a Separate Arti-le, which shall be in every respect of equal validity with the Articles of this Treaty, the condition affecting indemnity for expenses incurred and losses sustained in the matter of the Canton question.
Art. LVI.--The ratifications of this Treaty, under the hand of Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland, and of His Majesty the Emperor of China, respec- tively, shall be exchanged at Peking, within a year from this day of signature.
In token whereof the respective Plenipotentiaries have signed and sealed this
Digitized by
62
TIENTSIN TREATY, 1858
Treaty. Done at Tientsin, this twenty-sixth day of June, in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty-eight; corresponding with the Chinese date, the sixteenth day, fifth moon, of the eighth year of Hien Fung.
(L.S.)
ELGIN AND KINCARDINE.
SIGNATURE OF 1st Chinesɛ PlexIPOTENTIARY.
SIGNATURE OF 2ND CHINESE PLENIPOTENTIARY,
Separate Article annexed to the Treaty concluded between Great Britain and China on the twenty-sixth day of June, in the year One Thousand Eight Hundred and Fifty-eight.
It is hereby agreed that a sum of two millions of taels, on account of the losses sus- tained by British subjects through the misconduct of the Chinese authorities at Canton, and a further sum of two millions of taels on account of the Military expenses of the ex- pedition which Her Majesty the Queen has been compelled to send out for the purpose of obtaining redress, and of enforcing the observance of Treaty provisions, shall be paid to Her Majesty's Representatives in China by the authorities of the Kwangtung Province. The necessary arrangements with respect to the time and mode of effecting these payments shall be determined by Her Majesty's Representative, in concert with the Chinese authorities of Kwangtung.
When the above amounts shall have been discharged in full, the British forces will be withdrawn from the city of Canton. Done at Tientsin this twenty-sixth day of June, in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty-eight, corresponding with the Chinese date, the sixteenth day, filth moon, of the eighth year of Hien Fung. (L.S.) ELGIN AND KINCARDINE.
SIGNATURE OF 1ST CHINESE PLENIPOTENTIARY.
SIGNATURE OF 2ND CHINESE PLENIPOTENTIARY
AGREEMENT IN PURSUANCE OF ARTICLES XXVI. AND XXVIII. OF THE TREATY OF TIENTSIN *
SIGNED AT SHANGHAI, 8TH NOVEMBER, 1853
Whereas it was providel, by the Treaty of Tientsin, that a conference should be held at Shanghai between Officers deputed by the British Government on the one part and by the Chinese Government on the other part, for the purpose of determining the amount of tariff duties and transit dues to be henceforth levied, a conference has been held accordingly; and its proceedings having been submitted to the Right Honourable the Earl of Elgin and Kincardine, High Commissioner and Plenipotentiary of Her Majesty the Queen on the one part; and to Kweiliang, Hwashana, Ho Kwei-tsing, Ming-shen, and Twan Ching-shih, High Commissioners and Plenipotentiaries of His Imperial Majesty the Emperor, on the other part, these High Ollicers have agreed and determined upon the revised Tariff hereto appended, the rate of transit dues therewith declared, together with other Rules and Regulations for the better explana- tion of the Treaty aforesaid; and do hereby agree that the said Tariff and Rules- the latter being in ten Articles, thereto appended-shall be equally binding on the Governments and subjects to both countries with the Treaty itself.
In witness whereof they hereto affix their Seals and Signatures.
Done at Shanghai, in the province of Kiangsu, this eighth day of November, in the year of our Lord eighteen hundred and fifty-eight, being the third day of the tonth moon of the eighth year of the reign of Hien Fung.
(L. s.)
ELGIN AND KINCARDINE.
SĦAL OF CHINESE PLENIPOTENTIARIES. SIGNATURES OF THE FIVE CHINESE PlenipotentiaRIK
The Import Tariff has been superseded one arranged in 1992.
THE CHEFOO CONVENTION, 1876
WITH ADDITIONAL ARTICLE THERETO FOR REGULATING THE
TRAFFIC IN OPIUM
Ratifications exchanged at London, 6th May, 1886
Agreement negotiated between Sir Thomas Wade, R.C.B., Her Britannic Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at the Court of China, and Li, Minister Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of China, Senior Grand Secretary, Governor-General of the Province of Chibb, of the First Class of the Third Order of Nobility.
The negotiation between the Ministers above named has its origin in a despatch received by Sir Thomas Wade, in the Spring of the present year, from the Earl of Derby, Principal Secretary of State for Foreign Affairs, dated 1st January, 1876. This contained instructions regarding the disposal of three questions: first, a satis- factory settlement of the Yunnan affair; secondly, a faithful fulfilment of engagements of last year respecting intercourse between the high officers of the two Governments; thirdly, the adoption of a uniform system in satisfaction of the understanding arrived at in the month of September, 1875 (8th moon of the 1st year of the reign Kwang Su), on the subject of rectification of conditions of trade. It is to this despatch that Sir Thomas Wade has referred himself in discussions on these questions with the Tsung-li Yamên, further reference to which is here emitted as superfluous. The conditious now agreed to between Sir Thomas Wade and the Grand Secretary are as follows:-
SECTION I-Settlement of the Yünnan Case ̧
1.-A_Memorial is to be presented to the Throne, whether by the Tsung-li Yamen or by the Grand Secretary Li is immaterial, in the sense of the
n.t morandum prepared by Sir Thomas Wade. Before presentation the Chinese text of the Memorial is to be shown to Sir Thomas Wade.
2.-The Memorial having been presented to the Throne, and the Imperial Decree in reply received, the Tsung-li Yamên will com municate copies of the Memorial and Imperial decree of Sir Thomas Wade, together with copy of a letter from the Tsung-li Yamên to the Provincial Governments, instructing them to issue a proclan a- tion that shall embody at length the above Memorial and Decree. Sir Thomas Wade will thereon reply to the effect that for two years to come office
icers will be sent by the British Minister to different places in the provinces to see that the proclamation is posted. On application from the British Minister or the Consul of any port instructed by him to make application, the high officers of the provinces will depute competent officers to accompany those so sent to the places which they go to observe,
3.-In order to the framing of such regulatious as will be needed for the conduct of the frontier trade between Burmah and Yunnan, the Memorial submitting the proposed settlement of the Yunnan affair will contain a request that an Imperial Decree be issued directing the Governor-General and Governor, whenever the British Government shall send officers to Yünuan, to select a competent officer of rank to confer with them and to conclude a satisfactory arrangement.
4-The British Government will be free for five years, from the 1st January next, being the 17th day of the 11th moon of the 2nd year of the reign of Kwang Su, to station officers at Ta-li Fu, or at some other suitable place in Yunnan, to observe the conditions of trade; to the end that they may have information upon which to
Digitized by
64
THE CHEFOO CONVENTION, 1876
base the regulations of trade when these have to be discussed. For the consideration and adjustment of any matter affecting British officers or subjects, these officers will be free to address themselves to the authorities of the province. The opening of the trade may be proposed by the British Government as it may find best at any time within the term of five years, or upon expiry of the term of five years.
Passports having been obtained last year for a Mission from India into Yünnau, it is open to the Viceroy of India to send such Mission at any time he may see fit.
5. --The amount of indemnity to be paid on account of the families of the officers and others killed in Yünnan, on account of the expenses which the Yünuan case has occasioned, and on account of claims of British merchants arising ont of the uction of officers of the Chinese Government up to the commencement of the present year, Sir Thomas Wade takes upon himself to fix at two hundred thousand taels, payable on demand.
6.-When the case is closed an Imperial letter will be written expressing regret for what has occurred in Yünnau. The Mission bearing the Imperial letter will proceed to England immediately. Sir Thomas Wade is to be informed of the constitution of this Mission for the information of this Government. The text of the Imperial letter is also to be communicated to Sir Thomas Wade by the Tsung-li Yamên.
SECTION II-Oficial Intercourse
Under this heading are included the conditions of intercourse between high officers in the capital and the provinces, and between Consular officers and Chinese officials at the ports; also the conduct of judicial proceedings in mixed cases.
1.--In the Tsung-li Yamên's Memorial of the 28th September, 1875, the Prince of Kung and the Ministers stated that their object in presenting it had not been simply the transaction of business in which Chinese and Foreigners might be concerned missions abroad and the question of diplomatic intercourse lay equally within their prayer.
To the prevention of further misunderstanding upon the subject of intercourse and correspondence, the present conditions of both having caused complaint in the capital and in the provinces, it is agreed that the Tsung-li Yamén shall address a circular to the Legations, inviting Foreign Representatives to consider with them a code of etiquette, to the end that foreign officials in China, whether at the ports or elsewhere, may be treated with the same regard as is shown them when serving abroad in other countries and as would be shown to Chinese agents so serving abroad. The fact that China is about to establish Missions and Consulates abroad renders an understanding on these points essential.
2. The British Treaty of 1858, Article XVI., lays down that "Chinese subjects who may be guilty of any criminal act towards British subjects shall be arrested and punished by Chinese authorities according to the laws of China.
"British subjects who may commit any crime in China shall be tried and punished by the Consul, or any other public functionary authorised thereto, according to the laws of Great Britain.
Justice shall be equitably aud impartially administered on both sides."
The words "functionary authorised thereto" are translated in the Chinese text "British Government."
In order to the fulfilment of its Treaty obligation, the British Government has established a Supreme Court at Shanghai, with a special code of rules, which it is now about to revise. The Chinese Government has established at Shanghai a Mixed Court; but the officer presiding over it, either from lack of power or dread of unpopularity, constantly fails to enforce his judgments.
It is now understood that the Tsung-li Yamên will write a circular to the Lega- tion, inviting Foreign Representatives at once to consider with the Tsung-li Yamen the measures needed for the more effective administration of justice at the Ports open to Trade,
Digitized by
THE CHEFOO CONVENTION, 1876
65
3.-It is agreed that, whenever a crime is committed affecting the person or property of a British subject, whether in the interior or at the open ports, the British Minister shall be free to send officers to the spot to be present at the investigation.
To the prevention of misunderstanding on this point, Sir Thomas Wade will write a Note to the above effect, to which the Tsung-li Yamên will reply, affirming that this is the course of proceeding to be adhered to for the time to come.
It is further understood that so long as the laws of the two countries differ from each other, there can be but one principle to guide judicial proceedings in mixed cases in China, namely, that the case is tried by the official of the defendant's nationality; the official of the plaintiff's nationality merely attending to watch the proceedings in the interest of justice. If the officer so attending be dissatisfied with the proceedings, it will be in his power to protest against them in detail. The law administered will be the law of the nationality of the officer trying the case. This is the meaning of the words hui tung, indicating combined action in judicial proceedings, in Article XVI. of the Treaty of Tientsin; and this is the course to be respectively followed by the officers of either nationality.
SECTION III.-Trade
1.-With reference to the area within which, according to the Treaties in force, lekin ought not to be collected on foreign goods at the open ports, Sir Thomas Wade agrees to move his Government to allow the ground rented by foreigners (the so-called Concessions) at the different ports, to be regarded as the area of exemption from lekin; and the Government of China will thereupon allow Ich'ang, in the province of Hu-pi; Wu-hu, in An-hui; Wên-chow, in Che-kiang; and Pei-hai (Pak-hoi), in Kwang-tung to be added to the number of ports open to trade and to become Consular stations. The British Government will, further, be free to send officers to reside at Chung-k'ing to watch the conditions of British trade in Szechuen; British merchants will not be allowed to reside at Chung-k'ing, or to open establish- ments or warehouses there, so long as no steamers have access to the port. When steamers have succeeded in ascending the river so far, further arrangements can be taken into consideration.
It is further proposed as a measure of compromise that at certain points on the shore of the Great River, namely, Tat'ung and Ngan-Ching in the province of An- hui; Ho-Kou, in Kiang-si; Wu-suëh, Lu-chi kou, and Sha-shih in Hu-Kwang, these being all places of trade in the interior, at which, as they are not open ports, foreign merchants are not legally authorised to land or ship goods, steamers shall be allowed to touch for the purpose of landing or shipping passengers or goods; but in all instances by means of native boats only, and subject to the regulations in force affecting native trade.
Produce accompanied by a half-duty certificate may be shipped at such points by the steamers, but may not be landed by them for sale. And at all such points, except in the case of imports accompanied by a transit duty certificate or exports similarly certificated, which will be severally passed free of lekin on exhibition of such certificates, lekin will be duly collected on all goods whatever by the native authorities. Foreign merchants will not be authorised to reside or open houses of business or warehouses at the places euumerated as ports of call.
2.-At all ports open to trade, whether by earlier or later agreement at which no settlement area has been previously defined, it will be the duty of the British Consul, acting in concert with his colleagues, the Consuls of other Powers, to come to an understanding with the local authorities regarding the definition of the foreign
settlement area.
3.-On Opium, Sir Thomas Wade will move his Government to sanction an arrangement different from that affecting other imports. British merchants, when opium is brought into port, will be obliged to have it taken cognisance of by the Customs, and deposited in bond, either in a warehouse or a receiving hulk, until such time as there is a sale for it. The importer will then pay the tariff duty upon
Digitized by
it.
66
THE CHEFOO CONVENTION, 1876
and the purchasers the lekin, in order to the prevention of evasion of the Treaty. The amount of lekin to be collected will be decided by the different Provincial Govern- ments according to the circumstances of each.
4.-The Chinese Government agree that Transit Duty Certificates shall be framed under one rule at all ports, no difference being made in the conditions set forth therein; and that, so far as imports are concerned, the nationality of the person possessing and carrying these is immaterial. Native produce carried from an inland centre to a port of shipment, if bond fide intended for shipment to a foreign port, may be, by treaty, certifi-1 by the British subject interested, and exempted by payment of the half duty from all charges demanded upon it en route. If produce be not the property of a British subject, or is being carried to a port not for exportation, it is not entitled to the exemption that would be secured it by the exhibition of a transit duty certificate. The British Minister is prepared to agree with the Tsung-li Yamén upon rules that will semure the Chinese Government against abuse of the privilege as affecting proluce.
The words nei-ti (inland) in he clause of Article VII, of the Rules appended to the Tarif, regarding carriage of imports inland, and of native produce purchased inland, apply as much to places on the sea coasts an 1 river shores, as to places in the interior not open to foreign trade; the Chinese Government having the right to make arrangments for the prevention of abuses thereat.
5.-Article XLV. of the Treaty of 1858 prescribed no limit to the term within which a drawback may be claimed upon duty-paid imports. The British Minister agrees to a term of three yours, after expiry of which no drawback shall be claimed.
6.-The foregoing stipulation, that certain ports are to be opened to foreign trade, and that lan ling and shipping of goods at six places on the Great River is to be sanctioned, shall be given efect to within six months after receipt of the Imperial Decres approving the memorial of the Grand Secretary L. The date for giving effect to the stip thations affecting exemption of imports from lekin taxation within the for- eign settlements and the collectioù of lekin upon opium by the Customs Inspectorate at the sam· time as the Tariff Duty upon it, will be fixe l'as soon as the British Gov- erumзat has arrived at an un lerstanding on the subject with other foreign Governments.
7. - The Governor of Hongkong having long complained of the interference of the Cant in Customs Revenu" Cruisers with the junk trade of that Colony, the Chinese Government agrees to the appointment of a Commission, to consist of a British Consul, an officer of the Hongkong Government, and a Chinese official of equal rank, in order to the establishment of some system that shall enable the Chinese Government to protect its revenue without preju lice to the interests of the Colony,
SEPARATE ÁRTICLE
Her Majesty's Governm nt having it in contemplation to send a Mission of Exploration next year by way of Peking through Kan-sa and Koko-Nor, or by way of Ssu-chun, to Thibet, and thence to India, the Tsung-li Yamôn, having due regird to the circumstances, will, when the time arrives, issue the necessary passports, and will address letters to the high provincial authorities and to the Resident in Thibet. If the Mission should not be sent by these routes, but should be proceeding across the Indian frontier to Thibet, the Tsung-li Yamên, on receipt of a communication to the above effect from the British Minister, will write to the Chinese Resident in Thibet, and the Resident, with due regard to the circumstances, will send officers to take due care of the Mission; and passports for the Mission will be issued by the Tsung-li Yamên, that its passage be not obstructed.
Done at Chefoo, in the province of Shan-tang, this Thirteenth Day of September, in the year of Our Lord One Thousand Eight Hundred and Seventy-six.
[L.S.]
THOMAS FRANcis Wade. [L.S.]zed by LI HUNG-CHANG.
THE CHEFOO CONVENTION, 1876
Additional Articles to the Agreement between Great Britain and China
Signed at Chefoo on the 13th September, 1876
SIGNED AT London, 18th July, 1885
67
The Governments of Great Britain and of China, considering that the arrange. ments proposed in Clauses 1 and 2 of Section III. of the Agreement between Great Britain and China, sigued at Chefoo on the 13th September, 1876 (hereinafter referred to as the "Chefoo Agreement "), in relation to the area within which lekin ought not to be collected on foreign goods at the open ports, and to the definition of the Foreign Settlement area, require further consideration; also that the terms of Clause 3 of the same section are not sufficiently explicit to serve as an efficient regula- tion for the traffic in opium, and recognizing the desirability of placing restrictions on the consumption of opium, have agreed to the present Additional Article.
1.-As regards the arrangements above referred to and proposed in Clauses 1 and 2 of Section III. of the Chefoo Agreement, it is agreed that they shall be reserved for further consideration between the two Governments.
2.--In lieu of the arrangement respecting opium proposed in Clause 3 of Section II. of the Chefoo Agreement, it is agreed that foreign opium, when imported into China, shall be taken cognizance of by the Imperial Maritime Customs, and shall be deposited in bond, either in warehouses or receiving-hulks which have been approved of by the Customs, and that it shall not be removed thence until there shall have been paid to the Customs the Tariff duty of 30 taels per chest of 100 catties, and also a sum not exceeding 80 taels per like chest as lekin.
3.-It is agreed that the aforesaid import and lekin duties having been paid, the owner shall be allowed to have the opium repacked in bond under the supervision of the Customs, and put into packages of such assorted sizes as he may select from such sizes as shall have been agreed upon by the Customs authorities and British Consul at the port of entry.
The Customs shall then, if required, issue gratuitously to the owner a transit cer- tificate for each such package, or one for any number of packages, at option of the owner.
Such certificates shall free the opium to which it applies from the imposition of any further tax or duty whilst in transport in the interior, provided that the package has not been opened, and that the Customs seals, marks, and numbers on the packages have not been effaced or tampered with.
Such certificate shall have validity only in the hands of Chinese subjects, and shall not entitle foreigners to convey or accompany any opium in which they may be interested into the interior.
4.-It is agreed that the Regulations under which the said certificates are to be issued shall be the same for all the ports, and that the form shall be as follows:-
Opium Transit Certificate.
C
"This is to certify that Tariff and lekin duties at the rate of―taels per chest of 100 catties have been paid on the opium marked and numbered as under; and that, in conformity with the Additional Article signed at London the 18th July, 1885, and appended to the Agreement between Great Britain and China signed at Chefoo the 13th September, 1876, and approved by the Imperial Decree printed on the back thereof, the production of this certificate will exempt the opium to which it refers, wherever it may be found, from the imposition of any further tax or duty whatever, provided that the packages are unbroken, and the Customs seals, marks, and numbers have not been effaced or tampered with.
"Mark,
X
<<
· Port of entry,
"Date
No.
00 packages
"Signature of Commissioner of Customs."
3.-The Chinese Government undertakes that when the packages shall have been opened at the place of consumption, the opium shall not be subject to any tax or
Digitized by Google
#
68
THE CHEFOO CONVENTION, 1876
contribution, direct or indirect, other than or in excess of such tax or contribution as is or may hereafter be levied on native opium.
In the event of such tax or contribution being calculated ad valorem, the same rate, value for value, shall be assessed on foreign and native opium, and in ascertaining for this purpose the value of foreign opium the amount paid on it for lekin at the port of entry shall be deducted from its market value.
6. It is agreed that the present Additional Article shall be considered as forming part of the Chefoo Agreement, and that it shall have the same force and validity as if it were therein inserted word for word. It shall come into operation six months after its signature, provided the ratifications have then been exchanged, or if they have not, then on the date at which such exchange takes place.
7.--The arrangement respecting opium contained in the present Additional Article shall remain binding for four years, after the expiration of which period either Government may at any time give twelve months' notice of its desire to determine it, and such notice being given, it shall terminate accordingly. It is, however, agreed that the Government of Great Britain shall have the right to terminate the same at any time should the transit certificate be found not to confer on the opium complete exemption from all taxation whatsoever whilst being carried from the port of entry to the place of consumption in the interior. In the event of the termination of the present Additional Article the arrangement with regard to opium now in force and the regulations attached to the Treaty of Tientsin shall revive.
8. The High Contracting Parties may, by common consent, adopt any modifica- tions of the provisions of the present Additional Article which experience may show
to be desirable.
9.-It is understood that the Commission provided for in Clause 7 of Section III. of the Chefoo Agreement to inquire into the question of prevention of smuggling into China from Hongkong shall be appointed as soon as possible.
10.-The Chefoo Agreement, together with, and as modified by, the present Additional Article, shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at London as soon as possible.
In witness whereof the Undersigned, duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Additional Article, aud have affixed thereto
their seals.
Done at London, in quadruplicate (two in English and two in Chinese), this 18th day of July, 1885, being the seventh day of the sixth moon in the eleventh year of the reign of Kwang Hsu.
(L.8.) (L.S.)
SALISBURY.
TSENG.
The Marquis Tseng to the Marquis of Salisbury.
Chinese Legation, London, 18th July, 1885,
My Lord-In reply to your Lordship's note of this date, I have the honour to state that the Imperial Government accept the following as the expression of the understanding which has been come to between the Governments of Great Britain and China in regard to the Additional Article to the Chefoo Agreement relative to opium, which has been signed this day:
1.-It is understood that it shall be competent for Her Majesty's Government at once to withdraw from this new arrangement, and to revert to the system of taxation for opium at present in operation in China, in case the Chinese Government shall fail to bring the other Treaty Powers to comform to the provisions of the said Additional Article. 2.-It is further understood that, in the event of the termination of the said Additional Article, the Chefoo Agreement, with the exception of Clause 3 of Section III., and with the modification stipulated in Clause 1 of the said Additional Article, nevertheless remain in force.
Digitized by
THE OPIUM CONVENTION
Memorandum of the basis of Agreement arrived at after discussion between Mr. James Russell, Puisne Judge of Hongkong; Sir Robert Hart, K.C.M.G., Iuspector- General of Customs, and Shao Taotai, Joint Commissioners for China; and Mr. Byron Brenan, Her Majesty's Consul at Tientsin, in pursuance of Article 7, Section III. of the Agreement between Great Britain and China, sigued at Chefoo on the 15th September, 1876, and of Section 9 of the Additional Article to the said Agreement, signed at London on the 18th July, 1885.
Mr. Russell undertakes that the Government of Hongkong shall submit to the Legislative Council an Ordinance* for the regulation of the trade of the Colony in Raw Opium subject to conditions hereinafter set forth and providing
a. For the prohibition to the import and export of Opium in quantities less than 1 chest. † b. For rendering illegal the possession of Raw Opium, its custody or control in quan-
tities less than one chest, except by the Opium Farmer.
C.
That all Opium arriving in the Colony be reported to the Harbour Master, and that no Opium shall be transhipped, landed, stored or moved from one store to another, or re- exported without a permit from the Harbour Master, and notice to the Opium Farmer. d.-For the keeping by Importers, Exporters, and Godown Owners, in such form as
the Governor may require, books shewing the movements of Opium. -For taking stock of quantities in the stores, and search for deficiencies by the
Opium Farmer, and for furnishing to the Harbour Master returns of stocks. f.-For amendment of Harbour Regulations, as to the night clearances of junks.
The conditions on which it is agreed to submit the Ordinance are
a. -That China arranges with Macao for the adoption of equivalent measures. b. That the Hongkong Government shall be entitled to repeal the Ordinance if it
be found to be injurious to the Revenue or to the legitimate trade of the Colony. c.-That an Office under the Foreign Inspectorate shall be established on Chinese Territory at a convenient spot on the Kowloon side for sale of Chinese Opium Duty Certificates, which shall be freely sold to all comers, and for such quantities of Opium as they may require.
d. That Opium accompanied by such certificates, at the rate of not more than Tls. 110 per picul, shall be free from all further imposts of every sort, and have all the benefits stipulated for by the Additional Article on behalf of Opium on which duty has been paid at one of the ports of China, and that it may be made up in sealed parcels at the option of the purchaser.
e. That junks trading between Chinese ports and Hongkong and their cargoes shall not be subject to any dues or duties in excess of those leviable on junks and their cargoes trading between Chinese ports and Macao, and that no dues whatsoever shall be demanded from junks coming to Hongkong from ports in China, or pro- ceeding from Hongkong to ports in China, over and above the dues paid or payable at the ports of clearance or destination. f-That the Officer of the Foreign Inspectorate, who will be responsible for the management of the Kowloon Office, shall investigate and settle any complaints made by the junks trading with Hongkong against the Native Customs Revenue Stations or Cruisers in the neighbourhood, and that the Governor of Hongkong, if he deems it advisable, shall be entitled to send a Hongkong Officer to be present at and assist in the investigation and decision. If, however, they do not agree a reference may be made to the Authorities at Peking for joint decision.
Sir Robert Hart undertakes on behalf of himself and Shao Taotai (who was com- pelled by unavoidable circumstances to leave before the sittings of the Commission were terminated) that the Chinese Government shall agree to the above conditions.
The undersigned are of opinion that if these arrangements are fully carried out, a fairly satisfactory solution of the questions connected with the so-called "Hong- kong Blockade" will have been arrived at.
Signed in triplicate at Hongkong, this 11th day of September, 1886.
*See Grdinance 22 of 1887. † A modification allowing export in smaller quantities than one chest was subseqncutly agreed to.
Digitized by
THE CHUNGKING AGREEMENT, 1890
ADDITIONAL ARTICLE TO THE AGREEMENT BETWEEN GREAT BRITAIN AND CHINA OF SEPTEMBER 13тн, 1876
Ratifications Exchanged at Peking, 18th January, 1891
The Governments of Great Britain and China, being desirous of settling in an amicable spirit the divergence of opinion which has arisen with respect to the First Clause of the Third Section of the Agreement concluded at Chefoo in 1876, which stipulates that "The British Government will be free to send officers to reside at Chungking to watch the conditions of British trade in Szechuan, that British mer- ebants will not be allowed to reside at Chungking, or to open establishments or warehouses there, so long as no steamers have access to the port, and that when steamers have succeeded in ascending the river so far, further arrangements can be taken into consideration," have agreed upon the following Additional Article :-
I.----Chungking shall forthwith be declared open to trade on the same footing as any other Treaty port. British subjects shall be at liberty either to charter Chinese ressels or to provide vessels of the Chinese type for the traffic between Ichang and Chungking.
IL-Merchandise conveyed between Iehang and Chungking by the above class of vessels shall be placed on the same footing as merchandise carried by steamers between Shanghai and Ichang, and shall be dealt with in accordance with Treaty Tariff Rules, and the Yangtze Regulations.
III.-All regulations as to the papers and flags to be carried by vessels of the above description, as to the repackage of goods for the voyage beyond Ichang and as to the general procedure to be observed by those engaged in the traffic between Ichang and Chungking with a view to insuring convenience and security, shall be drawn up by the Superintendent of Customs at Ichang, the Taotai of the Ch'uan Tung Circuit, who is now stationed at Chungking, and the Commissioners of Customs in consultation with the British Consul, and shall be liable to any modifications that may hereafter prove to be desirable and may be agreed upon by common consent.
IV.-Chartered junks shall pay port dues at Ichang and Chungking in accord- ance with the Yangisze Regulations; vessels of Chinese type, if and when entitled to carry the British flag, shall pay toumage dues in accordance
with Treaty Regulations. It is obligatory on both chartered junks and also vessels of Chinese type, even when the latter may be entitled to carry the British flag, tɔ take out at the Maritime Custom-house special papers and a special flag when intended to be employed by British subjects in the transport of goods between Ichang and Chungking, and without such papers and flag no vessels of either class shall be allowed the privileges and immunities granted under this Additional Article. Provided with special papers and flag, vessels of both classes shall be allowed to ply between the two ports, and they and their cargoes shall be dealt with in accordance with Treaty Rules and the Yangtze Regulations. All other vessels shall be dealt with by the Native Customs. The special papers and flag issued by the Maritime Customs must alone be used by the particular vessel for which they were originally issued, and are not transferable from one vessel to another. The use of the British flag by vessels the property of Chinese is strictly prohibited. Infringement of these Regulations will, in the first instance, render the offender liable to the penalties in force at the ports hitherto opened under Treaty, and should the offence be subsequently repeated, the vessel's special papers and flag will be withdrawn, and the vessel herself refused permission thenceforward to trade between Ichang and Chungking.
-
V. When once Chinese steamers carrying cargo run to Chungking, British steamers shall in like manner have access to the said port.
Digitized by
THE THIBET-SIKKIM CONVENTION, 1890
VI.-It is agreed that the present Additional Article shall be considered as forming part of the Chefoo Agreement, and as having the same force and validity as if it were inserted therein word for word. It shall be ratified, and the ratifications exchanged at Peking, and it shall come into operation six months after its signature, provided the ratifications have then been exchanged, or if they have not, then on the date at which such exchange takes place.
Done at Peking in triplicate (three in English and three in Chinese), this thirty-first day of March, in the year of our Lord one thousand eight hundred and ninety, being the eleventh day of the Second Intercalary Moon of the sixteenth year of Kuang Hsu.
(L.S.)
JOHN WALSHAM.
(L.8.)
SIGNATURE of Chinese PLENIPOTENTIARY.
THE THIBET-SIKKIM CONVENTION, 1890
Ratified in London, 17th August, 1890
Art. I.-The boundary of Sikkim and Thibet shall be the crest of the mountain: range separating the waters flowing into the Sikkim Teesta and its affluents from the waters flowing into the Thibetan Machu and northwards into other rivers of Thibet. The line commences at Mount Gipmochi on the Bhutan frontier, and follows the above-mentioned water-parting to the point where it meets Nepaul territory Art. II.-It is admitted that the British Government, whose protectorate over the Sikkim State is hereby recognised, has direct and exclusive control over the internal administration and foreign relations of that State, and except through and with the permission of the British Government neither the ruler of the State nor any of its officers shall have official relations of any kind, formal or informal, with any other country,
Art. III.-The Government of Great Britain and Ireland and the Government of China engage reciprocally to respect the boundary as defined in Article 1. and to prevent acts of aggression from their respective sides of the frontier.
Art. IV. The question of providing increased facilities for trade across the Sikkim-Thibet frontier will hereafter be discussed with a view to a mutually Batisfactory arrangement by the high contracting powers.
Art. V.-The question of pasturage on the Sikkim side of the frontier is reserved for further examination and future adjustment.
Art. VI. The high contracting powers reserve for discussion and arrangement the method in which official communications between the British authorities in India and the authorities in Thibet shall be conducted.
Art. VII.-Two Joint Commissioners shall within six months from the ratifica- tion of this Convention be appointed, one by the British Government in India, the other by the Chinese Resident in Thitet. The said Commissioners shail meet and discuss the questions which by the last three preceding articles have been reserved.
Art. VIII-lhe present Convention shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged in London, as soon as possible after the date of the signature thereof.
THE BURMAII CONVENTION
SIGNED AT PEKING, 4TH February, 1897
In consideration of the Government of Great Britain consenting to waive its objections to the alienation by China, by the Convention with France of June 20th, 1895, of territory forming a portion of Kiang Hung, in derogation of the provision
Digitized by
THE EDR An C
ENTION
of the Convention between Great Britain and China of March 1st, 1894, it has been agreed between the Governments of Great Britain and China that the following additions and alterations shall be made in the last named Convention, hereinafter referred to as the Original Convention.
(Articles I. to XT. refer to the Burmah Frontier and trade across it between Burma and Yunnan.}
www.......
Art. XII. (Providing for the free navigation of the Irrawady by Chinese vessels). Add as
follows:- The Chinese Government agree hereafter to consider whether the conditions of trade justify the construction of railways in Yunnan, and in the event of their construction, agrees to connect them with the Burmese lines.
Art. XIII-Whereas by the Original Convention it was agreed that China might appoint a Consul in Burmah to reside at Rangoon, and that Great Britain might appoint a Consul to reside at Manwyne, and that the Consuls of the two Governments should each within the territories of the other enjoy the same privileges and immunities as the Consuls of the most favoured nation, and further that in proportion as the commerce between Burmah and China increased, additional Consuls might be appointed by mutual consent to reside at such places in Burmah and Yunnan as the requirements of trade might seem to demand.
It has now been agreed that the Government of Great Britain may station a Consul at Momein or Shunning Fu as the Government of Great Britain may prefer, instead of at Manwyne as stipulated in the Original Convention, and also to station a Consul at Szumao.
British subjects and persons under British protection may establish themselves and trade at these places under the same conditions as at the Treaty Ports in China.
The Consuls appointed as above shall be on the same footing as regards correspondence and intercourse with Chinese officials as the British Consuls at the Treaty Ports,
Art. XIV. (Providing for issue of passports by the Consuls on each side of the frontier).-Instead of "Her Britannic Majesty's Consul at Manwyne" in the Original Convention read Her Britannic Majesty's Consul at Shunning or Momein,' in accordance with the change made in Article XIII.
Failing agreement as to the terms of revision the present arrangement shall remain in force.
SPECIAL ARTICLE.
Whereas on the twentieth day of January, one thousand eight hundred and ninety-six. the Tsung-li Yamén addressed an official despatch to Her Majesty's Chargé d'Affaires at Poking, informing him that ou the thirtieth day December, one thousand eight hundred and ninety-five, they had submitted a Memorial respecting the opening of ports on the West River to foreign trade, and had received an Imperial Decree in approval of which they officially communicated a copy.
It has now been agreed that the following places, namely, Wuchow Fu in Kwangsi, and Samshui city and Bongkun Market in Kwangtung, shall be opened as Treaty Ports and Consular Stations with freedom of navigation for steamers between Samshui and Wuchow and Hongkong and Canton by a route from each of these latter places to be selected and notified in advance by the Maritime Customs, and that the following four places shall be established as ports of call for goods and passengers under the saine regulations as the ports of call on the Yangtze River, namely, Kongmoon, Kamchuk, Shinhing and Takhing.
It is agreed that the present Agreement, together with the Special Article, shall come into force within four months of the date of signature, and that the ratifications thereof shall be exchanged at Peking as soon as possible.
In witness whereof the undersigned duly authorised thereto by their respective Governments have signed the present agreement.
Digitized by
KOWLOON EXTENSION AGREEMENT, 1898
73
Done at Peking in triplicate (three copies in English and three in Chinese), the fourth day of February in the Year of our Lord one thousand eight hundred and ninety-seven.
(sd.)
CLAUDE M. MACDONALD.
(Hieroglyphic) LI HUNG-CHANG
KOWLOON EXTENSION AGREEMENT, 1898
(Seal) (Seal)
Whereas it has for many years past been recognised that an extension of Hong- kong territory is necessary for the proper defence and protection of the colony.
It has now been agreed between the Governments of Great Britain and China that the limits of British territory shall be enlarged under lease to the extent indicated generally on the annexed map.
The exact boundaries shall be hercafter fixed when proper surveys have been made by officials appointed by the two Governments. The term of this lease shall be ninety-nine years.
It is at the same time agreed that within the City of Kowloon the Chinese officials now stationed there shall continue to exercise jurisdiction, except so far as may be inconsistent with the military requirements for the defence of Hongkong. Within the remaindor of the newly-leased territory Great Britain shall have sole jurisdiction. Chinese officials and people shall be allowed, as heretofore, to use the road from Kowloon to Hsinan,
It is further agreed that the existing landing-place near Kowloon city shall be reserved for the convenience of Chinese men-of-war, merchant and passengers vessels, which may come and go and lie there at their pleasure; and for the convenience of movements of the officials and people within the city.
When, hereafter, China constructs a railway to the boundary of the Kowloon territory under British control, arrangements shall be discussed.
It is further understood that there will be no expropriation or expulsion of the inhabitants of the district included within the extension, and that if land is required for public offices, fortifications, or the like official purposes, it shall be bought at a fair price.
If cases of extradition of criminals occur they shall be dealt with in accordance with the existing treaties between Great Britain and China and the Hongkong Regulations.
The area leased by Great Britain includes the waters of Mirs Bay and Deep Bay, but it is agreed that Chinese vessels of war, whether neutral or otherwise, shall retain the right to use those waters.
This Convention shall come into force on the first day of July, eighteen hundred and ninety-eight, being the thirteenth day of the fifth moon of the twenty-fourth year of Kwang Hsü. It shall be ratified by the Sovereigns of the two countries, and the ratiocations shall be exchanged in London as soon as possible.
In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments; have signed the present agreement.
Done at Peking in quadruplicate (four copies in English and in Chinese) the ninth day of June, in the year of Our Lord eighteen hundred and ninety-eight, being the twenty-first day of the fourth moon of the twenty-fourth year of Kwang Hsü.
CLAUDE M. MACDONALD,
LI HUNG-CHANG, Į Members of HSU TING K'UEI. Tsung-li Yamên.
Digitized by Oogle
THE WEIHAIWEI CONVENTION, 1898
Ratifications rechanged in London, 5th October, 1898
In order to provide Great Britain with a suitable naval harbour in North China, and for the better protection of British commerce in the neighbouring seas, the Government of His Majesty the Emperor of China agrees to lease to the Government of Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland, Weihaiwei, in the province of Shantung, and the adjacent waters for so long a period as Port Arthur shall remain in the occupation of Russia.
The territory leased shall comprise the island of Liukung and all other islands in the Bay of Weihaiwei, and a belt of land ten English miles wide along the entire coast line of the Bay of Weihaiwei. Within the above-mentioned territory leased Great Britain shall have sole jurisdiction.
Great Britain shall have, in addition, the right to erect fortifications, station troops, or take any other measures necessary for defensive purposes, at any points on or near the coast of the region east of the meridian 121 degrees 40 min. E. of Green- wich, and to acquire on equitable compensation within that territory such sites as may be necessary for water supply, communications, and hospitals. Within that zone Chinese administration will not be interfered with, but no troops other than Chinese or British shall be allowed therein.
It is also agreed that within the walled city of Weihaiwei Chinese officials shall continue to exercise jurisdiction, except so far as may be inconsistent with naval and military requirements for the defence of the territory leased.
It is further agreed that Chinese vessels of war, whether neutral or otherwise, shall retain the right to use the waters herein leased to Great Britain.
It is further understood that there will be no expropriation or explusion of the inhabitants of the territory herein specified, and that if land is required for forti- fications, public offices, or any official or public purpose, it shall be bought at a fair price.
This Convention shall come into force on signature. It shall be ratified by the Sovereigns of the two countries, and the ratifications shall be exchanged in London as soon as possible.
In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments, have signed the present agreement,
CLAUDE M. MACDONALD.
PRINCE CHING, Senior Member of the Tsung-li Yamên. LIAO SHOU HENG, President of Board of Punishments.
Done at Peking in quadruplicate (four copies in English and four in Chinese) the first day of July, in the year of Our Lord eighteen hundred and ninety-eight, being the thirteenth day of the fifth moon of the twenty-fourth year of Kuang Hsu.
Digitized by
SUPPLEMENTARY COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
SIGNED AT SHanghai, 5th SEPTEMBER, 1902
Ratifications exchanged at Peking, 28th July, 1903,
His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty the Em- peror of China, having resolved to enter into negotiations with a view to carrying out the provisions contained in Article XI. of the Final Protocol signed at Peking on the 7th of September, 1901, under which the Chinese Government agreed to negotiate the amendments deemed us ful by the Foreign Governments to the Treaties of Commerce and Navigation and other subjects concerning commercial relations with the object of facilitating them, have for that purpose named as their Plenipotentiaries, that is to say:-
His Majesty the King of Great Britain and Ireland, His Majesty's Special Com- missioner, Sir James Lyle Mackay, Knight Commander of the Most Eminent Order of the Indian Empire, a member of the Council of the Secretary of State for India, etc.
And His Majesty the Emperor of China, the Imperial Commissioners Lü Hai-huan, President of the Board of Public Works, etc., and Sheng Hsuan-huai, Junior Guardian of the Heir Apparent, Senior Vice-President of the Board of Public Works, etc.
Who having communicated to each other their respective Full Powers, and found them to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles:-
Art. I.-Delay having occurred in the past in the issue of Drawback Certificates owing to the fact that those documents have to be dealt with by the Superintendent of Customs at a distance from the Customs Office, it is now agreed that Drawback Certificates shall hereafter in all cases be issued by the Imperial Maritime Customs within three weeks of the presentation to the Customs of the papers entitling the applicant to receive such Drawback Certificates.
These Certificates shall be valid tender to the Customs Authorities in payment of any duty upon goods imported or exported (transit dues excepted), or shail, in the case of Drawbacks on foreign goods re-exported abroad within three years from the date of importation, be payable in cash without deduction by the Customs Bank at the place where the import duty was paid.
But if, in connexion with any application for a Drawback Certificate, the Customs Authorities discover an attempt to defrand the revenne, the applicant shall be liable to a fine not exceeding five times the amount of the duty whereof he attempted to defraud the Customs, or to a confiscation of the goods.
Art. II.-China agrees to take the necessary steps to provide for a uniform national coinage which shall be legal tender in payment of all duties, taxes and other obligations throughout the Empire by British as well as Chinese subjects.
Art. III.-China agrees thit the duties and lekin combined levied on goods carried by junks from Hongkong to the Treaty Ports in the Canton Province and vice versa, shall together not be less than the duties charged by the Imperial Maritime Customs on similar goods carried by steamer.
Art. IV. Whereas questions have arisen in the past concerning the right of Chinese subjects to invest money in non-Chinese enterprises and companies, and whereas it is a matter of common knowledge that large sums of Chinese capital are so invested, China hereby agrees to recognise the legality of all such investments past,
present and future.
Digitized by
76
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
It being, moreover, of the utmost importance that all shareholders in a Joint Stock Company should stand on a footing of perfect equality as far as mutual obligations are concerned, China further agrees that Chinese subjects who have or may become shareholders in any British Joint Stock Company shall be held to have accepted, by the very act of becoming shareholders, the Charter of Incorporation or Memorandum and Articles of Association of such Company and regulations framed thereunder as interpreted by British Courts, and that Chinese Courts shall enforce compliance there- with by such Chinese shareholders, if a suit to that effect be entered, provided always that their liability shall not be other or greater than that of British shareholders in the same Company.
Similarly the British Government agree that British subjects investing in Chinese Companies shall be under the same obligations as the Chinese shareholders in such companies.
The foregoing shall not apply to cases which have already been before the Courts and been dismissed.
Art. V.-The Chinese Government undertakes to remove within the next two years the artificial obstructions to navigation in the Canton River. The Chinese Government also agree to improve the accommodation for shipping in the harbour of Canton and to take the necessary steps to maintain that improvement, such work to be carried out by the Imperial Maritime Customs and the cost thereof to be defrayed by a tax on goods landed and shipped by British and Chinese alike according to a scale to be arranged between the merchants and the Customs Authorities,
Such
The Chinese Government are aware of the desirability of improving the naviga- bility by steamer of the waterway between Iehang and Chungking, but are also fully aware that such improvement might involve heavy expense and would affect the interests of the population of the provinces of Szechuen, Hunan, and Hupeh. It is, therefore, mutually agreed that until improvements can be carried out steamship owners shall be allowed, subject to approval by the Imperial Maritime Customs, to erect, at their own expense, appliances for hauling through the rapids. appliances shall be at the disposal of all vessels, both steamers and junks, subject to regulations to be drawn up by the Imperial Maritime Customs. These appliances shall not obstruct the waterway or interfere with the free passage of junks. Signal stations and channel marks where and when necessary shall be erected by the Imperial Maritime Customs. Should any practical scheme be presented for improv ing the waterway and assisting navigation without injury to the local population or cost to the Chinese Government, it shall be considered by the latter in a friendly spirit.
Art. VI.--The Chinese Government agree to make arrangements to give increased facilities at the open ports for bonding and for repacking merchandise in bond, and, on official representation being made by the British Authorities, to grant the privi- leges of a bonded warehouse to any warehouse which, to the satisfaction of the Customs Authorities, affords the necessary security to the revenue.
Such warehouses will be subject to regulations, including a scale of fees according to commodities, distance from Custom-house and hours of working, to be drawn up by the Customs Authorities who will meet the convenience of merchants so far as is compatible with the protection of the revenue.
Art. VII.-Inasmuch as the British Government affords protection to Chinese trade marks against infringement, imitation, or colourable imitation by British subjects, the Chinese Government undertake to afford protection to British trade marks against infringement, imitation, or colourable imitation by Chinese subjects.
The Chinese Government further undertake that the Superintendents of Northern and of Southern trade shall establish offices within their respective jurisdictions under control of the Imperial Maritime Customs where foreign trade marks may be registered on payment of a reasonable fee.
Art. VIII.-Preamble. The Chinese Government, recognising that the system of levying lekin and other dues on goods at the place of production, in transit, and at
Digitized by
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
77
destination, impedes the free circulation of commodities and injures the interests of trade, hereby undertake to discard completely those means of raising revenue with the limitation mentioned in Section 8.
The British Government, in return, consent to allow a surtax, in excess of the Tariff rates for the time being in force to be imposed on foreign goods imported by British subjects and a surtax in addition to the export duty on Chinese produce destined for export abroad or coastwise.
It is clearly understood that after lekin barriers and other stations for taxing goods in transit have been removed, no attempt shall be made to revive them in any form or under any pretext whatsoever; that in no case shall the surtax on foreign imports exceed the equivalent of one and a half times the import duty leviable in terms of the Final Protocol signed by China and the Powers on the 7th day of Sep- tember, 1901; that payment of the import duty and surtax shall secure for foreign imports, whether in the hands of Chinese or non-Chinese subjects, in original packages or otherwise, complete immunity from all other taxation, examination or delay; that the total amount of taxation leviable on native produce for export abroad shall, under no circumstances, exceed 74 per cent. ad valorem.
Keeping these fundamental principles steadily in view, the High Contracting Parties have agreed upon the following methods of procedure.
Section 1.-The Chinese Government undertake that all barriers of whatsoever kind, collecting lekia or such like dues or duties, shall be permanently abolished on all rads, railways, and waterways in the Eighteen Provinces of China and the Three Eastern Provinces. This provision does not apply to the Native Custom-houses at present in existence on the seaboard or waterways, at Open Ports, on land routes, and c. land frontiers of China.
Section 2.-The British Government agree that foreign goods on importation, in addition to the effective 5 per cent. import duty as provided for in the Protocol of 1901, shall pay a special surtax equivalent to one and a half times the said duty to com- pensate for the abolition of lekin, of transit dues in lieu of lekin, and of all other taxation on foreign goods, and in consideration of the other reforms provided for in this Article; but this provision shall not impair the right of China to tax salt, native opium and native produce as provided for in Sections 3, 5, 6 and 8.
The same amount of surtax shall be levied on goods imported into the Eighteen Provinces of China and the Three Eastern Provinces across the land frontiers as on goods entering China by sea.
Section 3.-All Native Custom-houses now existing, whether at the Open Ports, on the seaboard, on rivers, inland waterways, land routes or land frontiers, as enumerated in the Hu Pn and Kung Pu Tse Lì (Regulations of the Boards of Revenue and Works) and Ta Ching Hui Tien (Dynastic Institutes), may remain; a list of the same, with their location, shall be furnished to the British Government, for purposes of record.
Wherever there are Imperial Maritime Custom-houses, or wherever such may be hereafter placed, Native Custom-houses may be also established; as well as at any points either on the seaboard or land frontiers.
The location of Native Custom-houses in the Interior may be changed as the circumstances of trade seem to require, but any change must be communicated to the British Government, so that the list may be corrected: the originally stated number of them shall not, however, be exceeded.
Goods carried by junks or sailing-vessels trading to or from Open Ports shall not pay lower duties than the combined duties and surtax on similar cargo carried by
steamers.
Native produce, when transported from one place to another in the Interior, shall, on arrival at the first Native Custom-house, after leaving the place of production, pay duty equivalent to the export surtax mentioned in Section 7.
When this duty has been paid, a certificate shall be given which shall describe the nature of the goods, weight, number of packages, etc., amount of duty paid and intended destination. This certificate, which shall be valid for a fixed period of not
78
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
less than one year from date of payment of duty, shall free the goods from all taxation, examination, delay, or stoppage at any other Native Custom-houses passed en route.
If the goods are taken to a place not in the foreign settlements or concessions of an Open Port, for local use, they become there liable to the Consumption Tax described in Section 8.
If the goods are shipped from an Open Port, the certificate is to be accepte1 by the Custom-house concerned, in lieu of the Export Surtax mentioned in Section 7.
Junks, boats, or carts shall not be subjected to any taxation beyond a small and reasonable charge, paid perio lically at a fixed annual rate. This does not exclude the right to levy, us at present, tonnage (Chuan Chao) and port dues (Chuan Liao) on junks.
Section 4. -Foreign opium duty and present lekin-which latter will now become a surtax in lieu of lekin -shall remain as provided for by existing Treaties.
Section 5. -The British Government have no intention whatever of interfering with China's right to tax native opium, but it is essential to declare that, in her arrangements for levying such taxation, China will not subject other goods to taxation, delay, or stoppage.
China is free to retain at important points ou the borders of each province-either on land or water-offices for collecting duty on native opium, where duties or contribu- tions leviable shall be paid in one lump sum; which payment shall cover taxation of all kinds within that province. Each cake of opium will have a stamp affixed as evidence of duty payment. Excise officers and police may be employed in connection with these offices; but no barriers or other obstructions are to be erected, and the excise officers or police of these offices shall not stop or molest any other kinds of goods, or collect taxes thereon.
A list of these offices shall be drawn up and communicated to the British Govern- ment for record.
Section 6.-Lekin on salt is hereby abolished and the amount of said lekin and of other taxes and contributions shall be added to the salt duty, which shall be collected at place of production or at first station after entering the province where it is to be consumed.
The Chinese Government shall be at liberty to establish salt reporting offices at which boats conveying salt which is being moved under salt passes or certificates may be required to stop for purposes of eximination and to have their certificates risél, but at such offices no lekin or transit taxation shall be levied and no barriers or obstructious of any kind shall be erected.
Section 7.--The Chinese Government may recast the Export Tariff with specific duties as far as practicable on a scale not exceeding five per cent. ad valorem; but existing export duties shall not be raised until at least six mouths' notice has been given.
In cases where existing export duties are above five per cent. they shall be reduced to not more than that rate.
An ad litional special surtax of one half the export duty payable for the time being, in lieu of internal taxation and lekin, may be levied at time of export on goods exported either to foreign countries or coastwise.
In the case of silk, whether hand or filature recle, the total export duty shall not exccel a specific rate equivalent to not more than five per cent, ad valorem. Half of this specific duty may be levied at the first Native Custom House in the interior which the silk may pass and in such case a certificate shall be given as provided for in Section 3, and will be accepted by the Custom-house concerned at place of export in lieu of half the export duty. Cocoons passing Native Custom-houses shall be liable to no taxation whatever. Silk not exported but consumed in China is liable to the Con- sumption Tax mentioned in Section 8.
Section 8.-The abolition of the lekin system in China and the abandonment of all other kinds of internal taxation on foreign imports and on exports will diminish the revenue materially. The surtax on foreign imports and exports and on coastwise exports is intended to compensate in a measure for this loss
revenue, but there
Digitized by
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
79
remains the loss of lekin revenue on internal trade to be met, and it is therefore agreed that the Chinese Government are at liberty to impose a Consumption Tax on articles of Chinese origin not intended for export.
This tax shall be levied only at places of consumption and not on goods while in transit, and the Chinese Government solemnly undertake that the arrangements which they may make for its collection shall in no way interfere with foreign goods or with native goods for export. The fact of goods being of foreign origin shall of itself free them from all taxation, delay, or stoppage, after having passed the Custom-house.
Foreign goods which bear a similarity to native goods shall be furnished by the Custom-house, if required by the owner, with a protective certificate for each package, on payment of import duty and surtax, to prevent the risk of any dispute in the interior.
Native goods brought by junks to Open Ports, if intended for local consumption-- irrespective of the nationality of the owner of the goods-shall be reported at the Native Custom-house only, where the consumption tax may be levied.
China is at liberty to fix the amount of this (consumption) tax, which may vary according to the nature of the merchandise concerned, that is to say, according as the articles are necessaries of life or luxuries; but it shall be levied at a uniform rate on goods of the same description, no matter whether carried by junk, sailing-vessel, or steamer. As mentioned in Section 3, the Consumption Tax is not to be levied within foreign settlements or concessions.
Section 9.-Au excise equivalent to double the import duty as laid down in the Protocol of 1901 is to be charged on all machine-made yarn and cloth manufactured in China, whether by foreigners at the Open Ports or by Chinese anywhere in China.
A rebate of the import duty and two-thirds of the Import Surtax is to be given on raw cotton imported from foreign countries, and of all duties, including Consump- tion Tax, paid on Chinese raw cotton used in mills in China.
Chinese machine-made yarn or cloth having paid excise is to be free of Export Duty, Export Surtax, Coast Trade Duty, and Consumption Tax. This Excise is to be collected through the Imperial Maritime Customs.
The same principle and procedure are to he applied to all other products of foreign type turned out by machinery, whether by foreigners at the Open Ports or by Chinese anywhere in China.
This stipulation is not to apply to the out-turn of the Hanyang and Ta Yeh Iron Works in Hupeh and other similar existing Government Works at present exempt from taxation; or to that of Arsenals, Government Dockyards, or establishments of that nature for Government purposes which may hereafter be erected.
Section 10.--A member or members of the Imperial Maritime Customs Foreign Staff shall be selected by each of the Governors-General and Governors, and appointed, in consultation with the Inspector-General of Imperial Maritime Customs, to each pro- vince for duty in connection with Native Customs affairs, Consumption Tax, Salt and Nati ve Opium Taxes. These officers shall exercise an efficient supervision of the work- ing of these departments, and in the event of their reporting any case of abuse, illegal exaction, obstruction to the movement of goods, or other cause of complaint, the Governor-General or Governor concerned will take immediate steps to put an end to
same.
Section 11.-Cases where illegal action as described in this Article is complained of shall be promptly investigated by an officer of the Chinese Government of sufficiently high rank, in conjunction with a British officer and an officer of the Imperial Maritime Customs, each of sufficient standing; and in the event of its being found by a majority of the investigating officers that the complaint is well founded and loss has been incurred, due compensation is to be at once paid from the Surtax funds, through the Imperial Maritims Customs at the nearest open port. The High Provincial Officials are to be held responsible that the officer guilty of the illegal action shall be severely punished and removed from his post.
If the complaint turns out to be without foundation, complainant shall be held
responsible for the expenses of the investigation Digitized by Google
80
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
His Britannic Majesty's Minister will have the right to demand investigation where from the evidence before him he is satisfied that illegal exactions or obstructions- have occurred.
Section 12.-The Chinese Government agree to open to foreign trade, on the same footing as the places opened to foreign trade by the Treaties of Nanking and Tientsin. the following places, namely:-
Changsha in Hunan;
Wanhsien in Szechuen; Nganking in Anhui;
Waichow (Hui-chow) in Kuangtung; and
Kongmoon (Chiang-mên) in Kuangtung.
Foreigners residing in these Open Ports are to observe the Municipal and Police Regulations on the same footing as Chinese residents, and they are not to be entitled to establish Municipalities and Police of their own within the limits of these Treaty Ports except with the consent of the Chinese authorities.
If this Article does not come into operation the right to demand under it the opening of these ports, with the exception of Kongmoon, which is provided for in Article 10, shall lapse.
Section 13. Subject to the provisions of Section 14, the arrangements provided for in this Article are to come into force on 1st January, 1904.
By that date all lekin barriers shall be removed and officials employed in the collection of taxes and dues prohibited by this Article shall be removed from their posts.
Section 14.--The condition on which the Chinese Government enter into the present engagement is that, all Powers entitled to most favoured nation treatment in China enter into the same engagements as Great Britain with regard to the payment of surtaxes and other obligations imposed by this Article on His Britannic Majesty's Government and subjects.
The conditions on which His Britannic Majesty's Government enter into the present engagement are:
(1.) That all Powers who are now or who may hereafter become entitled to most favoured nation treatment in China enter into the same engagements;
(2.) And that their assent is neither directly nor indirectly made dependent on the granting by China of any political concession, or of any exclusive commercial concession. Section 15.-Should the Powers entitled to most favoured nation treatment by China have failed to agree to enter into the engagements undertaken by Great Britain under this Article by the 1st January, 1904, then the provisions of the Article shall only come into force when all the Powers have signified their acceptance of these engagements.
Section 16.-When the abolition of lekin and other forms of internal taxation ou goods as provided for in this Article has been decided upon and sanctioned, an Imperial Edict shall be published in due form on yellow paper and circulated, setting forth the abolition of all lekiu taxation, lekin barriers and all descriptions of internal taxation on goods, except as provided for in this Article.
The Edict shall state that the Provincial High Officials are responsible that any official disregarding the letter or spirit of its injunction shall be severely punished and removed from his post.
Art. IX. The Chinese Government, recognising that it is advantageous for the country to develop its mineral resources, and that it is desirable to attract Foreign as well as Chinese capital to embark in mining enterprises, agree within one year from the signing of this Treaty to initiate and conclude the revision of the existing Mining Regulations. China will, with all expedition and earnestness, go into the whole question of Mining Rules and, selecting from the rules of Great Britain, India, and other countries, regulations which seem applicable to the condition of China, she will recast her present Mining Rules in such a way as while promoting the interests of
Drylized by
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
81
Chinese subjects and not injuring in any way the sovereign rights of China, shall offer no impediment to the attraction of foreign capital, or place foreign capitalists at a greater disadvantage than they would be under generally accepted foreign regulations. Any mining concession granted after the publication of these new Rules shall be subject to their provisions.
Art. X.-Whereas in the year 1898 the Inland Waters of China were opened to all such steam vessels, native or foreign, as might be especially registered for that trade at the Treaty Ports, and whereas the Regulations dated 28th July, 1898, and Supple- mentary Rules dated September, 1898, have been found in some respects inconvenient in working, it is now mutually agreed to amend them and to annex such new Rules to this Treaty. These Rules shall remain in force until altered by mutual consent.
It is further agreed that Kongmoon shall be opened as a Treaty Port, and that, in addition to the places named in the special Article of the Burmah Convention of 4th February, 1897, British steamers shall be allowed to land or ship cargo and passengers, under the same regulations as apply to the "Ports of Call" on the Yangtze River, at the following "Ports of Call": Pak Tau Hau (Pai-t'u k'ou), Lo Ting Hau (Lo-ting kou), and Do Sing (Tou-ch ́êng); and to land or discharge passengers at the following ten passenger landing stages on the West River:-Yung Ki (Jung-chi), Mah Ning (Ma- ning), Kau Kong (Chiu-chiang), Kulow (Ku-lao), Wing On (Yung-an), How Lik (Houli), Luk Pu (Lu-pu), Yuet Sing (Yüeh-ch'eng), Luk To (Lu-tu) and Fung Chuen (Fêng-ch'uan).
Art. XI. His Britannic Majesty's Government agree to the prohibition of the general importation of morphia into China, on condition, however, that the Chinese Government will allow of its importation, on payment of the Tariff import duty and under special permit, by duly qualified British medical practitioners and for the use of hospitals, or by British chemists and druggists who shall only be permitted to sell it in small quantities and on receipt of a requisition signed by a duly qualified foreign medical practitioner.
The special permits above referred to will be granted to an intending importer on his signing a bond before a British Consul guaranteeing the fulfilment of these conditions. Should an importer be found guilty before a British Consul of a breach of his bond, he will not be entitled to take out another permit. Any British subject importing morphia without a permit shall be liable to have such morphia con- fiscated.
This Article will come into operation on all other Treaty Powers agreeing to its conditions, but any morphia actually shipped before that date will not be affected by this prohibition.
The Chinese Government on their side undertake to adopt measures at once to prevent the manufacture of morphia in China.
Art. XII.-China having expressed a strong desire to reform her judicial system and to bring it into accord with that of Western nations, Great Britain agrees to give every assistance to such reform, and she will also be prepared to relinquish her extra-territorial rights when she is satisfied that the state of the Chinese laws, the arrangement for their administration and other considerations warrant her in so doing.
Art. XIII-The missionary question in China being, in the opinion of the Chinese Government, one requiring careful consideration, so that, if possible, troubles such as have occured in the past may be averted in the future, Great Britain agrees to join in a Commission to investigate this question, and, if possible, to devise means for securing permanent peace between converts and non-converts, should such a Commission be formed by China and the Treaty Powers interested.
Art. XIV.-Whereas under Rule V. appended to the Treaty of Tientsin of 1858. British merchants are permitted to export rice and all other grain from one port of China to another under the same conditions in respect of security as copper "cash," it is now agreed that in cases of expected scarcity or famine from whatsoever cause in any district, the Chinese Government shall, on giving twenty-one days' notice, be at liberty to prohibit the shipment of rice and other grain from such district.
Digitized by oog e
82
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
Should any vessel specially chartered to load rice or grain previously contracted for have arrived at ber loading port prior to or on the day when a notice of prohibition to export comes into force, she shall be allowed an extra week in which to ship her cargo.
If during the existence of this prohibition, any shipment of rice or grain is allowed by the authorities, the prohibition shall, ipso farto, be considered cancelled and shall not be re-imposed until six weeks' notice has been given.
When a prohibition is notified, it will be stated whether the Government have any Tribute or Arny Rice which they intend to ship during the time of prohibition, aud if so, the quantity shall be named.
Such rice shall not be included in the prohibition, and the Customs shall keep a record of any Tribute or Army Rice so shipped or landed.
The Chinese Government undertake that no rice, other than Tribute or Army Rice belonging to the Government, shall be shipped during the period of prohibition. Notifications of prohibitions, and of the quantities of Army or Tribute Rice for shipment shall be maile by the Governors of the Province concerned.
Similarly, notifications of the removals of prohibitions shall be made by the same authorities.
The export of rice and other grain to foreign countries remains prohibited.
Art. XV.-It is agreed that either of the High Contracting Parties to this Treaty may demand a revision of the Tariff at the end of 10 years; but if no demand be male on either side within 6 months after the end of the first 10 years, then the Tariff shall remain in force for 10 years more, reckoned from the end of the preceding 10 years, and so it shall be at the end of each successive 10 years.
Any Tariff concession which China may hereafter accord to articles of the produce or manufacture of any other State shall immediately be extended to similar articles of the produce or manufacture of His Britannic Majesty's Dominions by whomsoever imported.
Treaties already existing between the United Kinglom and China shall continue in force in so far as they are not abrogated or mo·lified by stipulations of the present Treaty.
Art. XVI.-The English and Chinese Texts of the present Treity have been care- fully compared, but in the event of there being any difference of meaning between them, the sense as expressed in the English text shall be held to be the correct sense.
The ratifications of this Treaty, under the hand of His Majesty the King of Great Britain and Ireland and of His Majesty the Emperor of China respectively shall be exchanged at Peking within a year from this day of signature.
In token whereof the respective Plenipotentiaries have signed and sealed this Treaty, two copies in English and two in Chinese.
Done at Shanghai this fifth day of September in the year of Our Lord, 1902, corresponding with the Chinese date, the fourth day of the eighth moon of the twenty- eighth year of Kwang Hsu.
(1.8.)
JAS. L. MACKAY.
ANNEX A.-(1)
(TRANSLATION.)
Lu, President of the Board of Works ;
SHENG, Junior Guardian of the Heir Apparent, Vice-President of the Board of Works;
LYUNS
Imperial Chinese Commissioners for dealing with questions connected with the Commercial Treaties, to
Sir JAMES MACKAY, His Britannic Majesty's Special Commissioner for the dis- cussion of Treaty matters.
Digitized by
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
83
Shanghai: K. H. XXVIII., 7th moon, 11th day.
(Received August 15, 1902)
We have the honour to inform you that we have received the following telegram from His Excellency Liu, Governor General o the Liang Chiang, on the subject of Clause II. mutually agreed upon by us:
"As regards this clause, it is necessary to insert therein a clear stipulation, to the "effect that, no matter what changes may take place in the future, all Customs' duties "must continue to be calculated on the basis of the existing higher rate of the Haikwan "Tael over the Treasury Tael, and that 'the touch' and weight of the former must be "made good.'
""
As we have already arranged with you that a declaration of this kind should be embodied in an Official Note, and form an annex to the present Treaty, for purposes of record, we hereby do ourselves the honour to make this communication.
GENTLEMEN,
ANNEX A-(2.)
Shanghai, August 18th, 1902.
I have the honour to acknowledge the receipt of your despatch of the 14th instant forwarding copy of a telegra o from His Excellency Liu, Governor-General of the Liang Chiang, on the subject of Article II. of the new Treaty, and in reply I have the honour to state that His Excellency's understanding of the Article is perfectly correct.
I presume the Chinese Government will make arrangements for the coinage of a national silver coin of such weight and touch as may be decided upon by them. These coins will be made available to the public in return for a quantity of silver bullion of equivalent weight and fineness plus the usual mintage charge.
The coins which will become the national coinage of China will be declared by the Chinese Government to be legal tender in payment of Customs duty and in discharge of obligations contracted in Haikwan taels, but only at their proportionate value to the Haikwan tael, whatever that may be.
Their Excellencies
I have the honour to be,
Gentlemen,
Your obedient Servant,
(Signed)
LU HAI-HUAN and SHENG HSUAN-HUAI,
JAS. L. MACKAY,
etc.,
etc..
etc.
ANNEX B (1.)
(TRANSLATION.)
Lu. President of the Board of Works;
SHENG, Junior Guardian of the Heir Apparent, Vice-President of the Board of Works;
Imperial Chinese Commissioners for dealing with questions connected with the Commercial Treaties, to
SIR JAMES L. MACKAY, His Britannic Majesty's Special Commissioner.
Shanghai, September 2nd, 1902. We have the honour to inform you that on the 22nd of August, we, in conjunction with the Governors-General of the Liang Chiang and the Hu-kuang Provinces, Their Excellencies Liu and Chang, addressed the following telegraphic Memorial to the Throne
"Of the revenue of the different Provinces derived from lekin of all kinds, a "portion is appropriated for the service of the foreign loans, a portion for the Peking Government, and the balance is reserved for the local expenditure of the Provinces
concerned.
Digitized by
2
81
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
In the negotiations now being conducted with Great Britain for the amendment "of the Commercial Treaties, a mutual arrangement has been come to providing for "the imposition of additional taxes, in compensation for the abolition of all kinds of "lekin and other imposts on goods, prohibited by Article VIII. After payment of "interest and sinking fund on the existing foreign loan, to the extent to which lekin "is thereto pledged, these a lditional taxes shall be allocated to the various Provinces แ to make up deficiencies and replace revenue, in order that no hardships may be "entailed on them. With a view to preserving the original intention underlying the 'proposal to in 'rease the duties in compensation for the loss of revenue derived from "İzkin and other imposts on goods, it is further stipulated that the surtaxes shall not "be appropriated for other purposes, shall not form part of the Imperial Maritime "Custo ns revenue proper, and shall in no case be pledged as security for any new "foreign loan.
44
4
"It is therefore necessary to memorialize for the issue of an Edict. giving effect "to the above stipulations and directing the Board of Revenue to find out what 'proportion of the provincial revenues derived from lekin of all kinds, now about "to be abolished, each Province has hitherto had to remit, and what proportion it "has been entitled to retain, so that, when the Article comes into operation, due "apportionment may be made accordingly, thus providing the Provinces with funds "available for local expenditure and displaying equitable and just treatment towards
all,
"
""
On the 1st instant an Imperial Decree "Let action, as requested, be taken," was issued, and we now do ourselves the honour reverently to transcribe the same for you information.
ANNEX B-(2).
Shanghai, September 5th, 1902.
E
GENTLEMEN,
I have the honour to acknowledge the receipt of your despatch of the 2nd instant forwarding the text of the Memorial and Decree dealing with the disposal of the
surtaxes.
I understand that the surtaxes in addition to not being pledged for any new foreign lan are not to be pledged to, or held to be security for, liabilities already contracted by China except in so far as lekin revenue has already been pledged to an existing loan.
I a so understand from the Memorial that the whole of the surtaxes provided by Article VIII. of the New Treaty goes to the Provinces in proportions to be agreed upon between he and the Board of Revenue, but that out of these surtaxes each Province is obli ed to remit to Peking the same contribution as that which it has hitherto remitted out of its lekin collections, and that the Provinces also provide as hitherto out of these surtaxes whatever funds may be necessary for the service of the foreign lon to which lekin is partly pledged.
I hope Your Excellencies will send me a reply to this despatch and that you will agree to this correspondience forming part of the Treaty as an Annex.
I have the honour to be,
Gentlemen,
Your obedient servant,
(Signed)
JAS. L. MACKAY.
Their Excellencies,
LU HAI-HUAN and SHENG HSCAN-HUAI,
etc.,
etc.,
etc.
Digitized by
1
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
ANNEX B-(3.)
(TRANSLATION.)
85
5
Lu, President of the Board of Works;
SHENG, Junior Guardian of the Heir Apparent, Vice-President of the Board of Works;
Imperial Chinese Commissioners for dealing with questions connected with the Commercial Treaties, to
SIR JAMES L. MACKAY, His Britannic Majesty's Special Commissioner
Shanghai, September 5th, 1902.
We have the honour to acknowledge the receipt of your communication of to-day's date with regard to the allocation of the surtax funds allotted to the Provinces, and to inform you that the views therein expressed are the same as our own.
We would, however, wish to point out that, were the whole amount of the alloca- tion due paid over to the Provinces, unnecessary expense would be incurred in the retransmission by them of such portions thereof as would have to be remitted to Peking in place of the contributions hitherto payable out of lekin revenue. The amount, therefore, of the allocation due to the Provinces, arranged between them and the Board of Revenue, will be retained in the hands of the Maritime Customs, who wil await the instructions of the Provinces in regard to the remittance of such portion thereof as may be necessary to fulfil their obligations, and (on receipt of these instructions) will send forward the amount direct. The balance will be held to the order of the Provinces.
Ia so far as lekin is pledged to the service of the 1898 loan, a similar method of procedure will be adopted.
As you request that this correspondence be annexed to the Treaty, we have the honour to state that we see no objection to this being done.
ANNEX C.
INLAND WATERS STE AM NAVIGATION
ADDITIONAL RULES.
1.-British steamship owners are at liberty to lease warehouses and jetties on the banks of waterways from "Chinese subjects for a term not exceeding 25 years, with option of renewal on terips to be nu ually arranged. In cases where British mer- chants are unable to see warehouses and jetties from Chinese subjects on satis- factory terms, the local officials, after consultation with the Minister of Commerce, shall arrange to provide these on renewable lease as above mentioned at current equitable rites
2.-Jetties shall only be erected in such positions that they will not obstruct the inland waterway or interfere with navigation, and with the sanction of the nearest Commissioner of Cus'oms; such san tion, however, shall not be arbitrarily withheld.
3.-British merch ints shall pay taxes and contributions on these warehouses and jett'es on the same footing as Chinese proprietors of similar properties in the neigh- bourhood. British me chints may only employ Chinese agents and staff to reside in warehouses so leased at pla es touched at by steamers engaged in inland traffic to carry on their business; but Brit sh merchants may visit these places from time to time to look after their aff irs. The existing rights of Chinese jurisdiction over Chinese subjects shall not by reason of this clause be diminished or interfered with in any way.
4-Steam vessels navigating the inland waterways of China shall be responsible for loss caused to riparian propr etors by damage which they may do to the banks or works on them and for the loss which may be caused by such damage. In the event of China desiring to prohibit the use of some particular shallow waterway by
Digitized by
2*
86
THE BRITISH COMMERCIAL TREATY WITH CHINA
launches, because there is reason to fear that the use of it by them would be likely to injure the banks and cause damage to the adjoining country, the British authorities, when appealed to, shall, if satisfied of the validity of the objection, prohibit the use of that waterway by British launches, provided that Chinese launches are also prohibited from using it.
Both Foreign and Chinese launches are prohibited from crossing dams and weirs at present in existence on inland waterways where they are likely to cause injury to such works, which would be detrimental to the water service of the local people.
5.-The main object of the British Government in desiring to see the inland waterways of China opened to steam navigation being to afford facilities for the rapid transport of both foreign and native merchandise, they un iertake to offer no impedi- ment to the transfer to a Chinese company and the Chinese flag of any British Steamer which may now or hereafter be employed on the inland waters of China should the owner be willing to make the transfer.
In event of a Chinese company registered under Chinese law being formed to run steamers on the inland waters of China the fact of British subjects holding shares in such a company shall not entitle the steamers to fly the British flag.
6. -Registered steamers and their tows are forbidden, just as junks have always ben forbidden, to carry contrabaul goods. Infraction of this rule will entail the pualties prescribed in the Treaties for such an offence, and cancellation of the Inland Waters Navigation Certificate carried by the vessels, which will be prohibited from thereafter plying on inland water.
7. As it is desirable that the people living inland should be disturbed as little as possible by the a lvent of steam vessels to which they are not accustomed, inland waters not hithert› frequented by steamers shall be opened as gradually as may be convenient to merchants and only as the owners of steamers may see prospects of remunerative trade.
In cases where it is intended to run steam vessels on waterways on which such vessels have nɔt hitherto run, intimation shall be made to the Commissioner of Customs it the nearest open port who shall report the matter to the Ministers of Commerce. The latter in conjunction with the Governor-General or Governor of the Province, after careful consideration of all the circumstances of the case, shall at once give their approval.
8.-A regista el steamer may ply within the waters of a port, or from one open port or ports to another open port or ports, or from one open port or ports of plices inland, and thence back to such port or ports. She may, on making due report to the Customs, land or ship passengers or cargo at any recognised places of trade passed in the course of the voyage; but may not ply between inland places exclusively except with the consent of the Chinese Government.
9.-Any carg› and passenger boats may be towed by steamers. The helmsman and crew of any boat towed shall be Chinese. All boats, irrespective of ownership, must be registered before they can proceed inland.
10.-These Rules are supplementary t› the Inland Steam Navigation Regulations of July and Septe aber, 1898. The latter, where untouched by the present Rules, remain in full force and effect: but the present Rales hold in the case of such of the former Regulations as the present Rules affect. The present Rules, and the Regulations of July and September, 1898, to which they are supplementary, are provisiɔual and may be modified, as circumstances require, by mutual consent.
Dong at Shanghai this ifth day of September, in the year of Our Lord, 1902, corresponding with the Chinese date, the fourth day of the eighth moon of the twenty-eighth year of Kwang Hsü.
(L.S.) *JAS. L. MACKAY.
L
?
Digitized by
CUSTOMS TARIFF OF CHINA
IMPORT DUTIES
Arranged in 1902 between Special Commissioners representing Great Britain
and China, and subsequently accepted by the Treaty Powers.
Note-If any of the articles enumerated in this Tariff are imported in dimensions excce ling those specified, the Duty is to be calculated in proportion to the measurements as defined.
NANK OF ARTICLE.
TARIFF UNIT and Duty.
Agar-agar...
Per Picul
\T. m. c.c.
0300
Agaric, See Fungus.
Amber.
Catty
03 25
per picul)..
Picul
1 0 0 0
Aniseed Stur, 1st Quality (value Tls. 15 and over
Aniseed, Star, 2nd Quality| (value under Tls. 15
per pical)...
Apricot seed
Arrow root and Arr wroot\
Flour
Amfœticia
Asbestos Boiler Compo-
mtion
Asbestos Fibre
Asbestos Millboard
Asbestos Packing, includ-
ing Sheets and Blocks. Asbestos Packing, Metal-
lic
Asbesto› Yarn..... Awabi
Bacon and Ham.
Bags, Grass...
Baga, Gunny
Bags, Gunny Old
Bags, Henp
Baga, Hemp Old..
Bags, Straw....
Baking Powder
4 oz. bottles or tins...
*
Value Thousand
2250
4 2 5 0 Value 15 p. cent. Thousan i 1 2 5 0
NAME OF ARTICLE.
TARIPE UNIT AND DOTT
*
0
0440 00
"
Value
Picul
15 p. cent. 1000
(without
Basins, Tin (Common)..... Basins. Iron, Enamelled: Up to 9 ins. in diame- ter, Decorated or Un- decorated
Over 9 ins, in diameter, Agate, Blue & White, Grey or Mottled, Un- decorated
Over 9 ins. in diameter, Decorated (with Gold)| Over 9 ins. diameter,
decorated Gold)
Per ¡T. m. c. c. Gross 0250
Dozen
0 0 5 0
009
"
0175
0120
"
0200
"
Beads, Coral
Catty
0755
5000
J
Beads, Cornelian
Ficul
7000
0500
..
Beads, Glass, of all kinds.
Value
5 p. cent.
Beer. See Wines, etc.
3 5 0 0
>
Beeswax, Yellow
Picul
1600
Belting..
Value
5 p. cent.
5000
Betel-nut Husk, Dried...
Picul
0 0 77
Betel-nut Husk, Fresh
0018
""
1 5 0 0
Betel-nut Leaves, Dried..
0045
Value 15 p. cent. Thousand 1 : 50
Betel-nuts, Dried
0226
""
Betel-nuts, Fresh
0018
4 25 0 5 p. cent.
Bezoar, Cow, Indian
Biche de Mer, Black.
32
13
*
Value
Licul
Biche de Mer, White...
0700
"
Bicycle Materiale
Value
p.cent,
Bicycles
Each
3000
Birds' Nests. 1st Quality.]
Catty
1400
Birds' Nests, 2nd Quality]
0450
Dozen
0083 01 10
Birds' Nests, 3rd Quality
0150
39
Blue, Paris
Iicul
1500
145
Blue, Prussian
1500
22
0 2 2 3
Bones, Tiger
2600
p. cent.
1 600
12
"
D
"
1 lb.
"
JI
55
n
"
"
Bark, Mangrove..
Bark, Plam-tree..
Bark, Yellow (for dyeing) Bar, Yellow (Medicinal) Barley, Pearl
Picul
+
Value Picul
0300
0810
1 3 6 3
0070
0 120
6 p. cent. 0800 0300
Books, Chineso
Books (Printed) · harts,
Maps, Newspapers and Periodicals
Borax, Crudo
Borax, Refined
Braid, Llamas..........
Bricks, Fire.......................
Free.
Free.
Picul
0610
1460
5000
Value 15 p cent.
Digitized by Google
BR
CUSTOMS TARIFF
NAME OF ARTICLE.
Tanıyy Unit and Duty.
NAME OF ARTICLE.
TARIFY UNIT and Duty
Bronze Powder
Per Ficul
\T. m. c. c.
Per
\T. m. c. c.
2200
Canned Meats -
Butter, in tins, jars, and
other i ackages
200
Bacon or ham, Sliced
b. tins
Dozen
0077
Buttons, Agate and For-
celain
kinds (not Jewellery)..
Byrrh. See Wines, etc.. Camphor
Camphor Baroos, C ean. Camphor Baroos, R fuse
1
0144
"
>>
12 Gross
0 0 1 0
Buttons. Brass, and other
Dried Beef, Sliced......
Dozen 11 ¿lb. jars j
0144
Gross
0 0 20
Mincemeat:
1 lbs. pails..
Dozen
0 1 0 0
Picul
Catty
650 2045
0 1 8 1
Kits,
"1
barrels and
Value
p. cent.
barrels
Ficul
072 W
Case of 25)
Pork and Beans lain
Candles, 9 oz.
packages
6 Candles
0073
or with
Tomato
Sauce:-
*
Candles, 16
0100 #1 3 3
1 lb. tins
2
"
Dozen
0040
0075
0086
3
Candles, 12 oz.
Other weights, duty in
proportion.)
Candles, of all kinds dif-
førently packed
Canes, Bamboo
Canes, Coir 1 ft. long.
Canes, Coir 5 long
1+
Canned Fruits Vegeta
bles, etc (ali weights and measures approxi-
Picul Thousand
Picul Thousand
076 0 0 4 0 0 0200
0300
Potted and Devilled
Meat: + lb. tins
**
Potted and
Devilled
Poultry and Meat combined:
+ lb. tins
>>
"
Soups and Bouilli :-
2 lbs. tins
0022
0042
*
0042
007 2
0 10 1 0244
0 0 5 1
"
0 0
LO OD
'
mate ) :-
Apples
> Table
Apricots Grapes Peaches Pears
Plums
}
Fruits.
Preserved Fruits in glass bottles, jars, cardboard or wooden boxes, in- cluding weight of im- mediate package
Dozen 2} lb.
""
0 0 6 5
6
Fruits.
+1
cans
Tamales Chicken :-
Pie
1 lb. tins
0057
"
"
Tongues of every des-
cription:- lb. tins
1
"
"
14
"
Asparagus
{
Picul Dozen 21 lb. tins
0 6
1.
0
2
"
J
2
*
01 1 8
"
"3
31
"
Corn
**
0054
Peas
0060
String Beans
0054
"
0054
Picul
0 52 5
All other Canned Meats,
including Game of every description, with or without Vegetables:
lb. tins
Tomatoes..
All other Vegetables "re- served in tins, bottles,
or
jars.
including
weight of immediate
package
Tomato Sauce and
Catsup
pint bottles
"
"
Jams and Jellies:-
1 lb. tins, bottles, or jars
2
Milk (including (on-
densed)
Cream, Evaporated :-
{
4 dozen pints family
size}
2 dozen quarts (hotel)
size)
**
"
2
**
>>
4
35
6
>>
14
31
"
Dozen
•
0054 0 0 8 7
Capoor Cutchery
and Amomums
Canvas and Cotton Duck,
not exceeding
inches wide...................
Cardamoms, Superior,
Cardamoms, Interior, or
Grains of Paradise...
**
Case of 4 dozen 1 lb. tins
0060 01 18
0260
Саве
0 2 3
0 26
3
Cardamoms, Husk..
Cards, Playing
Cassia Buda
Cassia Lignes..... Cassis Twigs
Digitized by
oogle
0098 0204
@ 287 0 3 3 3 0445 05 15 0545
**
0
*
005 2 6 3
0120 02 10 037 0
08 10
36
Yard
Value
0010 15 p. cent.
Picul
10 000
**
1 0 0 0
02 5
Value
Picul
事
"
5 p. cent.
07 5 0 0920 0170
CUSTOMS TARIFF
89
NAME OF ARTICLE.
| Tarify Unit and Duty.
NAME OF ARTICLE.
TARIFF UNIT AND DUTY.
Per Cask of 3 piculs.
¡T. m. c. c.
Per
\T. m. c. c.
0 1 5 0
Coral Beads.......
Catty
0750
Coral, Broken and Refuse
0550
Cornelian Beads.
Picul
7000
Cornelian Stones, Rough Hundred
0300
Corundum Sand..
Cotton Piece Goods:
Picul
0 195
-Cement......... Cereals and Flour
Including Barley Maize, Millet, Oats, Paddy, Rice, Wheat, and Flour made there- from; also Buck- wheat and Buck- wheat Flour, Corn- flour and Yellow Corn Meal, Rye Flour, and Flour
Hovis
But not including Ar- rowroot and Arrow- root Flour, Cracked Wheat, Germe, Ho- miny, Pearl Barley, Potato Flour, Quaker Oats, Rolled Oats, Sago and Sago Flour,
Shredded
Wheat, Tapioca and Tapioca Flour, and
Grey Shirtings or Sheetings: not ex- ceeding 40 ins. wide and not exceeding 40 yds. long:
Free
a. Weight 7th.and under
Free
U 18 0
Yam Flour
Chairs, Vienna Bent-wood
Dozen
0 8 0 0
Charcoal
Ficul
0030
Cheese ...
Value
5 p. cent.
Chestnuts
Pioul
China-root,Whole, Sliced,]
or in Cubes
Ticul
0 6 5 0
Chinaware, Coarse and
Fine
Value
p. cent.
Chloride of Lime
Chocolate, Sweetened
Picul Pound
0 3 v0
0 0 1 2
Cigarettes, 1st Qua'ity]
(value exceeding Tls. 4.50 per 1,000
Cigarettes, 2nd Quality (value not exceeding Tls. 4.50 per 1,000)
Ciga s
Thousand 0 5 0 0
0090 0500
Picul
3 7 5 40.0 0
Cinnabar
Cinnamon
Clams, Dried
0 5 5 0
Chocks of all kinds.
Value
Cloves
Picul
.ce t. 063 0
Cloves, Mother
0 3 6 0
Coal, Asiatic
Ton
0250
Coil, other kinds
Coal, Asiatic, Briquetts
Cochineal
Coc'le, Dried
0600
0500
"
Value 5 p. cent.
Picul
Coc les, Fresh
"
Coroa
"
Coffee
"
Cuir Canes, 1 ft. long
foir Canes, 5 ft. long
Thousand
Coke, Asiatic
Ton
Coke, other kinds
Compoy
Coral
"
Pical Catty
#3 0 0500 3600 1000
0200 03 00 0 50 0 0900 2000
1 1 1 0
b. Over 7 lb. and not
over 9 lb...
c. Over 9lb. and not
over 11 lb.....
d. Over 11 lb.
Imitation Native Cot-
(ton Clothhandmade) Grey or Bleached : a. Not exceeding 20 ins. wide and not exceed- ing 20 yds. long weight 3 pounds and under....
b. Exceeding 20
wide
Piece
0 0 50
008 0
"
01 10 0120
0 0 2 7
ins.
Value
5 p. cent.
White Shirtings, White Irishes, White heet- ings, White Brocades, and White Striped or potted hirtings: not exceeding 37 ins. wide and not exceed- ing 42 yds. long Drills, Grey or White not exceeding 31 ins. wide and not exceed- ing 40yds.long:
a. Weight 12 lb. and
under.
b. Weight over 12} lb. Jeans, Grey or White: a. Not exceeding 31 ins.
wide and not exceed-i ing 30 yds. long b. Not exceeding 31 ins. wide and not exceed- ing 40 yds. long T-Clothō, Grey
White:
or
a. Not exceeding 34 ins. wide and not exceed- ing 24 yds. long b. Not exceeding 3+ ins. wide and exceeding 21 yds. but not ex- ceeding 40 yds. long.. c. Exceeding 34 ins. but not exceeding 37 ins. wide and not exceed-
ing 24 yds. longOg| e
Piece
0 1 3 5
Piece
0 1 0 0 0 1 2 5
0900
"
0 1 2 0
J
0 0 7 0
0 1 3 5
*
"
0 0 8 0
NAME OF ARTICLE
80
CUSTOMS TARIFF
NAME OF Article.
TARIFY Urt and Dut I·
Per IT. m. c. c.
Crimp Cloth and Crape,
Plain
a. Not exceeding 30 ins. wide and not exceed- ing 6 yds. long
b. Not exceeding 30 ins. wide, exceeding6yds. but not exceeding 10 yds, long
Piece
027
0035
c. Not exceeding 30 ins. wide but exceeding le yds, long
00031
White Muslins. White
Lawns, and White Cambr es: not exce d-j ing 46 ins. wide and not exceeding 12 yds.] long.
Mosquito Netting
White or Coloured: not exceeding 90 ins- wide
Lenos and Balzarines, White, Dyed or 4 rint- ed; not exceeding 31] ins, wide and not ex- ceeding 30 yds, long
Leno Brocades and Bal- zarine Brocades, Dyed ] rints:
a. Printed Cambrics,
Lawns or Muslins not exceeding 46 ins. wide and not exceed- ing 12 yds. long
b. Printed Chintzes, Printed rapes,Print- ed Drills, rinted
Furnitures, Printedi Shirtings, Printed T-loth including those goods known) as Blue and White Jainted T-loths, Printed Twills; but! not including good-j (ment ioned in e, h:){ 1. Not exceeding 20 ins.
wide
2. Exceeding 2.) ins, but not exceeding 31 ins, wide and not exceed- ing 30 yds. long
c. Printed Crimp leth: 1. Not exceeding 30 ins. wide and not exceed- ing 6 yds, ong
2. Not exceeding 30 ins. wide,exceeding 6 yds. but not exceeding 104 yds. long
3. Not exceeding 30 ins.
wide but exceeding} lu yds. long
Piece
0 0 3 2
Yard
0 0 10
Piece
0 0 60
Value
5 p. cent.
Piece
0 0 3 7
Value
15 p. cent.
Piece
↑ 0 8
0027
0035
Yard 00081
d. Printed Lenos and Balzarines: not ex- ceeding 31 ins. wide and not exceeding 30ļ yds. long
e. Printo Sheetings
not exceeding 36 ins. wide and no exced-j ing 43 yds. long f. Printed Turkey Røds, of all kinds : not ex- ceeding 31 ins, wide and not exceeting 25 yds. long. 9. Printed Sateen-
Printed Satinets, Printed Reps,) rinted Cotton Lastings, in- cluding all otton Piece Goods which are both Dyed_and] I rinted, except those specified in (ƒ) and (h,) and including any special finish, such as Mercerised] Finish, Schreiner ki- nish, Gassed Finish, silk Finish orElectricf Finish, not exceeding] 82 ins. wide or 32 yds. long...... Coloured Woven Cot-1
tons, ie, dyed in the Yarn except Srimp Cloth...
Silk Finish, or Elec- tric Finish: not exceeding 32ins, wide and not exceeding 32] yds. long
h. Duplex Frints or Reversible Cretonnes (not including those goods known as Blue and White Printed (T-cloths)
Dyed Cottons:
a. Dyed Plain Cottons. i.e., without woven or embossed figures in- cluding lain Ita- lins, Lastings, Reps) and Ribs, and al other Dyed Plain
TARIFF UNIT AND DUTY
Per
Piece
T.m.c.a
0180
*
0 10
0 25
Value
ō p. cent.
Piece
0250
Value
15 p. cent.
ottons not other-j wise enumeratei, and including any special finish, such as Mercerized Finish,! Schreiner Finish, Gassed Finish, Sil Finish, or Electric Finish not exceedg.l 36 is wie a d not, Dig exceedg. 33 yds. long! Piece
NAME OF ARTICLE.
CUSTOMS TARIFF
TARIFY UNIT AND DUTX.
NAME OF ANTICLE.
Per
[T. m. c. c.
91
TARIFF UNIT AND DUTY
T. m. c. c.
Per
1. Dyed Figured Cot- tons, i..., with woven embossed figures (including Figured Italians and
40.
Last-
ings, Figured Reps, and Figured Ribs, and all other Dyed Figure Cotton not
otherwise enumer t- ed, and including any special finish, "such as Mercerised Finish, Schreiner Finish, Gassed Finish. Silk Finish, or Electri Finish): not exceed- ing 3 ina, wide and] not exceeding 33 yd". long
". Dyed Crimp Cloth: 1. Not exceeding 30 ins. wide and not exceeding 6 yds. long
2. Not exceeding 3o ins, wide, exceed-
ing 6 yds. but not exceeding lo yds. long
8. Not exceeding 30 ins. wide but ex-) ceeding 10 yds.long
d. Dyed Drills: not
exceeding 31
Piece
0150
0027
0 0 3 5
Yard
0 0 0 34
ins.
wide and not exceed-
ing 43 yds. long
0 1 7 0
Piece
4. Dyed Lenos and Bal-
zarines: not exceed ing 31 ins. wide and not exceeding 30 yds.] long
f. Dyed Leno Brocades. 9. Dyed Muslins, Lawns,]
and Cambrics not exceeding 46 ins, wid and not exceeding 12 yds. long.
A. Dyed Shirtings and
Sheetings:
ceeding 36 ins. widel and Lot exceeding 43 yds. long Hongkong-dyed Shirtings: not ex- eceding 36 ins. wide and not exceeding 20| yds. long
j. Dyed Cotion ('nts:
not exceeding 36 ins wide and not exoced- ing 54 yds. long
ut ex-
0090 p. cent.
Value
Piece
0 0 3 7
0150
0 0 0
Piece
0 0 2 21
N. B.-The pro rata rule does not apply.)|
k. Dyed T-Cloths in- cluding Dyed Al- pacianos), Dyed Real and Imitation Turkey Keds of all kinds; not exceeding 32ins, wide and not exceeding 25 yde, long:
1. Weight 31 lb. and
under
2. Weight over 31lb.| Flannelettes and Cotton
Spanish Stripes:
a. Cotton Flannel, Can- ton Flannel, › wans- downs. Flannelettes, and Raised Cotton] Cloths of all kinds, Plain, Dyed, and Printed:
1. Not exceeding 36 ins, wide and not exceeding 15 yds. Ing.
2. Not exceeding 36 ins. wide, exceed- ing 15 yds. but not exceeding 30 yds. long
b. Dyed Cotton Spanish
Stripes:
1. Not exceeding 32 ius wide and not exceeding 20 yds, long.
2. Exceeding 32 ina. but not exceeding 64 ins. wide and not exceeding 20] yds. long...
Cordage, of all kinds ................. Crimp Cloth:
a. Not exceeding 30 ins
wide and rot exceed- ing 6 yds. long.... b. Not exceeding 30 ins. wide and exceeding 6 yds., but not exceed- ing 10 yds. long
c. Not exceeding 30 ins. wide butexceeding 10 yds. long
..
Velvets and Velveteen-, Velvet Cords, and Fus- tians:
a. Velvets and Velve-
teens: Clain;
1. Not exceeding 18
ins. wide.....
2. Exceeding 18 ins. but not exceedir g 22 ins. wide 3. Exceeding :2 ins.
but not exceeding
Di: 26 ins, wide .....gilk
Piece 0080 0100
0086
"
0 1 3 0
0085
"
Value
0 170 op cent
Piece
0 0 8 1
0 0 3 0
Yard
|0008
000
0007
""
19
92
NAME OF ARTICLE.
b. Velvets and Velve-l teens, Printed or Em- bossed, not exceeding 30 ins, wide
c. Dyed Velvet Cords, Dyed Velveteen'
Cords. Dyed Cordu- roys, Dyed Fustians o any description: not exceeding 30 ins. wide
Blankets, Cotton, Plain, Printed or Jacquard Handkerchiefs. Cotton:
a. Plain, Dyed, or Print- ed, not Embroidered, Hemstitched, or Ini- tialled: not exceeding
1 yd. square....
b. All other Handker-
chiefs
CUSTOMS TARIFF
TARIFF UNIT AND DUTY.
NAME OF ARTICLE.
TARIFF UNIT And Duty ̧
Per
\T. m. c. c.
Per
¡T. m. c. c.
Dyes,
Colours,
and
Paints:
Aniline
Value
Yard
0 0 1 5
Picul
5 p.oent. 1500
7+
Gambodge
0015
Flue, Paris
Blue, Prussian... Bronze Powder Carthamin
Chrome, Yellow Cinnabar
Green, Emerald
Green, Schweinfurt, or
Value
17
Picul
1 5 0 0
2200 ♪ p. cent.
11
3750
2700
1000
Piece
0 0 3 0
Imitation....
000
Indigo, Dried, Artificial
or Natural
Valuc
5 p.
cent.
Indigo, Liquid, Artifi-
cial
Picul
2025
Dozen
0020
Valuo
p.
cent.
Singlets or Drawers, · ot-]
ton....
Dozen
0125
Socks,otton, including
Lisle Thread:
1st Quality, ie, valued
Logwood Extract
at Tls,
or over perf
Ochre
dozon pairs
Pairs
0 0 7 5
Smalt
2nd Quality, ie, valuedį
Ultramarine
Indigo, Liquid, Natural Indigo, Paste, Artificial Lead, Red, Dry or mixed
with Oil
Lead White, Dry or
mixed with Oil....... Lead Yellow, Dry or
mixed with Oil
•
0215 026
0450
0450
0450
0600
066 0 0
1 0 0 0500
Vermilion
Dozen
043 2
Vermilion Imitation White Zinc
Valuc
4000 5 p. cent.
"
at less than Tis. I pec dozen pairs
Towels, Colton;
a.Honeycomb orHucka-
back, Plan or I'rinted dimensions exclusive of fringe:
1. Not exceeding 18 ins. wide and not exceeding 40 ins. long
2 Exceeding 19 ins. wide and not ex- ceeding 50ins. long.
b. All other Towels...
Value
Paints, Unclassed
El phants's Teeth (other than Tusks) and Jaws, Whole or Parts
Elephants Tusks, Whole
*
Picul
300
or arts
Catty
0170
Emery Cloth and Sand-
0 0 20
paper (sheets not ex-
ceeding 144 square
ins.)
Reani
0 0 3 0 15 p. cent.
Fmery Powder
Value
0250 15 p. cent.
Enamelled Ironware:-
Cottons, Unclassed
"
"
Mugs, Cups
Basins.
Cotton, Raw
Picul
0 600
and Bowls, 9 ins. or
Cotton, Thread :
Ball Thread, Dyed or
Undyed.......
3000
On Spools, 50 yds.
Gross
0040
On
>
100 yds.
0080
On
200 yds.
0160
Cotton Yarn, Grey or
Bleached
Picul
Cotton Yarn, Dyed...
Value
Cotton Yarn, Gassed
*
Cotton Yarn, Mercerised
Cotton Yarn, Wouloa or
Berlinette
Cow Bezoar, Indian
Crabs, Fresh
Crocodile (including Ar-
madillo) Scales
Currants
Cutch
Cuttle-fish
Picul
Value Picni
"
势职
950 5p. cent.
3 500 15 p. cent. 0600
27 26 0500 030
"
06
**
under in diamete Decorated or Un- decorated. Basins and Bowls, over 9 ins. in diameter, Agate, Flue and White, Grey Mottled -Undecorated Basins and Bowls, over 9 ins, in diameter, De- corated with Gold)....... Basins and owls,over 9 ins. diameter, Decor- ated without Gold) Enamelware, Unclassed.... Fans, Palm-leaf, Coa se..... Fans, Palm-leaf, Fine Fans, Palm-leaf, Fancy... Fans, Paper or Cotton of Di all kinds .Oog....
"
Value
p. cent. Thousand 0 2 8 0
#
**
0450
1000
14
Dozca
0 0 5 0
00
3.
0175
•
0125
5
CUSTOMS TARIFF
93
NAME OF ARTICLE.
TARIFF UNIT AND DUTY.
NAME OF ARTICLE.
TARIFF UNIT AND DUTY.
Fans, Silk...
Per Value
T. m. c. c. 151
Per
\T. m. c. c.
› P. cent.
Feathers, Kingfisher, Part
Skins (ie., Wings, Tails)|
or Pa ka)
Hundred
0250
Feathers,
Kingfisher,
Glass, Window, Common, (Box of not Stained, Coloured, 100:q, or otherwise Obscured..
feet.
Glue
Gold Thread, Imitation.
0170
Picul
0830
Whole Skins
Feat. ers, Peacock
Value
0 6 0 0 5 p. cent.
See Threal,
Ground nuts
0150
Files. See Tools,
Gum Arabic
1000
Gum Benjamin
!
0600
Fireclay
Firewood
Fib, Cuttle
Picul
0050
Gum Benjamin, Oil of
Valne
0010
"T
Gum, Dragon's Blood
Picul
5 p. cent. +000
0667
Gum Myrrh....
0 46 6
**
Fish, Dried or Smoked,
in bulk (including Stock-fish but not in-' cluding Cuttle-fi-h)
Fish, Fre-h
Gum Olibanum
0450
"
Fish Mows
Fish. Salt...
F sh. St ck
Flints
Four.
See Cereals.
0 3 1 5
"
0 1 3 7
Hair, Horse
4250
Hair, Horse, Tails
0
"
Hams
>>
031 004 0
Handkerchiefs, See Cot-
ton Tiece Goods,
Hurtall or Orpiment
Gum Re in
Gutt-percha. See India-
rubber
0187
1400
+
2500
Value
5
p. cent.
Flour, A rowroot, Potito,
Sag, Lapioca, Yam
Fungus, or Agaric
Value
p. cent.
Picul
1 7 1 5
Fungu, White
Catty
025 0
Galangal
Picul
0170
Gambier
0300
3
Hemp
Hessians or Burlaps, all
weights...
Vide Poison or Snecific.. Hides, Buff ·lo and Cow.. Hollow-ware, Cast: Coat-
ed or Tinued
Picul
Value
0450 P. cent.
1,000 Yds,
2 8 50
Value Picul
5 p. cent.
L
0 8 0 0
"
Gabier Fa se, or Cunao
Hoofs, Animal...
0500
0 1 2 5
•
(Yamro t Dye-stuff).
0150
Hops
Value
p. cent.
Camboge
Gaso ene or StoveNaph-
tha
2700
Horns, Buffalo and Cow.
Picul
0 3 5 0
10 gallon drum
Horns, Deer..............
Value
5p cent.
0150
Horns, Rhinoe ros
Catty
2400
Ginseng, Crude, 1st Qua- lity (vlue exceeding Tls. per cat: v).............. Gin-eng, rude, n Qua- lity (due not ex-ced- ing Tls. 2 per catty...! Qin-eng, Clarified or Cleaned, 1st Quality (value exceeding lis, 11
Hosiery. See Cotton Piece Goods (Socks).
Catty
02 20
India-rub'er and Gutta-
007 2
percha Articles (other than Boots and Shoes) India-rul ber and Gutta-
f
percha, rude.
India-rubber Boots
India-rubber Shoes
India-rubber, Old (fit only
for remaru'acture) Indigo. Dried, Artificial
or Natural
Value
5 p. cent.
Picul 3 14 0 Pair 0" 80 0020
1
Picul❘ 0 2 5 0
per catty)
1100
Ginseng, larifie l
Cleaned, 2nd Quality
(value exceeding Tls. 6
but not exceeding Tls.
Indigo, Liquid, Artificial..
Value Picul
5 p. cent.
11 per catty)
Ginseng,
Clarified or loɩ ned, 3rl Quality (value exceeding T s. 2 but not exceeding Tls. 6 per catty)........ Ginseng, Clarified OF:
(leaned, 4th Quality (value not exceeding Tls. per catty)
037 6
Indigo, Liquid, Natural...
Indigo, Paste, Artificial...!
Ink, Printing
Value
25 021 5
2025 5 p. cent.
Isinglass (Fish Glue).
Picul
Isinglass, Vegetable
4000 1 7 5 0
.
02
Jam and Jellies, 1 lb.'
Glase, late, Silvered.....
Glass, Plate, Unsilvered...' Glass Powder (see Match-
Making Materials). Glass, Window, C_lour- ed, Stained, Ground, or obscured
100 84. feet.
008 0
"
Joss Sticks
Square
foot Value
0025 5 p. cent.
Picul Box of
01 10
03 50
મ
tins, bottles, or jars ...į Jams and Jellies, 2 lb.
tins, bottles, or jars
Kerosene Oil Cans and ƒ 2
Cases, Empty
Lace, Open-work or Inser- tion-work of Cotton, Machine made :-
(a.) Not exceeding 1
in. wide, outside. measurement
Dozen
0 0 6 0
Pienl
1 1 8 0 0640
cans in ) 1 case
00
1
0000
94
CUSTOMS TARIFF
NAME OF ARTICLE.
TARIFF UNit and Duty.
NAME OF ARTICLE.
Per
17. m. c. c.
TARIFF UNIT AND DUEL,
Per
IT. m. c. c.
(b.) Exceeding 1 in. but not exceeding
Marsala. See Wines, etc.)
12 dozen
Vin de Liqueur.
0 1 0 0
2 ins. wide, outside measurement
(c.) Exceeding 2 ins. but
not exceeding 3 ins. wide, outside
surement
(4.) Exceeding 3 ins.
wide, outside
surement
Lace Open-work or Inser-
tion-work of any fibrous material except silk or Cotton OI imitation Gold or SilverThread:-
yards
Matches, Rainbow or (50 gross
Brilliant.
1 500
boxes
mea-
mea-
0 216
0166
Matches, Wax Vestas:
not exceeding 100 in a box
Matches, Wo. d, Safety orother; Large: boxes not exceeding 21 ins. by 14 ins. by in. Matches, Wood, Safety
or other; Small: boxes not exceeding 2 its. by 1 ins, by is. Matches, Wood, Safoty or
other, boxes exces [re] above sizes
10 gross
boxes
1 6 0 0
(0 gross
boxes
06 2-
100 gross boxes
098-0
(a.) Machine made..........
Catty
0500
(b.) Hand made (includ-{
ing Cotton)
Value
15 p. cent.
Lacquerware
Value
2400 5 p. cent.
Match-making
Materials:-
Lamps and their Acces-
Glass Powder
Picul
0110
sories.
Phosphorus.
4125
影響
Lampwick
Picul
Lard, Pure or Compound.
2600 060
Splints
0088
1
Wax, Paraffin
Lead, Red, White, Yellow,
Wood Shavings
Dry or mixed with Oil.
0450
Mals, oir Door..
Dozen
Leather Belting
Value
p. cent.
Mats, Formosa, Grass Bed]
Each
0500
110 1000 0 0 5 0
Leather, Calf
Picul
7000
Matches, Kush
Hundred
0500
Leather, Coloured
Leather, Cow
Leather, Harness (not in-l cluding Enamelled or Pigskin
Leather, Kid
7000
Matches, Straw
02 25
250
:
Matches, Tatami
Each
0045
Matting, Coir not ex-、
Voll of
ceeding 3 ins. wide 100 yards}
2750
3000
Matting, Straw: notes- i
hell of
7000
0250
ceeding 36 ins, wide 1
40 yards!
Leather, Solo
Leather, Patent
་
2500
**
7000
Leather, all other kinds
Lichees, Dried
Lily Flowers, Dried
Lily Seed (ie., Lotus-nuts
without lusks)
Lime, hloride of
Linen
Liqueurs. See Wines, etc.
Value
15
Picul
p. 0450
cent.
0 3 2 5
*
1000 0300
Malaga. See Wines, etc.,
(Vins de Liqueur.)
Malt
Picul
Mangrove Bark
Manure, Chemical
Value
Margarine, in tins, jars,
or kegs.
Picul
Value
p. cent.
Liquorice
Picul
Logwood Extract
0500 0 6
Lotus-nuts
(2... Lily
Metals:-
reed with Husks}
0400
Lucraban Seed
**
0350
Lung-ngan Pulp
0350
་་
Lung-ngans, Dried
Macaroni and Vermicelli,
and similar Paste
Mace.....
Machines, Sewing, Hand
or Foot.....
Madeira. See Wines, etc.
(Vins de Liquour.)
0450
Brass & Yellow Metal:
0325
*
Value
5 p. cent.
Bars and oda
Bolts and Nuts and]
Accessories
Foil
Nails
"
Screws
Ingots
Tubes
0370 0073 5 cont.
P.
Wire......
Value
Picul
静梦
*
1875
115
5 p. cent.
1150
1 150
1 16:
Copper:-
Bars and Rods
1 3
..
Bolts, Nuts, Rivets,
1400
Digitland Washers
Value 15 p. cetzt.
Meats, in bulk :-
Beef, Corned, Pickled,
in barrels...
Dry Salted Meat, in
boxes and barrels
Dry Sausages
Ham and
Breakfast
Bacon; in boxes or
barre's
Lard, Pure or Com-
Lound Melon Seds
Anti-friction
Antimony
Pioul
0 37.5
"
0475 0808
V lue
15 p. cent.
Ficul
0 60
0 2 5
Value Picul
5 p. oert. 0700
1 15
"
1 15
·
Sheets, Plates, and
CUSTOMS TARIFF
95
NAME OF ARTICLE.
TARIFP UNIT AND DUTE.
NAME OF ARTICLY.
TARIFF UNIT AND DOTT.
Per
T. m. c. c.
Ingots Nails.
Picul
1 1 7 5
1 3 0 0
Steel, Plates and Sheets' Steel, Tool and Cast
Per Picul
T. m. c. c.
250
0750
>>
"
Sheets and Plates
1 3 0 0
Slabs.......
Tacks
Tubes
Wire.
Dross, Iron
1 1 7 5
29
Value
5 p. cent.
Steel, Wire and Wire
Rope
Steel, Mild. See Iron. Tin Compound
Picul
1 3 0 0
Tin Foil
0 1 6 0
Tin Sheets and Pipes
0300
0750
Value
p. cent.
Picul
"
17 26
**
1 5 0 0
Dross, Iron and Tin Dross, Tin
German Silver, Sheets
German Silver, Wire...
***
"}
0
2
*
**
1 5 0 0
Iron & Mild Steel, New:-
Anchors, and Parts thereof, Mill Iron, Mill and Ships' Cranks, and For- gings for Vessels, Steam-engines, and Locomotives weigh- ing each 25 lbs. or
over
Angles
Anvils, and Parts of Bar
Bolts and Nuts
Castings, Rough
0 2 6 5 0140
0400
0140
..
Value 15 Picul
P. 0140
cent.
'lin Slabs....
Tin Tacks, Blue, of all
sizes
Tinned Plates, Decorated Tinned Plates, Plain
White Metal, Sheets..... White Metal, Wire
Yellow Metal. See Brass. Zinc Bolier Plates....... Zinc Powder
Zinc Sheets, including
Perforated
Milk,Condensed, in tins
Mineral Waters
Mirrors...
0400 3 50 0290
2200
1500
0600
0400
0520
Case of
4 dozen
0 25 0
1 lb. tins.
Iz b'tles.
or 24 4- bottles
0 0 5 0
Chains, and Parts of..
0 26 3
1#
Cobbles
and Wire
Morphia, in all forms Moulding.
1,600 fret
Shorts
0130
Mushrooms
Picul
Hoops
0140
Musical Boxes
Value
Kentledge
Nail rod
Nails, Wire
Nails, other kinds
Value
Fig
Picul
Jipes and Iubes
Value
Plate Cuttings
Picul
0075 01 40 0200 5 p. cent. 0075 p. cent.
Needles, No. 7/0
Nutgalls
No. 3/0
Assorted, not in
Musk
Mussels, Dried
I icul
100 mille
**
Value Ounco
Catty
5 p. cent. 3000 1050
+
1 8 0 0 p. ent. 9000 400
800
1 5 0 0
"
cluding 7,0
0985
"
Picul
0870
Plates and sheets
U 1 4
Nutmegs
1500
J
>
Rails...
0125
Vakum
0500
"
Riv. ts
0250
Oi, Castor, Lubricating..
0510
"
Screws
Sheets and Plates
Value
icul
5 p. cent.
Oil,
Medic.nal
1000
0140
Oil, Slove
City
0150
Wire.
Tacks, Blue, of all sizes)
Iron, Galvanized:
0400
Oil, Cocoa-nut.
Pi, ul
0400
0250
Oil, Colza
Am rn. gellon
0 0 5 0
B. Its and Nuts
Value
P. cent.
Oil, Engine:
Cobbles
and Wire
Shorts
Picul
Sheets, Corrugated
"
sheets, Plain
01 3 0 0 2 7 5 0275
Tubes
Wire...
Value Picul
p. cent. 0250
(a.) Wholly or partly of mi-
nral origin..
(b.) All other kinds
(xcept Castor.)
Ameri-
can
0015
gallon
Picul
0025 6 7 5 0
Wire Shorts
Case of 10
Iron, Old, and Scrap, of
any description fit
only for
facture
re-manu-
Lead, in Pigs
Lead, in Sheets
Lead. Pipes..............
Nickel, Unmanufactured
Quicksilver
Spelter.
Steel, Bamboo
Steel Bars
Oil, Ginger
01 3 0
"
Oil, Kerosene
Oil,
in bulk
0090 0 2 8 5 0330
Oil,
Cans and
Am in.
gallons
10 Amern.
gallous 2 Cansin
0050
0070
"
Cases, Empty
1
ase
0005
0
**
7 5 2600
Oil, Olive..
Imp rial
gallon
006
I
428 0
Oil, Sandalwood
Carty
0240
0 3 7 5
0:1, Wood....
Picul
0500
5 0 0
J
Olives Fresh, Pickled, or
0250
Salted
0182
**
96
CUSTOMS TARIFF
NAME OF ARTICLE.
TARIFZ Unit and Duty.
Opium
Picul Likin
Per Duly
\T, m, c. c.
30 0 0 0
80 0 0 0
Rose Maloes
Safflo OW-T
NAME OF ARTICLE.
TARIFY UNIT AND DUTY,
Per Picul
T. m. c.
C.
Opium, Husk
Catty
0062
Saké, in barrels
1000
0525 0400
Orange Peel
Picul
8000
S ké in bottles
Oysters, Dried
Value
5 cent.
P.
Packing, Asbestos. See
Asbestos.
Packing, Engine
and
Boiler, all other kinds.
Paints See Dyos. Colours,
and Paints..... Paper.garette: nt ex- ceelog 2 ins, by 4 ina. Paper, Pri ting, Calen-
Saltpetre and Nitrate of
Soda
Sand, Red
Sandalwood
Sapanwood
Seahorse Teeth
•
*2 bots, or 24 -bots.
1 1 0
Picul
0 3 2 5
*
0 0 4 5
0 0
>
100,000
Seaweed, Cut
1 2
elaves
Seaweed, Long.
*
Paper, all other kinds..
Pepper, Black
dered a 1 for Size1
Paper, printing, Uncal-
ende el or U size 1....
Paper, Writing or Fool-
se p
Peel, O ange.
Pe per. White
Picul
0700
0 3 0 0
Seaweed Prepared
Seed, (Li'y Le., i otu--nuts'
without Hu-ks)
Seed, Lotus-nuts
Lily Seels with Husks)
ti.e.,
1 2 0 0
Seed, Leverabau
Value
p.cent
Seed, Melon
Picul
ced, Pi e or Fir-nuts
"
0 7 6 0 ||
Seed Ses›mum
1 3 3 0
Per unery
Phosphorus
Value Picul
13
pen
4 1 2 5
Piten
0 1 2 5
Sharks Fins, white..
Pushes ad Vlvets:-
Shell-c
a. Plshes aud Velvets
Shells, Mother-of pearl
Sarks' Fins Black
Sharks' Fis, luified or
Prep red
8000
4 6 0 250 0700
011 2
*
Value Picul
5
p. cent.
0 15 0
0100
1000
1000
0400
0 35 0
*
0250
0200
0200
1 6 0 8
of pure sk
Catty
0
>hell-, oʻher kinds
Value
5 p. cent.
b. Silk Seal with Cotton'
Jack)
Sherry. See Wines, etc.
0200
(Vins de Liqueur. ›
33
c. Plushes and Ve vets]
of sik mixed with other fibrous m'e- rials (with Cotton back)
Shoe and Boots, In lia-
rubb ›r, for Shinese :-
Boots
Pair
Shoes
0080 0020
0150
"
d. Plushes, all Cotton
(in-luding
Shrimps, Tried (see olso
Mercer-
Pr: wns)
Picul
0 6 3 2
ised
01 10
Silk Pie e Goods, all Silk
"
6, Velvets, Cotton, See) Co to Piece Goods
Pork Rind..
Prawn, Dred (see also
Shrimps)
Pre erved Fruit-, i › gla s bott es, jars, cariboard or w olen boxes, inclu- ding weight of imme- diate packa re Purses, Leather (nt in- cluding Silver or Gold
(including Cra¦ e :---
:-)
a Pain
Catty
0 3 2 6
Picul
0500
1 0 0 0
*
*
Cotton, Silk and other
fibre, with or without
Imitation Gold or Silver Thread
Rope
0500 0 7 1 5
wonnte })
Gross
Putchuck
Picul
Raisins and Currants
0500
Rattan Chirs
Ratt in Core
Value Picul
15 n. cent.
0226
Rattan Skin
"
Kattans, Split
0 3 2 5
"3
Rattans. W ole
# 2 2 5
"
Resin
0 1 8 7
29
Ribbon, Silk, Silk and
0750
Catty
Value
0 6 5 0 |5 p. cent.
b. Br cided O" other.
wis Figured Silk Piec Goods Mx-
tures (ie., Silk and Cotton, OF Silk and other materials) inc'u- din Crape but not n- cluding Mixtures with Real or Iitation G LI or Silver Thread :- a. Plain
b. Bro aded or other-
wise Fi ured
Silver Thread, Imitation,
See Thread.
Sinew, Buffalo and Cow... Sinewe, Dee singlets
Cotton Singlets
Mixture Skins, Fish
or Drawers,
or Drawers,
Skins, Shaks Smalt
day. Czoogl
Snuffgitized by
0250
""
0 5 0 0
Picul 0550 1050
**
Dozen 0 1 2 6
Value 15 p. cent. Picul "600 Value 5 p. cent
Picul
Value
1 6 0 0 15 p. cent.
0700
NAME OF ARTICLE.
Soap, Household and]
Laundry (including Blue Mottled), in bulk, bars and doublets weighing not less than
lb. each
Soap, Toilet and Fancy...
CUSTOMS TARIFF
97
TARIFF UNIT and Duty.
NAME OF ARTICLE.
TARIFF UNIT AND DUTY.
Per
¿T. m. c. c.
Per
(T. m. c. c.
Masts and Spars, Soft-
wood..
Value
5 p. cent.
Files and Piling, includ-
ing Oregon Pine and Californian Red-wood : 1,000 sup.
Picul
0 240
Value
5 p. cent.
Socks, Cotton (including
Lisle Thr ad) :-
at less than
1st Quality (ie., valued]
at Tls. 1 or over per ( Dozen ] dozen pairs).
2nd Quality (i.e., valued
er dozen pairs)
Soda Ash
of a thickness of 1 in. Planks, Hard wood Planks, and Flooring. Soft-wood, including Oregon Pine and Cali- fornian hed-wood, and
feet Cubic foot
1 1 5 0 0 20
pairs
007 5
each shipment to be
Tls. 1
Picul
0 0 3 2 0150
of a thickness of 1 in.
Soda Bicarbonate
Sodaustic
93
0150
"
(225
Soda Crystals
3.
Soda rystals, Concen-
trated
Scy
Spirits. See Wines, etc.
Epirits of Wine.
Wines, etc.
Stic lac
Sec
Etout. See Wines, etc. Sugar, Brown, up to No.
10 Dutch Standard...... Su. ar Candy..
Sugar, White, No. 11 Dutch Standard and over, including Cubel and Refined...
Sulphur and Brimston
Crude
Sulphur and Brimstone,
Ref: ed....
Sul¡ horic Acid
Picul
3
35
0140
0250
tions,..
Tinder
07
Tin-foil..
0 120
allowing 10 per cent. of
Tongued and Grooved : 1,000 sup
Planks, and Flooring,
Suit-wood,
Tongued
and Grooved, in exces of above 1 per cent. Planks, Tek-wood...
Railway Sleepers
Teak-wood Lumber,of a D
lengths and descrip-
Value Cubic foot 0 0 8 1
Value
f. et
1 1 5 0
5 p. cent
0190
0 3 0 0
Tobacco Leaf
Tobacco, I rej ar d. in bulk Tobacco, Prepared, in tins or packages under 5 lbs. ench
Tools -
5 p. cent.
Cubic foot
0 0 8 1
Picul
03 50
Value
P. cent.
P.cul
0800
0950
وار
Value
p. cent.
Dozen
0500
0 2
0150
0 2 5 0 0187
Axes and Hatches
Files,
File Blanks, Kasps and Floats,
(
all kinds :-
Not exceeding ins long
Exceeding 4 ins and not
exceeding 9 ins. long...
Exceeding 9 ins. and not
exceeding 14 ins. long Exceeding 1ins, long... Tortoiseshell
Trimmings, of Cotton,
૩
mixed with..
**
Sun-had 8. See Umbr las
Telescopes,
Binoen ars,
and Mirrors....
Value
5p. cent.
Thread, Cotton:-
Balis, Dyed or Undyed
Picul
3000
Spo 1, 5.
yards......
Gross
0040
Trimmings, Bead
Thread, Gold and silver,
Imutation, on Silk ....
Value
p. cent.
Jure
Thread, Gold and Silver,
Real
The ad, Gid Imitation,
on ott n.....
Catty
1 2 5
Thread. Slver, Imi ation,
on Cotton...
0090
Tiles, 6 ins. squaro............
Hundred
0600
Timber:-
Beams. Hard-wood ... Cubic foot 0 0 2 0
Beams, Soft-wood, in-
wood, of thick-1 000 sup.
feet
1150
cluing Oregon Pine
and Californian Red-
ness of 1 in..................
Masts and Spars, Hard-
Value 15 p. cent.
Beams, Teak-wood Cubic foot 081 Thousand | 0 2 10
Lath
wood...
other materials
not Silk
but
Trimmings, of Cotton, mixed with Silk and Imitation
Gold 01
Silver Thread
Turmeric...
Turpentine
Twine
Ultramarine
Umbrella Fr mes
Umbrellas, Parasols, and
Sunshades:-
With Hand'es wholly or partly of Precious Me als, Ivory, Mo- ther-of-pearl, Torto- iseshell, a gate, etc., or Jewelled
Digitized by
004 0
0072
0168
0% 24
Calty
0 4 5 0
Value
5 p. cent.
31
Picul Gallon
"
0 18 5
0036
Value
F. cent.
Picul
0300
Dozen
0 0 8 0
Value
p. cent.
88
CUSTOMS TARIFF
NAMK OF ARTICLE.
TARIFY UNIT AND DUTT.
NAME OP ARTICLE.
TARIFF UNIT AND DUTY.
Per
[T. m. c. c.
With all other Hand-
les, a 1 Cotton..... With all other Hand- le, Mixtures, not Filk
Per Case of 12)
T. m. c. c.
Esch
0 0 2
Brandy and Cognac,
reputed
0500
in bottles
quarts
Whisky, in bottles.
0350
0030
Other Spirits in,
C
With all other Hand-
les, Silk and silk;
3.ixtures
Varnish, Crude Lac-
quer, Gum Lequ.r, or Oil Lacquer
Vaseline
Vegetables, Dried and
Salted or fickled, in
kum, etc.), in bot-
0200
tles
0080
Other Spirits (Gin, ƒ Imperial
009
Spirit of Wine, in
Value
p. cent.
Kum, ete ), in bulk
packages of any description
gallon j
0028
[ Case of 12
bulk
Vermicelli
Vermilion
Picul
03 25 10 5 0
Ales. Beers, Cider, Perry, in bottles...
#
reputed
quarts or
0086
24 reputed
pints
Vermouth. Soe Wines,
etc
Watches, of all kinds Value Warers, Aerated and i [12 bots, or
Mineral
Wax, Bees, Yellow...
W x, Japan
Wax Tariflin
Wx, Sealing
W.x, White
Wines, etc. :-
444-bots.
Picul
"
Value
p. cent.
0050
06 20 0650 0500 5 p. cent.
"
Ales, Beers, Cider, ( Imperial? 0 0 2 0
Perry, in cas.s
(gallon)
in bottles....
in casks
Porters and Stouts,
ase of 12 reputed quarts or
0 1 0 0
24reputed
pints
Porters and Stouts, Imperial į
0025
ga lon
Champagnes and all
ther Sparkling
Wines, in bottles (24 -bots.
Still Wines, Red or
White, exclusively
the produce of tho natural ferment - tion of grapes:
a. Having less than 14 degrees of alcohol:
1. In bottles
Case of 12
Liqueurs
Wood, Camagon.
Value
13 p.
Picul
cent. 0090
bots. or
0 6 5 0
Wood E o11.
0 2 0 0
Wood, Fragrant Wo d, Garoo
Valu
p. ce t.
Caity
! ! ? છે
Wood, Kranjee
Value
p. cent.
Wood, Laka........
Picul
0125
Wood, Lignum-vitæ
Value
p. cent.
Wood. Purn
Picul
0075
Wood, Red
0200
"J
Wood, Rose
0200
Case of 12)
Wood, Sandal
0400
Lots or
0300
Wood, Sapan
0 1 1 2
211-bots
Wood. Scented
2. In bulk
Imperial gallon
Wood, Shavings, Hinoki.
Value 1icul
5 p. ant.
1 0 0 0
0025
b. Hving 14 degrees or more of alcohol; al o Vins de Liqueur, other tha Port......
1. In bottles
Case of 12 bots. or
0500
(Impe ial }: gallon
2. In bulk
Port Wine, in bottle
Port Wine, in bul
Vermonth and Byrrh
Sake, in barrels
Sake, in bottles
kies, in bulk
Cas of 12 bots. or 211-ots. Im eris gallon Cadb ¡12 litres Pienl Cse of 12) bots. or 24-bots.
Brandies and Whis-Imperial
0150
0700
U 1 7 5
250
400
01 10
0 1 2 5
gallon
Woollen and Cotton Mix-
tures:-
Flannel (Wooll n and
Cotton: not exceed- ing 33 inches wide.....] Italian loth, Plain or Figured, having warp e tirely Cotton and all one colour, aud weft entirely Wool and all one Co'our: not exceeding 32 ins wide and not xceed- ing 32 yards long Poncholoth: not ex- ceeding 76 ins. wide. Spanish Stripes (Wool-
len and Cotton.) not] exceeding 64ins.wide. Union Cloth: not ex-|
cooding 76 ins. wide. Digitiz
Yard
0 0 16
Pieco
0 3 7 %
0030
Yard
"
008
CUSTOMS TARIFF
NAME OF ARTICLE.
Per
TARIFF UNITA D DUTY.
【T. m. c. c.
NAME OF ARTICLE.
Per
TARIFF UNIT ‹ND DUTI
\T. m. c. c.
Woollen and Cotton
Long Ells: not exceed
Mixtures Unclassed.
including Alpacas,
Lustres, Orleans, Si-
cilians, etc.
Value
p.cent.
ing 31 ins, wide and not exceeding 25 yds. long Medium Cloth: not ex-
Piece
0 25 0
Woollen Manufactures ::
Blankets and Rugs
Pound
0 0
Broadcloth: not exceed-
ing 75 ins. wide
Yaud
0047
ceeding 76 ins, wide. Russian Cloth: not ev-
ceeding 76 ins, wide. Spaih Stripes: not
exceeding 61
Yard
0047)
0047
wide
0021
33 ius. wide..................
Bunting: not exceeding 24 in. wide and not exceeding 10yda.`ong.
Camlets Dutch; notex-'
coeding 33 ins, wide and nt exceeding fil yards long
Cam' ts. English: not exceeding 31ins, wide and not exceeding 61 yards long
Flannel: not exceeding
Habit (loth: nt ex-|
ceeding 76 ins wide. Lastings Plain, Figur- ed or Creped: not exceedingsins, wide and not exceeding| 32 yards long Lluna Braid
Woollens, Unclassed...
Value
5 p cent.
Woollen and Worsted]
Pieco
2000
Yarns and
Cords
(not including Berlin] Wool.
Picul
5300
!
Berlin Wool
4000
1000
Wooloa or Berlinette.....
3500
"
Worm Tablets in battles,
not exceeding 6 pieces) Yarn, Asbestos..
Dozen
0 0
5
Lieut
2 2 5 0
0 5
Yarn, ir
Value
p. ceut.
Yarn, Cotten. Bleached
Yard
0 0
or Grey
Picul
0950
Yarn, Cotton, Dyed
Value
ap cent.
Yarn Cotton firey.
Picul
5950
Yarn. Cotton. M. rcerised'
00171
r G sed....
Value
5p cent.
Yarn. Ctten, Woolen or
Berlinette
Picul
3500
Yarn. Wool, B rlin...
400
•
L'iece
Picu
045
5000
Yarn, Woollen and Worst-{
ed (n't including Fer'in Wol
5300
RULES
RULE I.-Im'orts unenumerated in this Triff will pay Duty at the rate of 5 per cent, ad valorem; and the value upon which Duty is to be calculated shall be the market value of the goods in local currency. This market value when converted into Haikwan Tals shall be considered to be 12 per cent, higher than the amount upon which Duty is to ie calculated.
If the goods have been sold before presentation to the Customs of the Application to pay Duty, the gross amount of the bona fide contract will be accepted as evidence of the market value. Should the goods have been sold on cf. and i. terms, that is to say, without inclusion in the price of Duty and other obarges, such e. f. and i. price shall be taken as the value for Duty-paying purposes
without the deduction mentioned in the preceding paragraph gle
by
100
CUSTOMS TARIFF
If the goods have not been sold before presentation to the Customs of the application to pay Duty, and should a dispute arise between Customs and importer regarding the value or classification of goods, the case will be referred to a Board of Arbitration composed as follows:-
An official of the Customs;
A merchant selected by the Consul of the importer; and
A merchant, differing in nationality from the importer, selected by the Senior
Consul.
Questions regarding procedure, etc., which may arise during the sittings of the Board shall be decided by the majority. The final finding of the majority of the Board, which must be a nounced within fifteen days of the reference (not including holidays), will be binding upon both parties. Each of the two merchants on the Board will be entitled to a fee of ten Haikwan Taels. Should the Board sustain the Customs valuation, or, in the event of not sustaining that valuation, should it decided that the goods have been undervalued by the importer to the extent of not less than 7 per cent., the importer will pay the fees; if otherwise, the fees will be paid by the Customs. Should the Board decide that the correct value of the goods is 20
per cent. (or more) higher than that upon which the importer originally claimed to pay Duty, the Customs authorities may retain possession of the goods until full Duty has been paid and may levy an additional Duty equal to four times the Duty Bought to be evaded.
In all cases invoices, when available, must be produced if required by the Customs. RULE II.-The following will not be liable to Import Duty: Foreign Rice, Cereals, and Flour; Gold and Silver, both Bullion and Com; Printed Books, Charts, Maps, Periodicals and Newspapers,
A freight or part freight of Duty-free commodities (Gold and Silver Bullion and Foreign Coins excepiel) will render the vessel carrying them, though no other cargo be on board, liable to Tonnage Dues,
Drawbacks will be issued for Ship's Stores and Bunker Coal when taken on
board.
RULE III.-Except at the requisition of the Chinese Government, or for sale to Chiese duly authorised to purchase them, Import trade is prohibited in all Arms, Ammunition, and Munitions of War of every description. No Permit to land them will be issued until the Customs have proof that the necessary authority has been given to the Iporter Infraction of this rule will be punishable by confiscation of all the goods c、nce, ned. The import of Salt is absolutely prohibited
CUSTOMS NOTIFICATION
Notification issued by the Imperial Maritime Customs at Canton on the 14th November, 1901.
•
Notice is hereby given that:-
1. On and after the 11th inst., the Tariff of Import Duties hitherto existing and the list of Duty-free Goods cease to be operative and, until further notice, whatever is imported with certain exceptions, is to pay an effective 5 per cent, ad valorem Duty
2. The exceptions are as follows :-
(a.) Foreign Rice, Cereals and Flour, as well as Gold and Silver, coined and
uncoined, are exempt from Duty.
(b.) The Import Dutyn Opium remains unchanged at thirty taels, that and lekin at the rate of eighty taels, or one hundred and ten taels in all, per picul, being payable simultaneously as at present.
Digitized by
CUSTOMS TARIFF
101
(c.) Foreign Goods on the way to China or which shall have been despatched to China within six days after the signature of the Protocol-that is, on or before the 13th September-are to pay Import Duty according to the old Tariff, a fixed Duty if enumerated, and an ad valorem 5 per cent. Duty if unenumerated, and are to be exempt from Duty if on the Duty-free list. Goods despatched after the 13th September are to pay an effective 5 per cent, according to the new rule. (d.) Merchandise taken out of bond is to pay Duty according to its liability on the day of bonding-that is, if already in bond, or if bonded on any future day, but forming part of a cargo now on the way to China, or despatched to China on or before the 13th September, it is to be treated according to the old Tariff and Tariff Rules. All other bonded imports are to pay an effective 5 per cent.
(e.) Whatever is imported for the use of Legations at Peking is exempt from Import Duty-applications for Exemption_Permits, etc., to be countersigned and sealed by the Consulate of the Legation concerned. (f.) Whatever is shipped or discharged for the use of Foreign forces, military or naval, is exempt from Import Duty-applications for Exemption Permits, etc., to be countersigned and sealed by the Consulate of the flag concerned.
3. The values on which the new Tariff is to fix Duties will be the average values for the three years 1897, 1898, 1899. Where the valuation
is questioned, the market value of the day minus Duty and charges, or where that cannot be ascertained, invoice value plus 10 per cent. will rule instead; but as this will involve detention of goods en erned at owner's risk and expense till such market, or failing market, invoice value can be ascertained and settled, it is hoped the valuation
will be acquiesced in.
4. Goods exported pay Duty according to the Tariff hitherto existing.
5. Const Trade Duty, which is not an Import Duty, but a Coast Duty on Native produce inwards, remains as before, and is not affected by the effective 5 per cent. rules.
Digitized by
102
CUSTOMS TARIFF
TARIFF ON EXPORTS
(As annexed to the Tientsin Treaty of 1858)
NAME OF ARTICLE.
TARIFY UNIT AND DUTY
Alum...
Per Picul
¡T. m. c. c.
0045
"
Green or Copperas Anisood, Star
0100
1
Garlic
0500
Broken
"
**
Oil..
31
Apricot Soola, or Almonds
Arsenic...
Artificial Flowers
Bamboo Waro.................
Bangles, or Glass Armlets
Beans and Peas
Boan Cako
Bone and Horn Ware
Brass Buttons
NAMK op AKTICLE.
Galangal
Ginseng, Native..
Corean or Ja~
pan, 1st quality)
TARIFY UNIT AND DUTY.
Per ¡T. m. c. c. Picul
0105
0030
[ad valorem₤5 p. cent.
Catty 0500
11
04 0450
2nd quality...
03 50
"
Glass Beads....
Picul
0500
1 500
"
Glass or Vitrified Wire..
0500
"
0750
"
0500
0060
0035
**
1500
3000
Glasscloth, Fine....
Ground-nuts
Gypsum, Ground, or
Plaster of Paris
2500
( oarse
0750
0100
Cake
0030
0 0 3 0
1 500 1000
Hair, Camels
1 0 0 0
0180
Foil
"
Ware
*
Wire
"
1 1 5 0
Hams
Camphor
(anes
Cantharides.
Capoor Cutchery
Cassia Lignea
0750
་
Thousand
0500
Picul
2000
Honey
"
Carpets and Druggots
0300 Hundred 3500 Picul 0600
"
"
Buls Twigs
0800
..
0150
"
Oil
9000
**
Hair, Goats..
Hartall, or Orpiment.. Hemp
Horns, Deors', Young
Old.
India Ink...
Indigo, Dry. Ivory Ware Joss-sticks
"
**
0550
0350
03
*
l'air Picul
0900 0900 1 3 5 0
Castor Oil
0200
Kittysols,
Chestnuts...
0100
China Roots.
01 30
T
Chinaware, Fine....
0900
*
"J
Coarse
0450
•
Cinnarbar Clothing, Cotton
0750
79
13
1 500
Umbrellas
Lacquered Ware.
Lamp wicks...
Lead, Red, (Minium)
White, (Ceruse) Yellow, (Massicot).
4000
"
1 0 0 0
>
Catty
0150
Picul
or
PaperHundred
0500
Picul
1 0 0600
0200
0 3 50
Silk..
Coal
Coir
Copper Ore
15
10 0 0 0
Leather Articles,
**
0040
100 0500
Pouches, Purses
Green
03 50
0 3 5 0
+
88 /
1 5 0
1800
"
Lichers
0200
Sheathing, Old
and Pewter Warel
0 0
Lily Flowers, Dried
0270
"
1 1 5 0
Seeds or Lotu. Nuts!
0 500
37
Corals, False
0350
Liquorice.
0 1 3 5
**
Cotton, Raw
**
Rags
Cow Bozoar..
Crackers, Fireworks
0350
Lung-ngan
0250
**
0045
without Stone.
0 3 5 0
**
"
Catty Picul
0360
Manure Cakes, or
0090
0500
Cubebs....
1500
Curiosities, Antiques
ad valorem 5 p. cent.
Poudrette.....
Marble Slaba
Mats of all kinds
0200
*
Hundred
0200
Dates, Black
Picul 0150
roll of
Red
Dye, Groon
Eggs, Prosorved.
Fans, Feather....
0090
Matting
020
40 yards
>"
Catty Thousand
0800
Melon Seeds...
Picul
03 50
Mother-o'-Pearl Ware
Catty
0100 0100
Hundred
0760
Mushrooms
Picul
1 5 0 0
"
"
"
Paper..
004
Musk
Catty
0900
trimmed..
Felt Cuttings................
#
Palm Leaf, trimmed Thousand
Palm Leaf, un-)
Caps....
Fungus, or Agaric..
Picul 0100 Hundred 1 2 5 0 Picul 0 60
Oil, as Bean, Tes, Wood, ›
Cotton & Hemp Seed
Oiled Paper......Og. e
0360
Nankeen and Native
Picul
1500
Cotton Cloths
020
Nutgalls
0500
0300
•
0450
CUSTOMS TARIFF
103
NAME OF ARTICLE.
Taripy Unit and Duty.
NAME OF ARTICLE.
TARIFF UNIT and Duty.
Olive Seed
Oyster-shells, Sea-shells.
Per Pieul
{T. m. c. c.
0300
Silk, Ribbons and Thread
Per Picul
T. m. c. c.
10 0 0
0090
3
J
Piece Goods,-
Paint, Green
0450
31
Palampore,
or Cotton
Hundred
2750
Bed Quilts
Paper, 1st quality
Picul
700
2nd
0400
""
"
39
Pearls, False
2000
++
"
"
*
Oil
Pictures on Pith
Peel, Orange
Pumelo, 1st quality
2nd
Peppermint Leaf
Pictures and Paintings.
0300 045
Pongees, Shawls, Scarves,
Crape,
Satin, Gauzes, Velvet and Em- broidered Goods Piece Goods,-Sze- chuen, Shantung
12 0 0
4 3 0 0
**
Tassels
10 0 0 0
93
$5
J
Caps
Hundred
100
Silk and Cotton Mixtures
Picul
0 9 0 0 5000
*
3 500
31
Each
0100
or
Hundred
0100
Soy
Sweetmeats
Rice Paper
Pottery, Earthenware
Preserves, Comfits, and
Rattans, Split
Silver and Gold Ware Snuff.
Straw Braid..
10 0 0 0 0 8 0 0 0400 0700
Picul
0030
Sugar, Brown
White
0500
"
*
Candy
0 2 50
Rattan Ware
Rhubarb
1 2
Rice or Paddy, Wheat,
Tallow, Animal
Vegetable
Tea (see Note at the
end of the Tarih)
Millet,
and
other
0100
Tin Foil
*
Grains
Tobacco, Prepared
Rugs of Hair or Skin.
Each
0090
Tobacco, Leaf
Samshoo
Picul
0150
Sandalwood Ware
Catty
0100
Seaweed
Picul
0150
Turmeric
Sessamun Seed
**
Shoes and Boots, Len-}
Pairs
ther or Satin
Shoes, Straw
Silks, Raw and Thrown...
"
Yellow, from Sze-
chuen
Reeled from Dupions
Silk, Wild Raw
0 13 5
Tortoiseshell Ware. Trunks, Leather
Twine, Hemp, Canton
Turnips, Salted
Soochow.
Refuse..
""
Cocoons
""
""
Floss, Canton..
from other Provinces
*
0 120
0200
0250
•
0200
0300
2
+
1 2 50
+
17
>>
Catty Picul
0 150 0200
1 500
0100
..
0150
11
0500
**
00
0180
0180
5
Varnish, or Crude Lac- Į
0500
Picul
"
10 0 0 0
quer
Vermicelli
0180
7000
"
Vermillion
2500
5000
"
500
..
1000
19
重
3000
4300
Wax, White or Insect Wood-Files, Poles, &
Toists.. Wood Ware Wool
1500
""
Each
0 0 3 0
Picul
1150
03 60
"
10 0 0 0
>>
1
**
0450
TEA. -Coarse unfired Japanese Tea imported for local consumption.-Since February, 1861, it has been the practice of the Shanghai · ustonis to charge duty ad valorem on Tea of this description.
Teu imported from Japan for the purpose of being refired and re-exported to a Foreign country. Since the 1st of April, 1881, J-panese Tea imported for re-exportation has been dealt with at Shanghai sccording to the following rule :-
**Tea in ported into this port from Japan for the purpose of being refired and re-exported to a Foreign country will be allowed a reduction on the actual weight imported of Twenty per cent. on the Import duty, and when re- axported a Drawback Certificate for the entire amount of duty paid will be granted or application in the usual manner, provided that the terms of Article XLV. of the Treaty between Great Britain and China be complied with, and that the weights, &c., &c., be correctly declared."
Brick Tea.-In the Tariff appended to the Russian Regulations of 186, the Export duty on Brick is fixed at # Mace per picul.
Digitized by
}
RULES
(Annexed to the Tariff of 1858.)
RULE 1.- Unenumerated Goods.-Articles not enumerated in the list of exports, but enumerated in the list of imports, when exporte 1, will pay the amount of duty set against them in the ist of imports; and, similarly, art cles not enumerated in the list of imports, but enumerate in the list of exports, when imported, will pay the amount of duty set against them in the list of exports.
Articles not enumerated in either list, nor in the list of duty-free goods, will pay an ad valorem duty of 5 per cent,, calculated on teir market value.
RULE II.-Duty-fre: Goo ls. - Gold and silver bullion, foreigu coins, flour, Indiau meal, sago, biscuits, preserve 1 meats and vegetables, cheese, butter, confectionery, foreign clothing, jewellery, plated-ware, perfumery, soap of all kinds, charcoal, firewood, candles (foreign), tobacco (foreign), cigars (foreign), wine, beer, spirits, bo isehold stores, ship's stores, person il baggage, stationery, carpeting, draggeting, cutlery, foreign medicines, glass, and crystal ware.
The above pay no import or export duty, but, if transported into the interior will, with the exception of p rsonal baggage, gold and silver bullion, and foreigu coins, pay a transit duty at the rate of 21⁄2 per cent, a l valor m.
A freight, or part freight, of duty-free commodities (personal baggage, gold and silver bullion, and foreign coins, execpted) will render the vessel carrying tem, though no other cargo be on board, liable to tonnage dues,
RULE III-Contraband Goods.-Import and export trade is alike prohibited in the following articles: Gunpowder, shot, cannon, fowling-pieces, rifles, muskets, pistols, and all other munit ons and implements of war; and sait.
RULE IV.- Weights and Measures. -In the calculation of the Tariff, the weight of a picul of one hundred catties is held to be equal to one hundred and thirty-three and one-third poun is avoirdupois; and the length of a chang of ten Chinese feet to be equal to one hundre i and forty-one English inches.
One Chinese chih is held to be equal to fourteen and one-tenth inches English; and four yards English, less three inches, to equal one chang.
RULE V.-Re jarding Corlain Commodities Heretofore Contraband.-The restric- tions affecting trade in opium, cash, grain, pulse, sulpur, brimstone, salt petre, and spelter are relaxed, under the following conditions ;
1.-*Opium will henceforth pay thirty Tals per picul import duty. The importer will sell it only at the port. It will be carried into the interior by Chinese only, and only as Chinese property; the forei in trader will not be allowed to eccompany it. The provisions of Article IX. of the Treaty of Tieatsin, by which British subjects are authorized to procee into the interior with passports to trade, will not extend to it, nor will those of Article XXVII. of the same treaty, by which the transit dues are regulate 1. The transit dues on it will be arranged as the Chinese Government see fit: nor in future revisions of the Tariff is the same rule of revision to be applied to opium as to other goods.
2.-Copper Cash.-The export of cash to any foreign port is prohibited; but it shall be lawful for Brit.sh subjects to ship it at one of the open ports of China to another, on compliance with the following Regulation:-The shipper shall give notice of the amount of cash he desires to ship, and the port of its destination, and shall bin t himself either by a bond, with two sufficient sureties, or by depositing
* For auty 0 ium see (onvention signed in 1885, also the Treaty of 1962.
Digitized by
*
CUSTOMS TARIFF
105
such other security as may be deemed by the Customs satisfactory, to return, within six months from the date of clearance, to the collector at the port of shipment, the certificate issued by him, with an acknowledgment thereon of the receipt of the cash at the port of destination by the collector at that port, who shall thereto affix his seal; or failing the production of the certificate, to forfit a sum equal in value to the cash shipped. Cash will pay no duty inwards or outwards; but a freight or part freight of cash, though no other cargo be on board, will render the vessel carrying it liable to pay tonnage dues.
3.-The export of rice and all other grain whatsoever, native or foreign, no matter where grown or whence imported, to any foreign port, is prohibited; but these commodities may be carried by British merchants from one of the open ports of China to another, under the same conditions in respect of security as cash, on pay- ment at the port of shipment of the duty specified in the Tariff.
No import duty will be leviable on rice or grain; but a freight or part freight of rice or grain, though no other cargo be on board, will render the vessel importing it liable to tonnage dues.
4.-
.-* The export of pulse and beancake from Tung-chau and Newchwang, under the British flag, is prohibited. From any other of th ports they may be shipped, on payment of the tariff duty, either to other ports of China, or to foreign countries.
5.-Saltpetre, sulphur, brimstone, and spelter, being munitions of war, shall not be imported by British subjects, save at the requisition of the Chinese Government, or for sale to Chinese duly authorized to purchase them. No permit to land them will be issued until the Customs have proof that the necessary authority has been given to the purchase. It shall not be lawful for British subjects to carry these commodities up the Yang-tsze-kiang, or into any port other than those open on thạ seaboard, nor to accompany them into the interior on behalf of Chinese. They must be sold at the ports only, and, except at the ports they will be regarded a Chinese property.
Infractions of the conditions, as above set forth, under which trade in cpium, cash, grain, pulse, saltpetre, brimstone, su'phur, and spelter may be henceforward carriel on, will be punishable by confiscation of all the gods concerned.
RULE VI.-Liability of Vessels Entering Port. For the prevention of misunder- standing, it is agreed that the term of twenty-four hours, within which British vessels must be reported to the Consul under Article XXXVII. of the Treaty of Tien sin, shall be understood to commence from the time a British vessel comes within the limits of the port; as also the term of forty-eight hours allowed her by Article XXX. of the same Treaty to remain in port without payment of tonnage dues.
The limits of the ports shall be denied by the Customs, with all consideration for the convenience of trade compatible with due protection of the revenue; also the limits of the anchorages within which lading and discharging is permitted by the Customs; and the same shall be notified to the Consul for public information.
RULE VII.-Transit Dues.-It is agreed that Article XXXVIII, of the Treaty of Tientsin shall be interpreted to declare the amounts of transit dues legally leviable upon merchandise imported or exported by British subjects to be one-half. f the tariff duties, except in the case of the duty-free goods liable to a transit duty of 21⁄2 per cent. ad valorem, as provided in Article II. of these Rules. Merchandise shall be cleared of its tra sit dues under the following conditions:-
In the case of Imports.-Notice being given at the port of entry, from which the Imports are to be forwarded inland, of the nature and quantity of the goods, the ship
NOTIFICATION.
British CoNSULATE, SHANGHAI, 24th March, 1862.
Article IV. of Rule No. 5 appended to the Turnï of 1558 is rescinded.
Pulse and bean-cake may be henceforth exported from Tangehow and Newchwang, and from sil other ports in Chins open by Tre ty, on the same terins and conditions as are applied to other Native produce by the Regulation bearing date the 5th December last; that is to say, they may be shipped on p yment of Tariff duty at the port of shipment, and dis- charged at any Chinese port on payment of half-duty, with power to claim dawback of the half-duty if re-exported.
By order, DiWALTER H. MEDHURST, Consul,
106
CUSTOMS TARIFF
from which they have been landed, and the place inland to which they are bound, with all other necessary particulars, the Collector of Customs will, on due inspection made, and on receipt of the transit duty due, issue a transit duty certificate. This must be produced at every barrier station, and risel. No further duty will be leviable upon imports so certificated, no matt. r how distant the place of their destination.
In the Case of Erpo-ts.-Produce purchased by a British subject in the interior will be inspected, and taken account of, at the first barrier it passes on its way to the port of shipment. A memorandum showing the amount of the produce and the port at which it is to be shipped, will be deposited there by the person in charge of te produce; he will then receive a certificate, which must be exhibited and viséd at every barrier, on his way to the port of shipment. On the arrival of the produce at the barrier nearest the port notice must be given at the Customs at the port, and the transit dues due thereon being paid, it will be passed. On exportation the producə
will
pay the tariff duty*.
Any attempt to pass goods inwards or ontward otherwise than in compliance with the rule here laid down will render them liable to confiscation.
Unauthorised sale, in transitu, of goods that have been entered as above for a port, wid render them liable to confiscation. Any attempt to pass goods in excess of the quantity specific in the certificate will ren ler all the goods of the same denomination, named in the certificate, liable to confiscation. Permission to export
pro luce, which cannot be proved to have paid its rausit dues, will be refused by the Customs until the transit dues shall have been paid. The above bing the arringe- men! agreed t› regarding the transit dues, which will thus be levied once and for all, the notification required under Article XXVIII. of the Treaty of Tientsin, for the information of Brit.sh and Chinese subjects, is hereby dispens'd with
RULE VIII-Peking not Open to Trade.-It is agreed that Article IX. of the Treaty of Tientsin shall not be interpreted as authorising British subjects to enter the capital city of Peking for purposes of trade.
RULE IX.-Abolition of the Meltage Fee.--It is agreed that the percentage of one Tael two Mace, hitherto charged in excess of duty payo ents to defray the expenses of melting by the Chinese Government, shall be no longer levied on British subjects.
RULE X.-Collection of Duties Under One System at all Ports.-It being by Treaty at the option of the Chinese Government to adopt what means appear to it best suited to protec its revenue aceruing on British trade, it is agreed that one uniform system shall be enforced at every port.
The high officer appointed by the Chinese Government to superintend foreign trade will, accordingly from time to time, either himself visit, or wall send a deputy to visit the different ports. The said high officer will be at liberty, of his own choice, and independently of the suggestion or nomination of any British authority, to select any British subject Le may see fit to aid him in the administration of the Customs Revenue, in the prevention of smuggling, in the definition of port boundaries, or in discharging the duties of harbour master; also in the distribution of lights, buoys, beacons, and the like, the maintenance of which shall be provided for out of the tounage du s.
The Chinese Government will adopt what measures it shall finl requisite to prevent smuggling upon the Yang-tsze-kiang, when that river shall be opened to
trade.
Done at Shanghai, in the province of Kiang-su, this eighth day of November, in the year of our Lord eighteen hundred and fifty-eight, being the third day of the teath moon of the eighth year of the reign of Hien Fung.
(L.S.) ELGIN AND KINCARDINE.
SEAL OF CHINESE PLENIPOTENTIARIES.
SIGNATUREs of Five CHINESE PLENIPOTENTIA RIES.
See Chefoo Convention, Section III, Article
Digitized by
oogle
EMIGRATION CONVENTION
BETWEEN THE UNITED Kingdom and CHINA RESPECTING THE EMPLOYMENT OF
CHINESE LABOUR IN BRITISH COLONIES AND PROTECTORATES
(Signed in London, 13th May, 1904.)
Whereas a Convention between Her Majesty Queen Victoria and His Majesty the Emperor of China was signed at Peking on the 24th October, 1860, by Article V. of which His Imperial Majesty the Emperor of China consented to allow Chinese subjects, wishing to take service in British Colonies or other parts beyond the seas, to enter into engagements with British subjects, and to ship themselves and their fa nilies ou bard of British vessels at the open ports of China in conformity with Regulations to be drawn up between the two Governments for the protection of such emigrants:
And whereas the aforesaid Regulations have not hitherto been framed, His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Irelan and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty the Emperor of China have accordingly appointed the following as their respective Plenipo- tentiaries, that is to say:
His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of In lia, the Most Honourable Henry Charles Keith Petty-Fitzmaurice, Marquess of Lansdowne, His Majestys' Principal Secretary of State for Foreign Affairs; and
His Majesty the Emperor of Cuina, Chang Têh-Yih, Brevet Lieutenant-General of th Chinese Imperil Forces, His Imperial Majesty's Envoy Extraor 'inary and Minister Plenipotentiary at the Court of His Majes y the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India;
And the said Plenipotentiarios having met and communicatel to each other their respective full powers, and found them in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles :-
1
Art. I.-As the Regulations to be framed un·ler the above mentioned Treaty were intendel to be of a general chura ter, it is hereby agreed that on each occasion whe in-lentur d emigrants are required for a particular British Colony or Protectorate beyond the seas, His Britannic Majesty's Minister in Peking shall notify the Chinese Government, stating the name of the Treaty port at which it is intended to embark them, and the terms and conditions on which they are to be engagel; the Chinese Government shall theroupon, without requiring further formalities, immediately instruct t'e local authorities at the specified Treaty port to take all the steps necessary to facilitate emigration. The notification herein referred to shall only be require i once in the case of each Colony or Protectorate, except when emigration under indenture to that Colony or Protectorate from the specified Treaty port has not takes place during the preceding three years.
Digitized by
108
EMIGRATION CONVENTION
Art. II.--On the receipt of the instructions above referred to, the Taotai at the port shall at once appoint an officer, to be called the Chinese Inspector; who, together with the British Consular Officer at the port, or his Delegate, shall make known by Proclamation and by means of the native press the text of the Indenture which the emigrant will have to sign, and any particulars of which the Chinese officer considers it essential that the emigrant shall be informed, respecting the country to which the emigrant is to proceed, and respecting its laws.
Art. III.--The British Consular officer at the port, or his Delegate, shall confer with the Chinese Inspector as to the location and installation of the offices and other necessary buildings hereinafter calle 1 the Emigration Agency, which shall be erected or fitted up by the British Government, and at their expense, for the purpose of carrying on the business of the engagement and shipment of the emigrants, and in which the Chinese Inspector and his staff shall have suitable accommodation for carrying on their duties.
Art. IV.-(1.) There shall be posted up in conspicuous places throughout the Emigration Agency, and more especially in that part of it called the Depôt, destined for the reception of intending emigrants, copies of the Indenture to be entered into with the emigrant, drawn up in the English and Chinese Languages, together with copies of the special Ordinance, if any, relating to immigration into the particular Colony or Protectorate for which the emigrants are required.
(2.) There shall be kept a Register in English and in Chinese, in which the names of intending indentured emigrants shall be inscribed, and in this Register there shall not be inscribed the name of any person who is under 20 years of age, unless he shall have produced proof of his having obtained the consent of his parents or other lawful guardians to emigrate, or, in de ault of these, of the Magistra'e of the district to which he belongs. After signature of the In lenture according to the Chinese manuer, the emigrant shall not be permittel to leave the Depôt previously to his embarkation, without a pass signed b: the Chinese Inspector, and countersigned by the British Consular Officer or his Delegat", unless he shall have, through the Chinese Inspector, renounced his agreement and withdrawn his name from the register of emigrants.
(3.) Before the sailing of the ship each emigrant shall be carefully examined by a qualified Medical officer nominated by the British Consular Officer or his Delegate. The emigrants shall be paraded before the British Consular Officer or his Delegate and the Chinese Inspector or his Delegate, and questioned with a view to ascertain their perfect understanding of the Indenture.
Art. V.--All ships employed in the conveyance of indentured emigrants from China un ler this Convention shall engage and embark them only at a Teaty port, and shall comply with the Regulations contained in the Schedule hereto aunexed and forming part of the Convention.
Art, VI.-For the better protection of the emigrant, and of any other Chinese subject who may happen to be residing in the Colony or Protectorate to which the emigration is to take place, it shall be competent to the Emperor of China to appoint a Consul or Vice-Consul to watch over ther interests and well-being, and such Consul or Vice-Consul shall have all the rigats and privileges accor led to the Consuls of other nations.
Art. VII-Every Indenture entered into under the present Articles shall clearly specify the name of the country for which the labourer is required, the duation of the engagement, and, if renewable, on what terms, the number of hours of labour per working day, the nature of the work, the rate of wages and mode of
payment, the rat ons, clothing, the grant of a free passage out, and where such is provided for therein, a free passage back to the port of embarkation in China for himself and family, right to free medical attendance and medicines, whether in the Colony or Protectorate, or on the voyage from and to the port of embarkation in China, and any other
Digitized by
EMIGRATION CONVENTION
109
advantages to which the emigrant shall be entitled. The Indenture may also provide that the emigrant shall, if considered necessary by the medical authorities, be vaccinated on his arrival at the Depôt, and in the event of such vaccination being unsuccessful, revaccinated on board ship.
Art. VIII. The Indenture shall be signed, or in cases of illiteracy marked, by the emigrant after the Chinese manner, in the presence of the British Consular Officer or his Delegate and of the Chinese Inspector or his Delegate, who shall be respons- ible to their respective Governments for its provisions having been clearly and fully explained to the emigrant previous to signature. To each emigrant there shall be presented a copy of the Indenture drawn up in Eng'ish and Chinese. Such Inden- ture shall not be considered as definitive or irrevocable until after the embarkation of the emigrant.
Art. IX.-In every British Colony or Protectorate to which indentured Chinese emigrants proceed, an officer or officers shall be appointed, whose duty it shall be to insure that the emigrant shall have free access to the Courts of Justice to obtain the redress for injuries to his person and property which is secured to all persons irrespec- tive of race, by the local law.
Art. X.--During the sojourn of the emigrant in the Colony or Protectorate in which he is employed, all possible postal facilities shall be afforded to him for com- municating with his native country and for making remittances to his family.
Art. XI. With regard to the repatriation of the emigrant and his family whether on the expiration of the Indenture or from any legal cause, or in event of his having been invalided from sickness or disablement, it is understood that this shall always be to the port of shipment in China, and that in no case shall it take place by any other means than actual conveyance by ship, and payment of money to the returning emigrant in lieu of passage shall not be admissible.
Art. XII.-Nothing in any Indenture framed under these Articles shall constitute on the employer a right to transfer the emigrant to another employer of labour without the emigrant's free consent and the approval of his Consul or Vice-Consu¡ ; and should any such transfer or assignment take place, it shall not in any way invalidate any of the rights or privileges of the emigrant under the Indenture.
Art. XIII.-It is agreed that a fee on each indentured emigrant shipped under the terms of this convention shall be paid to the Chinese Government for expenses of inspection, but no payment of any kind shall be made to the Chinese Inspector or any other official of the Chinese Government at the port of embarkation. The above fee shall be paid into the Customs bank previous to the clearance of the ship, and shall be calculated at the following rate:-3 Mexican dollars per head for any number of emigrauts not exceeding 10,000, and 2 dollars per head for any number in excess thereof, provided they are shippel at the same Treaty port, and taat not more than twelve months have elapsed since the date of the last shipment.
Should the port of embarkation have been changed, or a space of more than twelve months have elapsed since the date of the last shipment, inspection charges shall be paid as in the first instance.
Art. XIV. The English and Chinese text of the present Convention have been carefully compared, but in the event of there being any difference of meaning between them, the sense as expressed in the English text shall be held to be the correct sense,
Art. XV The present Convention shall come into force on the date of its signature and remain in force for four years from that date, and after such period of four years it shall be terminable by either of the High Contracting Parties on giving one year's notice.
In witness whereof the Plenipotentiaries have signed the present Convention, and have affixed thereto their seals.
Done at London in four copies (two in English and two in Chinese), this thirteenth day of May of the
year 1904.
(Signed) LANSDOWNE.
TO CHANG.
Digitized by
110
EMIGRATION CONVENTION
SCHEDULE
Regulations
Ships employe i in the transport of indenture-l emigrants from China under this Convention must be seaworthy, clean, and properly ventilated, and with regard to the following matters, shall comply with conditions as far as possible equivalent to those in force in British India with reference to the emigration of natives from India:-
Accommodation required on board (ride Section 57 of "The Indian Emigration Act, 1883").
Sleeping accommodation consisting of wooden sheathing to the decks or sleeping platforms (ride rule regarding "iron decks," as amended the 16th August, 1902, in Schedule "A" to the rules under "The Indian Emigration Act, 1883").
Rules as to space on board (vide Section 58 of "The Indian Emigration Act, 1883").
Carriage of qualified surgeon, with necessary medical stores.
Storage of drinking water (vide Rule 113, as amended the 24th February, 1903. under "The Indian Emigration Act, 1883").
Provision of adequate distilling apparatus (vide Schedule "C" to the rules
under "The Indian Emigration Act, 1883").
day
The dietary for each indentured emigrant on board ship shall be as follows per
Rice, not less than 11⁄2 lb., or flour or bread stuffs Fish (driel or salt) or meat (fresh or proserved) Fresh vegetables of suitable kin ls
Salt
Sugar..
...
Chinese tea
Chinese condiments in sufficient quantities. Water, for drinking and cooking
1 tb.
3 "
11
1 Oz. 14
22 **
01
3
1 gallon
or such other articles of food as may be substituted for any of the articles enumerat- ed in the foregoing scale as being in the opinion of the doctor on board equivalent thereto.
NOTES EXCHANged Berween THE MARQUESS OF LANSDOWNE AND THE CHINESE
MINISTER ON Signing ConveNTION OF MAY 13т¤, 1904
Foreign Office, London, May 13th, 1904.
SIR,-By Article VI. of the Convention about to be concluded between Great Britain and China with regard to Chinese subjects leaving the Treaty ports of China under Indenture for service in British Colonies or Protectorates, it is provided that:
"For the better protection of the emigrant and of any other Chinese subject who may happen to be residing in the Colony or Protectorate to which the emigration is to take place, it shall be competent to the Emperor of China to appoint a Consul or Vice-Consul to watch over their interests and well-be ng, and such Consul or Vice-Consul shall have all the rights and privileges accorded to the Consul of other nations."
Digitized by
EMIGRATION CONVENTION
111
His Majesty's Government consider it specially important that the persons appointed to occupy, for the purpose named, the position of Consul or Vice-Consul should be experienced officers of Chinese nationality, that they should be exclusively in the service of the Emperor of China, and that in each case the name of the person selected should be communicated to His Majesty's Government, and their agreement to the appointment obtained.
I have the honour to inquire whether the Chinese Government are prepared to meet the wishes of His Majesty's Government in the matter.
If so, and if you will inform me accordingly, this note and your reply might be attached to the Convention in order to place on formal record the arrangement concluded.-I have, &c.
Chang Ta-Jen, &c., &c., &c.
(Signed) LANSDOWNE.
Chinese Legation, London,
May 13th, 1904.
My LORD MARQUESS,-In reply to your Lordship's note of this date, I have the honour to state that the Chinese Government are in entire accord with His Britannic Majesty's Government as to the great importance they attach to the Consuls and V ce- Consula to be appointed under Article VI. of the Convention about to be cncluded between the two Governments being men of great experience, and will consider it a duts which they owe to the emigrant to confine the selection of these officers to such as in all respects conform to the requirements specifiel in the note above referred to, which, together with the present one, it has been mutually agreed shall, in proof of that understanding, be appended to the said Convention.
The Marquess of Lansdowne, K. G.,
&c.,
&c.,
&c.
I have, &c.
(Signed)
T. Y. CHANG.
Digitized by
EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE UNITED KINGDOM
AND RUSSIA WITH REGARD TO THEIR RESPECTIVE
RAILWAY INTERESTS IN CHINA
}
No. 1
Sir C. Scott to Count Mouravieff
The Undersigned, British Ambassador, duly authorized to that effect, has the honour to make the_following declaration to his Excellency Count Mouravieff, Russian Minister for Foreign Affairs:-
Great Britain and Russia, animated by a sincere desire to avoid in China all cause of rouflict on questions where their interests meet, and taking into considera- tion the economic and geographical gravitation of certain parts of that Empire, have agreed as follows:-
1. Great Britain engages not to seek for her own account, or on behalf of British subjects or of others, any railway concessions to the north of the Great Wall of China, and not to obstruct, directly or indirectly, applications for railway concessions in that region supported by the Russian Governent.
2.--Russia, on her part, engages not to seek for her own account, or on behalf of Russian subjects or of others, any railway concessions in the basin of the Yaug- tze and not to obstruct, directly or indirectly, applications for railway concessions in that region supported by the British Government.
The two Contracting Parties, having nowise in view to infringe in any way the sovereign rights of China or existing Treaties, will not fail to communicate to the Chinese Government the present arrangement, which, by averting ill cause of com- plicatius between them, is of a nature to consolidate peace in the Far East, and to serve the primordial interests of China herself.
St. Petersburg, April 28, 1899.
(Signed) CHArles S. Scott.
The Undersigned, Russian Minister for Foreign Affairs, duly authorized to that effect, has the honour to make the following declaration to his Excellency Sir Charles Scott, British Ambassador :-
Russia and Great Britain, animated by the sincere desire to avoid in China all cause of conflict on questions where their interests meet, and taking into considera- tion the economic and geographical gravitation of certain parts of that Empire, have agreed as followɛ
1.-Russia engages not to seek for her own account, or on behalf of Russian subjects or of others, any railway concessions in the basin of the Yangtze, and not to obstruct, directly or indirectly, applications for railway concessions in that region supported by the British Government.
Digitized by
EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE UNITED KINGDOM AND RUSSIA 118
2.-Great Britain, on her part, engages not to seek for her own account, or on behalf of British subjects or of others, any railway concessions to the north of the Great Wall of China, and not to obstruct, directly or indirectly, applications for railway concessions in that region supported by the Russian Government.
The two Contracting Parties, having nowise in view to infringe in any way the sovereign rights of China or of existing Treaties, will not fail to communicate to the Chinese Government the present arrangement, which, by averting all cause of complication between them, is of a nature to consolidate peace in the Far East, and to serve the primordial interests of China herself.
The Undersigned, etc.
St. Petersburg, April 16 (28), 1899.
No. 3
(Signed) Count MOURAVIEFF.
Sir C. Scott to Count Mouravie f
In order to complete the notes exchange this day respecting the partition of spheres for concessions for the construction an working of railways in China, it has been agreel to record in the present ad litional note the arrangement arrived at with regard to the line Shinhaikuan-Newchwang, for the construction of which a loan has been alr aly contracted by the Chinese Government with the Shanghai- Hongkong Bank, acting on behalf of the British and Chine-e Corporation.
The general arrangement, established by the above-mentionel notes is not to infringe in any way the rights acquired under the said Loan Contract, and the Chinese Government may appoint both an English engineer an an European accountant to supervise h construction of the lia: in question, and the expenditure of the money appropriated to it.
But it remains understood that this fact cannot be taken as constituting a right of property or foreign control, and t at the line in question is to remain a Chinese line, under the control of the Chinese Government, and cannot be mortgaged or ali-nated to a non-Chinese Company.
As regards the branch 1 ne from Siaoheichan to Sinminting, in addition to the aforesaid restrictions, it has been agreed that it is to be constructed by China her- self, who may permit European-nt necessarily British-ngineers to periodically inspect it, and to verify and certify that the work is being properly executed,
The present special Agreement is naturally not to interfere in any wa. with the right of the Russian Government to support, if it thinks fit, applications of Russian subjects or establishments for Concessions for railways, which, starting from the main Manchurian lue is a south-westerly direction, would traverse the region in which the Chinese line terminating at Simminting and Newchwang is to be constructed.
(Signed) CHARLES S. SCOTT.
St. Petersburg, April 28th, 1899.
No. 4
Count Mouravieff to Sir C. Scott
In order to complete the notes exchanged this day respectingthe partition of spheres for concessions for the construction and working of railways in China, it has been agreed to record in the present additional note the Agrement arrived ắt with regard to the line Shanhaikuan-Newchwang, for the construction of which a loan has been already contractel by the Chinese Government with the Shaughai-Hong- kong Bank, acting on behalf of the Britisu and Chinese Corporation.
Digitized by
114
AGREEMENTS RESPECTING TIBET
The general arrangement established by the above-mentioned notes is not to infringe in any way the rights acquired under the said Loan Contract, and the Chinese Government is at liberty to appoint both an English engineer and a European accountant to supervise the construction of the line in question and the expenditure of the money appropriated to it. But it remains well understood that this fact cannot be taken as construting a right of property or foreign control, and that the line in question is to remain a Chinese line, subject to the control of the Chinese Government, and cannot be mortgagel or alienated to a non-Chinese Company.
As regards the brauch line from Siaoheïchan to Sinminting, in addition to the aforesaid restrictions, it has been agreed that it is to be constructed by China herself, who may permit European-uot necessarily British-engineers to periodi- cally inspect it, and to verify and certify that the works are being properly executed. The present special Agreement is naturally not to interfere in any way with the right of the Russian Government to support, if it thinks fit, applications of Russian subjects or establishments for Concessions for railways, which, starting from the main Manchurian line in a south westerly direction, would traverse the region in which the Chinese line terminating at Sinminting and Newchwang is to be constructed.
The Undersigned, etc.
St. Petersburg, April 16 (28), 1899.
(Signed) Count MOURAVIEFF.
AGREEMENTS RESPECTING TIBET
Signed at Peking, April 27th, 1906
TO WHICH 18 ANNEXED THE CONVENtion BetweEN THE UNITED KINGDOM
and Tibet, SIGNED AT LHASA, SEPTEMBER 7TH, 1904
Ratifications exchanged at London July 23rd, 1906
Whereas His Majesty the King of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of In ia. and His Majesty the Emperor of China are sincerely desiro s to maintain and perpetuate the relations of friendship and good understanding which now exist between their respective Empires;
And whereas te refusal of Tibet to recognise the validity of or to carry into full effect t e provisions of the Anglo-Cinese Convention of March 17th, 1890, and Regulations of December 5th, 1893. placed t e British Government under the necessity of taking steps to secure their rights and interests under the said Convention and Regulations;
Digitized by
لد
EGER
AGREEMENTS RESPECTING TIBET
115
And whereas a Convention of ten articles was signed at Lhasa on September 7th, 1904, on behalf of Great Britain and Tibet, and was ratified by the Viceroy and Governor-General of India on behalf of Great Britain on November 11th, 1904, a declaration on behalf of Great Britain modifying its terms under certain conditions being appended thereto;
His Britannic Majesty and His Majesty the Emperor of China have resolved to conclude a Convention on this subject and have for this purpose named Plenipoten- tiaries, that is to say:-
His Majesty the King of Great Britain and Ireland:
Sir Ernest Mason Satow, Knight Grand Cross of the Most Distinguished Order of Saint Michael aul Saint George. His said Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to His Majesty the Emperor of China; and His Majesty the Emperor of China :
His Excellency Tong Shoa-yi, His said Majesty's High Commissioner Pleni- potentiary and a Vice-President of the Board of Foreign Affairs;
Who having communicated to each other their respective full powers and find- ing them to be in good and true form have agreed upon and concluded the follow- ing Convention in six articles :---
Art. I.-The Convention concluded on September 7th, 1904, by Great Britain and Tibet, the texts of which in English and Chinese are attached to the present Convention as au annexe, is hereby confirmed, subject to the modification stated in the declaration appended thereto, and both of the High Contracting Parties engage to take at all times such steps as may be necessary to secure the due fulfilmeat of the terms specified therein.
Art. II. The Government of Great Britain engages not to annex Tibetan territory or to interfere in the administration of Tibet. The Government of China also undertakes not to permit any other foreign State to interfere with the territory or internal a Iministration of Tibet.
Art. III-The concessions which are mentioned in Article 9 (d) of the Con- vention concluded on September 7th, 1904, by Great Britain and Tibet are denied to any state or to the subject of any state other than China, but it has been arranged with China that at the trade marts specified in Article 2 of the aforesaid Convention Great Britain shall be entitled to lay down telegraph lines connecting with India.
Art. IV. The provisions of the Anglo-Chinese Convention of 1890 and Begulations of 1893 shall, subject to the terms of this present Convention and annexe thereto, remain in full force.
Art. V.-The English and Chinese texts of the preseut Convention have been carefully compared and found to correspond, but in the event of there being any difference of meaning between them the English text shall be authoritative.
Art. VI. This Convention shall be ratified by the Sovereigns of both countries and ratifications shall be exchanged in London within three months after the date of signature by the Plenipotentiaries of both l'owers.
In token whereof the respective Plenipotentiaries have signed and sealed this Conventioa, four copies in English and four in Chinese.
Done at Peking this twenty-seventh day of April, one thousand nine hundred and six, being the fourth day of the fourth month of the thirty-second year of the reign of Kuang Hsü,
(L.S.)
ERNEST SATOW.
(Signature and Seal of the Chinese
Digitized by
Plenipotentiary.)
116
AGREEMENTS RESPECTING TIBET
SIGNED AT LHASA, 7TH SEPTEMBER, 1904.
WHEREAS doubts and difficulties have arisen as to the meaning and validity of the Anglo-Chinese Convention of 1890, and the Trade Regulatious of 1893, and as to the Liabilities of the Tibetan Government under these agreements; and whereas recent occurrences have tended towards a disturbance of the relations of friendship and good understanding which have existed between the British Government and the Government of Tibet; and whereas it is desirable to restore peace and amicable relations and to resolve and determine the doubts and difficulties as aforesaid, the said Governments have resolved to conclude a Convention with these objects, and the following articles have been agreed upon by Colonel F. E. Younghusband, C.I.E., in virtue of full powers vested in him by His Britannic Majesty's Government and on behalf of that said Government, and Lo-Sang Gyal-Tsen, the Ga-den Ti-Rimpoche, and the representatives of the Council of the three monasteries Se-ra, Dre-pung, and Ga-den, and of the ecclesiastical and lay officials of the National Assembly on behalf of the Government of Tibet:-
I.-The Government of Tibet engages to respect the Anglo-Chinese Convention of 1890 and to recognise the frontier between Sikkim and Tibet, as defined in Article I. of the said Convention, aud to erect boundary pillars accordingly.
II.-The Tibetan Government undertakes to open forthwith trade marts to which all British and Tibetan subjects shall have free right of access at Gyangtse and Gartok, as well as at Yatung.
The Regulations applicable to the trade mart at Yatung, under the Anglo-Chinese Agreement of 1893, shall, subject to such amendments as may hereafter be agreed upon by common consent between the British and Tibetan Governments, apply to the marts above mentioned.
In addition to establishing trade marts at the places mentioned, the Tibetan Government undertakes to place n o restrictions on the trade by existing routes, and to consider the question of establishing fresh trade marts under similar conditions if development of trade requires it.
III. The question of the amendment of the Regulations of 1893 is reserved for separate consideration, and the Tibetan Government undertakes to appoint fully authorised delegates to negotiate with representatives of the British Government as to the details of the amendments required.
IV.-The Tibetan Government undertakes to levy no dues of any kind other than those provided for in the tariff to be mutually agreed upon.
V. The Tibetan Government undertakes to keep the roads to Gyangtse and Gartok from the frontier clear of all obstruction and in a state of repair suited to the needs of the trade, and to establish at Yatung, Gyangtse and Gartok, and at each of the other trade marts that may hereafter be established, a Tibetan Agent who shall receive from the British Agent appointed to watch over British trade at the marts in question any letter which the latter may desire to send to the Tibetan or to the Chinese authorities. The Tibetan Agent shall also be responsible for the due delivery of such communications and for the transmission of replies.
VI. As an indemnity to the British Government for the expense incurred in the despatch of armed troops to Lhasa, to exact reparation for breaches of treaty obligations, and for the insults offered to and attacks upon the British Commissioner and his following and escort, the Tibetan Government engages to pay a sum of Pounds five hundred thousand, equivalent to Rupees seventy-five lakhs, to the British Government.
The indemnity shall be payable at such place as the British Government may from time to time, after due notice, indicate, whether in Tibet or in the British districts of Darjeeling or Jalpaiguri, in seventy-five annual instalments of Rupees one lakh each on the 1st January in each year, beginning from the 1st January, 1906.
VII.-As security for the payment of the above-mentioned indemnity, and for the fulfilment of the provisions relative to trade marts specified in Articles II., III., IV., V.
Digitize by
AGREEMENTS RESPECTING TIBET
117
the British Government shall continue to occupy the Chumbi Valley until the indemnity has been paid and until the trade marts have been effectively opened for three years, whichever date may be the later.
VIII. The Tibetan Government agrees to raze all forts and fortifications and remove all armaments which might impede the course of free communications between the British frontier and the towns of Gyangtse and Lhasa.
IX.-The Government of Tibet engages that, without the previous consent of the British Government-
(a) No portion of Tibetan territory shall be ceded, sold, leased, mortgaged, or otherwise given for occupation, to any foreign Power;
(b) No such Power shall be permitted to intervene in Tibetan affairs;
(c) No representatives or agents of any foreign Power shall be admitted to Tibet ; (d) No concessions for railways, roads, telegraphs, mining or other rights, shall be granted to any foreign Power, or the subject of any foreign Power. In the event of consent to such concessions being granted, similar or equivalent concessions shall be granted to the British Government;
(e) No Tibetan revenues, whether in kind or in cash, shall be pledged or assigned to any foreign Power, or the subject of any foreign Power.
X.-In witness whereof the negotiators have signed the same, and affixed there- unto the seals of their arms.
Done in quintuplicate at Lhasa, this 7th day of September, in the year of our Lord one thousand nine hundred and four, corresponding with the Tibetan date, the 27th day of the seventh month of the Wood Dragon year.
ARRANGEMENT Between GREAT BRITAIN AND RUSSIa Concerning TIBET.
i
The Governments of Britain and Russia recognizing the suzerain rights of China. in Tibet, and considering the fact that Great Britain, by reason of her geographical position, has a special interest in the maintenance of the status quo in the external relations of Tibet, have made the following Arrangement:---
I. The two High Contracting Parties engage to respect the territorial integrity of Tibet and to abstain from all interference in its internal administration.
II. In conformity with the admitted principle of the suzerainty of China over Tibet, Great Britain and Russia engage not to enter into negotiations with Tibet except through the entermediary of the Chinese Government. This engagement does not exclude the direct relations between British Commercial Agents and the Tibetan authorities provided for in Article V. of the Convention between Great Britain and Tibet of September 7th, 1904, and confirmed by the Convention between Great Britain and China of April 27th, 1906; nor does it modify the engagements entered into by Great Britain and China in Article I. of the said Convention of 1906.
It is clearly understood that Buddhists, subjects of Great Britain or of Russia, may enter into direct relations on strictly religious matters with the Dalai Lama and the other representatives of Buddhism in Tibet; the Governments of Great Britain and Russia engage, as far as they are concerned, not to allow those relations to infringe the stipulations of the present arrangement.
III.-The British and Russian Governments respectively engage not to send representatives to Lhassa.
IV. The two High Contracting Parties engage neither to seek nor to obtain, whether for themselves or their subjects, any concessions for railways, roads, tele- graphs and mines, or other rights in Tibet.
V-The two Governments agree that no part of the revenues of Tibet, whether in kind or in cash, shall be pledged or assigned to Great Britain or Russia or to any of their subjects.
Digitized by
3*
118
AGREEMENTS RESPECTING TIBET
ANNEX.
Great Britain reaffirms the Declaration, signed by his Exellency the Viceroy and Governor-General of India and appended to the ratification of the Convention of September 7th, 1901, to the effect that the occupation of the Chumbi Valley by British forces shall cease after the payment of three annual instalments of the in.demnity of 25,000,000 Rupees, provided that the trade marts mentioned in Article II of that Convention have been effectively opened for three years, and that in the meantime the Tibetan authorities have faithfully complied in all respects with the terms of the said Convention of 1904. It is clearly understood that if the occupa- tion of the Chumbi Valley by the British forces has, for any reason, not been terminated at the time anticipated in the above Declaration, the British and Russian Governments will enter upon a friendly exchange of views on this subject.
The present Convention shall be ratified, and the ratifications exchanged at St Petersburg as soon as possible.
In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present Convention and a fixed thereto their seals.
Done in duplicate at St. Petersburg, the 18th (831st) August, 1907.
(L.S.) (L.S.)
A. NICOLSON. ISWOLSKY.
St. Petersburg, August 18th (31st), 1907.
M. le Ministre,-With reference to the Arrangement regarding Tibet, signed to day, I have the honour to make the following Declaration to your Excellency
"His Britannic Majesty's Government think it desirable, so far as they are concerned, not to allow, unless by a previous agreement with the Russian Government for a period of three years from the date of the present communication, the entry into Tibet of any scientific mission whatever, on condition that a like assurance is given on the part of the Imperial Russian Government.
"His Britannic Majesty's Government propose, moreover, to approach the Chinese Government with a view to induce them to accept a similiar obligation for a corresponding period; the Russian Government will, as a matter of course, take similar action.
"At the expiration of the term of three years above mentioned His Britannic Majesty's Government will, if necessary, consult with the Russian Government as to the desirability of any ulterior measures with regard to scientific expeditions to Tibet."
I avail, etc.,
A. NICOLSON.
St. Petersburg, August 18th (31st), 1907.
M. l'Ambassadeur. -In reply to your Excellency's note of even date. I have the honour to declare that the Imperial Russian Government think it desirable, so far as they are concerned, not to allow, unless by a previous agreement with the British Government, for a period of three years from the date of the present communication, the entry into Tibet of any scientific mission whatever.•
Like the British Government, the Imperial Government propose to approach the Chinese Government with a view to induce them to accept a similar obligation for a corresponding period.
It is understood that at the expiration of the term of three years the two Governments will, if necessary, consult with each other as to the desirability of any ulterior measures with regard to scientific expeditions to Tibet.
I have, etc.,
Digitized by
ISWOLSKY.
OPIUM AGREEMENT.
[DONE AT PEKing, May 8th, 1911.]
Under the arrangement concluded between His Majesty's Government and the Chinese Government three years ago, His Majesty's Government undertook that if during the period of three years from January 1st, 1908, the Chinese Government should duly carry out the arrangement on their part for reducing the production and consumption of opium in China, they would continue in the same proportion of ten per cent, the annual diminution of the export of opium from India, until the completion of the full period of ten years in 1917.
His Majesty's Government, recognizing the sincerity of the Chinese Govern- ment, and their pronounced success in diminishing the production of opium in China during the past three years, are prepared to continue the arrangement of 1907 for the unexpired period of seven years on the following conditions:-
L-From the first of January, 1911, China shall diminish annually for seven years the production of opium in China in the same proportion as the annual export from India is diminished in accordance with the terms of Agreement and of the Annex appended hereto until total extinction in 1917.
II. The Chinese Government have adopted a most rigorous policy for prohibit- ing the production, the transport and the smoking of native opium, and His Majesty's Government have expressed their agreement therewith and willingness to give every assistance. With a view to facilitating the continuance of this work, His Majesty's Government agree that the export of opium from India to China shall cease in less than seven years if clear proof is given of the complete absence of native opium in China.
III-His Majesty's Government further agree that India opium shall not be conveyed into any province in China which can establish by clear evidence that it has effectively suppressed the cultivation and import of native opium.
It is understood, however, that the closing of the ports of Canton and Shanghai to the import of Indian opiun shall not take effect except as the final step on the part of the Chinese Government for the completion of the above measure.
IV. During the period of this Agreement it shall be permissible for His Majesty's Government to obtain continuous evidence of this diminution by local enquiries and investigation conducted by one or more British officials accompanied, if the Chinese Government so desire, by a Chinese official. Their decision as to the extent of cultivation shall be accepted by both parties to this Agreement,
During the above period one or more British officials shall be given facilities for reporting on the taxation and trade restrictions on opium away from the Treaty ports.
V. By the arrangement of 1907 His Majesty's Government agreed to the despatch by China of an official to India to watch the opium sales on condition that such official would have no power of interference. His Majesty's Government further agree that the official so despatched may be present at the packing of opium on the same condition.
VI.-The Chinese Government undertake to levy a uniform tax on all opium grown in the Chinese Empire. His Majesty's Government consent to increase the present consolidated import duty on Indian opium to Tls. 350 per chest of 100 catties, such increase to take effect as soon as the Chinese Government levy au
equivalent excise tax on all native opium. Digitized by Google
120
OPIUM AGREEMENT
VII.-On confirmation of this Agreement and beginning with the collection of the new rate of consolidated import duty, China will at once cause to be withdrawn all restrictions placed by the Provincial authorities on the wholesale trade in Indian opium, such as those recently imposed at Canton and elsewhere, and also all taxation on the wholesale trade other than the consolidated import duty, and no such testrictions or taxation shall be again imposed so long as the Additional Article to the Chefoo Agreement remains as at present in force.
It is also understood that Indian raw opium having paid the consolidated import duty shall be exempt from any further taxation whatsoever in the port of import.
Should the conditions contained in the above two clauses not be duly observed, His Majesty's Government shall be at liberty to suspend or terminate this Agreement at any time.
The foregoing stipulatious shall not derogate in any manner from the force of the laws already published or hereafter to be published by the Imperial Chinese Government to suppress the smoking of opium aid to regulate the retail trade in the drug in general.
VIII. With a view to assisting China in the suppression of opium His Majesty's Government undertake that from the year 1911 the Government of India will issue an export permit with a consecutive number for each chest of Indian opium declared for shipment to or for consumption in China.
During the year 1911 the number of permits so issued shall not exceed 30,600 and shall be progressively reduced annually by 5,100 during the remaining six years ending 1917.
A copy of each permit so issued shall, before shipment of opium declared for shipment to or consumption in China, be handled to the Chinese official for trans mission to his Government, or to the Customs authorities in China.
His Majesty's Government undertake that each chest of opium for which such permit has been granted shall be sealed by an official deputed by the Indian Government in the presence of the Chinese official if
requested.
容易
The Chinese Government undertake that chests of opium so sealed and accompanied by such permits may be imported into any Treaty Port of China without let or hindrance if such seals remain unbroken.
IX. Should it appear on subsequent experience desirable at any time during the unexpired portion of seven years to modify this Agreement or any part there of, it may be revised by mutual consent of the two High Contracting Parties.
X-This Agreement shall come into force on the date of signature.
In witness whereof the undersigned duly authorized thereto by their respective Governments have signed the same and have affixed thereto their seals.
....
Done at Peking in quadruplicate (four in English and four in Chinese) this eighth day of May one thousand nine hundred and eleven, being the tenth day of the fourth month of the third year of Hsuan Tung.
J. N. JORDAN,
L.S
TSOU CHIA-Lai,
L.S.
ANNEK.
On the date of the signature of the Agreement a list shall be taken by the Commissioners of Customs acting in concert with the Colonial and Consular officials of all uncertified Indian opium in bond at the Treaty Ports and of all uncertified opium in stock in Hongkong which is bona fide intended for the Chinese market, and all such opium shall be marked with labels and on payment of Tls. 110 cou - solidated import duty shall be entitled to the same Treaty rights and privileges in China as certificated opium.
Digitized by
OPIUM AGREEMENT
121
Opium so marked and in stock in Hongkong must be exported to a Chinese within seven days of the signature of the Agreement.
All other uncertificated Indian opium shall for a period of two months from the date of the signature of the Agreement be landed at the ports of Shanghai and Canton only, and at the expiration of this period all Treaty Ports shall be closed to uncerti- ficated opium provided the Chinese Government have obtained the consent of the other Treaty Powers.
The Imperial Maritime Customs shall keep a return of all uncertificated opium landed at Shanghai and Canton during this period of two months, other than opium marked and labelled as provided above, and such opium shall pay the new rate of consolidated import duty and shall not be re-exported in bond to other Treaty ports.
In addition to the annual reduction of 5,100 chests already agreed upon, His Majesty's Government agree further to reduce the import of Indian opium during each of the years 1912, 1913 and 1914 by an amount equal to one-third of the total ascertained amount of the uncertificated Indian opin in Lond in Chinese Treaty Ports, and in stock in Hongkong on the date of signature, plus one-third of the amount of uncertificate] Indian opium landed during the ensuing two months at Shanghai and Canton.
Done at Peking this eighth day of May one thousand nine hundred and eleven, being the tenth day of the fourth month of the third year of Hsaan Tung,
J. N. JORDAN,
L.S.
Tse: CHIA-LAJ,
L.S.
!
Digitized by
FRANCE
TREATY OF PEACE, FRIENDSHIP, COMMERCE, AND
NAVIGATION BETWEEN FRANCE AND CHINA
SIGNED, IN THE FRENCH AND Chinese LanGUAGES, AT Tientsin, 27th June, 1858
Ratifications Exchanged at Peking, 25th October, 1860
His Majesty the Emperor of the French and His Majesty the Emperor of China, being desirous to put an end to the existing misunderstanding between the two Empires, and wishing to re-establish and improve the relations of friendship, com- merce, and navigation between the two powers, have resolved to conclude a new Treaty based on the common interest of the two countries, and for that purpose have named as their plenipotentiaries, that is to say:--
His Majesty the Emperor of the French, Baron Gros, Grand Officer of the Legion of Honour, Grand Cross of the Order of the Saviour of Greece, Commander of the Order of the Conception of Portugal, &c., &c., &e.
And His Majesty the Emperor of China, Kweiliang, Imperial High Commis- sioner of the Ta-Tsing Dynasty, Grand Minister of the East Palace, Director-General of the Council of Justice, &e., &c. &c.; and Hwashana, Imperial High Commissioner of the Ta-Tsing Dynasty, President of the Board of Finance, General of the Bordered Blue Banner of the Chinese Banner Force, &c., &c., &c.;
Who, having exchanged their full powers, which they have found in good and due form, have agreed upon the following Articles :-
Art. 1.-There shall be perpetual peace and friendship between His Majesty the Emperor of the French and His Majesty the Emperor of China, and between the subjects of the two Empires, who shall enjoy equally in the respective states of the high contracting parties full and entire protection for their persons and property.
Art. II.-In order to maintain the peace so happily re-established between the two empires it has been agreed between the high contracting parties that, following in this respect the practice amongst Western nations, the duly accredited diplomatic- agents of His Majesty the Emperor of the French of His Majesty the Emperor of China. shall have the right of resorting to the capital of the empire when important affairs call them there. It is agreed between the high contracting parties that if any one of the powers having a treaty with China obtains for its diplomatic agents the right of permanently residing at Peking, France shall immediately enjoy the same right.
The diplomatic agents shall reciprocally enjoy, in the place of their residence, the privileges and immunities accorded to them by international law, that is to say, that their persons, their families, their houses, and their correspondence, shall be inviolable, that they may take into their service such employés, couriers, interpreters, servants, &c., &c., as shall be necessary to them.
The expense of every kind occasioned by the diplomatic mission of France in China shall be defrayed by the French Government. The diplomatic agents whom
Digitized by
TREATY BETWEEN ↑FRANCE AND CHINA
123
it shall please the Emperor of China to accredit to His Majesty the Emperor to the French, shall be received in France with all the honours and prerogatives which the diplomatic agents of other nations accredited to the court of His Majesty the Emperor of the French enjoy.
Art. III.-The official communications of the French diplomatic and consular agents with the Chinese authorities shall be written in French, but shall be accom- panied, to facilitate the service, by a Chinese translation, as exact as possible, until such time as the Imperial Government at Peking, having interpreters speaking and writing French correctly, diplomatic correspondence shall be conducted in this language by the French agents and in Chinese by the officers of the Empire. It is agreed that until then, and in case of difference in the interpretation, in reference to the French text and Chinese text of the clauses heretofore agreed upon in the conventions made by common accord, it shall always be the original text and not the translation which shall be held correct. This provision applies to the present Treaty, and in the communications between the authorities of the two countries it shall always be the original text, not the translation, which shall be held correct.
Art. IV.--Henceforth the official correspondence between the authorities and the officers of the two countries shall be regulated according to their respective ranks and conditions and upon the basis of the most absolute reciprocity. This correspondencə shall take place between the high French officers and high Chinese officers, in the capital or elsewhere, by dispatch or communication; between the French sub- ordinate officers and the high authorities in the provinces, on the part of the former by statement, and on the part of the latter by declaration.
Between the officers of lower rank of the two nations, as above provided, on the footing of a perfect equality.
Merchants and generally all persons not having an official character shall on both sides use the form of representation in all documents addressed to or intended for the notice of the respective authorities.
Whenever a French subject shall have recourse to the Chinese authority, his representation shall first be submitted to the Consul, who, if it appears to him reasonable and properly addressed, shall forward it; if it be otherwise, the Consul shall cause the tenour to be modified or refuse to transmit it. The Chinese, on their part, when they have to address a Consulate, shall follow a similar course towards the Chinese authority, who shall act in the same manner.
Art. V.-His Majesty the Emperor of the French may appoint Consuls or Con sular Agents in the coast and river ports of the Chinese empire named in Article VI. of the present Treaty to conduct the business between the Chinese authorities and French merchants and subjects and to see to the strict observance of the stipulated rules. These officers shall be treated with the consideration and regard which are due to them. Their relations with the authorities of the place of their residence shall be established on the footing of the most perfect equality. If they shall have to complain of the proceedings of the said authorities, they may address the superior authority of the province direct, and shall immediately advise the Minister Plenipo- tentiary of the Emperor thereof.
In case of the absence of the French Consul, captains and merchants shall be at liberty to have recourse to the intervention of the Consul of a friendly power, or, if this be impossible, they shall have recourse to the chief of the Customs, who shall advise as to the means of assuring to the said captains and merchants the benefits of the present Treaty.
Art. VI.-Experience having demonstrated that the opening of new ports to foreign commerce is one of the necessities of the age, it has been agreed that the forts of Kiung-chow and Chao-chow in the province of Kwangtung, Taiwan and Tamsui in the island of Formosa (province of Fohkien), Tang-chow in the pro- Tmce of Shantung, and Nanking in the province of Kiangsu, shall enjoy the same privileges as Canton, Shanghai, Ningpo, Amoy, and Foochow. With regard to
121
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
Nanking, the French agents in China shall not deliver passports to their nationals for this city until the rebels have been expelled by the Imperial troops.
Art. VII.-French subjects and their families may establish themselves and trade or pursue their avocations in all security, and without hindrance of any kind in the ports and cities enumerated in the preceiling article.
They may travel freely between them if they are provided with passports, but it is expressly forbidden to them to trade elsewhere on the coast in search of clandestine markets, under pain of confiscation of both the ships and goods used in such operations, and this confiscation shall be for the benefit of the Chinese Govern- ment, who, however, before the seizure and confiscation can be legally pronounced, must advise the French Consul at the nearest port.
Art. VIII. -French subjects who wish to go to interior towns, or ports not open to foreign vessels, may do so in all security, on the express condition that they are provided with passports written in French and Chinese, legally delivered by the diplomatic agents or consuls of France in China and riséd by the Chinese authorities.
In case of the loss of his passport, the French subject who cannot preseut it when it is legally required of him, shall, if the Chinese authorities of the place refuse him permission to remain, a sufficient time to obtain another passport from the Consul, be conducted to the nearest consulate and shall not be maltreated or insulted in any way.
As is stipulate in the former Treaties, French subjects resident or sojourning in the ports open to foreign trade way travel without passports in their immediate neighbourhood and there pursue their occupations as freely as the natives, but they must not pass certain Emits which shall be agreed upon between the Consul and the local authority. The French agen's in China shali deliver passports to their nationals only for the places where the rebels are not established at the time the passport shall be demanded.
These passports shall be delivered by the French authorities only to persons who offer every desirable guarantee.
Art. IX.All changes made by common cotent with one of the signatory powers of the treaties with China ou the subject of amelioration of the tariff now in force, or which may hereafter be in force, as also all rights of Zustoms, tonnage, importation, transit, and exp-rtation, shall be immediately applicable to French trade and mer- chants by the mere fact of their being placed in execution.
Art. X.-Any French subject who, conformably to the stipulations of Article VI. of the present Treaty, shall arrive at one of the ports open to foreign trade, may, whatever may be the length of his sojourn, rent houses and warehouses for the disposal of his merchandise, or lease land and himself build houses and warehouses. French subjects may, in the same manner, establish churches, hospitals, religious houses, schools, and cemeteries. To this end the local authority, after having agreed with the Consul, shall designate the quarters most suitable for the residence of the French and the sites on which the above mentioned structures may have place.
The terms of rents and leases shall be freely discussed between the interested parties and regulated, as far as possible, according to the average local rates.
The Chinese authorities shall prevent their nationals from exacting or requiring exorbitant prices, and the Consul on his side shall see that French subjects use no violence or constraint to force the consent of the proprietors, It is further under-
stood that the number of houses and the extent of the ground to be assigned to French subjects in the ports open to foreign trade shall not be limited, and that they shall be determined according to the needs and convenience of the parties. If Chinese subjects injure or destroy French churches or cemeteries, the guilty parties shall bə punished with all the rigour of the laws of the country,
Art. XI. French subjects in the ports open to foreign trade may freely engage, on the terms agreed upon between the parties, or by the sole intervention of the Cousul, compradores, interpreters, clerks, workmen, watermen, and servants. They shall also have the right of engaging teachers in orde
Ito speak and write
by Googl
Digitized by
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
125
the Chinese language and any other language or dialect used in the empire, as also to secure their aid in scientific or literary works. Equally they may teach to Chinese subjects their own or foreign languages and sell without obstacle French books or themselves purchase Chinese books of all descriptions.
Art. XII-Property of any kind appertaining to French subjects in the Chinese empire shall be considered by the Chinese inviolable and shall always be respected by them. The Chinese authorities shall not, under any circumstances whatever, place French vessels under embargo nor put them under requisition for any service, be it public or private.
Art. XIII-The Christian religion having for its essential object the leading of men to virtue, the members of all Christian communities shall enjoy entire security for their persons and property and the free exercise of their religion, and efficient protection shall be given the missionaries who travel peaceably in the interior furnished with passports as provided for in Article VIII.
No hindrance shall be offered by the authorities of the Chinese Empire to the recognised right of every individual in China to embrace, if he so pleases, Chris- tianity, and to follow its practices without being liable to any punishment therefor.
All that has previously been written, proclaimed, or published in China by order of the Government against the Christian religion is completely abrogated aud remains null and void in all provinces of the Empire.
Art. XIV.--No privileged commercial society shall heuceforwar·l be established in China, and the same shall apply to any organised coalition having for its end the exercise of a monopoly of trade. In case of the contravention of the present article the Chinese Authorities, on the representations of the Consul or Consular Agent, shall advise as to the means of dissolving such associations, of which they are also bound to prevent the existence by the preceding prohibitions, so as to remove all that may stand in the way of free competition.
Art. XV.-When a French vessel arrives in the waters of one of the ports open to foreign trade she shall be at liberty to engage any pilot to take her inmediately into the port, aud, in the same manner, when, having discharged all legal charges she shall be ready to put to sea, she shall not be refused pilots to enable her to leave the port without hindrance or delay.
Any individual who wishes to exercise the profession of pilot for French vessels may, on the presentation of three certificates from captains of ships, be commissioned by the French Consul in the same manner as shall be in use with other nations.
The remuneration payable to pilots shall be equitably regulated for each parti- cular port by the Consul or Consular Agent, who shall fix it having regard to the distance and circumstances of the navigation.
Art. XVI-Ater the pilot has brought a French trading ship into the port, the Superintendent of Customs shall depute one or two officers to guard the ship and prevent fraud. These officers may, according to their convenience, remain in their own boat or stay on board the ship.
Their pay, food, and expenses shall be a charge on the Chinese Customs, and they shall not demand any fe or remuneration whatever from the captain or consignee. Every entravention of this provision shall entail a punishment proportionate to the amount exacted, which also shall be returned in full.
Art. XVII.-Within the twenty-four hours following the arrival of a French merchant vessel in one of the ports open to foreign trade, the captain, if he be not unavoidably prevented, and in his default the supercargo or consignee, shall report at the French Consulate and place in the hands of the Consul the ship's papers the bills of lading, and the manifest. Within the twenty-four hours next following the Consu) shall send to the Superintendent of Customs a detailed note indicating the name of the vessel, the articles, the tonnage, and the nature of the cargo; if, in consequence of the negligence of the captain this cannot be accomplished within the forty-eight hours following the arrival of the vessel, the captain shall be liable to a penalty of 50 Dollars for each day's delay, to the profit of the Chinese Government, but the said penalty shall in no case exceed the sum of 200 Dobcrsle
126
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
Immediately after the reception of the consular note the Superintendent of Customs shall give a permit to open hatches. If the captain, before having received the said permit, shall have opened hatches and commenced to discharge, he may be fined 500 Dollars, aud the goods discharged may be seized, the whole to the profit of the Chinese Government.
Art. XVIII.-French captains and merchants may hire whatever boats and lighters they please for the transport of goods and passengers, and the sum to be paid for such boats shall be settled between the parties themselves, without the intervention of the Chinese authority, and consequently without its guarantee in case of accident, fraud, or disapp-arance of the said boats. The number of these boats shall not be limited, nor shall a monopoly in respect either of the boats or of the carriage of merchandise by porters be granted to any one.
Art. XIX. Whenever a French merchant shall have merchandise to load or discharge he shall first remit a detailed note of it to the Cousul or Consular Agent, who will immediately charge a recognised interpreter to the Consulate to communicate it to the Superintendent of Customs. The latter shall at once deliver a permit for shipping or landing the goods. He will then proceed to the verification of the goods in such manner that there shall be no chance of loss to any party.
The French merchant must cause himself to be represented (if he does not prefer to attend himself) at the place of the verification by a person possessing the requisite knowledge to protect his interest at the time when the verification for the liquida- tion of the dues is made; otherwise any after claim will be null and of no effect.
With respect to goods subject to an ad valorem duty, if the merchant cannot agree with the Chinese officers as to their value, then each party shall call in two or three merchants to examine the goods, and the highest price which shall be offered by any of them shall be assumed as the value of the said goods.
Duties shall be charged on the net weight; the tare will therefore be deducted. If the French merchant cannot agree with the Chinese officer on the amount of tare, each party shall choose a certain number of chests and bales from among the goods respecting which there is a dispute; these shall be first weighed gross, then tared and the average tare of these shall be taken as the tare for all the others.
If during the course of verification any difficulty arises which cannot be settled, the French merchant may claim the intervention of the Consul, who will immediately bring the subject of dispute to the notice of the Superintendent of Customs, and both will endeavour to arrive at an amicable arrangement, but the claim must be madə within twenty-four hours; otherwise it will not receive attention. So long as the result of the dispute remains pending, the Superintendent of Customs shall not enter the matter in his books, thus leaving every latitude for the examination and solution of the difficulty.
On goods imported which have sustained damage a reduction of duties propor- tionate to their depreciation shall be made. This shall be equitably determined, and if necessary, in the manner above stipulated for the fixing of ad valorem duties.
Art. XX.-Any vessel having entered one of the ports of China, and which has not yet used the permit to open hatches mentioned in Article XIX., may within two days of arrival quit that port and proceed to another without having to pay either tonnage dues or customs duties, but will discharge them ultimately in the port where sale of the goods is effected.
Art. XXI.-It is established by common consent that import duties shall be discharged by the captains or French merchants after the landing and verification of the goods. Export duties shall in the same manner be paid on the shipment of the goods.
When all tounage dues and Customs duties shall have been paid in full by a French vessel the Superintendent of Customs shall give a general quittance, on the exhibition of which the Consul shall return the ship's papers to the captain and permit him to depart on his voyage. The Superintendent of Customs shall name one or several banks, which shall be authorised to receive the sum due by French merchants on account of the Government, and the receipts of these banks for all payments which have been made to them shall be considered as receipts of the
Digitized by
៩
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
127
Chinese Government. These payments may be made in ingots or foreign money, the relative value of which to sycee shall be determined by agreement between the Consul or Consular Agent and the Superintendent of Customs in the different ports, according to time, place, and circumstances.
Art. XXII.-*After the expiration of the two days named in Art. XX., and before proceeding to discharge her cargo, every vessel shall pay tonnage-dues accord- ing to the following scale :- -Vessels of one hundred and fifty tons and upwards at the rate of four mace per ton; vessels of less than one hundred and fifty tons mea- surement at the rate of one mace per ton.
Any vessel clearing from any of the open ports of China for any other of the open ports, or trading between China and such ports in Cochin-China as belong to France, or any port in Japan, shall be entitled, on application of the master, to a special certificate from the Superintendent of Customs, on exhibition of which the said vessel shall be exempted from all further payment of tonnage-dues in any open port of China for a period of four months, to be reckoned from the date of her port-clearance; but after the expiration of four months she shall be required to pay tonnage-dues again.
Small French vessels and boats of every class, whether with or without sails, shall be reckoned as coming within the category of vessels of one hundred and fifty tons and under, and shall pay tonnage-dues at the rate of one mace per ton once in every four months.
Native craft chartered by French merchants shall in like manner pay tonnage. dues once in every four months.
Art. XXIII.-All French goods, after having discharged the Customs duties according to the tariff in one of the ports of China, may be transported into the interior without being subjected to any further charge except the transit dues according to the amended scale now in force, which dues shall not be augmented in the future.
If the Chinese Customs Agents, contrary to the tenor of the present Treaty, make illegal exactions or levy higher dues, they shall be punished according to the laws of the empire.
Art. XXIV.-Any French vessel entered at one of the ports open to foreign trade and wishing to discharge only a part of its goods there, shall pay Customs dues only for the part discharged; it may transport the remainder of its cargo to another port and sell it there. The duty shall then be paid.
French subjects having paid in one port the duties on their goods, wishing to re-export them and send them for sale to another port, shall notify the Consul or Consular Agent. The latter shall inform the Superintendent of Customs, who, after having verified the identity of the goods and the perfect integrity of the packages, shall send to the claimants a declaration attesting that the duties on the said goods have been paid. Provided with this declaration, the French merchants on their arrival at the other port shall only have to present it through the medium of the Consul or Superintendent of Customs, who will deliver for this part of the cargo, without deduction or charge, a permit for discharge free of duty; but if the autho- rities discover fraud or anything contraband amongst the goods re-exported, these shall be, after verification, confiscated to the profit of the Chinese Government.
Art. XXV.--Transhipment of goods shall take place only by special permission and in case of urgency; if it be indispensable to effect this operation, the Consul shall be referred to, who will deliver a certificate, on view of which the transhipment shall be authorised by the Superintendent of Customs. The latter may always delegate an employé of his administration to be present.
Every unauthorised transhipment, except in case of peril by delay, will entail the confiscation, to the profit of the Chinese Government, of the whole of the goods illicitly transhipped.
Art. XXVI.-In each of the ports open to foreign trade the superintendent of Customs shall receive for himself, and shall deposit at the French Consulate, legal
* Substituted for the original article in 1865,
Digitized by
oogle
128
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
-scales for goods and silver, the weights and measures agreeing exactly with the weights and measures in use at the Canton Custom-house, and bearing a stamp and seal certifying this authority. These scales shall be the base of all liquidations of duties and of all payments to be made to the Chinese Government. They shall be referred to in case of disput· as to the weights and measures of goods, and the decree -shall be according to the results they show.
Art. XXVII.--Import and export duties levied in China on French commerce shall be regulated according to the tariff annexed to the present Treaty under the seal and signature of the respective plenipotentiaries. This tariff may be revised every seven years in order to be in harmony with the changes brought about by time in the value of the products of the soil or industry of the two empires.
By the payment of these duties, the amount of which it is expressly provided shall not be increased nor augmented by any kind of charge or surtax whatever, French subjects shall be free to import into China, from French or foreign ports, and equally to export from China, to any destination, all goods which shall not be, at the date of the signing of the prese 1 Treaty and according to the classification of the annexed tariff, the object of a special prohibition or of a special monopoly. The Chinese Government renouncing therefore the right of augmenting the number of articles reputed contraband or subjects of a monopoly, any modification of the tariff shall be made only after an understanding has been come to with the French Government and with its full and entire consent.
With regard to the tariff, as well as every stipulation introduced or to be in- troduced in the existing Treaties, or those which may hereafter be concluded, it remains well and duly established that merchants and in general all French subjects in China shall always have the same rights and be treated in the same way as the most favoured nation.
Art. XXVIII.--The publication of the regular tariff doing away henceforth with all pretext for smuggling, it is not to be presumed that any act of this nature may be committed by French vessels in the ports of China. If it should be otherwise, all contraband goods introduced into these ports by French vessels or merchants whatever their value or nature, as also all prohibited goods fraudulently discharged, shall be seized by the local authority and confiscated to the profit of the Chinese Government. Further, the latter may, if it see fit, interdict the re-entry to China of :the vessel taken in contravention and compel it to leave immediately after the settle-
ment of its accounts.
If any foreign vessel fraudulently makes use of the French flag the French Government shall take the necessary measures for the repression of this abuse.
Art. XXIX.-His Majesty the Emperor of the French may station a vessel of war in any principal port of the empire where its presence may be considered necessary to maintain good order and discipline amongst the crews of merchant vessels and to facilitate the exercise of the Consular authority; all necessary measures shall be taken to provide that the presence of these vessels of war shall entail no inconvenience, and their commanders shall receive orders to cause to be executed the provisions of Article XXXIII. in respect of the communications with the land and the policing of the crews. Vessels of war shall be subject to no duty.
Art. XXX.-Every French vessel of war cruising for the protection of commerce shall be received as a friend and treated as such in all the ports of China which it shall enter.
These vessels may there procure the divers articles of refitting and victualling of which they shall have need, and, if they have suffered damage, may repair there and purchase the materials necessary for such repair, the whole without the least opposition.
The same shall apply to French trading ships which in consequence of great damage or any other reason may be compelled to seek refuge in any port whatsoever of China.
If a vessel be wrecked on the coast of China, the nearest Chinese authority, on being informed of the occurrence, shall immediately send assistance to the crew provide for their present necessities, and take the measures immediately necessary,
Digitized by
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
129.
for the salvage of the ship and the preservation of the cargo. The whole shall then be brought to the knowledge of the nearest Consul or Consular Agent, in order that the latter, in concert with the competent authority, may provide means for the relief of the crew and the salvage of the debris of the ship and cargo.
Art. XXXI.-Should China be at war with another power, this circumstance shall not in any way interfere with the free trade of France with China or with the opposing nation. French vessels may always, except in the case of effective blockade, sail without obstacle from the ports of the one to the ports of the other, trade in the ordinary manner, and import and export every kind of merchandise not prohibited.
Art. XXXII.-Should sailors or other persons desert from French ships-of-war, or leave French trading vessels, the Chinese authority, on the requisition of the Consul, or failing the Consul that of the captain, shall at once use every means to discover and restore the aforesaid fugitives into the hands of one or the other of them. In the same manner, if Chinese deserters or persons accused of any crime take refuge in French houses or on board of French vessels, the local authority shall address the Consul, who, on proof of the guilt of the accused, shall immediately take the measures necessary for their extradition. Each party shall carefully avoid. concealment and connivance.
Art. XXXIII- -When sailors come on shore they shall be under special dis- ciplinary regulations framed by the Consul and communicated to the local authority,. in order to prevent as far as possible all occasion of quarrel between French sailors and the people of the country.
Art. XXXIV.-In case of French trading vessels being attacked or pillaged by pirates within Chinese waters, the civil and military authorities of the nearest place,. upon learning of the occurrence, shall actively pursue the authors of the crime and shall neglect nothing to secure their arrest and punishment, according to law. The pirated goods, in whatever place or state they may be found, shall be placed in the hands of the Consul, who shall restore them to the owners. If the criminals cannot be seized, or the whole of the stolen property cannot be recovered, the Chinese officials shall suffer the penalty inflicted by the law in such circumstances, but they shall not be held pecuniarily responsible.
Art. XXXV.-When a French subject shall have a complaint to make or claim. to bring against a Chinese, he shall first state his case to the Consul, who, after having examined the affair, will endeavour to arrange it amicably. In the same manner, when a Chinese has to complain of a French subject, the Consul shall' attentively hear his claim and endeavour to bring about an amicable arrangement. But if in either case this be impossible, the Consul shall invoke the assistance of a competent Chinese official, and these two, after having conjointly examined the affair shall decide it equitably.
Art. XXXVI.-If hereafter French subjects suffer damage, or are subjected to any insult or vexation by Chinese subjects, the latter shall be pursued by the local authority, who shall take the necessary measures for the defence and pro- tection of French subjects; if illdoers or any vagrant part of the population com- mence to pillage, destroy, or burn the houses or warehouses of French subjects or any other of their establishments, the same authority, either on the requisition of the Consul or of its own motion, shall send as speedily as possible an armed force to disperse the riot and to arrest the criminals, and shall deliver the latter up to the severity of the law; the whole without prejudice of the claims of the French subjects - to be indemnified for proved losses.
Art. XXXVII.-If Chinese become, in future, indebted to French captains or merchants and involve them in loss by fraud or in any other manner, the latter shall no longer avail themselves of the combination which existed under the former state- of things; they may address themselves only through the medium of their Consul to the local authority, who shall neglect nothing after having examined the affair to compel the defaulters to satisfy their engagements according to the laws of the country. But, if the debtor cannot be found, if he be dead, or bankrupt, and is not able to pay, the French merchants cannot claim against the Chinese authority,
Digitized by
130
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
In case of fraud or non-payment on the part of French merchants, the Consul shall, in the same manner, afford every assistance to the claimants, but neither he nor his Government shall in any manner be held responsible.
Art. XXXVIII.--If unfortunately any fight or quarrel occurs between French and Chinese subjects, as also if during the course of such quarrel one or more persons be killed or wounded, by firearms or otherwise, the Chinese shall be arrested by the Chinese authority, who will be responsible, if the charge be proved, for their punish- ment according to the laws of the country. With regard to the French, they shall be arrested at the instance of the Consul, who shall take the necessary measures that they may be dealt with in the ordinary course of French law in accordance with the forms and prac ice which shall be afterwards decided by the French Government.
The same course shall be observed in all similar circumstances not enumerated in the present convention, the principle being that for the repression of crimes and offences committed by them in China French subjects shall be dealt with according to the laws of France.
Art. XXXIX,-Disputes or differences arising between French subjects in China shall, equally, be settled by the French authorities. It is also stipulated that the Chinese authorities shall not in any manner interfere in any dispute between French subjects and other foreigners. In the same way they shall not exercise any authority over French vessels; these are responsible only to the French authorities and the captain.
Art. XL. If the Government of His Majesty the Emperor of the French shall consider it desirable to modify any of the clauses of the present Treaty it shall be at liberty to open negotiations to this effect with the Chinese Government after an interval of ten years from the date of the exchange of the ratifications. It is also understood that no obligation not expressed in the present convention shall be imposed on the Consuls or Consular Agents, nor on their nationals, but, as is stipulated, French subjects shall enjoy all the rights, privileges, immunities, and guarantees whatsoever which have been or shall be accorded by the Chinese Govern- ment to other powers.
Art. XLI-His Majesty the Emperor of the French, wishing to give to His Majesty the Emperor of China a proof of his friendly sentiments, agrees to stipulate in separate articles, having the same force and effect as if they were inserted in the present Treaty, the arrangements come to between the two governments on the matters antecelent to the events at Canton and the expense caused by them to the Government of His Majesty the Emperor of the French.
Art. XLII. The ratificatious of the present Treaty of friendship, commerce, and navigation shall be exchanged at Peking within one year after the date of signature or sooner if possible.
After the exchange of ratifications, the Treaty shall be brought to the knowledge of all the superior authorities of the Empire in the provinces and in the capital, in order that its publication may be well established.
In token whereof the respective plenipotentiaries have signed the present Treaty and affixed their seals thereto.
Done at Tientsin, in four copies, this twenty-seventh day of June, in the year of grace one thousand eight hun Ired and fifty-eight, corresponding to the seventeenth day of the fifth moon of the eighth year of Hien Fung.
(Signed)
[L.S.]
BARON GROS.
37
[L.S.]
KWEI-LIANG,
"
[1.8,]
HWASHANA.
Digitized by
CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA
SIGNED AT PEKING, 25TH OCTOBER, 1860
His Majesty the Emperor of the French and His Majesty the Emperor of China being desirous to put an end to the difference which has arisen between the two Empires, and to re-establish and assure for ever the relations of peace and amity which before existed and which regrettable events have interrupted, have named as their respective Plenipotentiaries :-
His Majesty the Emperor of the French, Sieur Jean Baptiste Louis, Baron Gros, Senator of the Empire, Ambassador and High Commissioner of France in China, Grand Officer of the Imperial Order of the Legion of Honour, Knight Grand Cross of several Orders, etc., etc., etc.;
And His Majesty the Emperor of China, Prince Kung, a member of the Imperial Family and High Commissioner ;
Who, baving exchanged their full powers, found in good and due form, have agreed upon the following articles:-
Art. I. His Majesty the Emperor of China has regarded with pain the conduct of the Chinese military authorities at the mouth of the Tientsin river, in the mouth of June last year, when the Ministers Plenipotentiary of France and England arrived there on their way to Peking to exchange the ratifications of the Treaties of Tientsin.
Art. II. When the Ambassador, the High Commissioner of His Majesty the Emperor of the French, shall be in Peking for the purpose of exchanging the ratifica- tions of the Treaty of Tientsin, ho shall be treated during his stay in the capital with the honours due to his rank, and all possible facilities shall be given him by the Chinese Authorities in order that he may without obstacle fulfil the high mission confiled to him.
Art. III.-The treaty signed at Tientsin on the 27th June, 1858, shall be faith- fully placed in execution in all its clauses immediately after the exchange of the ratifications referred to in the precoding article, subject to the modifications introduced by the present Convention.
Ari. IV.-Article IV. of the Secret Treaty of Tientsin, by which His Majesty the Emperor of China undertook to pay to the French Government an indemnity of two million Taels, is aunulled and replaced by the present Article, which increases the amount of the indemnity to eight million Taels.
It is agree that the sum already paid by the Canton Customis on account of the sum of two million Taels stipulated by the Treaty of Tientsin shall be considered as having been paid in advance and on account of the eight million Taels referred to in the present article.
The provisions of the article of the Secret Treaty of Tientsin as to the mode of payment of the two million Taels are annulled. Payment of the remainder of the sum of eight million taels to be paid by the Chinese Government as provided by the present Convention shall be made in quarterly instalments consisting of one-fifth of the gross Customs revenues at the ports open to foreign trade, the first term commencing on the 1st October of the present year, and finishing on the 31st December following. This sum, specially reserved for the payment of the indemnity due to France, shall be paid into the hands of the Minister for France or of his delegates in Mexican dollars or in bar silver at the rate of the day of payment.
A sum of five hundred thousand Taels shall, however, be paid on account in advance at one time, and at Tientsin, on the 30th November next, or sooner if the Chinese Government judges it convenient.
A Mixed Commission, appointed by the Minister of France and by the Chinese Authorities, shall determine the rules to be followed in effecting the payment of the whole of the indemnity, the verification of the amount, the giving of receipts, and in short fulfilling all the formalities required in such case.
by
132
CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA
Art. V.-The sum of eight million Taels is allowed to the French Government to liquidate the expenses of its armament against China, as also for the indemnification of French subjects and protégés of France who sustained loss by the burning of the factories at Canton, and also to compensate the Catholic missionaries who have suffered in their persons or property. The French Government will divide this sum between the parties interested, after their claims shall have been legally established, in satisfaction of such claims, and it is understood between the contracting parties that one million of Taels shall be appropriated to the indemnification of French subjects or protégés of France for the losses they have sustained or the treatment to which they have been subjected, and that the remaining seven million Taels shall be applied to the liquidation of the expenses occasioned by the war.
Art. VI. In conformity with the Imperial edict issued on the 20th March, 1856, by the August Emperor Tao Kwang, the religious and charitable establishments which. have been confiscated during the persecutions of the Christians shall be restored to their proprietors through the Minister of France in China, to whom the Imperial Government will deliver them, with the cemeteries and edifices appertaining to them.
Art. VII.-The town and port of Tientsin, in the province of Pechili, shall be opened to foreign trade on the same conditions as the other towns and ports of the Empire where such trade is permitted, and this from the date of the signature of the present Convention, which shall be obligatory on the two nations without its being necessary to exchange ratifications, and which shall have the same force as if it were inserted word for word in the Treaty of Tientsin.
The French troops now occupying this town shall, on the payment of the five hundred thousand taels provided by Article IV. of the present Convention, evacuate it and proceed to occupy Taku and the north-east coast of Shantung, whence they shali retire on the same conditions as govern the evacuation of the other points occupied on the shores of the Empire. The Commanders-in-Chief of the French force shall, however, have the right to winter their troops of all arms at Tientsin, if they judge it convenient, and to withdraw them only when the indemnities due by the Chinese Government shall have been entirely paid, unless the Commanders-in-Chief shall think it convenient to withdraw them before that time.
Art. VIII-It is further agreed that when the present Convention shall have been signed and the ratifications of the Treaty of Tientsin exchanged, the French forces which occupy Chusan shall evacuate that island, aud that the forces before Peking shall retire to Tientsin, to Taku, to the north coast of Shantung, or to the town of Canton, and that in all these places or in any of them the French Government may, if it thinks fit, leave troops until such time as the total sum of eight million taels shall have been fully paid.
Art. IX.-It is agreed between the high contracting parties that when the ratifications of the Treaty of Tientsin shall have been exchanged an Imperial edict shall order the high authorities of all the provinces to permit any Chinese who wishes to go to countries beyond the sea to establish himself there or to seek his fortune, to embark himself and his family, if he so wishes, on French ships in the ports of the empire open to foreign trade. It is also agreed, in the interest of the emigrants, to ensure their entire freedom of action and to safeguard their rights, that the competent Chinese authorities shall confer with the Minister of France in China for the making of regulations to assure for these engagements, always voluntary, the guarantees of morality and security which ought to govern them.
Art. X.-It is well understood between the contracting parties that the tonnage dues which by error were fixed in the French Treaty of Tientsin at five mace per ton for vessels of 150 tons and over, and which in the Treaties with England and the United States signed in 1858 were fixed at four mace only, shall not exceed this same sum of four mace, and this without the invocation of the last paragraph of Art. XXXII., of the Treaty of Tientsin, which gives to France the formal right to claim the same treatment as the most favoured nation.
The present Convention of Peace has been made at Peking, in four copies, on the 25th October, 1860, and has been signed by the respective plenipotentiaries.
Digitized by
Ogentiaries.
TREATY OF PEACE, FRIENDSHIP, AND COMMERCE
BETWEEN FRANCE AND CHINA
ŠIGNED AT TIENTSIN, 9TH JUNE, 1885
The President of the French Republic and His Majesty the Emperor of China each animated by an equal desire to bring to an end the difficulties which have given rise to their simultaneous intervention in the affairs of Annam, and wishing to re-establish and improve the relations of friendship and commerce which previously existed between France and China, have resolved to conclude a new Treaty to further the common interest of both uations on the basis of the preliminary Convention signed at Tientsin on the 11th May, 1884, and ratified by an Imperial decree of the 13th April, 1885.
For that purpose the two high contracting parties have appointed as their pleni- potentiaries the following, that is to say :-
The President of the French Republic, M. Jules Patenôtre, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary for France in China, Officer of the Legion of Honour, Grand Cross of the Swedish Örder of the Pole Star, &c., &c.
And His Majesty the Emperor of China, Li Hung-chang, Imperial Commissioner, Senior Grand Secretary of State, Grand Honorary Preceptor of the Heir Presumptive; Superintendent of Trade for the Northern Ports, Governor-General of the Province of Chihli, of the First degree of the Third Order of Nobility, with the title of Sou-yi Assisted by Hsi Chen, Imperial Commissioner. Member of the Tsung-li Yamen, President of the Board of Punishments, Administrator of the Treasury at the Ministry of Finance, Director of Schools for the Education of Hereditary Officers of the Left Wing of the Yellow Bordered Banner;
And Teng Chang-su, Imperial Commissioner, Member of the Tsung-li Yamên, Director of the Board of Ceremonies ;
Who having communicated their full powers, which have been found in good and due form, have agreed upon the following Articles:
---
Art. I.-France engages to re-establish and maintain order in those provinces of Annam which border upon the Chinese empire. For this purpose she will take the necessary measures to disperse or expel the bands of pirates and vagabonds who endanger the public safety, and to prevent their collecting together again. Nevertheless the French troops shall not, under any circumstances, cross the frontier which separates Tonkin from China, which frontier France promises both to respect herself and to guarantee against any aggression whatsoever.
On her part China undertakes to disperse or expel such bands as may take refuge in her provinces bordering on Tonkin and to disperse those which it may be attempted to form there for the purpose of causing disturbances amongst the populations placed under the protection of France; and, in consideration of the guarantees which have been given as to the security of the frontier, she likewise engages not to send troops into Tonkin.
The high contracting parties will fix, by a special convention, the conditions under which the extradition of malefactors between China and Annam shall be carried out. The Chinese, whether colonists or disbanded soldiers, who reside peaceably in Annam, supporting themselves by agriculture, industry, or trade, and whose conduct shall give no cause of complaint, sball enjoy the same security for their persons and property as French protégés.
Digitized by Google
134
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
Art. II.-China, being resolved to do nothing which may imperil the work of pacification undertaken by France, engages to respect, both in the present and in the future, the Treaties, Conventions, and Arrangements concluded directly between France and Annam, or which may hereafter be concluded.
As regards the relations between China and Annam, it is understood they shall be of such a nature as shall in no way injure the diguity of the Chinese empire or give rise to any violation of the present Treaty.
Art. III.-Within a period of six months from the signature of the present Treaty commissioners appointed by the high contracting parties shall proceed to the spot in order to define the frontier between China and Tonkin. They shall place landmarks wherever necessary to render the line of demarcation clear. In those cases where they may not be able to agree as to the location of these landmarks or on such rectifications of detail as it may be desirable to make, in the interest of the two nations, in the existing frontier of Tonkin, they shall refer the difficulty to their respective Governments.
Art. IV. When the frontier shall have been agreed upon, French or French protégés and foreign residents of Tonkin who may wish to cross it in order to enter China shall not be allowed to do so unless they shall have previously provided themn- selves with passports issued by the Chinese frontier authorities on the requisition of the French authorities. For Chinese subjects an authorisation given by the Imperial frontier authorities shall be sufficient.
Chinese subjects wishing to proceed from China to Tonkin by the land route shall be obliged to provide themselves with regular passports, issued by the French authorities on the requisition of the Imperial authorities.
Art. V-Import and export trade shall be permitted to French or French- protected traders and to Chinese traders across the land frontier between China and Tonkin. It shall, however, be carried on through certain spots which shall be settled later, and both the selection and number of which shall correspond with the direction and importance of the traffic between the two countries. In this respect the Regulations in force in the interior of the Chinese Empire shall be taken into
account.
In any case, two of the said spots shall be marked out on the Chinese frontier, the one above Lao-kai, the other beyond Lang-son. French traders shall be at liberty to settle there under the same conditions, and with the same advantages, as in the ports open to foreign trade. The Government of His Majesty the Emperor of China shall establish Custom-houses there, and the Government of the French Republic shall be at liberty to maintain Consuls there whose powers and privileges shall be identical with those of Agents of the same rank in the open ports.
On his part, His Majesty the Emperor of China shall be at liberty, with the concurrence of the French Government, to appoint Consuls in the principal towns of Tonkin.
Art. VI.--A special code of Regulations, annexed to the present Treaty, shall define the conditions under which trade shall be carried on by land between Tonkin and the Chinese provinces of Yünnan, of Kwang-si, and of Kwang-tung. Such Regulations shall be drawn up by Commissioners, who shall be appointed by the High Contracting Parties, within three months from the signature of the present Treaty.
All goods dealt with by such trade shall be subject, on import and export between Tonkin and the provinces of Yünnan and Kwang-si, to duties lower than those laid down by the prensent Tariff for foreign trade. The reduced Tariff shall not, however, be applied to goods transported by way of the land frontier between Tonkin and Kwang-tung, and shall not be enforced within the ports already open. by Treaty.
Trade in arms, engines, supplies, and munitions of war of any kind whatsoever shall be subject to the Laws and Regulations issued by each of the Contracting States within its own territory.
Digitized by
TREATY BETWEEN FRANCE AND CHINA
135
The export and import of opium shall be governed by special arrangements to be inserted in the above-mentioned code of Regulations.
Trade by sea between China and Annam shall likewise be dealt with by a separate code of Regulations. In the meanwhile, the present practice shall remain unaltered.
Art. VII.-With a view to develop under the most advantageous conditions the relations of commerce and of good neighbourship, which it is the object of the present Treaty to re-establish between France and China, the Government of the Republic shall construct roads in Tonkin, and shall encourage the construction of railways there.
When China, on her part, shall have decided to construct railways, it is agreed that she shall have recourse to French industry, and the Government of the Republic shall afford every facility for procuring in France the staff that may be required. It is, moreover, understood that this clause shall not be looked upon as constituting an exclusive privilege in favour of France.
Art. VIII-The commercial stipulations of the present Treaty and the Regula- tions to be agreed upon shall be liable to revision after an interval of ten complete years from the date of the exchange of the ratifications of the present Treaty. But in case six months before it expires neither one nor other of the High Contracting Parties shall have expressed a wish to proceed to a revision, the commercial stipula tions shall remain in force for a fresh period of ten years, and so further in like
man ner.
Art. IX. As soon as the present Treaty shall have ben sigud, the French forces shall receive orders to retire from Kelung and to cease search, &c., on the high seas. Within one month from the signature of the present Treaty the Island of Formosa and Pescadores shall be entirely evacuated by the French troops.
Art. X.-All stipulations of former Treaties, Agreements, and Conventions between France and China, which are not modified by the present Treaty, remain in full force.
The present Treaty shall be ratified at once by His Majesty the Emperor of China, and after it shall have been ratified by the President of the French Republic, the exchange of ratifications shall take place at Peking with the least possible delay.
Done in quadruplicate at Ticutsin, this ninth day of June, one thousand eight hundred and eighty-five, corresponding to the twenty-seventh day of the fourth moon of the eleventh year of Kwang-Hsu.
(Signed)
¡L.S.]
PATENOTRE,
[..]
HSI CHEN.
[L.S.]
LI HUNG-CHANG.
་
[L.8.
TENG CHANG-SU.
Digitized by
TRADE REGULATIONS FOR THE TONKIN FRONTIER
JOINTLY DETERMINED ON BY FRANCE AND CHINA
SIGNED AT PEKING, 25TH APRIL, 1886
Translated from the French Test
Whereas in Article VI, of the Treaty between the President of the French Re- public and His Majesty the Emperor of China, signed the 9th day of June, 1885, it is stated that "Regulations for the conduct of overland trade between Tonkin and the Chinese provinces of Yünnau, Kwang-si, and Kwang-tung shall be jointly discussed and concluded by Commissioners appointed by the two Powers, and will form a supple- ment to the present Treaty": and whereas in Article X. of that Agreement it is set forth that "provisions of former Treaties and Regulations agreed to by France and China, except in so far as they are modified by the present agreement, will continue to retain their original validity," the two High Contracting Parties have for this purpose named as their plenipotentiaries, that is to say :-
The President of the French Republic, G. Cogordan. Minister Plenipotentiary of France to China. Officer of the Legion of Honour, Knight of the Order of the Crown of Italy, &c., &c., together with E. Bruwaert, Consul of the first class, Assistant Commissioner for Treaty negotiations, Knight of the Order of Gustav of Sweden, and of the Order of Leopold of Belgium ;
And His Majesty the Emperor of China, Li, Grand Preceptor of the Heir Ap- parent, Grand Secretary of State, Superintendent of Trade for the Northern Seaboard, Joint Commissioner of Admiralty, Governor of Chihli, and a member of the first degree of the third order of the hereditary nobility, with the title of Sou-yi ;
Who after having communicated to each other their respective full powers, and found them to be in due form, have concluded the following Articles:--
Art. I. In accordance with the terms of Article V. of the Treaty of the 19th June, 1885, the high contracting parties agree that for the present two places shall be opened to trade, one to the north of Langson and the other above Laa-kai. China will establish Custom-houses there, and France shall have the right to appoint Consuls, who shall enjoy all rights and privileges conceded in China to the Consuls of the most favoured nation.
The work of the Commission charged with the delimitation of the two countries not being completed at the time of the signature of the present Convention, the place to be opened to trade north of Laugson shall be selected and determined in the course of the present year by arrangement between the Imperial Government and the representative of France at Peking. As to the place to be opened to trade above Lao-kai, this will also be determined by common accord when the frontier between the two countries shall have been defined.
Art. II.-The Imperial Government may appoint Consuls at Hanoi and at Haiphong. Chinese Consuls may also be sent later on to other large towns in Tonkin by arrangement with the French Government.
The agents shall be treated in the same manner and have the same rights and privileges as the Consuls of the most favoured nation in France. They shall maintain official relations with the French authorities charged with the Protectorate.
TRADE REGULATIONS FOR THE TONKIN FRONTIER
137
Art. III.-It is agreed, on the one side and the other, that in the places where Consuls are appointed the respective authorities will facilitate the installation of these agents in suitable residences.
Frenchmen may establish themselves in the places opened to trade on the frontier of China under the conditions set forth in the Articles VII., X., XI., XII., and others of the Treaty of the 27th June, 1858.
Annamites shall enjoy in these places the same privileged treatment.
Art. IV.Chinese shall have the right of possessing land, erecting buildings, opening commercial houses, and having warehouses throughout Annam.
They shall receive for their persons, their families, and their goods the same protection as the most favoured European nation, and, like the latter, may not be made the object of any ill-treatment. The official and private correspondence and telegrams of Chinese officials and merchants shall be freely transmitted through the French postal and telegraphic administrations.
Frenchmen will receive from China the same privileged treatment.
Art. V.--Frenchmen, French protégés, and foreigners residing in Tonkin may cross the frontiers and enter China on condition of being furnished with passports. These passports will be given by the Chinese authorities at the frontier, on the requisition of the French authorities, who will ask for them only for respectable
they will be surrendered to be cancelled on the holder's return.
In the case persons; of those who have to pass any place occupied by aborigines or savages, it will be mentioned in the passport that there are no Chinese officials there who can protect them.
Chinese who wish to come from China to Tonkin by land must in the same way be furnished with passports granted by the French authorities on the requisition of the Chinese authorities, who will ask for them only on behalf of respectable persons.
The passports so granted on the one side or the other shall serve only as titles to travel and shall not be considered as certificates of exemption from taxes for the transport of merchandise.
Chinese authorities on Chinese soil and French authorities in Tonkin shall have the right to arrest persons who have crossed the frontier without passports and send them back to their respective authorities to be tried and punished if necessary.
Chinese residing in Annam may return from Tonkin to China on simply obtaining from the Imperial authorities a pass permitting them to cross the frontier.
Frenchmen and other persous established in the open places on the frontier may travel without passports to a distance of 50 li (578 metres to the li) around such places.
Art. VI.--Merchandise imported into the places opened to trade on the frontier of China by French merchants and French protégés may, after payment of the import duties, be conveyed to the interior markets of China under the conditions fixed by Rule VII. annexed to the Treaty of the 27th June, 1858, and by the general rules of the Chinese Imperial Maritime Customs with regard to import transit passes.
When foreign merchandise is imported into these places a declaration shall be made at the Custom House of the nature and quantity of the merchandise, as well as of the name of the person by whom it is accompanied. The Customs authorities will proceed to verification, and will collect the duty according to the general tariff of the Imperial Maritime Customs, diminished by one-fifth. Articles not mentioned in the tariff will remain subject to the duty of 5 per cent. ad valorem. Until this duty has been paid the goods may not be taken out of the warehouses to be sent away and sold.
A merchant wishing to send foreign merchandise into the interior shall make a fresh declaration at the Custom House, and pay, without reduction, the transit dues fixed by the general rules of the Chinese Maritime Customs.
After this payment the Customs will deliver a transit pass which will enable the carriers to go to the localities mentioned in the pass for the purpose of disposing of the said merchandise.
Digitized by
138
TRADE REGULATIONS FOR THE TONKIN FRONTIER
Under these conditions, no new duties will be levied at the interior barriers or lekin stations.
Merchandise for which transit passes have not been obtained will be liable to all the barrier and lekin duties imposed upon indigenous products in the interior of the country.
Art. VII. Merchandise bought by Frenchinen and persons under French protection in the interior markets of China may be brought into the open places on the frontier, for the purpose of being from thence exported to Tonkin, under the conditions fixed by Rule VII. annexed to the Treaty of the 27th June, 1858, with regard to the transit of merchandise for export,
When Chinese merchandise for export arrives at these places, declaration shall be made at the Custom-house as to the nature and quantity of the merchandise, as well as the name of the person accompanying it.
The Customs authorities will proceed to verification.
Such of this merchandise as shall have been bought in the interior by a merchant furnished with a transit pass, and which consequently has not paid any lekin or barrier duty, shall in the first place pay the transit duty fixed by the general tariff of the Chinese Maritime Customs.
It shall then pay the export duty diminished by one-third. Articles not named in the tariff will remain subject to the duty of 5 per cent, ad valorem.
After payment of these duties the merchandise will be allowed to pass free, and to be sent beyond the frontier.
The merchant who, not being furnished with a transit pass, has bought goods in the interior, shall pay the duties levied at the barriers and lekin stations; receipts shall be delivered to him, and on arriving at the Custom-house he shall be exempted from payment of the transit dues on presentation of these receipts.
French merchants and persons under French protection importing or exporting merchandise through the Customs offices on the frontiers of Yunnan and Kwangsi, and Chinese merchants importing or exporting merchandise to or from Tonkin, will not have to pay any toll on their carriages or beasts of burden. On the navigable water-courses on the frontier, vessels may, on the one side and the other, be subjected to the payment of tonnage-dues, conformiably to the rules of the Maritime Customs
of the two countries.
As regards the provisions of the present article and the preceding one, it is agreed by the high contracting parties that if a new customs tariff should be established by common accord between China and a third Power, for trade by land on the south-western frontiers of the Chinese Empire, France shall obtain the application of it.
Art. VIII.-Foreigu merchandise which, not having been sold within a period of thirty-six months after having paid the import duty at one of the Chinese frontier Customs stations, is forwarded to the other frontier Customs station, shall be examined at the first of these stations, and if the wrappings are found intact, and if nothing has been disturbed or changed, a certificate of exemption for the amount of the first duty collected will be given. The bearer of this certificate will deliver it to the other frontier station, in payment of the new duty which he will have to pay. The Customs may in like manner give bonds which will be available for payment of duties at the Custom-house by which they are issued any time within three years. Money will never be returned,
If the same merchandise is re-despatched to one of the open ports of China, it will there, conformably to the general rules of the Chinese Maritime Customs, be subjected to payment of the import duties, and the certificates or bonds given at the frontier Customs shall not there be made use of. Neither will it be allowed to present there, in payment of duties, the quittances delivered by the frontier Customs on the first payment. As to transit dues, conformably to the rules in force at the open ports, when once they have been paid, bonds or exemption certificates will never be given in respect of these.
Digitized by
TRADE REGULATIONS FOR THE TONKIN FRONTIER
139
Art. IX.~Chinese merchandise which, after having paid transit and export dues at one of the frontier Customs stations, may be sent to the other frontier Customs station to be sold, shall be subjected on its arrival at the second station only to a payment-called a re-importation duty-of one-half the export duty already collected. The merchandise conformably to the rules established in the open ports may not be transported into the interior by foreign merchants.
If this Chinese merchandise be transported to one of the open ports of China, it will be assimilated to foreign merchandise, and shall pay a new import duty in full, conformably to the general tariff of the Imperial Maritime Customs.
This merchandise will be allowed to pay transit duty on being sent into the in- terior. Chinese merchandise imported from a Chinese seaport into an Annamite port in order to be transported to the land froutier and then to re-enter Chinese territory, will be treated as foreign merchandise and will pay the local import dues. This merchandise will be allowed to pay the transit duty on being sent into the interior.
Art. X.-Declarations to the Chinese Customs must be made within thirty-six hours of the arrival of the goods under a penalty of Tls. 50 for each day's delay; but the fine shall not exceed Tls. 200. An inexact declaration of the quantity of the goods, if it is proved that it has been made with the intention of evading payment of the duties, will entail upon the merchant confiscation of his goods. Goods not provided with a permit from the chief of the Customs, which are clandestinely introduced by by-ways, and unpacked or sold, or which are intentionally smuggled, shall be entirely confiscated. In every case of false declaration or attempt to deceive the Customs as regards the quality or the real origin or real destination of goods for which transit passes have been applied the goods shall be liable to con- fiscation. The penalties shall be adjudged according to the conditions and proce- dure fixed by the Rules of 31st May, 1868. In all cases where confiscation shall have been declared, the merchant shall be at liberty to recover his goods on payment of a sum equivalent to their value, to be duly settled by arrangement with the Chinese authorities. The Chinese authorities shall have every liberty to devise measures to be taken in China, along the frontier, to prevent smuggling.
Merchandise descending or ascending navigable rivers in French, Aunamite, or Chinese vessels will not necessarily have to be landed at the frontier, unless there is an appearance of fraud, or a divergence between the nature of the cargo and the declaration of the manifest. The Customs will only send on board the said vessels agents to visit them.
Art. XI.-Produces of Chinese origin imported into Tonkin by the land frontier shall pay the import duty of the Franco-Annamite tariff. They will pay no export duty on leaving Toukiu. The Imperial Government will be notified of the new tariff which France will establish in Tonkin. If taxes of excise, of consumption, or of guarantee be e-tablished in Tonkin on any articles of indigenous production, similar Chinese productions will be subjected, on importation, to equivalent taxes.
Art. XII Chinese merchan lise transported across Tonkin from one of the two frontier Customs stations to the other, or to an Annamite port to be from thence exported to China, shall be subjected to a specific transit duty which shall not exceed two per cent. of the value. At the point where it leaves Chinese territory this merchandise will be examined by the French Customs authorities on the frontier, who will specify its nature, quantity, and destination in a certificate which shall be produced whenever required by the French authorities during its transport across Tonkin, as well as a the port of shipment.
In order to guarantee the Franco-Annamite Customs against any possible fraud, such Chinese produce, on entering Tonkin, shall pay the import duty.
A transit permit will accompany the goods to the place of leaving the country whether this be the port of transhipment or the land frontier, and the sum paid by the proprietor of the merchandise will, after deducting the transit dues, be then restored to him in exchange for the receipt delivered to him by the Tonkin Customs. Every false declaration or act evidently intended to deceive the French admini- stration as to the quality, quantity, real origin, or real destination of merchandise
Digitized by oog e
140)
TRADE REGULATIONS FOR THE TONKIN FRONTIER
on which the special treatment applicable to Chinese products traversing Tonkin in transit is asked, will entail the confiscation of such merchandise. In every case where confiscation has been declared, the merchant shall be free to recover his goods on payment of a sum equivalent to their value, which shall be duly determined by an arrangement with the French authorities.
The same rules and the same transit duty will be applicable in Annam to Chinese merchandise despatched from a Chinese port to an Aunamite port in order to get to the Chinese frontier Customs by crossing Tonkin.
Art. XIII.-The following articles, that is to say, gold and silver ingots, foreign money, flour, Indian meal, sago, biscuits, preserved meats and vegetables, cheese, butter, confectionery, foreign clothing, jewellery, plated ware, perfumery, soaps of all kinds, charcoal, firewood, candles (foreign), tobacco, wine, beer, spirits, household stores, ship's stores, personal baggage, stationery, carpeting, cutlery, drugs, foreign medicines, and glassware, shall be verified by the Chinese Customs on their entry and clearance; if they are really of foreign origin and intended for the personal use of foreigners, and if they arrive in moderate quantity, a duty exemption certificate will be given which will pass them free at the frontier. If these articles are withheld from declaration or the formality of an exemption certificate, their clandestine intro- duction will render them subject to the same penalty as smuggled goods.
With the exception of gold, silver, money, and luggage, which will remain exempt from duty, the above-mentioned articles destined for the personal use of foreigners and imported in moderate quantity, will pay, when they are transported into the interior of China a duty of 2 per cent. on their value.
The Franco-Aumainite frontier Customs shall colleet no duty on the following articles of personal use which Chinese carry with them, either on entering or leaving Tonkin, that is to say, money, luggage, clothes, women's head ornaments, paper, hair pencils, Chinese ink, furniture, or food, or on articles ordered by the Chinese Consuls in Tonkin for their personal consumption.
Art. XIV.--The high contracting parties agree to prohibit trade in and trans- port of opium of whatsoever origin by the land frontier between Tonkin on the oue side and Yunnan, Kwang-si, and Kwangtong on the other side.
Art. XV. The export of rice and of cereals from China is forbidden. The import of these articles shall be free of duty.
The import of the following articles into China is forbidden :--Gunpowder, pro- jectiles, rifles and guns, saltpetre, sulphur, lead, spelter, arms, salt, and immoral publications.
In case of contravention these articles shall be entirely confiscated.
If the Chinese authorities have arms or munitions bought or if merchants receive express authority to buy them, the importation will be permitted under the special surveillance of the Chinese Customs. The Chinese authorities may, further- more, by arrangement with the French Consuls, obtain for the arms and munitions which they wish to have conveyed to China through Tonkin exemption from all the
Franco-Annamite duties.
The introduction into Tonkin of arms, munitions of war, and immoral publica- tions is also prohibited.
Art. XVI.--Chinese residing in Annam shall be placed under the same condi- tions, with regard to criminal, fiscal, or other jurisdiction, as the subjects of the most favoured nation. Law-suits which may arise in China, in the open markets ou the frontier, between Chinese subjects and Frenchmen or Annamites shall be decided in a Mixed Court by Chinese and French officers.
With reference to crimes or offences committed by Frenchmen or persons under French protection in China, in the places opened to trade, the procedure shall be in conformity with the stipulations of Articles XXXIII. and XXXIV. of the treaty of the 27th June, 1858.
Art. XVII.-If in the places opened to trade on the frontier of China, Chinese deserters or persons accused of crimes against the Chinese law shall take refuge in the houses or on board the vessels of Frenchmen or persons
ons under French protection
Digitized by
CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA, 1887
141
the local authority shall apply to the Consul, who, on proof of the guilt of the accused, shall immediately take the necessary measures in order that they may be given up, and delivered to the regular course of the law.
Chinese guilty or accused of crimes or offences who seek refuge in Annam shall, on the request of the Chinese authorities and on proof of their guilt, be sought for, arrested, and extradited in all cases where the subjects of the countries enjoying the most liberal treatment in the matter of extradition might be extradited from France. Frenchmen guilty or accused of crimes or offences, who seek refuge in China, shall, at the request of the French authorities and on proof of their guilt, be arrested and delivered up to the said authorities to be tried according to the regular process of law.
On both sides all concealment and connivance shall be avoided.
Art. XVIII.-In any difficulty not provided for in the preceding provisions recourse shall be had to the rules of the Maritime Customs, which, in conformity with existing Treaties, are now applied in the open towns or ports.
In case these rules are insufficient the representatives of the two countries shall refer the matter to their respective Governments.
In accordance with the terms of Article VIII. of the treaty of the 9th June, 1885, the present stipulations may be revised ten years after the exchange of the ratifications.
Art. XIX.-The present Convention of Trade, after having been ratified by the Governments, shall be promulgated in France, in China, and in Annam.
The exchange of the ratifications shall take place at Peking within one year from the late of the signature of the Convention, or earlier if possible.
Done at Tientsin, in four copies, the 25th April, 1886, corresponding to the 22nd. day of the third moon of the twelfth year of Kwang H8".
(Signed)
[L.S.]
L.8.
G. CoGordan. E. BRUWAErt.
"J
+1
[L.S.]
LI HUNG-CHANG,
#
CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA, 1887
[Translated from the Chinese Text]
His Imperial Majesty the Emperor of China and the President of the French Republic, desiring to strengthen the commercial relations between the two countries and also to ratify and give effect to the Treaty signed at Tientsin on the 25th April, 1886, have appointed Plenipotentiaries to take the necessary steps thereto. H.I.M. the Emperor of China has specially appointed H.I.H. Prince Ching and H.E. Sun Yu-wen, member of the Tsung-li Yamen and Vice-President of the Board of Works. The President of the Republic has appointed His Excellency Constans, Deputy, ex-Minister of the Interior, and Minister Plenipotentiary in China. Who, having exchanged their full powers and established their authenticity in due form, have agreed on the following Articles :--
Art. I.-Such articles of the Treaty signed at Tientsin as are not affected by this Convention shall on the exchange of the ratifications be put in force at once.
Art. II. Whereas it was agreed by the Treaty of 1886 that Lungchow in Kwangsi and Mengtzu in Yunnan should be opened to trade, and whereas Manghao, which lies between Paosheng and Mengtzu, is in the direct road between the two places by water, it is agreed that this also should be opened to trade on the same conditions as the other ports, and that a deputy of the Consul at Mengtzu shall be allowed to reside there.
Digitized by
142
CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA, 1887
Art. III.-In order to develop the trade between China and Tonkin as rapidly as possible the tarif rules laid down in Articles VI. and VII. of the Treaty of 1886 are temporarily altered, and it is agreed that foreign goods imported to Yunnan and Kwangsi from Tonkin shall pay 70 per cent. of the import duties collected by the Customs at the Coast Ports in China, and that produce exported from China to Ton- kin, shall pay 60) per cent, of the export duties in force at the Treaty Ports.
Art. IV.-Chinese produce which has paid import duties under Art. XI. of the Treaty of 1886, and is transported through Tonkiu to a port of shipment in Cochin- China, shall, if exported thence to any other place than China, pay export duties accord- ing to the Franco-Annamite tarif
Art. V.-Trade in Chiness native opium by land is allowed on payment of an export duty of Tls. 20 per picul, but French merchants or persons under French pro- tection may only purchase it at Lungehow, Mengtzu, aud Manghao, but no more than Tls. 20 per picul shall be exacted from the Chinese merchants as inland dues. When opium is sold the seller shall give the buyer a receipt showing that the inland dues have been paid, which the exporter will hand to the Customs when paying export duty. It is agreed that opium reimported to China by the Coast Ports cannot claim the privileges accorded other re-imports of goods of native origin.
Art. VI.-French and Tonkinese vessels other than men-of-war and vessels carrying troops and Government stores plying on the Songkat and Caobang Rivers between Langshan and Caobang shall pay a tonnage due of 5 candareens per ton at Lungehow, but all goods on board shall pass free. Goods may be imported to China by the Songkat and Caobang Rivers or overland by the Government road, but until the Chinese Government establishes Custom-bouses on the frontier goods taken overland must not be sold at Langehow until they have paid duty there.
Art. VII.-It is agreed that should China enter into treaties with regard to com- mercial relations on her southern and south-western frontiers all privileges accorded by her to the most favoured nation are at once without further formality accorded to France.
Art. VIII. The above Articles having been agreed to and translated into Chinese, H.I.H. the Prince on behalf of China and H.E. the Minister on behalf of France have signed duplicate copies and affixed their seals hereto.
Art. IX.-When the ratifications of this Convention and of the Treaty of 1886 shall have been exchanged they shall be put in force as if they were one Treaty.
Art. X. The ratifications of the Convention shall be exchanged at Peking when the assent of His Imperial Majesty the Emperor of China and of His Excellency the President of the French Republic shall have been signified.
Signed at Peking on the 26th June, 1887.
Digitized by
E. CONSTANS.
PRINCE CHING.
SUN YU-WEN,
ADDITIONAL CONVENTION BETWEEN FRANCE AND
CHINA
SIGNED AT PEKING, 20TH JUxe, 1895
Art. I-It is agreed, to assure the policing of the frontier, that the French Government will have the right of maintaining an agent of the Consular order at Tonghing opposite Monkay on the frontier of Kwantung. A further regulation will determine the conditions under which these should be exercised in accordance with the French and Chinese authorities and the communal police of the Sino- Annamite frontier.
Art. II.--Article 2 of the Convention, signed at Peking, June 26th, 1887, is modified and completed as follows:-It is agreed between the high contracting parties that the town of Lungchow in Kwangsi and that of Mêngtse in Yunnan are open to French-Annamite commerce. It is intended besides that the port open to commerce on the river route of Laokay to Mêngtse will no longer be Manhao, but Hokow, and that the French Government have the right of maintaining at Hokow an agent under the Consul at Mêngtse, at the same time the Chinese Government can maintain a Customs agent.
Art. III.--It is agreed that the town of Szemao in Yunnan shall be open to French-Annamite commerce, like Lungchow and Mêngtse, and that the French Government will have the right as in the other open port of maintaining a Consul at the same time that the Chinese Government can maintain a Customs agent. The local authorities will employ themselves to facilitate the installation of the French Consul in the proper residence. Frenchmen and protected French subjects may establish themselves at Szemao under conditions of the Articles 7, 10, 11, 12, and others of the Treaty of June 27th, 1858: also by Article 3 of the Convention of April 25th, 1886. Goods destined for China can be transported by the rivers, particularly the Loso and the Mekong as well as by land routes, and particularly by the Mandarin-road, which leads either from Mongle or Ipang to Szemao and Puerh, the duties which these goods will be subject to being paid at Szemao.
Art. IV.-Article 9 of the Commercial Convention of April 25th, 1886, is modified as follows:-(1) Chinese goods in transit from one of the other four towns open to commerce on the frontier, Lungchow, Mengtse, Szemao, and Hokow, in passing by Aunam, will pay on leaving the reduced duties of four-tenths. A special certificate will be delivered stating the payment of this duty, and destined to accompany the goods. When they have come to another town they shall be exempt from payment and import duty. (2) Chinese goods which shall be exported from the four above-named localities and transported to Chinese ports, maritime or fluvial, open to commerce, shall be freed on leaving the frontier by payment of the reduced export duty of four-tenths. A special certificate will be delivered stating the payment of this duty, and destined to accompany the goods. When they shall arrive at one of the ports, maritime or fluvial, open to commerce, they shall be freed the half-duty of re-importation in conformity with the general rule for all such goods in the maritime or fluvial ports open to commerce. (3) Chinese goods which shall be transported from Chinese ports, maritime or fluvial, open to commerce, by way of Annam, towards the four above-named localities, shall be freed on leaving of all duty. A special certificate will be delivered, stating the payment of this duty, and destined to accompany the goods. When they shall have arrived at one of the frontier Customs they shall be freed on entry by half duty of re-importation based on the reduction of four-tenths. (4) The Chinese goods above mentioned, accompanied by the special certificate
Digitized by oog
144
ADDITIONAL CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA, 1895
above mentioned, shall be, before passing the export Customs, or after passing Customs re-importation, submitted to the regulations governing native Chinese goods.
Art. V.-It is understood that China, for the exploitation of its mines in the provinces of Yunnan, Kwangsi, and Kwangtung, will address itself, in the first instance, to French commerce and engineers, the exploitation remaining otherwise subject to the rules and the edicts by the Imperial Government which affects national industry. It is understood that railways already in existence or projected in Annam can, after mutual agreement, and under conditions to be defined, be prolonged on Chinese territory.
Art. VI.-Article 2 of the Telegraphic Convention between France and China, signed at Chefoo, December 1, 1888, is completed as follows:-D.-A union shall be established between the secondary prefecture of Szemao and Annam by two stations which shall be Szemao in China and Muang Halin in Annam, midway between Laichow and Luang Prabang. The tariff shall be fixed in conformity with Article 6 of the Telegraphic Convention of Chefoo.
Art. VII.It is agreed that the commercial stipulations contained in the present Convention being of a special nature, and the result of mutual concessions deter- mined by the necessities of the relations between Lungehow, Hokow, Mêngtse, Szemao, and Annam, the advantages which result therefrom cannot be invoked by the subjects and protected subjects of the two high contracting parties, but on these points as well as on the fluvial and land ways here determined of the frontier.
Art. VIII. The present stipulations shall be put in force as if they were in- serted in the text of the additional convention of June 26th, 1887.
Art. IX.-The terms of former Treaties, Agreements, and Conventious between France and China not modified by the present Treaty remain in full force.
The pre- sent complementary Conveution shall be ratified inmediately by His Majesty the Emperor of China, and after it has been ratified by the President of the French Republic the exchange of ratifications shall be made at Peking with the least delay possible.
Done at Peking in four copies, June twentieth, one thousand eight hundred and ninety-five, corresponding to the twenty-eighth day of the fifth moon of the twenty- first year Kwang Hsu.
(Signed)
A. GERARD.
CHING.
Digitized by
SIU.
GERMANY
TREATY BETWEEN PRUSSIA AND CHINA
SIGNED IN THE GERMAN, French and CHINESE LANGUAGES AT TIENTSIN, . 2ND SEPTEMBER, 1861
Ratifications Erchanged at Shanghai, 14th January, 1863
Treaty of Amity, Commerce, and Navigation between the States of the German Customs Union, the Grand Duchies of Mecklenburg-Schwerin and Mecklenburg- Strelitz, and the free Hanseatic Towns of Lubeck, Bremen, and Hamburg on the one part, and China on the other part.
His Majesty the King of Prussia, for himself, as also on behalf of the other members of the German Zollverein, that is to say:-The Crown of Bavaria, the Crown of Saxony, the Crown of Hanover, the Crown of Wurtemburg, the Grand Duchy of Baden, the Electorate of Hesse, the Grand Duchy of Hesse, the Duchy of Brunswick, the Grand Duchy of Oldenburg, the Grand Duchy of Luxemburg, the Grand Duchy of Saxony, the Duchies of Saxe Meiningen, Saxe Altenburg, Saxe- Coburg Gotha, the Duchy of Nassau, the Principalities Waldeck and Pyrmont, the Duchies Anhalt, Dessau, Koetheu, and Auhalt Bernburg, the Principalities Lippe, the Principalities Schwarzburg Sondershausen and Schwarzburg Rudolfstadt, Reuss the Elder Line, and Reuss the Younger Line, the Free City of Frankfort, the Grand Baillewick Meisenheim of the Landgravate Hesse, the Baillewick Hamburg of the Landgravate Hesse, also the Grand Duchies Mecklenburg-Schwerin and Mecklenburg-Strelitz, and the Senates of the Hanseatic Towns, Lubeck. Bremen, and Hamburg, of the one part, and His Majesty the Emperor of China of the other part being sincerely desirous to establish friendly relations between the said States and China, have resolved to confirm the same by a Treaty of Friendship and Commerce, mutually advantageons to the subjects of both High Contracting Parties, and for that purpose have named for their Plenipotentiaries, that is to say:-
His Majesty the King of Prussia, Frederick Albert Count of Eulenburg, Chamberlain, His Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, Knight of the Red Eagle, Knight of St. John, &c., &c. &c.; and His Majesty the Emperor of China. Cheong-meen, a member of the Imperial Ministry of Foreign Affairs at Peking, Director-General of Public Supplies, and Imperial Commissioner: and Chong-hee, Honorary Under-Secretary of State, Superintendent of the three Northern Ports, and Deputy Imperial Commissioner, who after having communicated to each other their respective full powers, and found the same in good and due form, have agreed upon the following articles:
Art. I.-There shall be perpetual peace and unchanging friendship between the contracting States. The subjects of both States shall enjoy full protection of person and property.
Art. II.-His Majesty the King of Prussia may, if he see fit, accredit a diplomatic agent to the Court of Peking, and His Majesty the Emperor of China may, in like manner, if he see fit, nominate a diplomatic agent to the Court of Berlin.
The diplomatic agent nominated by His Majesty the King of Prussia shall also represent the other contracting German States, who shall not be permitted to be represented at the Court of Peking by diplomatic agents of their own. His Majesty the Emperor of China hereby agrees that the diplomatic agent, so appointed by His Majesty the King of Prussia, may, with his family and establishment, permanently reside at the capital, or may visit it occasionally, at the option of the Prussian Government.
Art. III.-The diplomatic agents of Prussia and China shall, at their respective residences, enjoy the privileges and immunities accorded to them by international law.
ooge
Digitized by
116
TREATY BETWEEN PRUSSIA AND CHINA
Their persons, their families, their residence, and their correspondence shall be held inviolable. They shall be at liberty to select and appoint their own officers, couriers, interpreters, servauts, and attendants without any kind of molestation.
All expenses occasioned by the diplomatic missions shall be borne by the respective Governments.
The Chinese Government agrees to assist His Prussian Majesty's diplomatic agent, upon his arrival at the capital, in selecting and renting a suitable honse and other buildings.
Art. IV. The contracting German States may appoint a Consul-General, and for each port or city opened to foreign commerce a Consul, Vice-Consul, or Consular Agent, as their interests may require.
These officers shall be treated with due respect by the Chinese authorities, and enjoy the same privileges and immunities as the Consular officers of the most favoured nations.
In the event of the absence of a German Consular Officer, the subjects of the contracting German States shall be at liberty to apply to the Consul of a friendly Power, or in case of need to the Superintendent of Customs, who shall use all efforts to secure to them the privileges of this Treaty.
Art. V.-All official communications addressed by the diplomatic agents of His Majesty the King of Prussia, or by the Consular officers of the contracting German States, to the Chinese authorities, shall be written in German. At present and until otherwise agreed, they shall be accompanied by a Chinese translation; but it is hereby mutually agreed that, in the event of a difference of meaning appearing between the German and Chinese texts, the German Government shall be guided by the sense expressed in the German text.
In like manner shall all official communications addressed by the Chinese autho- rities to the Ambassadors of Prussia, or to the Consuls of the contracting German States, be written in Chinese, and the Chinese authorities shall be guided by this It is further agreed that the translations may not be adduced as a proof in deciding difference.
text.
In order to avoid future differences, and in consideration that all diplomatists of Europe are acquainted with the French language, the present Treaty has been executed in the German, the Chinese, and the French languages. Ail these versions have the same sense and signification; but the French text shall be considered the original text of the Treaty, and shall decide wherever the German and Chinese versions differ.
Art. VI.-The subjects of the contracting German States may, with their families, reside, frequent, and carry on trade or industry in the ports, cities, and twus of Canton, Swatow or Chao-chow, Amoy, Foochow, Ningpo, Shanghai, Tang:how or Chefoo, Tientsin, Newchwang, Chinkiang, Kiukiang; Hankow, Kiungchow (Hainan), and at Taiwan and Tamsui in the Island of Formosa. They are permitted to proceed to and from these places with their vessels and merchandise, and within these localities to purchase, rent, or let houses or land, build, or open churches, churhyards, and hospitals.
Art. VII-Merchant vessels belonging to any of the contracting Gerinan States may not enter other ports than those declared open in this Treaty. They must not, contrary to law, enter other ports, or carry on illicit trade along the coast. All vessels detected in violating this stipulation shall, together with their cargo, be subject to confiscation by the Chinese Government.
Art. VIII.-Subjects of the contracting German States may make excursions in the neighbourhood of the open ports to a distance of one hundred li, and for a time not exceeding five days.
Those desirous of proceeding into the interior of the country must be provided with a passport, issued by their respective Diplomatic or Consular authorities, and countersigned by the local Chinese authorities. These passports must upon demand
be xhibited.
The Chinese authorities shall be at liberty to detain merchants and travel ers, subjects of any of the contracting German States, who may have lost their passports
Digitized by
Oogie
TREATY BETWEEN PRUSSIA AND CHINA
147
until they have procured new ones, or to convey them to the next Consulate, but they shall not be permitted to subject them to ill-usage or allow them to be ill-used.
It is, however, distinctly understood that no passport may be given to places at present occupied by the rebels until peace has been restored.
Art. IX.-The subjects of the contracting German States shall be permitted to engage compradores, interpreters, writers, workmen, sailors, and servants from any part of China, upon a remuneration agreed to by both parties, as also to hire boats for the transport of persons and merchandise. They shall also be permitted to engage Chinese for acquiring the Chinese language or dialects, or to instruct them in foreign languages. There shall be no restriction in the purchasing of German or Chinese books. Art. X.-Persons professing or teaching the Christian religion shall enjoy full protection of their persons and property, and be allowed free exercise of their religion.
Art. XI.-Any merchant-vessel of any of the contracting German States arriving at any of the open ports shall be at liberty to engage the services of a pilot to take her to port. In like manner, after she has discharged all legal dues and duties, and is ready to take her departure, she shall be permitted to select a pilot to conduct her out of port.
Art. XII.-Whenever a vessel belonging to any of the contracting German States has entered a harbour, the Superintendent of Customs may, if he see fit, depute one or more Customs officers to guard the ship, and to see that no merchandise is smuggled. These officers shall live in a boat of their own, or stay on board the ship, as may best suit their convenience. Their salaries, food, and expenses shall be defrayed by the Chinese Customs authorities, and they shall not be entitled to any fees whatever from the master or consignee. Every violation of this regulation shall be punished proportionally to the amount exacted, which shall be returned in full.
Art. XIII.-Within twenty-four (24) hours after the arrival of the ship, the master, unless he be prevented by lawful causes, or in his stead the supercargo or the consignee, shall lodge in the hands of the Consul the ship's papers and copy of the manifest.
Within a further period of twenty-four (24) hours the Consul will report to the Superintendent of Customs the name of the ship, the number of the crew, her registered tonnage, and the nature of the cargo.
If owing to neglect on the part of the master the above rule be not complied with within forty-eight hours after the ship's arrival he shall be liable to a fine of fifty (50) Dollars for every day's delay; the total amount of penalty, however, shall not exceed two hundred (200) Dollars.
Immediately after the receipt of the report, the Superintendent of Customs shall issue a permit to open hatches.
If the master shall open hatches and begin to discharge the cargo without said perinit, he shall be liable to a fine not exceeding five hundred (500) dollars, and the goods so discharged without permit shall be liable to confiscation.
Art. XIV. Whenever a merchant, a subject of any of the contracting German States, has cargo to land or ship, he must apply to the Superintendent of Customs for a special permit. Merchandise landed or shipped without such permit shall be subject to forfeiture.
Art. XV.-The subjects of the contracting German States shall pay duties on all goods imported or exported by them at the ports open to foreign trade according to the tariff appended to this Treaty ; but in no case shall they be taxed with higher duties than, at present or in future, subjects of the most favoured nations are liable to.
The commercial stipulations appended to this Treaty shall constitute an integral part of the same, and shall therefore be considered binding upon both the high con- tracting parties.
Art. XVI.-With respect to articles subject to an ad valorem duty, if the Gerinan merchant cannot agree with the Chinese officers as to their value, then each party shall call in two or three merchants to examine and appraise the goods, and the highest price at which any of these merchants may declare himself willing to purchase them shall be assumed as the value of the goods.
Digitized by
oogle
4
149
TREATY BETWEEN PRUSSIA AND CHINA
Art. XVII.-Duties shall be charged upon the net weight of each article; tare therefore to be deducted. If the German merchant cannot agree with the Chinese officers on the exact amount of tare, then each party shall choose from among the goods respecting which there is a difference a certain number of chests or bales, which being first weighted gross, shall afterwards be tared and the tare fixed accord. ingly. The average tare upon these chests or bales shall constitute the tare upon the whole lot of packages.
Art. XVIII.-If in the coarse of verification there arise other points of dispute, which cannot be settled, the German merchant may appeal to his Consul, who will communicate the particulars of the differences of the case to the Superintendent_of Customs, and both will endeavour to bring about an amicable arrangement. But the appeal to the Cousul must be made within twenty-four hours, or it will not be attended to.
As long as no settlement be come to, the Superintendent of Customs shall not enter the matter at issue in his books, in order that a thorough investigation and the final settlement of the difference be not prejudiced.
Art. XIX.-Should imported goods prove to be damaged, a fair reduction of duty shall be allowed, in proportion to their deterioration. If any disputes arise, they shall be settled in the same manner as agreed upon in Art. XVI. of this Treaty having reference to articles which pay duty ad valorem.
Art. XX.-Any merchant vessel belonging to one of the contracting German States having entered any of the open ports, and not yet opened hatches, may quit the same within forty-eight hours after her arrival, and proceed to another port, without being subject to the payment of tonnage-dues, duties, or any other fees or charges; but tonnage-dues must be paid after the expiration of the said forty-eight hours.
Art. XXI.-Import duties shall be considered payable on the landing of the goods, and duties of export on the shipping of the same. When all tonnage-dues and duties shall have been paid, the Superintendent of Customs shall give a receipt in full (port-clearance), which being produced at the Consulate, the Consular officer shall then return to the captain the ship's papers and permit him to depart on the
voyage.
Art. XXII.-The Superintendent of Customs will point out one or more bankers authorized by the Chinese Government to receive the duties on his behalf. The receipts of these bankers shall be looked upon as given by the Chinese Government itself. Payment may be made in bars or in foreign coin, whose relative value to the Chinese Sycee silver shall be fixed by special agreement, according to circumstances, between the Consular Officers and the Superintendent of Customs.
Art. XXIII.-Merchant-vessels belonging to the contracting German States of more than one hundred and fifty tons burden shall be charged four mace per ton; merchant-vessels of one hundred and fifty tons and under shall be charged at the rate of one mace per ton.
The captain or consignee having paid the tonnage-dues the Superintendent of Customs shall give them à special certificate, on exhibition of which the ship shall be exempted from all further payment of tonnage-dues in any open port of China which the captain may visit for a period of four months, to be reckoned from the date of the port clearance mentioned in Art. XXI.
Boats employed by subjects of the contracting German States in the conveyance of passengers, baggage, letters, articles of provisions, or articles not subject to duties shall not be liable to tonnage dues. Any boat of this kind, however, conveying merchandise subject to duty, shall come under the category of vessels under one hundred and fifty tons, and pay tonnage-dues at the rate of one mace per register ton.
Art. XXIV.-Goods on which duties have been paid in any of the ports open to foreign trade, upon being sent into the interior of the country shall not be subject to any but transit duty. The same shall be paid according to the tariff now existing, and may not be raised in future. This also applies to goods sent from the interior of the country to any of the open ports.
Digitized by
TREATY BETWEEN PRUSSIA AND CHINA
149
All transit duties on produce brought from the interior to any of the open ports, or importations sent from any of the open ports into the interior of China may be paid once for all.
If any of the Chinese officers violate the stipulations of this article by demanding illegal or higher duties than allowed by law, they shall be punished according to Chinese law.
Art. XXV.-If the master of a merchant vessel belonging to any of the contracting German States, baving entered any of the open ports, should wish to land only a portion of his cargo, he shall only pay duties for the portion so landed. He may take the rest of the cargo to another port, pay duties there, and dispose of the
same.
Art. XXVI.-Merchants of any of the contracting German States, who may have imported merchandise into any of the open ports and paid duty thereon, if they desire to re-export the same, shall be entitled to make application to the Superintendent of Customs, who shall cause examination to be made to satisfy himself of the identity of the goods and of their having remained unchanged.
On such duty-paid goods the Superintendent of Customs shall, on application of the merchant wishing to export them to any other open port, issue a certificate, testifying to the payment of all legal duties thereon.
The Superintendent of Customs of the port to which such goods are brought, shall, upon presentation of said certificate, issue a permit for the discharge and landing of them free of all duty, without any additional exactions whatever. But if, on comparing the goods with certificate, any fraud on the revenue be detected, then the goods shall be subject to confiscation.
But if the goods are to be exported to a foreign port, the Superintendent of Customs of the port from which they are exported shall issue a certificate stating that the merchant who exports the goods has a claim on the Customs equal to the amount of duty paid on the goods. The certificate shall be a valid tender to the Customs in payment of import or export duties.
Art. XXVII.-No transhipment from one vessel to another can be made without special permission of the Superintendent of Customs, under pain of confiscation of the goods so transhipped, unless it be proved that there was danger in delaying the transhipment.
Art. XXVIII.-Sets of standard weights and measures, such as are in use at the Canton Custom-house, shall be delivered by the Superintendent of Customs to the Consul at each port open to foreign trade. These measures, weights, and balances shall represent the ruling standard on which all demands and payments of duties [are- made, and in case of any dispute they shall be referred to.
Art. XXIX.-Penalties enforced or confiscations made for violation of this Treaty, or of the appended regulations, shall belong to the Chinese Government.
Art. XXX.-Ships-of-war belonging to the contracting German States cruising about for the protection of trade, or being engaged in the pursuit of pirates, shall be at liberty to visit, without distinction, all ports within the dominions of the Emperor of China. They shall receive every facility for the purchase of provisions, the procuring of water, and for making repairs. The commanders of such ships shal hold intercourse with the Chinese authorities on terms of equality and courtesy. Such ships shall not be liable to payment of duties of any kind.
*.
Art. XXXI.-Merchant vessels belonging to any of the contracting German States, from injury sustained, or from other causes, compelled to seek a place of refuge, shall be permitted to enter any port within the dominions of the Emperor of China without being subject to the payment of tonnage dues or duties on the goods, if only landed for the purpose of making the necessary repairs of the vessel, and remaining under the supervision of the Superintendent of Customs. Should any such vessel be wrecked or stranded on the coast of China, the Chinese authorities shall immediately adopt measures for rescuing the crew and for securing the vessel and cargo. The crew thus saved shall receive friendly treatment, and, if necessary, shall be furnished with means of conveyance to the nearest Consular station.
Digitized by ooge
150
TREATY BETWEEN PRUSSIA AND CHINA
Art. XXXII.-If sailors or other individuals of ships-of-war or merchant vessels belonging to any of the contracting German States desert their ships and take refuge in the dominions of the Emperor of China, the Chinese authorities shall, upon due requisition by the Consular Officer, or by the captain, take the necessary steps for the detention of the deserter, and hand him over to the Consular Officer or to the captain. In like manner, if Chinese deserters or criminals take refuge in the houses or on board ships belonging to subjects of the contracting German States, the local Chinese authorities shall apply to the German Consular Officer, who will take the necessary measures for apprehending the said deserter or criminal, and deliver him up to the Chinese authorities.
Art. XXXIII-If any vessel belonging to any of the contracting German States, while within Chinese waters, be plundered by pirates, it shall be the duty of the Chinese authorities to use every means to capture and punish the said pirates, to recover the stolen property where and in whatever condition it may be, and to hand the same over to the Consul for restoration to the owner. If the robbers or pirates cannot be apprehended, or the property taken cannot be entirely recovered, the Chinese authorities shall then be punished in accordance with the Chinese law but they shall not be held pecuniarily responsible.
Art. XXXIV.-If subjects of any of the contracting German States have any occasion to address a communication to the Chinese authorities, they must submit the same to their Consular Officer, determine if the matter be just, and the lan- guage be proper and respectful, in which event he shall transmit the same to the proper authorities, or return the same for alterations. If Chinese subjects have occasion to address a Consul of one of the contracting German States, they must adopt the same course, and submit their communication to the Chinese authorities, who will act in like manner.
Art. XXXV.-Any subjects of any of the contracting German States having reason to complain of a Chinese, must first proceed to the Consular Officer and state his grievance. The Consular Officer, having inquired into the merits of the case, will endeavour to arrange it amicably. In like manner, if a Chinese have reason to complain of a subject of any of the contracting German States, the Consular Officer shall listen to his complaint and endeavour to bring about a friendly settlement. If the dispute, however, is of such a nature that the Consul cannot settle the same amicably, he shall then request the assistance of the Chinese authorities, that they may conjointly examine into the merits of the case, and decide it equitably.
Art. XXXVI.-The Chinese authorities shall at all times afford the fullest protection to the subjects of the contracting German States, especially when they are exposed to insult or violence. In all cases of incendiarism, robbery, or demolition, the local authorities shall at once dispatch an armed force to disperse the mob, to apprehend the guilty, and to punish them with the rigour of the law. Those robbed or whose property has been demolished shall have a claim upon the despoilers of their property for indemuification, proportionate to the injury sustained.
At. XXXVII.-Whenever a subject of His Majesty the Emperor of China fails, to discharge the debts due to a subject of oue of the contracting German States, or fraudulently absconds, the Chinese authorities, upon application by the creditor, will do their utmost to effect his arrest and to enforce payment of the debt. In like mauner the authorities of the contracting German States shall do their utmost to enforce the payment of debts of their subjects towards Chinese subjects, and to bring to justice any who fraudulently abscond. But in no case shall either the Chinese Government or the Government of the contracting German States be held responsible for the debts incurred by their respective subjects.
Art. XXXVIII-Any subject of His Majesty the Emperor of China having committed a crime against a subject of one of the contracting German States, shall be apprehended by the Chinese authorities and punished according to the laws of China.
In like manner, if a subject of the contracting German States is guilty of a crime against a subject of His Majesty the Emperor of China, the Consular Officer shall arrest him and punish him according to the laws of the State to which he belongs.
Digitized by
TREATY BETWEEN PRUSSIA AND CHINA
151
Art. XXXIX.-All questions arising between subjects of the contracting German States in reference to the rights of property or person shall be submitted to the jurisdiction of the authorities of their respective States. In like manner will the Chinese authorities abstain from interfering in differences that may arise between subjects of one of the contracting German States and foreigners.
Art. XL. The contracting parties agree that the German States and their subjects shall fully and equally participate in all privileges, immunities, and ad- vantages that have been, or may be hereafter, granted by His Majesty the Emperor of China to the government or subjects of any other nation. All changes made in favour of any nation in the tariff, in the Customs duties, in tonnage and harbour dues, in import, export, or transit duties, shall as soon as they take effect, imme- diately and without a new Treaty, be equally applied to the contracting German States and to their merchants, shipowners, and navigators.
Art. XLI.-If in future the contracting German States desire a modification of any stipulation contained in this Treaty, they shall be at liberty, after the lapse of ten years, dated from the day of the ratification of this Treaty, to open negotiations to that effect. Six months before the expiration of the ten years it must be officially notified to the Chinese Government that modifications of the Treaty are desired, and in what these consist. If no such notification is made the Treaty remains in force for another ten years.
Art. XLII.-The present Treaty shall be ratified and the ratifications be exchanged within one year, dated from the day of signature, the exchange of the ratiâcations to take place at Shanghai or Tientsin, at the option of the Prussian Government. Im- mediately after the exchange of ratifications has taken place, the Treaty shall be brought to the knowledge of the Chinese authorities, and be promulgated in the capital and throughout the provinces of the Chinese Empire, for the guidance of the authorities. In faith whereof we, the respective Plenipotentiaries of the high contracting powers, have signed and sealed the present Treaty.
Done in four copies, at Tientsin, this second day of September, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-one, corresponding with the Chinese date of the twenty-eighth day of the seventh moon of the eleventh year of Hien Fung.
(Signed)
[L.S.]
L.8.
[L.S.]
COUNT EULenburg. CHONG MEEN, CHONG HEE.
SEPARATE ARTICLE
In addition to a Treaty of Amity, Commerce, and Navigation concluded this day between Prussia, the other states o the German Customs Union, the Grand Duchies of Mecklenburg-Schwerin and Mecklenburg-Strelitz, the Hanseatic towns of Lubeck, Bremen, and Hamburg of the one part, and China of the other part, which Treaty shall take effect after exchange of the ratifications within twelve mouths from its signature, and which stipulates that His Majesty the King of Prussia may nominate a diplomatic agent at the Court of Peking with a permanent residence at that capital, it has been covenanted between the respective Plenipotentiaries of these States, that, owing to and in consideration of the disturbances now prevailing in China, His Majesty the King of Prussia shall wait the expiration of five years after the exchange of ratifications of this Treaty before e deputes a diplomatie agent to take his fixed residence at Peking.
In faith whereof the respective Plenipotentiaries have hereunto set their signa- tures and affixed their seals.
Done in four copies at Tientsin, this second day of September, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-one, corresponding to the Chinese date of the twenty-eighth day of the seventh moon of the eleventh year of Hien Fung.
(Signed)
>
[L.S.] [L.S.]
31
brazek by
COUNT EULENBURG. CHONG MEEN. CHONG HEE.
152 SUPPLEMENTARY CONVENTION BETWEEN GERMANY AND CHINA
SEPARATE ARTICLE
In addition to a Treaty of Amity, Commerce, and Navigation, concluded between Prussia, the other States of the German Customs Union, the Grand Duchies of Mecklenburg-Schwerin and Mecklenburg-Strelitz, and the Hanseatic towns of Lubeck, Bremen, and Hamburg on the one part, and China on the other part;
It has been separately agreed that the Senates of the Hanseatic towns shall have the right to nominate for themselves a Consul of their own at each of the Chinese ports open for commerce and navigation.
This Separate Article shall have the same force and validity as if included word for word in the above-mentioned Treaty.
In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed this present Separate Article and affixed their seals.
Done in four copies at Tientsin, the second day of September, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-one, corresponding to the Chinese date of the twenty-eighth day of the seventh moon of the eleventh year of Hien Fung.
(Signed)
[1.8.]}
COUNT EULENBURG.
L.8.
CHONG MEEN.
"
L.8.
CHONG HEE.
SUPPLEMENTARY CONVENTION BETWEEN GERMANY
AND CHINA, 1880
Rotified 16th September, 1881
[Translated from the German Teat]
His Majesty the German Emperor, King of Prussia, &c., in the name of the German Empire, and his Majesty the Emperor of China, wishing to secure the more perfect execution of the Treaty of the 2nd September, 1861, have, in conformity with Article XLI. of that Treaty, according to the terms of which the High Contracting German States are entitled, after a period of ten years, to demand a revision of the Treaty, decided to conclude a Supplementary Convention.
With this view they have appointed their Plenipotentiaries-viz., His Majesty the German Emperor, King of Prussia, &c., his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, Max August Scipio von Brandt; and His Majesty the Emperor of China, the Minister of the Tsung-li Yamen, the Secretary of State, &c., Shen Kue-fen; and the Secretary of State, &c., Chin Lien ;
Who, after communicating to each other their full powers, and finding them in due form, have agreed upon the following Articles :-
Art. I.-Chinese concession.-The harbours of Ichang, in Hupei; Wuhu, in Anhui; Wenchow, in Chekiang; and Pakhao, in Kwangtung, and the landing-places Tat ung and Anking in Anhui; Huk'ow, in Kiangsi; Wusueh, Luchikow, and Shah- shih, in Hukuang, having already been opened, German ships are in future also to be permitted to touch at the harbour of Woosung, in the province o Kiangsu, to take in or discharge merchandise. The necessary Regulations are to be drawn up by the Taotai of Shanghai and the competent authorities.
German concession. In the event of special regulations for the execution of concessions which the Chinese Government may make to foreign Governments being attached to such concessions, Germany, while claiming these concessions for herself and for her subjects, will equally assent to the regulations attached to them.
Art. XI. of the Treaty of the 2nd September, 1861, is not affected by this regulation, and is hereby expressly confirmed.
Digitized by
SUPPLEMENTARY CONVENTION BETWEEN GERMANY AND CHINA
159
Should German subjects, on the strength of this article, claim privileges, immu- nities, or advantages which the Chinese Government may further concede to another Power, or the subject of such Power, they will also submit to the regulations which have been agreed upon in connection with such concession.
Art. II.-Chinese concession.-German ships, which have already paid tonnage dues in China, may visit all other open ports in China, as well as all ports not Chinese, without exception, without being again obliged to pay tonnage dues, within the given period of four months.
German sailing-vessels which remain in the same Chinese harbour for a longer period than fourteen days shall only pay for time over and above this period half of the tonnage dues stipulated by Treaty.
German concession.-The Chinese Government shall have the right of appointing Consuls to all towns of Germany in which the Consuls of other States are admitted, and they shall enjoy the same rights and privileges as the Consuls of the most favoured nation.
Art. III.-Chinese concession.-The Chinese Commissioner of Customs, and the other competent authorities, shall, after agreeing upon the necessary regulations, themselves take measures for the establishment of bonded warehouses in all the open ports of China in which they are required in the interests of foreign commerce, and where local circumstances would admit of such an arrangement being made.
German concession.-German ships, visiting the open ports of China, shall deliver a manifest containing an exact statement as to the quality and quantity of their cargoes.
Mistakes which may have occurred in the manifests can be rectified in the course of twenty-four hours (Sundays and holidays excepted). False state- ments as to the quantity and quality of cargo are punishable by confiscation of the goods and also by a fine, to be imposed upon the captain, but not to exceed the sum of Tls. 500.
Art. IV. Chinese concession.-The export duty on Chinese coal, exported by German merchants from the open ports, is reduced to 3 mace per ton. In those ports in which a lower duty on the export of coal has already been fixed upon, the lower duty remains in force.
German concession.-Anv one acting as pilot for any kind of craft whatever without being furnished with the regulation certificate, is liable to a fine not to exceed Tls. 100 for each separate case.
Regulations with a view to exercising a proper control over sailors are to be ntroduced with the least possible delay.
Art. V.-Chinese concession.-German ships in want of repairs in consequence of damages sustained within or without the port are not required to pay tonnage dues during the period necessary for repairs, which is to be fixed by the Inspectorate of Customs.
German concession.-Ships belonging to Chinese may not make use of the German flag, nor may German ships make use of the Chinese flag.
Art. VI.-Chinese concession.-In the event of German ships. no longer fit for sea, being broken up in any open port of China, the material may be sold without any import duty being levied upon it. But if the materials are to be brought ashore a "permit of discharge" must first be obtained for them from the Customs Inspec- torate, in the same manner as in the case of merchandise.
German concession.-If German subjects travel into the interior for their own pleasure without being in possession of a passport issued by the Consul and stamped by the proper Chinese authority, the local authorities concerned are entitled to have them taken back to the nearest German Consulate, in order that the requisite supervision may be exercised over them. The offender is, in addition to this, liable to a fine up to 300 Taels.
Art. VII.-Chinese concession.-Materials for German docks are free of duty. A list of articles which may be imported free of duty in conformity with this stipulation is to be drawn up and published by the Inspector-General of Customs.
154
SUPPLEMENTARY CONVENTION BETWEEN GERMANY AND CHINA
German concession.-Passes issued to German subjects for conveying foreign merchandise into the interior, as well as passports for the purpose of travelling issued to German subjects, are only to remain in force for a period of thirteen Chinese months from the day on which they were issued.
Art. VIII. The settlement of the question relating to judicial proceedings in mixed cases, the taxation of foreign merchandise in the interior, the taxation of Chinese goods in the possession of foreign mer-hauts in the interior, and intercourse between foreign and Chinese officials are to become the subject of special negotiations, which both Governments hereby declare themselves ready to enter upon.
Art. IX.--All the provisions of the former Treaty of the 2nd September, 1861, which have not been altered by this agreement, are hereby confirmed anew, as both parties now expressly declare.
In the cases of those articles, on the other hand, which are affected by the present Treaty, the new interpretation of them is to be considered as binding.
Art. X. The present Supplementary Convention shall be ratified by their Majesties, and the ratifications exchanged at Peking, within a year from the date of its signature.
The provisions of the agreement come into force on the day of the exchange of the ratifications.
In witness whereof the plenipotentiaries of both the High Contracting Powers. have signed and sealed with their seals the above agreement in four copies, in the German and Chinese texts, which have been compared and found to correspond.
Done at Peking the thirty-first March, one thousand eight hundred and eighty, corresponding to the twenty-first day of the second month of the sixth year Kwang Hsu.
(Signed)
[L.8.]
L.S.
"J
L.S.]
M. VON BRandt. SHEN KUE-FEN. CHING LIEN.
""
SPECIAL STIPULATIONS TO THE SUPPLEMENTARY CONVENTION
For the sake of greater clearness and completeness, it has seemed fitting to append a number of special stipulations to the Supplementary Convention.
The following stipulations must be observed by the subjects of both the Contracting Parties, in the same way as the stipulations of the Treaty itself. In proof whereof the plenipotentiaries of the two States have thereto set their seals and signatures :-
1. In accordance with the newly granted privileges for the port of Woosung in the province of Kiangsu, German ships shall be at liberty to take in and to unload there merchandise which is either intended for Shanghai or comes from Shanghai; and for this purpose the competent authorities there shall have the right of devising regulations in order to prevent frauds on the taxes and irregularities of every kind; which regulations shall be binding for the merchants of both countries, German merchants are not at liberty to construct landing-places for ships, merchants' houses, or warehouses at the said place.
2.-An experiment to ascertain whether bonded warehouses can be established in the Chinese open ports shall first be made at Shanghai.
For this purpose the Customs Director at the said place, with the Customs Inspector-General, shall forthwith draw up regulations suitable to the local conditions, and then the said Customs Director and his colleagues shall proceed to the establishment of such bonded. warehouse.
3.-If any goods found on board a German ship, for the discharge whereof a written permit from the Customs Office is required, are not entered in the manifest, this shall be taken as proof of a false manifest, no matter whether a certificate of the reception of such goods on board, bearing the captain's signature, be produced
or not.
Digitized by
SUPPLEMENTARY CONVENTION BETWEEN GERMANY AND CHINA
155
4.-If a German ship, in consequence of damages received in one of the open Chinese ports, or outside thereof, needs repair, the time required for such repair shall be reckoned in addition to the term after the lapse of which tonnage-dues are to be paid. The Chinese authorities have the right to make the necessary arrange- ments for this purpose. But if it appears therefrom that this is only a pretext and a design to evade the legal payments to the Customs, the ship therein concerned shall be fined in double the amount of the tonnage-dues whereof it has tried to evade the payment.
5.-No ships of any kind which belong to Chinese subjects are allowed to make use of the German flag. If there are definite grounds for suspicion that this has nevertheless been done, the Chinese authority concerned is to address an official communication thereon to the German Consul, and if it should be shown, in con- sequence of the investigation instituted by him, that the ship was really not entitled to bear the German flag, the ship as well as the goods found therein, so far as they belong to Chinese merchants, shall be immediately delivered over to the Chinese authorities for further disposal. If it be ascertained that German subjects were aware of the circumstances, and took part in the commission of the irregularity, the whole of the goods belonging to them found in the ship are liable to confiscation, and the people themselves to punishment according to law.
In case a German ship carries the Chinese flag without authority to do so, then, if it be ascertained through the investigation made by the Chinese authorities that the ship was really not entitled to bear the Chinese flag, the ship, as well as the goods found therein, so far as they belong to German merchants, shall be imme diately delivered over to the German Consul for further disposal and the punishment of the guilty. If it be shown that German owners of goods were aware of the cir- cumstance and took part in the commission of this irregularity, all the goods belong. ing to them found in the ship shall incur the penalty of confiscation by the Chinese authorities. The goods belonging to Chinese may be immediately seized by the Chinese authorities.
6.-If on the sale of the materials of a German ship which, from unseaworthi- ness, has been broken up in one of the open Chinese ports, an attempt be made to mix up with them goods belonging to the cargo, these goods shall be liable to con- fiscation, and, moreover, to a fine equal to double the amount of the import duty which they would otherwise have had to pay.
7.-If German subjects go into the interior with foreign goods, or travel there, the passes or certificates issued to them shall only be valid for thirteen Chinese months, reckoned from the day of their issue, and after the lapse of that term must no longer be used. The expired passes and certificates must be returned to the Customs authorities in whose official district they were issued in order to be cancelled.
N.B.-If a pleasure excursion be undertaken into regions so distant that the term of a year appears insufficient, this must be noted on the pass by reason of an understanding between the Consul and the Chinese authority at the time it is issued.
If the return of the passport be omitted, no further pass shall be issued to the person concerned until it has taken place. If the pass be lost, no matter whether within the term or after its expiration, the person concerned must forthwith make a formal declaration of the fact before the near ✦ Chinese authority. The Chinese official applied to will then do what else may be necessary for the invalidation of the pass. If the recorded declaration prove to be untrue, in case the transport of goods be concerned, they will be confiscated; if the matter relate to travelling, the traveller will be taken to the nearest Consul, and be delivered up to him for punishment.
Materials for German docks only enjoy, in so far as they are actually employed for the repair of ships, the favour of duty-free importation in open ports. The Customs authority has the right to send inspectors to the dock to convince themselves on the spot as to the manner and way in which the materials are being used. If the construction of a new ship be concerned, the materials employed for this, in so far as they are specially entered in the import or export tariff, will be
igitized by
156 SUPPLEMENTARY CONVENTION BETWEEN GERMANY AND CHINA
reckoned at the tariff duty, and those not entered in the tariff at a duty of 5 per cent. ad valorem, and the merchant concerned will be bound to pay this duty subsequently.
Any one who wishes to lay out a dock is to get from the Customs Office a gratis Concession certificate, and to sign a written undertaking, the purport and wording whereof is to be settled in due form by the Customs office concerned.
9.-Art. XXIX. of the Treaty of the 2nd September, 1861, shall be applicable to the fines established by this present Supplementary Convention.
Done at Peking the thirty-first Marchi, one thousand eight hundred and eighty, corresponding with the twenty-first day of the second month of the sixth year of Kwang Hsu.
(Signed) [L.S.]
M. VON BRandt.
B
[L.S.] [L.S.]
SHEN KUE-FEN. CHING LIEN.
THE PRINCE OF KUNG AND THE MINISTERS OF THE Tsung-LI YAMEN
TO HERR VON BRANDT
Kwang Hsu, 6th year, 2nd month, 21st day.
(Peking, March 31st, 1880.)
With regard to the stipulation contained in the second Article of the Supple mentary Convention concluded on occasion of the Treaty revision, that German sailing-ships which lie for a longer time than fourteen days in Chinese ports shall only pay for the time beyond that term the moiety of the tonnage dues settled by Treaty, the Plenipotentiaries of the two contracting parties have agreed and declared that the said stipulation shall first of all be introduced by way of trial, and that in case, on carrying it out, practical difficulties should arise, another stipula tion may be put in its place on the basis of a renewed joint discussion by both parties.
PROTOCOL
The undersigned, who have been expressly empowered by their Government to make the following arrangements, have agreed that the term settled by the Pleni- potentiaries of the German Empire and of China in the Supplementary Convention concluded at Peking on the 31st March this year, for the exchange of the Ratifica- tion of the Convention, shall be prolonged till the 1st December, 1881.
The other stipulations of the Supplementary Convention of the 31st March, this year, are not affected by this alteration.
In witness whereof the undersigned have subscribed with their own hands and affixed their seals to this Agreement, in two copies of each of the German and Chinese texts, which have been compared with each other and found to correspond.
Done at Peking the twenty-first August, one thousand eight hundred and eighty, corresponding with the sixteenth day of the seventh month of the sixth year Kwang Hsu.
[L.S.] [L.S.
(Signed)
*
L.S.
>
"
L.S.
$7
LL.S.
·
M. VON BRandt. · SHEN KUE-FEN. CHING LIEN.
WANG NEEN-SHOU.
LIN SHU.
L.S.T CHUNOLLE
Digitized by
THE KIAOCHOW CONVENTION
I.-His Majesty the Emperor of China, being desirous of preserving the existing good relations with His Majesty the Emperor of Germany, and of promoting an increase of German power and influence in the Far East, sanctions the acquirement under lease by Germany of the land extending for 100 li, at high tide (at Kiaochow). His Majesty the Emperor of China is willing that German troops should take possession of the above-mentioned territory at any time the Emperor of Germany chooses. China retains her sovereignty over this territory, and should she at any time wish to enact laws or carry out plans within the leased area, she shall be at liberty to enter into negotiations with Germany with reference thereto; provided always that such laws or plans shall not be prejudicia to German interests. Germany may engage in works for the public benefit, such as water-works, within the territory covered by the lease, without reference to China. Should China wish to march troops or establish garrisons therein she can only do so after negotiating with and obtaining the express permission of Germany.
II.-His Majesty the Emperor of Germany, being desirous, like the rulers of certain other countries, of establishing a naval and coaling station and constructing dockyards on the coast of China, the Emperor of China agrees to lease to him for the purpose all the land on the southern and northern sides of Kiaochow Bay for a term of ninety-nine years. Germany is to be at liberty to erect forts on this land for the defence of her possessions therein.
III.--During the continuance of the lease China shall have no voice in the government or administration of the leased territory. It will be governed and administered during the whole term of ninety-nine years solely by Germany, so that the possibility of friction between the two Powers may be reduced to the smallest magnitude. The lease covers the following districts:-
(a)-All the land in the north-east of Lienhan, adjacent to the north-eastern mouth of the Bay, within a straight line drawn from the north-eastern corner of Tintao to Laoshan-wan.
(b.)-All the land in the south-west of Lienban, adjacent to the southern mouth of the Bay, within a straight line drawn from a point on the shore of the Bay bearing south-west by south from Tsi-pe-shan-to.
(c.)-Tsi-pe-shau-to and Yintao.
(7.)-The whole area of the Bay of Kiaochow covered at high-water.
(e.)-Certain islands at the entrance of the Bay which are ceded for the purpose of erecting forts for the defence of the German possessions. The boundaries of the leased territory shall hereafter be more exactly defined by a commission appointed jointly by the Chinese and German Governments, and consisting of Chinese and German subjects. Chinese ships of war and merchant-ships, and ships of war and merchant ships of countries having treaties and in a state of amity with China shall receive equal treatment with German ships of war and merchant ships in Kiaochow Bay during the continuance of the lease. Germany is at liberty to enact any regula- tions she desires for the government of the territory and harbour, provided such regulations apply impartially to the ships of all nations, Germany and China included.
IV. Germany shall be at liberty to erect whatever lighthouses, beacons, and other aids to Lavigation she chooses within the territory leased, and along the islands and coasts approaching the entrance to the harbour. Vessels of China and vessels of other countries entering the harbour shall be liable to special duties for the repair and maintenance of all lighthouses, beacons and other aids to navigation which Germany may erect and establish. Chinese vessels shall be exempt from other special duties.
V.-Should Germany desire to give up her interest in the leased territory before the expiration of ninety-nine years, China shall take over the whole area, and pay
Digitized by
153
RAILWAY AND MINING CONCESSION
Germany for whatever German property may at the time of surrender be there situated. In cases of such surrender taking place Germany shall be at liberty to lease some other point along the coast. Germany shall not cede the territory leased to any other Power than China. Chinese subjects shall be allowed to live in the territory leased, under the protection of the German authorities, and there carry on their avoca- tions and business as long as they conduct themselves as peaceable and law-abiding citizens. Germany shall pay a reasonable price to the native proprietors for whatever lands her Government or subjects require. Fugitive Chinese criminals taking refuge in the leased territory shall be arrested and surrendered to the Chinese authorities for trial and punishment, upon application to the German authorities, but the Chinese authorities shall not be at liberty to send agents into the leased territory to make arrests. The German authorities shall not interfere with the lekin stations outside but adjacent to the territory.
THE RAILWAY AND MINING CONCESSION
I.-The Chinese Government sanctions the construction by Germany of two lines of railway in Shantung. The first will run from Kiaochow and Tsinan-fu to the boundary of Shantung province via Wei-hsien, Tsinchow, Pashan, Tsechuen and Suiping. The second line will connect Kiaochow with Chinchow, whence an extension will be constructed to Tsinan through Laiwu-hsien. The construction of this extension shall not be begun until the first part of the line, the main line, is completed, in order to give the Chinese an opportunity of connecting this line in the most advan- tageous manner with their own railway system. What places the line from Tsinan-fu to the provincial boundary shall take in en route is to be determined hereafter.
II.-In order to carry out the above mentioned railway work a Chino-German Company shall be formed, with branches at whatever places may be necessary, and in this Company both German and Chinese subjects shall be at liberty to invest money if they so choose, and appoint directors for the management of the undertaking. III.-- All arrangements in connection with the works specified shall be determined by a future conference of Germanand Chinese representatives. The Chinese Govern- ment shall afford every facility and protection and extend every welcome to represent- atives of the German Railway Company operating in Chinese territory. Profits derived from the working of these railways shall be justly divided pro rata between the shareholders without regard to nationality. The object of constructing these lines is solely the development of commerce. In inaugurating
In inaugurating a railway system in Shantung Germany entertains no treacherous intention towards China, and under- takes not to unlawfully seize any land in the province.
IV. -The Chinese Government shall allow German subjects to hold and develop mining property for a distance of 30 li from each side of these railways and along the whole extent of the lines. The following places where mining operations may be carried on are particularly specified along the northern railway from Kiaochow to Tsinan, Weihsien, Pa-shan-hsien and various other points; and along the Southern Kiaochow-Tsinan-Chinchow line, Chinchow-fu, Luiwuhsien, etc. Chinese capital may be invested in these operations and arrangements for carrying ou the work shall hereafter be made by a joint conference of Chinese and German representatives. All German subjects engaged in such works in Chinese territory shall be properly protected and welcomed by the Chinese authorities and all profits derived shall be fairly divided between Chinese and German shareholders according to the extent of the interest they hold in the undertakings. In trying to develop mining property in China. Germany is actuated by no treacherous motives against this country, but seeks alone to increase commerce and improve the relations between the two countries. If at any time the Chinese should form schemes for the development of Shantung, for the execution of which it is necessary to obtain foreign capital, the Chinese
Digitized by
THE UNITED KINGDOM AND GERMANY RELATIVE TO CHINA
159
Government, or whatever Chinese may be interested in such schemes, shall, in the first instance, apply to German capitalists. Application shall also Le made to German manufacturers for the necessary machinery and materials before the manu- facturers of any other Power are approached. Should German capitalists or manu- facturers decline to take up the business the Chinese shall then be at liberty to obtain money and materials from sources of other nationality than German.
This convention requires the sanction of His Majesty the Emperor of China and His Majesty the Emperor of Germany. When the sanction of His Majesty the Emperor of China reaches Berlin the agreement approved by His Majesty the Emperor of Germany shall be handed to the Chinese Ambassador.
When the final
draft is agreed to by both parties four clean copies of it shall be made, two in Chinese and two in German, which shall be duly signed by the Chinese and German Minister at Berlin and Peking. Each Power shall retain one Chinese copy and one German copy, and the agreement shall be faithfully observed on either side.
Dated, the fourteenth day of the second moon of the twenty-fourth year of Kuang Hsu. (March 6th, 1898).
AGREEMENT BETWEEN THE UNITED KINGDOM AND
GERMANY RELATIVE TO CHINA
OCTOBER 16TH, 1900.
No. 1.
The Marquess of SalisbURY TO COUnt Hatzfeldt.
Your Excellency,
Foreign Office, October 16th, 1900.
I have the honour to inform you that Her Majesty's Government approve the Agreement, annexed hereto, which has been negotiated between your Excellency and myself with regard to the principles on which the mutual policy of Great Britain and Germany in China should be based.
I have, &c.,
(Signed)
SALISBURY.
Inclosure in No. 1.
AGREEMENT SIGNED ON THE 16th October, 1900.
Her Britannic Majesty's Government and the Imperial German Government being desirous to maintain their interests in China and their rights under existing Treaties, have agreed to observe the following principles in regard to their mutual policy in China :-
1. It is a matter of joint and permanent international interest that the ports on the rivers and littoral of China should remain free and open to trade and to every other legitimate form of economic activity for the nationals of all countries without distinction; and the two Governments agree on their part to uphold the same for all Chinese territory as far as they can exercise influence.
2. Her Britannic Majesty's Government and the Imperial German Government will not, on their part, make use of the present complication to obtain for them- selves any territorial advantages in Chinese dominions, and will direct their policy towards maintaining undiminished the territorial condition of the Chinese Empire.
Digitized by 100g e
160
THE UNITED KINGDOM AND GERMANY RELATIVE TO CHINA
3. In case of another Power making use of the complications in China in order to obtain under any form whatever such territorial advantages, the two Contracting Parties reserve to themselves to come to a preliminary understanding as to the eventual steps to be taken for the protection of their own interests in China.
4. The two Governments will communicate this Agreement to the other Powers interested, and especially to Austria-Hungary, France, Italy, Japan. Russia, and the United States of América, and will invite them to accept the principles recorded
in it.
No. 2.
COUNT HATZFELDT TO THE MARQUESS OF SALISBURY.
(RECEIVED OCTOBER 16TH.)
(Translation.)
GERMAN EMBASSY, LONDON,
October 16th, 1900.
My Lord,
I have the honour to inform your Excellency that my Government have con- curred in the following points agreed to between your Excellency and myself:-
The Imperial German Government and Her Britannic Majesty's Government, being desirous to maintain their interests in China and their rights under existing Treaties, have agreed to observe the following principles in regard to their mutual policy in China:
1. It is a matter of joint and permanent international interest that the ports on the rivers and littoral of China" should remain free and open to trade and to every other legitimate form of economic activity for the nationals of all countries without distinction; and the two Governments agree on their part to uphold the same for all Chinese territory as far as they can exercise influence.
2. The Imperial German Government and Her Britannic Majesty's Goveru- ment will not, on their part, make use of the present complication to obtain for themselves any territorial advantages in Chinese dominions, and will direct their policy towards maintaining undiminished the territorial condition of the Chinese Empire.
3. In case of another Power making use of the complications in China in order to obtain under any form whatever such territorial advantages, the two Contracting Parties reserve to themselves to come to a preliminary understanding as to the eventual steps to be taken for the protection of their own interests in China.
4. The two Governments will communicate this Agreement to the other Powers interested, and especially to Austria-Hungary, France, Italy, Japan, Russia, and the United States of America, and will invite them to accept the principles recorded in it.
With the highest respect, &c., &c.,
(Signed)
Digitized by
HATZFELDT.
1
RUSSIA
TREATY BETWEEN RUSSIA AND CHINA
SIGNED, IN THE RUSSIAN, CHINESE, AND FRENCH LANGUAGES, AT ST. PETERSBURG, 12TH FEBRUARY, 1881
Ratifications exchanged at St. Petersburg, 19th August, 1881
[Translated from the French Text]
His Majesty the Emperor and Autocrat of all the Russias and His Majesty the Emperor of China, desiring to regulate some questions of frontier and trade touching the interests of the two Empires, in order to cement the relations of friendship between the two countries, have named for their plenipotentiaries, to the effect of establishing an agreement on these questions :--
His Majesty the Emperor of all the Russias: His Secretary of State Nicholas de Giers, senator, actual privy councillor, directing the Imperial Ministry of Foreign Affairs, and his envoy extraordinary and minist ry plenipotentiary to His Majesty the Emperor of China, Eugène de Buzow, actual councillor of state.
And His Majesty the Emperor of China: Tseng, Marquess of Neyong, vice- president of the high court of justice, his envoy extraordinary and minister plenipo- tentiary to His Majesty the Emperor of all the Russias, furnished with special powers to sign the present Treaty in quality of ambassad or extraordinary :-
The above named plenipotentiaries, furnished with full powers, which have been found sufficient, have agreed upon the following stipulations:--
Art. I. His Majesty the Emperor of all the Russias consents to the re- establishment of the Chinese Government in the country of Ili, temporarily occupied since 1871 by the Russian Armies. Russia remains in possession of this country within the limits indicated by Article VII. of the present Treaty.
Art. II.-His Majesty the Emperor of China engages to decree the proper measures to shelter the inhabitants of the country of Ili, of whatever race and to whatever religion they belong, from all persecution, in their goods or in their persons, from acts committed during or after the troubles that have taken place in that country, A proclamation in conformity with this engagement will be addressed by the Chinese authorities, in the name of His Majesty the Emperor of China, to the popula- tion of the country of Ili, before the restoration of this country to the said authorities.
Art. III.-The inhabitants of the country of Ili will be free to remain in the places of their actual residence as Chinese subjects, or to emigrate to Russia and to adopt Russian dependence. They will be called to pronounce themselves on the subject before the re-establishment of Chinese authority in the country of Ili, and a delay of one year, from the date of the restoration of the country to the Chinese authorities, will be accorded to those who show a desire to emigrate to Russia. The Chinese will oppose no impediment to their emigration or to the transportation of their moveable property.
Art. IV.-Russian subjects possessing land in the country of Ili will keep their rights of property, even after the re-establishment of the authority of the Chinese Government in that country.
This provision is not applicable to the inhabitants of the country of Ili who shall adopt Russian nationality upon the re-establishment of Chinese authority in this country.
Russian subjects whose lands are situated without places appropriated to Russian factories, in virtue of Article XIII. of the Treaty of Kuldja of 1851, ought to discharge the same taxes and contributions as Chinese subjects.
Art. V.-The two governments will appoint commissioners of Kuldja, who will proceed to the restoration on the one part, to the resumption ou the other, of
Digitized by
162
TREATY BETWEEN RUSSIA AND CHINA
the administration of the province of Ili, and who will be charged, in general, with the execution of the stipulations of the present Treaty relating to the re-establish- ment, in this country, of the Chinese Government.
The said commissioners will fulfil their commission, in conforming to the understanding which will be established as to the mode of restoration on the one part aud of resumption on the other, of the administration of the country of Ili, between the Governor-General of Turkestan and the Governor-General of Shansi and Kansuh, charged by the two governments with the high direction of the affair.
The resumption of the country of Ili should be finished within a delay of three months or sooner, if it can be done, dating from the day of the arrival at Tashkend of the functionary who will be delegated by the Governor-General of Shansi aud Kansuh to the Governor-General of Turkestan to notify to him the ratification and the promulgation of the present Treaty by His Majesty the Emperor of China.
Art. VI.-The Government of His Majesty the Emperor of China will pay to the Russian Governinent the sum f nine millions of metallic roubles, designed to cover the expenses occasioned by the oc spation of the country of Ili by the Russian troops since 1871, to satisfy all the peenary claims arising from, up to the present day, the losses which Russian subjects have suffered in their goods pillaged on Chinese territories, and t› furnish relief to the families of Russian subjects killed in armed attacks of which they have been victims on Chinese territory.
The above mentioned sum of nine millions of metallic roubles will be paid within the term of two years from the date of the exchange of the ratifications of the present Treaty, according to the order and the conditions agreed upon between the two governments in the special Protocol annexed to the present Treaty.
Art. VII.-The western portion of the country of Ili is incorporated with Russia, in order to serve as a place of establishment for the inhabitants of this country who shall adopt the Russian dependence and who, by this action, will have had to abandon the lands which they possessed there.
The frontier between the possessions of Russia and the Chinese province of Ili will follow, starting from the mountains Bèdjin-taou, the course of the river Khorgos, as far as the place where this river falls into the river Ili, and, crossing the latter, will take a direction to the south, towards the monntains Ouzoun-taou, leaving to the west the village of Koldjat. Proceeding from this point it will follow, whilst being directed to the south, the delineation fixed by the protocol signed at Tehugtu- chack in 1864.
Art, VIII-A part of the frontier line, fixed by the protocol signed at Tchugtu- chack in 1864, at the east of the Lake Zaisan, having been found defective, the two governments will name commissioners who will modify, by a common agreement, the ancient delineation in such a manner as to remove the defects pointed out and to establish an effective separation between the Kirghiz tribes submitted to the two Empires.
To the new delineation will be given, as much as possible, an intermediate direc- tion between the old frontier and a straight line leading from the Kouitoun hill towards the Saour hills, crossing the Teherny-Irtysh.
Art. IX.-The commissioners to be named by the two contracting parties will proceed to place posts of demarcation, as well on the delineation fixed by the preceding Articles VII. and VIII., as on the parts of the frontier where posts have not yet been placed. The time and the place of meeting of these commissioners shall be fixed by an understanding between the two Governments.
The two Governments will also name commissioners to examine the frontier and to place posts of demarcation between the Russian province of Ferganah and the western part of the Chinese province of Kashgar. The commissioners will take for the base of their work the existing frontier.
Art. X.-The right recognised by the Treaties of the Russian Government to nominate Consuls to Ili, to Tarbagatai, to Kashgar, and to Ourga is extended, from the present time, to the towns of Soutcheon (Tsia-yu-kwan) and of Turfan. following towns: Kobdo, Uliassoutai, Khami, Urumtsi, and Goutchen, the Russian
Digitized by
In the
TREATY BETWEEN RUSSIA AND CHINA
163
Government will establish consulates in proportion to the development of commerce, and after an understanding with the Chinese Government.
The Consul of Soutcheou (Tsia-yu-kwan) and of Turfan will exercise consular functions in the neighbouring districts, where the interests of Russian subjects demand their presence.
The dispositions contained in Articles V. and VI. of the Treaty concluded at Peking in 1860, and relative to the concession of land for the houses for the con- sulates, for cemeteries, and for pasturage, will apply equally to the towns of Sout- cheou (Tsia-yu-kwan) and of Turfan. The local authorities will aid the Consul to find provisional habitations until the time when the houses of the consulates shall bə built.
The Russian Consuls in Mongolia and in the districts situated on the two slopes of the Tien-shan will make use of, for their journeys and for their correspondence, the postal institutions of the government, conformably to the stipulations of Article XI. of the Treaty of Tientsin and of Article XII. of the Treaty of Peking. The Chinese authorities, to whom they will address themselves for this purpose, will lend them aid and assistance.
The town of Turfan not being a locality open to foreign trade, the right of establishing a consulate will not be invoked as a precedent to obtain a right analogous to the ports of China for the provinces of the interior and for Manchuria.
Art. XI.-Russian Consuls will communicate, for affairs of service, either with the local authorities of the town of their residence, or with the superior authorities of the circuit or of the province, according as the interests which are respectively confided to them, the importance of the affairs to be treated of, and their prompt expedition shall require. As to the rules of etiquette to be observed at the time of their interviews and, in general, in their relations, they will be based upon the respect which the functionaries of two friendly Powers reciprocally owe each other.
All the affairs which may arise on Chinese territory, on the subject of commer- cial or other transactions, between those under the jurisdiction of the two States, will be examined and regulated, by a comiron agreement, by the Consuls and the Chinese authorities.
In lawsuits on commercial matters, the two parties will terminate their difference amicably by means of arbitrators chosen by one side and the other. If agreement is not established in this way, the affair will be examined and regulated by the authorities of the two States.
Engagements contracted in writing, between Russian and Chinese subjects, relative to orders for merchandise, to the transport of it, to the location of shops, of houses, and of other places, or relating to other transactions of the same kind, may be presented for legalisation by the Consulates and by the superior local administrations, who are bound to legalize the documents which are presented to them. In case of non-execution of the engagements contracted, the Consul and the Chinese authorities will consult as to the measures necessary to secure the execution of these obligations.
Art. XII.-Russian subjects are authorized to carry on, as in the past, trade free of duties in Mongolia subject to China, as well as in places and aimaks where there is a Chinese administration as in those where there in none.
Russian subjects will equally enjoy the right of carrying on trade free of duties in the towns and other localities of the provinces of Ili, of Tarbagatai, of Kashgar. of Urumtsi, and others situated on the slopes north and south of the chain of the Tien-shan as far as the Great Wall. This immunity will be abrogated when the development of the trade necessitates the establishment of a customs tariff, conform- able to an understanding to be come to by the two Governments.
Russian subjects can import into the above-named provinces of China and export from them every description of produce, of whatever origin they may be. They may make purchases and sales, whether in cash, or by way of exchange; they will have the right to make their payments in merchandise of every description.
igiuze by
164
TREATY BETWEEN RUSSIA AND CHINA
Art. XIII.-In the places where the Russian Government will have the righ to establish consulates, as well as in the town of Kalgan, Russian subjects may construct houses, shops, warehouses, and other buildings on the lands which they will acquire by means of purchase, or which may be conceded to them by the local authorities, conformably to that which has been established for Ili and Tarbagatai, by Article XIII. of the Treaty of Kuldja of 1851.
The privileges granted to Russian subjects, in the town of Kalgan, where there- will not be a consulate, constitute an exception which cannot be extended to any other locality of the interior provinces.
Art. XIV.-Russian merchants who may wish to dispatch merchandise from Russia, by land, into the interior provinces of China, can, as formerly, direct it by the towns of Kalgan and Tungehow, to the port of Tientsin, and from there to the other ports and interior markets, and sell it in those different places.
Merchants will use this same route to export to Russia the merchandise purchased, as well in the towns and ports above named as in the interior markets.
They will equally have the right to repair, for matters of trade, to Soutcheou (Tsia-vu-kwan), the terminal point of the Russian caravans, and they will enjoy there all the rights granted to Russian trade at Tientsin.
Art. XV.-Trade by land, exercised by Russian subjects in the interior and exterior provinces of China, will be governed by the Regulations annexed to the present Treaty.
The commercial stipulations of the present Treaty, as well as the Regulations which serve as a supplement to it, can be revised after an interval of ten years has elapsed from the date of the exchange of ratifications of the Treaty; but if, in the course of six months before the expiration of this term, neither of the contracting parties manifest a desire to proceed to the revision, the trade stipulations as well as the Regulations will remain in force for a new term of ten years.
Trade by sea route of Russian subjects in China will be subject to the general regulations established for foreign maritime commerce in China. If it becomes necessary to make modifications in these regulations, the two Governments will establish an understanding on this subject.
Art. XVI.-If the development of Russian overland trade provokes the necessity of the establishment, for goods of export and import in China, of a Customs tariff, more in relation than the tariffs actually in force to the necessities of that trade the Russian and Chinese Governments will proceed to an understanding onthis subject, by adopting as a base for settling the duties of entry and exit the rate of five per cent. of the value of the goods.
Until the establishment of this tariff, the export duties on some kinds of teas of inferior quality, actually imposed at the rates established for the tea of superior quality, will be diminished proportionately to their value. The settling of these duties will be proceeded with, for each kind of tea, by an understanding between the Chinese Government and the envoy of Russia to Peking, within the term of one year, at the latest, from the date of the exchange of the ratifications of the present Treaty. Art. XVII-Some divergencies of opinion having arisen hitherto as to the application of Article X. of the Treaty concluded at Peking, in 1860, it is established by these presents, that the stipulations of the above-named article, relative to the recoveries to be effected, in case of theft and the harbouring of cattle beyond the frontier, will be for the future interpreted in this sense, that at the time of the discovery of the individuals guilty of theft or the harbouring of cattle, they will be condemned to pay the real value of the cattle which they have not restored. It is understood that in case of the insolvency of the individuals guilty of theft of cattle, the indemnity to be paid cannot be placed to the charge of the local authorities.
The frontier authorities of the two States will prosecute with all the rigour of the laws of their country, the individuals guilty of the harbouring of or theft of cattle, and should take the measures in their power for the restitution to whom they belong of cattle diverted, or which may have passed the frontier. le
Digitized by J
TREATY BETWEEN RUSSIA AND CHINA
165
The traces of cattle turned aside or which may have passed the frontier may be indicated, not only to the guards of the frontier posts, but also to the elders of the nearest villages.
Art. XVIII.-The stipulations of the Treaty concluded at Aigoun the 16th May, 1858, concerning the rights of the subjects of the two Empires to navigate the Amoor, the Sungari, and the Oussouri, and to carry on trade with the populations of the riverine localities, are and remain confirmed.
The two Governments will proceed to the establishment of an understanding concerning the mode of application of the said stipulations.
Art. XIX-The stipulations of the old Treaties between Russia and China, noɩ modified by the present Treaty, remain in full vigour.
Art. XX.The present Treaty, after having been ratified by the two Emperors, will be promulgated in each Empire, for the knowledge and governance of each one. The exchange of ratifications will take place at St. Petersburg, within a period of six months counting from the day of the signature of the Treaty.
Having concluded the above Article, plenipotentiaries of the two contract- ing parties have signed and sealed two copies of the present Treaty, in the Russian, Chinese, and French languages. Of the three texts, duly compared and found in agreement, the French text will be evidence for the interpretation of the present Treaty.
one.
Done at St. Petersburg, the twelfth of February, eighteen hundred and eighty
(Signed)
[L.S.]
**
""
L.S. [L.S.]
NICOLAS De Giers. EUGENE BUrzow. TSENG.
PROTOCOL
In virtue of Article VI. of the Treaty signed to-day by the plenipotentiaries of the Russiau and Chinese Governments, the Chinese Government will pay to the Russian Government the sum of nine millions of metallic roubles, designed to cover the expenses of the occupation of the country of Ili by the Russian troops and to satisfy divers pecuniary claims of Russiau subjects. This sum shall be paid within a period of two years counting from the day of the exchange of the ratifica- tions of the Treaty.
Desiring to fix the mode of payment of the aftermentioned sum the undersigned have agreed as follows :-
The Chinese Government will pay the equivalent of the sum of nine millions of metallic roubles in pounds sterling, say one million four hundred and thirty-one thousand six hundred and sixty-four pounds sterling two shillings to Messrs. Baring Brothers & Co. in London, in six equal parts, of two hundred and thirty- eight thousand six hundred and ten pounds sterling thirteen shillings and eight- pence each, less the customary bank charge which may be occasioned by the transfer of these payments to London.
The payments shall be scheduled at four months' distance the one from the other; the first shall be made four months after the exchange of the ratifications of the Treaty signed to-day, and the last two years after that exchange.
The present Protocol will have the same force and value as if it had been inserted word for word in the Treaty signed to-day,
In faith of which the plenipotentiaries of the two Governments have signed the present Protocol and have placed their seals to it.
Done at St. Petersburg, the twelfth of February, one thousand eight hundred and eighty-one.
Digitized by
Google.
REGULATIONS FOR THE LAND TRADE BETWEEN
RUSSIA AND CHINA
Art. I.---A trade by free exchange and free of duty (free trade) between Russian and Chinese subjects is authorised within a zone extending for fifty versts (100 li) on either side of the frontier. The supervision of this trade will rest with the two Governments, in accordance with their respective frontier regulations.
Art. II.-Russian subjects proceeding on business to Mongolia and to the districts situated on the northern and southern slopes of the Tian-shan mountains may only cross the frontier at certain points specified in the list annexed to those regulations. They must procure from the Russian authorities permits in the Russian and Chinese languages, with Mongoliau and Tartar translation. The name of the owner of the goods, or that of the leader of the caravan, a specification of the goods, the number of packages, and the number of heads of cattle may be indicated in the Mongolian or Tartar languages, in the Chinese text of these permits. Merchants, on entering Chinese territory, are bound to produce their permits at the Chinese post nearest to the frontier, where, after examination, the permit is to be counter- signed by the chief of the post. The Chinese authorities are entitled to arrest merchants who have crossed the frontier without permit, and to deliver them over to the Russian authorities nearest to the frontier, or to the competent Russian Consul, for the infliction of a severe penalty. In case of the permit being lost, the owner is bound to give notice to the Russian Consul, in order that a fresh one may be issued to him, and inform the local authorities, in order to obtain a temporary certificate which will enable him to pursue his journey. Merchandise introduced into Mongolia and the districts situated on the slopes of the Tian-shan, but which have found no sale there, may be forwarded to the towns of Tientsin and Sou- tcheou (Tsia-yu-kwan), to be sold or to be sent farther into China. With regard to the duties on such merchandise, to the issue of permits for its carriage, aud to other Customs formalities, proceedings shall be taken in accordance with the following provisions.
Art. III.-Russian merchants forwarding goods from Kiachta and the Nertchinsk country to Tientsin must send them by way of Kalgan, Dounba, and Toun-tcheou. Merchandise forwarded to Tientsin from the Russian frontier by Kobdo and Kouihoua-tchen is to follow the samne route. Merchants must be provided with transport permits issued by the Russian authorities, and duty rised by the competent Chinese authorities, which must give, in the Chinese and Russian languages, the name of the owner of the goods, the number of packages, and a description of the goods they contain. The officials of the Chinese Custom-houses situated on the road by which merchandise is forwarded will proceed, without delay, to verify the number of the packages, and to examine the goods, which they will allow to pass onwards, after fixing à visa to the permit. Packages opened in the course of the Customs examinations will be closed again at the Custom-house, the number of packages opened being noted on the permit. The Customs examination is not to last more than two hours. The permits are to be presented within a term of six months at the Tientsin Custom-house to be cancelled. If the owner of the goods finds this term insufficient, he must at the proper time and place give notice to the Chinese authorities. In case of the permit being lost the merchant must give notice to the authorities who delivered it to him to obtain a duplicate and must for that purpose
Digitized by oog e
TRADE REGULATIONS BETWEEN RUSSIA AND CHINA
167
make known the number and date of the missing permit. The nearest Custom- house on his road, after having ascertained the accuracy of the merchant's declara- tions, will give him a provisional certificate, accompanied by which his goods may proceed on their journey. An inaccurate declaration of the quantity of the goods, if it be proved that it was intended to conceal sales effected on the road, or to escape payment of duty, will render the merchant liable to the infliction of the penalties laid down by Art. VIII. of the present regulations.
Art. IV.-Russian merchants who may wish to sell at Kalgan any portion of the goods brought from Russia must make a declaration to that effect to the local authorities within the space of five days. Those authorities, after the merchant has paid the whole of the entrance duties, will furnish him with a permit for the sale of the goods.
Art. V.-Goods brought by Russiau merchants by land from Russia to Tientsin will pay an entrance duty equivalent to two-thirds of the rate established by the tariff. Goods brought from Russia to Sou-tcheou (Tsia-yu-kwan) will pay in that town the same duties and be subject to the same regulations as at Tientsin.
Art. VI.-If the goods left at Kalgan, having paid the entrance duties, are not sold there, their owner may send them on to Toun-tcheou, or to Tientsin, and the Customs authorities, without levying fresh duties, will repay to the merchant one-third of the entrance duty paid at Kalgan, a note to that effect being made on the permit issued by the Kalgan Custom-house. Russian merchants. after paying transit dues, Le., one-half of the duty specified in the tariff, may forward to the internal markets goods left at Kalgan which have paid the entrance dues, subject only to the general regulations established for foreign trade in China. A transport permit, which is to be produced at all the Custom-houses and barriers on the road, will be delivered for these goods. Goods not accompanied by such permit will have to pay duty at the Custom-houses they pass, and lekin at the barriers.
Art. VII.-Goods brought from Russia to Sou-tcheou (Tsia-yu-kwan) may be forwarded to the internal markets under the conditions stipulated by Art. IX. of these Regulations for goods forwarded from Tientsin destined for the internal market.
Art. VIII.-If it be ascertained, when the Customs examination of goods brought from Russia to Tientsin takes place, that the goods specified in the permit have been withdrawn from the packages and replaced by others, or that their quantity (after deducting what has been left at Kalgan) is smaller than that indicated in the permit, the whole of the goods included in the examination will be confiscated by the Customs authorities. It is understood that packages damaged on the road, and which, con- sequently, have been repacked, shall not be liable to confiscation, provided always that such damage has been duly declared at the nearest Custom-house, and that a note to such effect has been made by the office after it has ascertained the untouched condition of the goods as at first sent off. Goods concerning which it is ascertained that a portion has been sold on the road will be liable to confiscation. If goods have been taken by by-ways in order to evade their examination at the Custom- houses established on the routes indicated in Art. III., the owner will be liable to a fine equal in amount to the whole entrance duty. If a breach of the aforesaid regulations has been committed by the carriers, without the knowledge or connivance of the owner of the goods, the Customs anthorities will take this circumstance into consideration in determining the amount of the fine. This provision only applies to localities through which the Russian land trade passes, and is not applicable to similar cases arising at the ports and in the interior of the provinces. When goods are confiscated the merchant is entitled to release them by paying the equivalent of their value, duly arrived at by an understanding with the Chinese authorities.
Art. IX. On the exportation by sea from Tientsin to some other Chinese port opened to foreign trade by Treaty of goods brought from Russia by land, the Tientsin Customs will levy on such goods one-third of the tariff duty, in addition to the two-thirds already paid. No duty shall be levied on these goods in other ports. Goods sent from Tientsin or the other ports to the internal markets are subject to
Digitized by
168
TRADE REGULATIONS BETWEEN RUSSIA AND CHINA
transit dues (i.e., half of the tariff duty) according to the general provisions laid down for foreign trade.
Art. X.-Chinese goods sent from Tientsin to Russia by Russian merchants must be forwarded to Kalgan by the route indicated under Art. III. The entire export duty will be levied on these goods when they leave the country. Nevertheless, re-imported goods bought at Tientsin, as well as those bought in another port and forwarded in transitu to Tientsin to be exported to Russia, if accompanied by a Customs receipt for the export duty, shall not pay a second time, and the half re-importation duty (coasting duty) paid at Tientsin will be repaid to the merchant if the goods upon which it has been paid are exported to Russia a year from the time of such payment. For the transport of goods in Russia the Russian Consul will issue a permit indicating in the Russian and Chinese languages the name of the owner of the goods, the number of packages, and the nature of the goods they contain. These permits will be vised by the Port Customs authorities, and must accompany the goods for production when they are examined at the Custom-houses ou the road. The rules given in detail in Article III. will be observed as to the term within which the permit is to be presented to the Custom-house to be cancelled, and as to the proceedings in case of the permit being lost. Goods will follow the route indicated by Article III., and are not to be sold on the roal; a breach of this rule will render the merchant liable to the penalties provided for under Article VIII. Goods will be examined at the Custom-houses on the road in accordance with the rules laid down under Article III. Chinese goods bought by Russian merchants at Sou-tcheou (Tsia-yu-kwan), or brought by them from the internal markets to be forwarded to Russia, on leaving Sou-tcheou for Russia will have to pay the duty leviable upon goods exported from Tientsin, and will be subject to the regulations established for that port.
Art. XI.-Goods bought at Toun-tcheou, on leaving that place for Russia by land, will have to pay the full export duty laid down by the tariff. Goods bought at Kalgan will pay in that town, on leaving for Russia, a duty equivalent to half the tariff rate. Goods bought by Russian merchants in the internal inarkets, and brought to Toun-tcheou and Kalgan to be forwarded to Russia, will moreover be subject to transit dues, according to the general rules established for foreign trade in the internal markets. The local Čustom-houses of the aforesaid towns after levying the duties will give the merchant a transport permit for the goods. For goods leaving Toun-tcheou this permit will be issued by the Dounba Customs authorities, to whom application is to be made for it, accompanied by payment of the duties to which the gools are liable. The permit will mention the prohibition to sell goods on the road. The rules given in detail in Article III. relative to permits, the examination of goods, &c., will apply in like mauner to goods exported from the places mentioned in this Article.
Art. XII.-Goods of foreign origin sent to Russia by land from Tientsin, Tour- tcheou, Kalgan, and Sou-tcheou (Tsia-yu-kwan) will pay no duty if the merchant produces a Customs receipt acknowledging payment of the import and transit duties on those goods. If they have only paid entrance duties the competent Custom-house will call upon the merchant for the payment of the transit dues fixed by the tariff.
Art. XIII-Goods imported into China by Russian merchants, or exported by tbem, will pay Custom duties according to the general tariff for foreign trade with China, and according to the additional tariff drawn up for Russian trade in 1862.
Goods not enumerated in either of those tariffs will be subject to a 5 ad valorem duty.
per cent.
Art. XIV. The following articles will be admitted free of export and import duty-Gold and silver ingots, foreign coins, flour of all kinds. sago, biscuits, preserved meats and vegetables, cheese, butter, confectionery, foreign clothes, jewellery and silver plate, perfumery and soaps of all kinds, charcoal, firewood, haudles of foreign manufacture, foreign tobacco and cigars, wine, beer, spirits household stores and utensils to be used in houses and on board ship, travellers, luggage, official stationery, tapestries, cutlery, foreign medicines, glassware, and
Digitized by ooge
AGREEMENT BETWEEN RUSSIA AND CHINA
169*
ornaments. The afore-mentioned articles will pass free of duty on entering and on leaving by land; but if they are sent from the towns and ports mentioned in these regulations to the internal markets they will pay a transit duty of 23 per cent. ad valorem. Travellers' luggage, gold and silver ingots, and foreign coins will, however, not pay this duty.
Art. XV.-The exportation and importation of the following articles is prohibited under penalty of confiscation in case of smuggling: -Gunpowder, artillery ammuni- tion, cannon, muskets, rifles, pistols, and all firearms, engines, and munitions of war, salt, and opium. Russian subjects going to China may, for their personal defence have one musket or one pistol each, of which mention will be made in the permit they are provided with. The importation by Russian subjects of saltpetre, sulphur, and lead is allowed only under special licence from the Chinese authorities, and those articles may only be sold to Chinese subjects who hold a special purchase- permit. The exportation of rice and of Chinese copper coin is forbidden. On the other hand, the importation of rice and of all cereals may take place duty free.
Art. XVI.-The transport of goods belonging to Chinese merchants is forbidden. to Russian merchants attempting to pass them off as their own property.
Art. XVII.-The Chinese authorities are entitled to take the necessary measures against smuggling.
Done at St. Petersburg, the 12th-24th February, 1881.
(Signed) [L.S.]
NICOLAS DE GIERS.
""
[L.S.]
EUGENE BUTzow.
""
[L.S.]
TSENG.
PROTOCOL
The undersigned Nicolas de Giers, secretary of state, actual privy councillor directing the Imperial Ministry of Foreign Affairs, and Tseng. Marquess of Neyong vice-president of the high court of justice, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of His Majesty the Emperor of China to His Majesty the Emperor of Russia, have met at the hotel of the Ministry of Foreign Affairs to proceed to the exchange of the acts of ratification of the Treaty between Russia and China, signed at St. Petersburg, the 12/24 February, 1881.
After perusal of the respective instruments, which have been acknowledged tex- tually conformable to the original act, the exchange of the act ratified by His Majesty the Emperor of Russia the 4/16 August, 1881, against the act ratified by His Majesty the Emperor of China the 3/15 May, 1881, has taken place according to custom.
In faith of which the undersigned have drawn up the present procés-verbal, and have affixed to it the seal of their arms.
one.
Done at St. Petersburg, the 7th August,one thousand eight hundred and eighty-
(Signed) [L.S.] NICOLAS DE GIERS.
*1
[L.S.]
TSENG.
Digitized by
UNITED STATES
TREATY BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND CHINA
SIGNED, IN THE ENGLISH And Chinese LANGUAGES, AT TIENTSIN 18TH JUNE. 1858
Ratifications exchanged at Pektang, 16th Angust, 1859
The United States of America and the Ta-Tsing Empire desiring to maintain firm, lasting, and sincere friendship, have resolved to renew, in a manner clear and positive, by means of a Treaty or general Convention of Peace, Amity, and Commerce, the rules which shall in future be mutually observed in the intercourse of their respective countries; for which most desirable object the President of the United States and the August Sovereign of the Ta-Tsing Empire have named for their Plenipotentiaries, to wit: the President of the United States of America, William B Reed, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to China; and His Majesty the Emperor of China, Kweiliang, a member of the Privy Council and Superintendent of the Board of Punishments, and Hwashana, President of the Board of Civil Office and Major-General of the Bordered Blue Banner Division of the Chinese Bannermen, both of them being Imperial Commissioners and Plenipotenti- aries: And the said Ministers, in virtue of the respective full powers they have received from their governments, have agreed upon the following articles:
Art I.-There shall be, as there has always been, peace and friendship between the United States of America and the Ta-Tsing Empire, and between their people respectively. They shall not insult or oppress each other for any trifling cause, so as to produce an estrangement between them; and if any other nation should act unjustly or oppressively, the United States will exert their good offices, on being informed of the case, to bring about an amicable arrangement of the question, thus showing their friendly feelings.
Art. II-In order to perpetuate friendship, on the exchange of ratifications by the President, with the advice and consent of the Seuate of the United States, and by His Majesty the Emperor of China, this Treaty shall be kept and sacredly guarded in this way, viz.: The original Treaty, as ratified by the President of the United States, shall be deposited at Peking, the capital of His Majesty the Emperor of China, in charge of the Privy Council; and, as ratified by His Majesty the Emperor of China, shall be deposited at Washington, the capital of the United States, in charge of the Secretary of State.
Art. III.-In order that the people of the two countries may know and obey the provisions of this Treaty, the United States of America agree, immediately on the exchange of ratifications, to proclaim the same and publish it by proclamation in the Gazettes where the laws of the United States of America are published by authonty; and His Majesty the Emperor of China, on the exchange of ratifications, agrees immediately to direct the publication of the same at the capital and by the Governors
of all the provinces.
Art. IV. In order further to perpetuate friendship, the Minister or Commis- sioner, or the highest diplomatic representative of the United States of America in China, shall at all times have the right to correspond on ternus of perfect equality and confidence with the officers of the Privy Council at the capital, or with the Governor- General of the Two Kwang, of Fohkien and Chekiang, or of the Two Kiang; and whenever he desires to have such correspondence with the Privy Council at the capital he shall have the right to send it through either of the said Governors-General, or by general post; and all such communications shall be most carefully respected. The Privy Council and Governors-General, as the case may be, shall in all cases consider and acknowledge such communications promptly and respectfully.
Art. V. The Minister of the United States of America in China, whenever he has business, shall have the right to visit and sojourn at the capital of His Majesty the
gitized by
14
3M ** to thibald KNN. I
>
TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA
171
Emperor of China and there confer with a member of the Privy Council or any other high officer of equal rank deputed for that purpose, on matters of common interest and advantage. His visits shall not exceed one in each year, and he shall complete bis business without unnecessary delay. He shall be allowed to go by land or come to the mouth of the Pei-ho, in which he shall not bring ships-of-war, and he shall inform the authorities of that place in order that boats may be provided for him to go on his journey. He is not to take advantage of this stipulation to request visits to the capital on trivial occasions. Whenever he means to proceed tɔ the capital he shall communicate in writing his intention to the Board of Rites at the capital, and thereupon the said Board shall give the necessary direction to facilitate his journey, and give him necessary protection and respect on his way. On his arrival at the capital he shall be furnished with a suitable residence prepared for him, and he shall defray his own expenses; and his entire suite shall not exceed twenty persons exclusive of his Chinese attendants, none of whom shall be engaged in trade.
Art. VI. If at any time His Majesty the Emperor of China shall, by Treaty voluntarily made, or for any other reason, permit the representative of any friendly nation to reside at his capital for a long or short time, then, without any further consultation or express permission, the representative of the United States in China shall have the same privilege.
Art. VII. The superior authorities of the United States and of China in corresponding together shall do so on terms of equality and in form of mutual communication (chau-hwui). The Consuls and the local officers, civil and military, in corresponding together shall likewise employ the style and form of mutual communication (chau-hwui), When inferior officers of the one government address the superior officers of the other they shall do so in the style and form of memorial (shin-chin). Private individuals, in addressing superior officers, shall employ the style of petition (pin-ching). In no case shall any terms or style be used or suffered which shall be offensive or disrespectful to either party. And it is agreed that no present, under any pretext or form whatever, shall ever be demanded of the United States by China, or of China by the United States.
Art. VIII. In all future personal intercourse between the representative of the United States of America and the Governors-General or Governors the interviews shall be had at the official residence of the said officers, or at their temporary resi- dence, or at the residence of the representative of the United States of America, whichever may be agreed upon between them; nor shall they make any pretext for declining these interviews. Current matters shall be discussed by correspondence so as not to give the trouble of a personal meeting.
Art. IX. Whenever national vessels of the United States of America, in cruising along the coast and among the ports opened for trade for the protection of the com- merce of their country, or the advancement of science, shall arrive at or near any of the ports of China, the commanders of said ships and the superior local authorities of government shall, if it be necessary, hold intercourse on terms of equality and courtesy, in token of the friendly relations of their respective nations; and the said Tessels shall enjoy all suitable facilities on the part of the Chinese Government in procuring provisions or other supplies, and making necessary repairs. And the United States of America agree that in case of the shipwreck of any American vessel and its being pillaged by pirates, or in case any American vessel shall be pillaged or captured by pirates on the seas adjacent to the coast, without being shipwrecked, the national vessels of the United States shall pursue the said pirates, and if captured deliver them over for trial and punishment.
Art. X.-The United States of America shall have the right to appoint Consuls and other commercial agents for the protection of trade, to reside at such places in the domiuions of China as shall be agreed to be opened, who shall hold official intercourse and correspondence with the local officers of the Chinese Government (a Consul or a Vice-Consul in charge taking rank with an intendant of circuit or a prefect), either personally or in writing, as occasion may require, on terms of equality and reciprocal respect And the Consuls and local officers shall employ the style of mutual
Digitized by Google
172
TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA
communication. If the officers of either nation are disrespectfully treated, or aggrieved in any way by the other authorities, they have the right to make representation of the same to the superior officers of their respective Governments, who shall see that full inquiry and strict justice shall be had in the premises. And the said Consuls and agents shall carefully avoid all acts of offence to the officers and people of China. On the arrival of a Consul duly accredited at any port in China, it shall be the duty of the Minister of the United States to notify the same to the Governor-General of the province where such port is, who shall forthwith recognize the said Consul and graut him authority to act.
Art. XI.-All citizens of the United States of America in China, peaceably attending to their affairs, being placed on a common footing of amity and good- will with subjects of China, shall receive and enjoy for themselves and everything appertaining to them the protection of the local authorities of Government, who shall defend them from all insult or injury of any sort. If their dwellings or property be threatened or attacked by mobs, incendiaries, or other violent or lawless persons, the local officers, on requisition of the Consul, shall immediately despatch a military force to disperse the rioters, apprehend the guilty individuals, and punish them with the utmost rigour of the law. Subjects of China guilty of any criminal act towards citizens of the United States shall be punished by the Chinese authorities according to the laws of China, and citizens of the United States, either on shore or in any merchant vessel, who may insult, trouble, or wound the persons or injure the property of Chinese, or commit any other improper act in China, shall be punished only by the Consul or other public functionary thereto authorized, according to the laws of the United States. Ar- rests in order to trial may be made by either the Chinese or United States authorities. Art. XII.--Citizens of the United States, residing or sojourning at any of the ports open to foreign commerce, shall be permitted to rent houses and places of business or hire sites on which they can themselves build houses or hospitals, churches, and cemeteries. The parties interested can fix the rents by mutual and equitable agreement; the proprietors shall not demand an exorbitant price, nor shall the local authorities interfere, unless there be some objections offered on the part of the inhabitants respecting the place. The legal fees to the officers for applying their seal shall be paid. The citizens of the United States shall not unreasonably insist on particular spots, but each party shall conduct themselves with justice and moderation. Any desecration of the cemeteries by natives of China shall be severely punished according to law. At the places where the ships of the United States anchor, or their citizens reside, the merchants, seamen, or others can freely pass and repass in the immediate neighbourhood; but in order to the preservation of the public peace, they shall not go into the country to the villages and marts to sell their goods unlawfully, in fraud of the revenue.
Art. XIII-If any vessel of the United States be wrecked or stranded on the coast of China and be subjected to plunder or other damage, the proper officers of the Government, on receiving information of the fact, shall immediately adopt measures for its relief and security; the persons on board shall receive friendly treatment, and be enabled to repair at once to the nearest port, and shall enjoy all facilities for obtaining supplies of provisions and water. If the merchant vessels of the United States, while within the waters over which the Chinese Government exercises jurisdiction, be plundered by robbers or pirates, then the Chinese local authorities civil and military, on receiving information thereof, shall arrest the said robbers or pirates, and punish them according to law, and shall cause all the property which can be recovered to be restored to the owners, or placed in the hands of the Consul. If by reason of the extent of territory and numerous population of China it shall in any case happen that the robbers cannot be apprehended, and the property only in part recovered, the Chinese Government shall not make indemnity for the goods lost; but if it shall be proved that the local authorities have been in collusion with the robbers, the same shall be communicated to the superior authorities for memorializing the Throne, and these officers shall be severely punished and their property be confiscated to repay the losses.
Digitized by
TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA
173-
Art. XIV.-The citizens of the United States are permitted to frequent the ports and cities of Canton and Chan-chau, or Swatow, in the province of Kwangtung; Amoy, Foochow, and Tai-wan in Formosa, in the province of Fuhkien; Ningpo in the province of Chekiang; and Shanghai in the province of Kiangsu, and any other port or place hereafter by Treaty with other powers or with the United States opened to commerce; and to reside with their families and trade there, and to proceed at pleasure with their vessels and merchandise from any of these ports to any other of them. But said vessels shall not carry on a clandestine or fraudulent trade at other ports of China, not declared to be legal, or along the coasts thereof; and any vessel under the American flag violating this provision shall, with her cargo, be subject to confiscation to the Chinese Govern- ment; and any citizen of the United States who shall trade in any contraband article of merchandise shall be subject to be dealt with by the Chinese Government, without being entitled to any countenance or protection from that of the United States; and the United States will take measures to prevent their flag from being abused by the subjects of other nations as a cover for the violation of the laws of the Empire.
Art. XV.-At each of the ports open to commerce, citizens of the United States shall be permitted to import from abroad, and sell, purchase, and export all merchan- dise of which the importation or exportation is not prohibited by the laws of the Empire. The tariff of duties to be paid by the citizens of the United States, on the export and import of goods from and into China, shall be the same as was agreed upon at the Treaty of Wanghia, except so far as it may be modified by Treaties with other nations, it being expressly agreed that citizens of the United States shall never pay higher duties than those paid by the most favoured nation.
Art. XVI.-Tonnage duties shall be paid on every merchant vessel belonging to the United States entering either of the open ports at the rate of four mace per ton of forty cubic feet, if she be over one hundred and fifty tons burden; and one mace per ton of forty cubic feet if she be of the burden of one hundred and fifty tons or under, according to the tonnage specified in the register; which, with her other papers, shall, on her arrival, be lodged with the Consul, who shall report the same to the Commis- sioner of Customs. And if any vessel, having paid tonnage duty at one port, shall go to any other port to complete the disposal of her cargo, or being in ballast, to purchase an entire or fill up an incomplete cargo, the Consul shall report the same to the Commissioner of Customs, who shall note on the port-clearance that the tonnage duties have been paid, and report the circumstance to the collectors at the other Custom-houses; in which case the said vessel shall only pay duty on ber cargo, and not be charged with tonnage duty a second time. The collectors of Customs at the open ports shall consult with the Consuls about the erection of beacons or light. nouses, and where buoys and lightships should be placed.
Art. XVII.-Citizens of the United States shall be allowed to engage pilots tơ take their vessels into port, and, when the lawful duties have all been paid, take them out of port. It shall be lawful for them to hire at pleasure servants, compradores, linguists, writers, labourers, seamen, and persons for whatever necessary service, with passage or cargo-boats, for a reasonable compensation, to be agreed upon by the parties or determined by the Consul.
Art. XVIII. --Whenever merchant vessels of the United States shall enter a port the Collector of Customs shall, if he see fit, appoint Custom-house officers to guard said vessels, who may live on board the ship or their own boats, at their convenience. The local authorities of the Chinese Government shall cause to be apprehended all mutineers or deserters from on board the vessels of the United States in China on being informed by the Consul, and will deliver them up to the Consuls or other officers for punishment. And if criminals, subjects of China, take refuge in the houses, or ou board the vessels of citizens of the United States, they shall not be harboured, but shall be delivered up to justice on due requisition by the Chinese local officers, addressed to those of the United States. The merchants, seamen, and other citizens of the United States shall be under the superintendence of the appropriate officers of their government. If individuals of either nation commit acts of violence or disorder, use arins to the injury of others, or create disturbances endangering the officers of
174
TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA
the two governments will exert themselves to enforce order and to maintain the public peace, by doing impartial justice in the premises.
Art. XIX.- -Whenever a merchant vessel belonging to the United States shall cast anchor in either of the said ports, the supercargo, master, or consignee, shall, within forty-eight hours, deposit the ship's papers in the hands of the Consul or person charged with his functions, who shall cause to be communicated to the Super- intendent of Customs a true report of the name and tonnage of such vessel, the number of her crew, and the nature of her cargo, which being done, he shall give a permit for her discharge. And the master, supercargo, or consignee, if he proceed to discharge the cargo without such permit, shall incur a fine of five hundred Dollars, and the goods so discharged without permit shall be subject to forfeiture to the Chinese Government. But if a master of any vessel in port desire to discharge a part only of the cargo, it shall be lawful for him to do so, paying duty ou such part only, and to proceed with the remainder to any other ports. Or if the master so desire, he may within forty- eight hours after the arrival of the vessel, but not later, decide to depart without breaking bulk; in which case he shall not be subject to pay tonnage or other duties or charges, until, on his arrival at another port, he shall proceed to discharge cargo when he shall pay the duties on vessel and cargo, according to law. And the tonnage duties shall be held due after the expiration of the said forty-eight hours. In case of the absence of the Consul or person charged with his functions, the captaiu or supercargo of the vessel may have recourse to the cousul of a friendly Power; or, if he please, directly to the Superintendent of Customs, who shall do all that is required to conduct the ship's business.
Art. XX.--The Superintendent of Customs, in order to the collection of the proper duties, shall, on application made to him through the Consul, appoint suitable officers, who shall proceed. in the presence of the captain, supercargo, or consignee to make a just and fair examination of all goods in the act of being discharged for importation, or laden for exportation, on board any merchant vessel of the United States. And if disputes occur in regard to the value of goods subject to ad valorem duty, or in regard to the amount of tare, and the same caunot be satisfactorily arranged by the parties, the question may, within twenty-four hours, and not after- wards, be referred to the said Consul to adjust with the Superintendent of Customs.
Art. XXI.-Citizens of the United States who may have imported merchandise into any of the free ports of China, and paid the duty thereon, if they desire to re-export the same in part or in whole to any other of the said ports, shall be entitled to make application, through their Consul, to the Superintendent cf Customs, who, in order to prevent fraud on the revenue, shall cause examination to be made, by suitable officers, to see that the duties paid on such goods as are entered on the Custom- house books correspond with the representation made, and that the goods remain with their original marks unchanged, and shall then make a memorandum in the port-clearance of the goods and the amount of duties paid on the same, and deliver the same to the merchant, and shall also certify the facts to the officers of Customs at the other ports; all which being done, on the arrival in port of the vessel in which the goods are laden, and everything being found, on examination there, to correspond, she shall be permitted to break bulk, and land the said goods without being subject to the payment of any additional duty thereon. But if, on such examination, the Superintendent of Customs shall detect any fraud on the revenue in the case, then the goods shall be subject to forfeiture and confiscation to the Chinese Government. Foreign grain or rice brought into any port of China in a ship of the United States, and not landed, may be re-exported without hindrance.
Art. XXII.The tonnage duty on vessels of the United States shall be paid on their being admitted to entry. Duties of import shall be paid on the discharge of the goods, and duties of export on the lading of the same. When all such duties shall
have been paid, and not before, the Collector of Customs shall give a port-clearance, and the Consul shall return the ship's papers. The duties shall be paid to the shroffs authorized by the Chinese Government to receive the same. Duties shall be paid and received either in sycee silver or in foreign money, at the rate of the day. If the
Digitized by
TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA
175
Consul permits a ship to leave the port before the duties and tonnage dues are paid be shall be held responsible therefor.
Art. XXIII.-When goods on board any merchant vessel of the United States in port require to be transhipped to another vessel application shall be made to the Consul, who shall certify what is the occasion therefor to the Superintendent of Customs, who may appoint officers to examine into the facts and permit the transhipment. And if any goods be transhipped without written permits, they shall be subject to be forfeited to the Chinese Government.
Art. XXIV.-Where there are debts due by subjects of China to citizens of the United States, the latter may seek redress in law; and on suitable representation being made to the local authorities through the Consul, they will cause due examination in the premises, and take proper steps to compel satisfaction. And if citizens of the United States be indebted to subjects of China, the latter may seek redress by representation through the Consul, or by suit in the Consular Court; but neither government will hold itself responsible for such debts.
Art. XXV.-It shall be lawful for the officers or citizens of the United States to employ scholars and people of any part of China, without distinction of persons, to teach any of the languages of the Empire, and assist in literary labours, and the persons so employed shall not for that cause be subject to any injury on the part either of the Government or individuals; and it shall in like manner be lawful for citizens of the United States to purchase all manner of books in China.
Art. XXVI.-Relations of peace and amity between the United States and China being established by this Treaty, and the vessels of the United States being admitted to trade freely to and from the ports of China open to foreign commerce, it is further agreed that, in case at any time hereafter China should be at war with any foreign nation whatever, and should for that cause exclude such nation from entering her ports, still the vessels of the United States shall none the less continue to pursue their commerce in freedom and security, and to transport goods to and from the ports of the belligerent powers, full respect being paid to the neutrality of the flag of the United States, provided that the said flag shall not protect vessels engaged in the transportation of officers or soldiers in the enemy's service, nor shall said flag be fraudulently used to enable the enemy's ships, with their cargoes, to enter the ports of China; but all such vessels so offending shall be subject to forfeiture and confisca- tion to the Chinese Government.
Art. XXVII.-All questions in regard to rights, whether of property or person, arising between citizens of the United States in China, shall be subject to the jurisdiction and be regulated by the authorities of their own government; and all controversies occurring in China between citizens of the United States and the subjects of any other government shall be regulated by the Treaties existing between the United States and such governments respectively, without interferenceon the part of China.
Art. XXVIII.--If citizens of the United States have special occasion to address any communication to the, Chinese local officers of Government, they shall submit the same to their Consul or other officer, to determine if the language be proper and respectful, and the matter just and right, in which event he shall transmit the same to the appropriate authorities for their consideration and action in the premises. If subjects of China have occasion to address the Consul of the United States they may address him directly, at the same time they inform their own officers, representing the case for his consideration and action in the premises; and if controversies arise between citizens of the United States and subjects of China, which cannot be amicably settled otherwise, the same shall be examined and decided conformably to justice and equity by the public officers of the two nations, acting in conjunction. The extortion of illegal fees is expressly prohibited. Any peaceable persons are allowed to enter the Court in order to interpret, lest injustice be done.
Art. XXIX-The principles of the Christian Religion, as professed by the Protestant and Roman Catholic Churches, are recognised as teaching men to do good and to do to others as they would have others to do to them. Hereafter those who
Digitized by
176
ADDITIONAL TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA
quietly profess and teach these doctrines shall not be harassed or persecuted on account of their faith. Any person, whether citizen of the United States or Chinese convert, who, according to those tenets, peaceably teaches and practises the principles. of Christianity, shall in no case be interfered with or molested.
Art. XXX.-The contracting parties hereby agree that should at any time the Ta-Tsing Empire grant to any nation, or the merchants or citizens of any nation, any right, privilege, or favour, connected either with navigation .commerce, political or other intercourse, which is not conferred by this Treaty, such right, privilege, and favour shall at once freely enure to the benefit of the United States, its public officers, merchants, and citizens.
The present Treaty of Peace, Amity, and Commerce shall be ratified by the President of the United States, by and with the advice and consent of the Senate, within one year, or sooner, if possible, and by the August Sovereign of the Ta-Tsing Empire forthwith; and the ratifications shall be exchanged within one year from the date of the signature thereof.
In faith whereof we, the respective plenipotentiaries of the United States of America and of the Ta-Tsing Empire, as aforesaid, have signed and sealed these presents.
Done at Tientsin, this eighteenth, day of June in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty-eight and the Independence of the United States of America the eighty-second, and in the eighth year of Hien Fung, fifth moon, and eighth day.
[L.S.] [L.S.]
[L.S.
WILLIAM B. REED.
KWEILIANG.
HWASHANA.
[Appended to the foregoing Treaty are Tariff and Rules identical with those annexed to the British Treaty of Tientsin.]
ADDITIONAL TREATY BETWEEN THE UNITED
STATES AND CHINA
SIGNED, IN THE ENGLISH AND CHINESE LANGUAGES, AT WASHINGTON, 28TH JULY, 1868
Ratifications Exchanged at Peking, 23rd November, 1869
Whereas, since the conclusion of the Treaty between the United States of America and the Ta-Tsing Empire (China) of the 18th June, 1858, circumstances have arisen showing the necessity of additional articles thereto; the President of the United States and the August Sovereign of the Ta-Tsing Empire have named for their Plenipotentiaries: to wit, the President of the United States of America, William R. Seward, Secretary of State; and His Majesty the Emperor of China, Anson Burlingame, accredited as his Envoy Extraordinary and Minister Plenipo- tentiary, and Chih-kang and Sun-chia-ku, of the second Chinese rank, associated high Envoys and Ministers of his said Majesty; and the said Plenipotentiaries, after having exchanged their full powers, found to be in due and proper form, have agreed upon the following articles :-
Art. I.-His Majesty the Emperor of China, being of the opinion that in making concessions to the citizens or subjects of foreign Powers, of the privilege of residing on certain tracts of land, or resorting to certain waters of that Empire, for purposes of trade, he has by no means relinquished his right of eminent domain or dominion over the said lauds and waters, hereby agrees that no such concession or grant, shall be construed to give to any power or party which may be at war with or hostile to
Digitized by
177
ADDITIONAL TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA
the United States, the right to attack the citizens of the United States, or their property, within the said lands or waters: And the United States for themselves hereby agree to abstain from offensively attacking the citizens or subjects of any power or party, or their property, with which they may be at war, on any such tract of land or water of the said Empire. But nothing in this article shall be construed to prevent the United States from resisting an attack by any hostile power or party upon their citizens or their property.
It is further agreed that if any right or interest in any tract of land in China, has been, or shall hereafter be, granted by the Government of China to the United States or their citizens for purposes of trade or commerce, that grant shall in no event be construed to divest the Chinese Authorities of their right of jurisdiction over persons and property within said tract of land except so far as the right may have been expressly relinquished by Treaty.
Art. II. The United States of America and His Majesty the Emperor of China, believing that the safety and prosperity of commerce will thereby best be promoted, agree that any privilege or immunity in respect to trade or navigation within the Chinese dominions which may not have been stipulated for by Treaty, shall be subject to the discretion of the Chinese Government, and may be regulated by it accordingly, but not in a manner or spirit incompatible with the Treaty stipulations of the parties. Art. III-The Emperor of China shall have the right to appoint Consuls at ports of the United States, who shall enjoy the same privileges and immunities as those which are enjoyed by public law and Treaty in the United States by the Consuls of Great Britain and Russia, or either of them.
Art. IV. The 29th article of the Treaty of the 18th June, 1858, having stipulated for the exemption of the Christian citizens of the United States and Chinese converts from persecution in China on account of their faith, it is further agreed that citizens of the United States in China of every religious persuasion, and Chinese subjects in the United States, shall enjoy entire liberty of conscience, and shall be exempt from all disability or persecution on account of their religious faith or worship in either country. Cemeteries for sepulture of the dead, of whatever nativity or nationality, shall be held in respect and free from disturbance or profanation.
Art. V.-The United States of America and the Emperor of China cordially recognize the inherent and inalienable right of man to change his home and allegiance, and also the mutual advantage of the free migration and emigration of their citizens and subjects respectively from the one country to the other for the purposes of curiosity, of trade, or as permanent residents. The High Contracting Parties, therefore, join in reprobating any other than an entirely voluntary emigration for these purposes. They consequently agree to pass laws, making it a penal offence for a citizen of the United States, or a Chinese subject, to take Chinese subjects either to the United States or to any other foreign country; or for a Chinese subject or citizen of the United States to take citizens of the United States to China, or to any other foreign country, without their free and voluntary consent respectively.
Art. VI.-Citizens of the United States visiting or residing in China shall enjoy the same privileges, immunities, or exemptions, in respect to travel or residence as may there be enjoyed by the citizens or subjects of the most favoured nation. And reciprocally, Chinese subjects visiting or residing in the United States shall enjoy the same privileges, immunities, and exemptions in respect to travel or residence as may there be enjoyed by the citizens or subjects of the most favoured nation. But nothing herein contained shall be held to confer naturalization upon citizens of the United States in China, nor upon the subjects of China in the United States.
Art. VII.-Citizens of the United States shall enjoy all the privileges of the public educational institutions under the control of the Government of China; and reciprocally Chinese subjects shall enjoy all the privileges of the public educational institutions under the control of the Government of the United States, which are enjoyed in the respective countries by the citizens or subjects of the most favoured nation. The citizens of the United States may freely establish and maintain schools within the Empire of China at those places where foreigners are by Treaty permitted
Digitized by
og e
178 IMMIGRATION AND COMMERCIAL TREATIES BETWEEN THE U. S. & CHINA
to reside; and reciprocally, Chinese subjects may enjoy the same privileges and
immunities in the United States.
Art. VIII. The United States, always disclaiming and discouraging all prac- tices of unnecessary dictation and intervention by one nation in the affairs or domestic administration of another, do hereby freely disclaim and disavow any intention or right to intervene in the domestic administration of China in regard to the construc- tion of railroads, telegraphs, or other material internal improvements. On the other hand, His Majesty the Emperor of China reserves to himself the right to decide the time and manner and circumstances of introducing such improvements within his dominions. With this mutual understanding it is agreed by the contracting parties that, if at any time hereafter his Imperial Majesty shall determine to construct, or cause to be constructed, works of the character mentioned within the Empire, and shall make application to the United States or any other Western Power for facilities to carry out that policy, the United States will in that case designate or authorize suitable engineers to be employed by the Chinese Government, and will recommend to other nations an equal compliance with such applications; the Chinese Government in that case protecting such engineers in their persons and property, and paying them a reasonable compensation for their services.
In faith whereof, the respective Plenipotentiaries have signed this Treaty and thereto affixed the seals of their armis.
Done at Washington, the twenty-eighth day of July, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-eight.
[L.S.] (Signed) WILLIAM H. Seward. [L.S. (Signed) [L.S.]
ANSON BURLINGAME.
[1.8.])]
CHIH KANG.
SUN CHIAKU.
IMMIGRATION AND COMMERCIAL TREATIES BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA
SIGNED AT PEKING, IN THE ENGLISH AND CHINESE Languages, ON THE 17TH NOVEMBER, 1880
THE IMMIGRATION TREATY
Whereas, in the eighth year of Hien Fung, Anno Domini 1858, a Treaty of Peace and Friendship was concluded between the United States of America and China, and to which were added in the seventh year of Tung Chi, Anno Domini 1868, certain supplementary articles to the advantage of both parties, which supplementary articles were to be perpetually observed and obeyed; and
Whereas the Government of the United States, because of the constantly in- creasing immigration of Chinese labourers to the territory of the United States, and the embarrassments consequent upon such immigration, now desires to negotiate a modificaton of the existing Treaties which will not be in direct contravention of their spirit; now, therefore, the President of the United States of America appoints James B. Angell, of Michigan; John F. Swift, of California; and William H. Trescott, of South Carolina, as his Commissioners Plenipotentiary; and His Imperial Majesty the Emperor of China has appointed Pao Chun, a member of His Imperial Majesty's Privy Council and Superintendent of the Board of Civil Office, and Li Hung Tsao, a member of His Imperial Majesty's Privy Council, as his Commissioners Plenipo- tentiary; and the said Commissioners Plenipotentiary, having conjointly examined their full powers, and having discussed the points of possible modifications in existing Treaties, have agreed upon the following articles in modification :-
Art. I.-Whenever, in the opinion of the Government of the United States, the coming of Chinese labourers to the United States, or their residence therein, affects.
Digitized by ooge
3
1
IMMIGRATION AND COMMERCIAL TREATIES BETWEEN THE U. S. & CHINA 179-
or threatens to affect, the interests of that country, or to endanger the good order of any locality within the territory thereof, the Government of China agrees that the Government of the United States may regulate, limit, or suspend such coming or residence, but may not absolutely prohibit it. The limitation or suspension shall be reasonable, and shall apply only to Chinese who may go to the United States as labourers, other classes not being included in the limitation. Legislation in regard to Chinese labourers will be of such a character only as is necessary to enforce the regulation, limitation, or suspension, of immigration, and immigrants shall not be subject to personal maltreatment or abuse.
Art. II.-Chinese subjects, whether proceeding to the United States as traders or students, merchants, or from curiosity, together with their body and household servants, and Chinese labourers who are now in the United States shall be allowed to go and come of their own free will and accord and shall be accorded all the rights, privileges, immunities, and exemptions which are accorded to the citizens and subjects of the most favoured nations.
Art. III.-If Chinese labourers, or Chinese of any other class, now either permanently or temporarily residing in the territory of the United States, meet with ill-treament at the hands of any other persons, the Government of the United States will exert all its power to devise measures for their protection, and secure to them the same rights, privileges, immunities and exemptions as may be enjoyed by the citizens or subjects of the most favoured nation, and to which they are entitled by Treaty.
Art. IV. The high contracting Powers, having agreed upon the foregoing Articles, whenever the Government of the United States shall adopt legislative measures in accordance therewith, such measures will be communicated to the Government of China, and it the measures, as effected, are found to work hardship upon the subjects of China, the Chinese Minister at Washington may bring the matter to the notice of the Secretary of State of the United States, who will consider the subject with him, and the Chinese Foreign Office may also bring the matter to the notice of the U.S. Minister at Peking and consider the subject with him, to the end that mutual and unqualified benefit may result. In faith whereof, the Plenipo- tentiaries have signed and sealed the foregoing at Peking, in English and Chinese, there being three originals of each text of even tenor and date, the ratifications of which shall be exchanged at Peking within one year from the date of its execution.
Done at Peking, this 17th day of November, in the year of our Lord one thousand eight hundred and eighty, Kuang Hsu sixth year, tenth moon, fifteenth day. Signed and sealed by the above-named Commissioners of both Governments.
THE COMMERCIAL TREATY
The President of the United States of America and His Imperial Majesty the Emperor of China, because of certain points of incompleteness in the existing Treaties between the two Governments, have named as their Commissioners Plenipotentiary: The President of the United States of America, James B. Angell, of Michigan; John F. Swift, of California; and William H. Trescott, of South Carolina, as his Com- missioners Plenipotentiary; and His Imperial Majesty the Emperor of China has appointed Pao Chun, a member of His Imperial Majesty's Privy Council and Super- intendent of the Board of Civil Office; and Li Hung Tsao, a member of His Imperial Majesty's Privy Council, as his Commissioners Plenipotentiary; and the said Com- missioners Plenipotentiary, having conjointly examined their full powers, and having discussed the points of possible modification in existing Treaties, have agreed upon the following Additional Articles:-
Art. I. The Governments of the United States and China, recognizing the benefits of their past commercial relations, and in order to still further promote such relation between the citizens and subjects of the two Powers, mutually agree to give the most careful and favourable attention to the representations of either as such special extension of commercial intercourse as either may desire.
Digitized by
oogle
5
150 IMMIGRATION AND COMMERCIAL IREATIES BETWEEN THE U, S. & CHINA
Art. II. The Governments of China and of the United States mutually agree and undertake that Chinese subjects shall not be permitted to import opium in any of the ports of the United States, and citizens of the United States shall not be permitted to import opium into any of the open ports of China, or transport from one open port to any other open port, or to buy and sell opium in any of the open ports in China. This absolute prohibition, which extends to vessels owned by the citizens or subjects of either Power, to foreign vessels employed by them, or to vessels owned by the citizens or subjects of either Power and employed by other persons for the transportation of opium, shall be enforced by appropriate legislation on the part of China and the United States, and the benefits of the favoured nation clauses in existing Treaties shall not be claimed by the citizens or subjects of either Power as against the provisions of this article.
Art. III-His Imperial Majesty the Emperor of China hereby promises and agrees that no other kind or higher rate of tomage dues or duties for imports or ex- ports or coastwise trade shall be imposed or levied in the open ports of China upon vessels wholly belonging to citizens of the United States, or upon the produce, manu- factures, or merchandise imported in the same from the United States, or from any foreign country, or upon the produce, manufactures. or merchandise exported in the same to the United States, or any foreign country, or transported in the same from one open port of China to another, than are imposed or levied on vessels or cargoes of any other nation, or on those of Chinese subjects. The United States hereby pro- mises and agrees that no other kind or higher rate of tonnage duties and dues for imports shall be imposed or levied in the ports the United States upon vessels wholly belonging to the subjects of his Imperial Majesty, coming either directly or by way of any foreign port from any of the ports of China which are open to foreign trade to the ports of the United States, or returning therefrom either directly or by way of any foregin port to any of the open ports of China, or upon the produce, manufactures, or merchandise imported in the same from China, or from any foreign country, than are imposed or levied on vessels of any other natious which make no discrimination against the United States in tonnage dues or duties on imports, exports, or castwise trade, than are imposed or levied on vessels and cargoes of citizens of the United States.
Art. IV. When controversies arise in the Chinese Empire between citizens of the United States and subjects of His Imperial Majesty, which need to be examined and decided by the public officer of the two nations, it is agreed between the Governments of the United States and China that such cases shall be tried by the proper official of the nationality of the defendant. The properly authorized official of the plaintiff's nationality shall be freely permitted to attend the trial, and shall be treated with the courtesy due to his position. He shall be granted all proper facilities for watching the proceedings in the interest of justice, and if he so desire he shall have the right to be present and to examine and to cross-examine witnesses. If he is dissatisfied with the proceedings, he shall be permitted to protest against them in debate. The law administered will be the law of the nationality of the officer trying the case.
In faith whereof, the respective Plenipotentiaries have signed and sealed the foregoing, at Peking, in English and Chinese, there being three originals of each fext, of even tenor and date, the ratifications of which shall be exchanged at Peking within one year from the date of its execution.
Done at Peking, this seventeenth day of November, in the year of our Lord one thousand eight hundred and eighty, Kuang Hsu sixth year, tenth moon, fifteenth day.
(Signed)
JAMES B. ANGELL.
(Signed)
PAO CHUN.
JOHN F. Swift.
LI HUNG-TSAO.
WILLIAM H TRESCOTT.
"
Digitized by
IMMIGRATION PROHIBITION TREATY BEWEEN THE
UNITED STATES OF AMERICA AND CHINA, 1894
RATIFICATIONS EXCHANGED AT WASHINgton, 7th December, 1894
Whereas, on the 17th of November, a. d. 1880, and of Kwang Hsu, the sixth year, the tenth month, and the 15th day, a Treaty was concluded between the United States and China for the purpose of regulating, limiting, or suspending the coming of Chinese labourers to and their residence in the United States, and, whereas, the Government of China, in view of the antagonism and much deprecated and serious disorders to which the presence of Chinese labourers has given rise in certain parts of the United States, desires to prohibit the emigration of such labourers from China to the United States; and, whereas the two Governments desire to co-operate in prohibiting such emigration and to strengthen in many other ways the bonds of relationship between the two countries; and, whereas, the two Governments are desirous of adopting reciprocal measures for the better protection of the citizens or subjects of each within the jurisdiction of the other; now, therefore, the President of the United States has appointed Walter Q. Gresham, Secretary of State, as his Plenipotentiary, and his Imperial Majesty the Emperor of China has appointed Yang Yui, Officer of the Second Bank, Sub-director of the Court of Sacrificial Worship and Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, and the said Plenipotentiaries having exhibited their respective full powers, found to be in due form and good faith, have agreed upon the following articles:-
Art. I.--The high contracting parties agree that for a period of ten years beginning with the date of the ratifications of this Convention, the coming, except under the conditions hereinafter specified, of Chinese labourers to the United States shall be absolutely prohibited.
Art. II. The preceding article shall not apply to the return to the United States of any registered Chinese labourer who has a lawful wife, child, or parent in the United States or property therein of the value of $1,000, or debts of like amount due to him and pending settlement. Novertheless, every such Chinese labourer shall, before leaving the United States, deposit, as a condition of his return, with the collector of customs of the district from which he departs, a full description in writing of his family or property or debts as aforesaid, and shall be furnished by the said collector with such certificate of his right to return under this Treaty as the laws of the United States may now or hereafter prescribe, and not inconsistent with the provisions of the Treaty; and should the written description aforesaid be proved to be false, the rights of return thereunder, or of continued residence after return, shall in each case be forefeited. And such right of return to the United States shall be exercised within one year from the date of leaving the United States; but such right of return to the United States may be extended for an additional period, not to exceed one year, in cases where by reason of sickness or other cause of disability beyond his control, such Chinese labourer shall be rendered unable sooner to return, which facts shall be fully reported to the Chinese Consul at the port of departure, and by him certified to the satisfaction of the collector of the port at which such Chinese subject shall land in the United States. And no such Chinese labourer shall be permitted to enter the United States by land or sea without producing to the proper officer of the Customs the return certificate herein required.
Digitized by
5*
182 IMMIGRATION PROHIBITION TREATY BETWEEN THE U. S. & CHINA
Art. III. The provisions of the convention shall not affect the right at present enjoyed of Chine-e subjects, being officials, teachers, students, merchants, or travellers for curiosity or pleasure, but not labourers, of coming to the United States and residing therein, To entitle such Chinese subjects as are above described to admission into the United States they may produce a certificate either from their Government of from the Government of the country where they last resided, viséd by the diplomatic or consular representative of the United States in the country or port whence they depart. It is also agreed that Chinese labourers shall continue to enjoy the privilege of transit across the territory of the United States in the course of their journey to or from other countries, subject to such regulations by the Government of the United States as may be necessary to prevent the said privilege of transit from being abused.
Art. IV.-In pursuance of Article 3 of the Immigration Treaty between the United States and China, signed at Peking on the 17th day of November, 1880, it is hereby understood and agreed, that Chinese labourers or Chinese of any other class, either permanently or temporarily residing in the United States, shall have for the protection of their persons and property all rights that are given by the laws of the United States to citizens of the more favoured nations, excepting the right to become naturalized citizens. And the Government of the United States reaffirms its obligations, as stated in the said Article 3, to exert all its power to secure the protection to person and property of all Chinese subjects in the United States.
Art. V. The Government of the United States having, by an Act of Congress, approved May 5th, 1892, as amended and approved November 3rd, 1893, required all Chinese labourers lawfully within the United States, before the passage of the first-named Act, to be registered, as in the said Acts provided, with a view of affording them better protection, the Chinese Government will not object to the enforcement of the said Acts, and reciprocally the Government of the United States recognises the right of the Government of China to enact and enforce similar laws and regulations, for the registration, free of charge of all labourers, skilled or unskilled (not merchants, as defined by the said Acts of Congress), citizens of the United States in China whether residing within or without the Treaty Ports. And the Government of the United States agrees that within twelve months from the date of the exchange of the ratifications of this Convention, and annually thereafter, it will furnish to the Government of China registers or reports showing the fu'l name, age, occupation, and number or place of residence of all other citizens of the United States, including missionaries residing both within and without the Treaty Ports of China, not including, however, diplomatic and other officers of the United States residing or travelling in China upon official business, together with their body and household servants.
Art. VI. This convention shall remain in force for a period of ten years, beginning with the date of the exchange of ratifications, and if six months before the expiration of the said period of ten years neither Government shall have formally given notice of its final termination to the other, it shall remain in full force for another like period of ten years.
In faith whereof, we, the respective plenipotentiaries, have signed this Convention and have hereunto affixed our seals.
Done, in duplicate, at Washington, the 17th day of March, A. D, 1894.
WALTER Q. GRESHAM,
YANG YUI,
Secretary of State.
Chinese Minister to the United States.
Digitized by
!
COMMERCIAL TREATY BETWEEN THE UNITED
STATES AND CHINA
SIGNED AT SHANGHAI, STH OCTOBER, 1903
[Translation]
The United States of America and His Majesty the Emperor of Chiua, being animated by an earnest desire to extend further the commercial relations between them and otherwise to promote the interests of the peoples of the two countries, in view of the provisions of the first paragraph of Article XI. of the Final Protocol signed at Peking on the 7th day of September, A. D. 1901, whereby the Chinese Gov- ernment agreed to negotiate the amendments deemed necessary by the foreign Governments to the Treaties of Commerce and Navigation and other subjects concern- ing commercial relations, with the object of facilitating them. have for that purpose named as their Plenipotentiaries:-
The United States of America--Edwin H. Conger, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the United States of America to China; John Goodnow, Consul-General of the United States of America at Shanghai, John F. Seaman, a Citizen of the United States of America resident at Shanghai;
And His Majesty the Emperor of China-Lu Pai-huan, President of the Board of Public Works: Sheng Hsuan-huai, Junior Guardian of the Heir Apparent, formerly Senior Vice President of the Board of Public Works; Wu Ting Fang, Senior Vice-President of the Board of Commerce;
Who having met and duly exchanged their full powers, which were found to be in proper form, have agreed upon the following amendments to existing Treaties of Commerce and Navigation previously concluded between the two countries, and upon the subjects hereinafter expressed connected with commercial relations, with the object of facilitating them.
Art. I.-In accordance with international custom, and as the diplomatic representative of China has the right to reside in the Capital of the United States, and to enjoy there the same prerogatives, privileges and immunities as are enjoyed by the similar representative of the most favoured nation, the diplomatic representa- tive of the United States shall have the right to reside at the capital of His Majesty the Emperor of China. He shall be given audience of His Majesty the Emperor whenever necessary to present his letters of credence or any communication from the President of the United States. At all such times he shall be received in a place and in a manner befitting his high position, and on all such occasions the ceremonial observed toward him shall be that observed toward the representatives of nations on a footing of equality, with no loss of prestige on either side.
The diplomatic representatives of the United States shall enjoy all the prero- tives, privileges and immunities accorded by international usage to such representatives, and shall in all respects be entitled to the treatment extended to similar representatives of the most favoured nation.
The English text of all notes or despatches from United States officials to Chinese officials, and the Chinese text of all from Chinese officials to United States officials shall be authoritative.
Digitized by oog e
181
COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA
Art. II.-As China may appoint consular officers to reside in the United States and to enjoy there the same attributes, privileges and immunities as are enjoyed by consular officers of other nations, the United States may appoint, as its interests may require, consular officers to reside at the places in the Empire of China that are now or that may hereafter be opened to foreign residence and trade. They shall hold direct official intercourse and correspondence with the local officers of the Chinese Government within their consular districts, either personally or in writing as the case may require, on terms of equality and reciprocal respect. These officers shall be treated with proper respect by all Chinese authorities, and they shall enjoy all the attributes, privileges and immunities, and exercise all the jurisdiction over their nationals which are or may hereafter be extended to similar officers of the nation the most favoured in these respects. If the officers of either Government are disrespect- fully treated or aggrieved in any way by the authorities of the other, they shall have the right to make representation of the same to the superior officers of their own Government, who shall see that full inquiry and strict justice be had in the premises. And the said consular officers of either nation shall carefully avoid all acts of offence to the officers and people of the other nation.
On the arrival of a consul properly accredited at any place in China opened to foreign trade, it shall be the duty of the Minister of the United States to inform the Board of Foreign Affairs, which shall, in accordance with international usage, forth- with cause the due recognition of the said consul and grant him authority to act.
Art. III. Citizens of the United States may frequent, reside, and carry on trade, industries and manufactures, or pursue any lawful avocation, in all the ports or localities of China which are now open or may hereafter be opened to foreign trade and residence; and, within the suitable localities at those places which have been or may be set apart for the use and occupation of foreigners, they may rent or purchase houses, places of business and other buildings, and rent or lease in perpetuity land and build thereon. They shall generally enjoy as to their persons and property all such rights, privileges and immunities as are or may hereafter be granted to the subjects or citizens of the nation the most favoured in these respects.
Art. IV. The Chinese Government, recognising that the existing system of levying dues on goods in transit, and especially the system of taxation known as lekin, impedes the free circulation of commodities to the general injury of trade, hereby undertakes to abandon the levy of lekin and all other transit dues throughout the empire and to abolish the offices, stations and barriers maintained for their collection and not to establish other offices for levying dues on goods in transit. It is clearly understood that, after the offices, stations and barriers for taxing goods in transit have been abolished, no attempt shall be made to re-establish them in any. from or under any pretext whatsoever.
The Government of the United States. in return, consents to allow a surtax, in excess of the tariff rates for the time being in force, to be imposed on foreign goods imported by citizens of the United States and on Chinese produce destined for export abroad or coastwise. It is clearly understood that in no case shall the surtax on foreign imports exceed one and one-half times the import duty leviable in terms of the final Protocol signed by China and the Powers on the seventh day of September, A. D, 1901; that the payment of the import duty and surtax shall secure for foreign imports, whether in the hands of Chinese or foreigners, in original packages or other- wise, complete immunity from all other taxation, examination or delay; that the total amount of taxation, inclusive of the tariff export duty leviable on native produce for export abroad shall, under no circumstances, exceed seven and one-half per cent. ad valorem.
Nothing in this article is intended to interfere with the inherent right of China to levy such other taxes as are not in conflict with its provisions.
Keeping these fundamental principles in view, the High Contracting Parties have agreed upon the following method of procedure:
The Chinese Government undertakes, that all offices, stations and barriers of whatsoever kind for collecting lekin, duties, or such like dues on goods in transit, shall
Digitized by Google
COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA
185
be permanently abolished on all roads, railways and waterways in the nineteen Provinces of China and the three Eastern Provinces. This provision does not apply to the native Customs offices at present in existence on the seaboard, at open ports where there are offices of the Imperial Maritime Customs, and on the land frontiers of China embracing the nineteen Provinces and the three Eastern Provinces.
Wherever there are offices of the Imperial Maritime Customs, or wherever such may be hereafter placed, native Customs offices may also be established, as well as at any point either on the seaboard or land frontiers.
The Government of the United States agrees that foreign goods on import- ation, in addition to the effective five per cent. import duty as provided for in the Protocol of 1901, shall pay a special surtax cf one and one-half times the amount of the said duty to compensate for the abolition of lekin, of other transit dues besides lekin, and of all other taxation on foreign goods and in consideration of the other reforms provided for in this article.
The Chinese Government may recast the foreign export tariff with specific duties as far as practicable, on a scale not exceeding five per cent, ad valorem; but existing export duties shall not be raised until at least six months' notice has been given. In cases where existing export duties are above five per cent., they shall be reduced to not more than that rate. An additional special surtax of one-half the export duty payable for the time being, in lieu of internal taxation of all kinds, may be levied at the place of original shipment, or at the time of export on goods exported either to foreign countries or coastwise.
Foreign goods which bear a similarity to native goods shall be furnished by th Customs officers, if required by the owner, with a protective certificate for each pack age, on the payment of import duty and surtax, to prevent the risk of any dispute in the interior.
Native goods brought by junks to open ports, if intended for local consumption, irrespective of the nationality of the owner of the goods, shall be reported at the native Customs offices only, to be dealt with according to the fiscal regulations of the Chinese Government.
Machine-made cotton yarn and cloth manufactured in China, whether by foreigners at the open ports or by Chinese anywhere in China, shall as regards taxation be on a footing of perfect equality. Such goods upon payment of the taxes thereon shall be granted a rebate of the import duty and of two-thirds of the import surtax paid on the cotton used in their manufacture, if it has been imported from abroad, and of all duties paid thereon if it be Chinese grown cotton. They shall also be free of export duty, coast-trade duty and export surtax. The same principle and pro- cedure shall be applied to all other products of foreign type turned out by machinery
in China.
A member or members of the Imperial Maritime Customs foreign staff shall be selected by the Governors-General and Governors of each of the various provinces of the Empire for their respective provinces, and appointed in consultation with the Inspector-General of Imperial Maritime Customs, for duty in connection with native Customs affairs to have a general supervision of their working.
Cases where illegal action is complained of by citizens of the United States shall be promptly investigated by an officer of the Chinese Government of sufficiently high rank, in conjunction with an officer of the United States Government, and an officer of the Imperial Maritime Customs, each of sufficient standing; and, in the event of it being found by the investigating officers that the complaint is well founded and loss has been incurred, due compensation shall be paid through the Imperial Mari- time Customs. The bigh provincial officials shall be held responsible that the officer guilty of the illegal action shall be severely punished and reuioved from his post. If the complaint is shown to be frivolous or malicious, the complainant shall be held responsible for the expenses of the investigation.
When the ratifications of this Treaty shall have been exchanged by the High Contracting Parties hereto, and the provisions of this Article shall have been accepted by the Powers having Treaties with China, then a date shall be agreed upon when
'Digitized by
186
COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA
the provisions of this Article shall take effect, and an Imperial Edict shall be published in due form on yellow paper and circulated throughout the Empire of China setting forth the abolition of all lekin taxation, duties on goods in transit, offices, stations and barriers for collecting the same, and of all descriptions of internal taxation on foreign goods, and the imposition of the surtax on the import of foreign goods and on the export of native goods, and the other fiscal changes and reforms provided for in this Article, all of which shall take effect from the said date. The Edict shall state that the provincial high officials are responsible that any official disregarding the letter or the spirit of its injunction shall be severely punished and removed from his post.
Art. V.-The tariff duties to be paid by citizens of the United States on goods imported into China shall be as set forth in the schedule annexed hereto and made part of this Treaty, subject only to such amendment and changes as are authorised by Article IV, of the present Convention, or as may hereafter be agreed upon by the present High Contracting Parties. It is expressly agreed, however, that citizens of the United States shall at no time pay other or higher duties than those paid by the citizens or subjects of the most favoured nation.
Conversely, Chinese subjects shall not pay higher duties on their imports into the United States than those paid by the citizens or subjects of the most favoured nation.
Art. VI. --The Government of China agrees to the establishment by citizens of the United States of warehouses approved by the proper Chinese authorities as bonded warehouses at the several open ports of China, for storage, re-packing, or preparation for shipment of lawful goods, subject to such needful regulations for the protection of the revenue of China, including a reasonable scale of fees according to com- modities. distance from the Custom-house, and hours of working, as shall be ma‹lə from time to time by the proper officers of the Government of China.
Art. VII.-The Chinese Government, recognising that it is advantageous for the country to develop its mineral resources, and that it is desirable to attract foreign as well as Chinese capital to embark in mining enterprises, agrees, within one year from the signing of this Treaty, to initiate and conclude the revision of the existing mining regulations. To this end China will, with all expedition and earnestness, go into the whole question of mining rules; and, selecting from the rules of the United States and other countries, regulations which seem applicable to the condition of China, will recast its present mining rules in such a way as, while promoting the interests of Chinese subjects and not injuring in any way the sovereign rights of China, will offer no impediment to the attraction of foreign capital nor place foreign capitalists at a greater disadvantage than they would be under generally accepted foreign regulations; and will permit citizens of the United States to carry on in Chinese territory mining operations and other necessary business relating thereto, provided they comply with the new regulations and conditions which may be imposed by China on its subjects and foreigners alike, relating to the opening of mines, the renting of mineral land, and the payment of royalty, and provided they apply for permits, the provisions of which in regard to necessary business relating to such operations shall be observed. The residence of citizens of the United States in connection with such mining operations shall be subject to such regulations as shall be agreed upon between the United States and China.
Any mining concession granted after the publication of such new rules shall be subject to their provisions.
Art. VIII. Drawback certificates for the return of duties shall be issued by the Imperial Maritime Customs to citizens of the United States within three weeks of the presentation to the Customs of the papers entitling the applicant to receive such drawback certificates, and they shall be receivable at their face value in payment of duties of all kinds (tonnage dues excepted) at the port of issue; or shall, in the case of drawbacks on foreign goods re-exported within three years from the date of importation, be redeemable by the Imperial Maritime Customs in full in ready money at the port of issue, at the option of the holders thereof. But if, in connection with any application for a drawback certificate, the Customs authorities discover an
oogte
Digitized by
COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA
197
attempt to defraud the revenue, the applicant shall be dealt with and punished in accordance with the stipulations provided in the Treaty of Tientsin, Article XXI. in the case of detected frauds on the revenue. In case the goods have been removed from Chinese territory, then the Consul shall inflict on the guilty party a fine to be paid to the Chinese Government.
Art. IX.-Whereas the United States undertakes to protect the citizens of any country in the exclusive use within the United States of any lawful trade-marks, provided that such country agrees by Treaty or Convention to give like protection to citizens of the United States :-
Therefore the Government of China, in order to secure such protection in the United States for its subjects, now agrees to fully protect any citizen, firm or corpora- tion of the United States in the exclusive use in the Empire of China of any lawful trade-mark to the exclusive use of which they are entitled in the United States, or which they have adopted and used, or intend to adopt and use as soon as registered, for exclusive use within the Empire of China. To this end the Chinese Government agrees to issue by its proper authorites proclamations having the force of law, for- bidding all subjects of China from infringing on, imitating, colourably imitating, or knowingly passing off an imitation of trade marks belonging to citizens of the United States, which shall have been registered by the proper authorities of the United States at such offices as the Chinese Government will establish for such purpose, on payment of a reasonable fee, alter due investigation by the Chinese authorities, and in com- pliance with reasonable regulations.
Art. X.-The United States Government allows subjects of China to patent their inventions in the United States and protects them in the use and ownership of such patents. The Government of China now agrees that it will establish a Patent Office. After this office has been established and special laws with regard to inventions have been adopted it will thereupon, after the payment of the legal fees, issue certificates of protection, valid for a fixed term of years, to citizens of the United States on all their patents issued by the United States, in respect of articles the sale of which is lawful in China, which do not infringe on previous inventions of Chinese subjects, in the same manner as patents are to be issued to subjects of China.
Art. XI. Whereas the Government of the United States engages to give the benefits of its copyright laws to the citizens of any foreign State which gives to the citizens of the United States the benefits of copyrights on an equal basis with its own citizens:
Therefore the Government of China, in order to secure such benefits in the United States for its subjects, now agrees to give full protection, in the same way and manner and subject to the same conditions upon which it agrees to protect trade- marks, to all citizens of the United States who are authors, designers or proprietors of any book, map, print or engraving especially prepared for the use and education of the Chinese people, or translation into Chinese of any book, in the exclusive right to print and sell such book, map, print, engraving or translation in the Empire of China during ten years from the date of registration. With the exception of the books, maps, etc., specified above, which may not be reprinted in the same form, no work shall be entitled to copyright privileges under this article. It is understood that Chinese subjects shall be at liberty to make, print and sell original translations into Chinese of any works written or of maps compiled by a citizen of the United States. This article shall not be held to protect against due process of law any citizen of the Unit States or Chinese subject who may be author, proprietor or seller of any publication calculated to injure the well-being of China.
Art. XII.-The Chinese Government having in 1898 opened the navigable inlan i waters of the Empire to commerce by all steam vessels, native or foreign, that may be specially registered for the purpose, for the conveyance of passengers and lawful merchandise, citizens, firms and corporations of the United States may engage in such commerce on equal terms with those granted to subjects of any foreign power. I case either party hereto considers it advantageons at any time that the rules and regulations then in existence for such Fommerce be altered or amended, the
►
198
COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA
Chinese Government agrees to consider amicably, and to adopt such modifications thereof as are found necessary for trade and for the benefit of China.
The Chinese Government agrees that, upon the exchange of the ratifications of this Treaty, Mukden and Antung, both in the province of Sheng-king, will be opened by China itself as places of international residence and trade. The selection of fitting localities to be set apart for international use and occupation, and the regula- tions for these places set apart for foreign residence and trade shall be agreed upon by the Governments of the United States and China after consultation together.
Art. XIII.-China agrees to take the necessary steps to provide for a uniform national coinage which shall be legal tender in payment of all duties, taxes and other obligations throughout the Empire of China by the citizens of the United States as well as Chinese subjects. It is understood, however, that all Customs duties shall continue to be calculated and paid on the basis of the Haikuan Tael.
Art. XIV. The principles of the Christian religion, as professed by the Pro- testant and Roman Catholic Churches, are recognised as teaching men to do good and to do to others as they would have others do to them. Those who quietly pro- fess and teach these doctrines shall not be harassed or persecuted on account of their faith. Any person, whether citizen of the United States or Chinese convert, who, according to these tenets, peaceably teaches and practises the principles of Chris- tianity shall in no case be interfered with or molested therefor. No restrictions shall be placed on Chinese joining Christian Churches. Converts and nou-converts, being Chinese subjects, shall alike conform to the laws of China; and shall pay due respect to those in authority, living together in peace and amity; and the fact of being con- verts shall not protect them from the consequences of any offence they may have com- mitted before or may commit after their admission into the Church, or exempt them from paying legal taxes levied on Chinese subjects generally, except taxes levied and contributions for the support of religious customs and practices contrary to their religion. Missionaries shall not interfere with the exercise by the native authorities of their jurisdiction over Chinese subjects; nor shall the native authorities make any distinction between couverts and non-converts, but shall administer the laws without partiality so that both classes can live together in peace.
Missionary societies of the United States shall be permitted to rent and to lease in perpetuity, as the property of such societies, buildings or lands in all parts of the Empire for missionary purposes and, after the title deeds have been found in order and duly stamped by the local authorities, to erect such suitable buillings as may bə required for carrying on their good work.
Art. XV.-The Government of China having expressed a strong desire to reform its judicial system and to bring it into accord with that of Western nations, the United States agrees to give every assistance to this reform, and will also be prepared to relinquish extraterritorial rights when satisfied that the state of the Chinese laws, the arrangements for their administration, and other considerations warrant it in so doing.
Art. XVI--The Government of the United States consents to the prohibition by the Government of China of the importation into China of morphia and of instru- ments for its injection, excepting morphia and instruments for its injection imported for medical purposes, on payment of tariff duty, aud under regulations to be framed by China which shall effectually restrict the use of such import to the said purposes. This prohibition shall be uniformly applied to such importation from all countries. The Chinese Government engages to adopt at once measures to prevent the manu- facture in China of morphia and of instruments for its injection.
Art. XVII-It is agreed between the High Contracting Parties hereto that all the provisions of the several Treaties between the United States and China which were in force on the first day of January a.d. 1900, are continued in full force and effect except in so far as they are modified by the present Treaty or other Treaties to which the United States is a party.
The present Treaty shall remain in force for a period of ten years beginning with the date of the exchange of ratifications and until a revision is effected as hereinafter provided.
Digitized by Google
COMMERCIAL TREATY BETWEEN UNITED STATES AND CHINA
189
It is further agreed that either of the High Contracting Parties may demand that the tariff and the articles of this convention be revised at the end of ten years from the date of the exchange of the ratifications hereof. If no revision is demanded before the end of the first term of ten years, then these articles in their present form shall remain in full force for a further term of ten years reckoned from the end of the first term and so on for successive periods of ten years.
The English and Chinese texts of the present Treaty and its three Annexes have been carefully compared; but, in the event of there being any difference of meaning between them, the sense as expressed in the English text shall be held to be the
correct one.
This Treaty and its three Annexes shall be ratified by the two High Contracting Parties in conformity with their respective constitutions, and the ratifications shall be exchanged in Washington not later than twelve months from the present date.
In testimony whereof, we, the undersigned, by virtue of our respective powers, have signed this Treaty in duplicate in the English and Chinese languages, and have affixed our respective seals.
Done at Shanghai, this eighth day of October in the year of our Lord one thousand nine hundred and three, and in the twenty-ninth year of Kuang Hsü eighth month and eighteenth day.
ANNEX I.
As citizens of the United States are already forbidden by Treaty to deal in or handle opium, no mention has been made in this Treaty of opium taxation.
As the trade in salt is a Government monopoly in China, no mention has been made in this Treaty of salt taxation.
It is, however, understood, after full discussion and consideration, that the col- lection of inland duties on opium and salt and the means for the protection of the revenue herefrom and for preventing illicit traffic therein are left to be administered by the Chinese Government in such manner as shall in no wise interfere with the provision of Article IV. of this Treaty regarding the unobstructed transit of other goods.
ANNEX II.
Article IV. of the Treaty of Commerce between the United States and China of this date provides for the retention of the native Customs offices at the open ports. For the purpose of safeguarding the revenue of China at such places, it is understood that the Chinese Government shall be entitled to establish and maintain such branch native Customs offices at each open port within a reasonable distance of the main native Customs offices at the port, as shall be deemed by the authorities of the Imperial Maritime Customs at that port necessary to collect the revenue from the trade into and oat of such port. Such branches, as well as the principal native Customs offices at each open port, shall be administered by the Imperial Maritime Customs as pro- vided by the Protocol of 1901.
ANNEX III.
The schedule of tariff duties on imported goods annexed to this Treaty under Article V. is hereby mutually declared to be the schedule agreed upon between the representatives of China and of the United States and signed by John Goodnow for the United States and Their Excellencies Lü Hai-huan and Sheng Hsian-huai for China at Shanghai on the sixth day of September, A.D. 1902, according to the Proto- col of the seventh day of September, A.n. 1901.
Digitized by
PORTUGAL
PROTOCOL, TREATY, CONVENTION AND AGREEMENT BETWEEN PORTUGAL AND CHINA
Art. 1st.--A Treaty of friendship and commerce with the most favoured nation clause will be concluded an:-1 signed at Peking.
Art. 2nd.--China confirms perpetual occupation and government of Macao and its dependencies by Portugal, as any other Portuguese possession.
Art. 3rd.-Portugal engages never to alienate Macao and its dependencies without agreement with China.
Art. 4th.--Portugal engages to co-operate in opium revenue work at Macao in the same way as England in Hongkong.
Done at Lisbon, the 26th March, 1887.
HENRIQUE DE BARROS Gomes. JAMES DUNCAN CAMPBELL.
THE TREATY
Ratifications Exchanged at Peking 28th April, 1888
His Most Faithfal Majesty the King of Portugal and the Algarves, and His Imperial Majesty the Emperor of China, desiring to draw closer and to consolidate the ties of friendship which have subsisted for more than three hundred years between Portugal aad China, and having agreed in Lisbon on the 26th day of March, 1887, 2nd day of 3rd moon of the 13th year of the reign of the Emperor Kwang Hsu, through their representatives, on a Protocol of four Articles, have now resolved to conclude a Treaty of Amity and Commerce to regulate the relations between the two States; for this end they have appointed as their Plenipotentiaries, that is to say:-
His Most Faithful Majesty the King of Portugal, Thomas de Souza Roza, his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Court of Peking, Knight of the Order of Nossa Senhora de Conceicao de Villa Vicosa, Grand Cross of the Order of the Rising Sun of Japan and of the Crown of Siam, Commander of the Order of Charles II. and of Isabella the Catholic of Spain, and Knight of the Iron Crown of Austria :
His Imperial Majesty the Emperor of China, His Highness Prince Ching, Pre- sident of the Tsnug-li Yamén, and Sun, Minister of the Tsung-li Yamên and Senior Vice-President of the Board of Public Works;
Who, after having communicated to each other their respective full powers and found them to be in good and due form. have agreed upon the following Articles :-
Art. I.-There shall continue to exist constant peace and amity between His Most Faithful Majesty the King of Portugal and His Imperial Majesty the Emperor of China, whose respective subjects shall equally enjoy in the dominions of the High Contracting Parties the most complete and decided protection for their persons and property.
Art. II.-China confirms in its entirety the second article of the Protocol of Lisbon, relating to the perpetual occupation and government of Macao by Portugal. It is stipulated that Commissioners appointed by both Governments shall proceed to the delimitation of the boundaries, which shall be determined by a special con- vention; but so long as the delimitation of the boundaries is not concluded, every- thing in respect to them shall continue as at present, without addition, diminution, or alteration by either of the parties,
Art. III.-Portugal confirms the third article of the Protocol of Lisbon, relating to the engagement never to alienate Macao without previous agreement with China.
Art. IV. Portugal agrees to co-operate with China in the collection of duties on opium exported from Macao into China ports, in the same way, and as long as England co-operates with China in the collection of duties aggium exported from Hongkong.
Digitized by
"
TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA
191
The basis of this co-operation will be established by a convention appended to this Treaty, which shall be as valid and binding to both the High Contracting Parties as the present Treaty.
Art. V. His Most Faithful Majesty the King of Portugal may appoint an Ambassador, Minister, or other diplomatic agent to the Court of His Im- perial Majesty the Emperor of China, and this agent, as well as the persons of his suite and their families, will be permitted, at the option of the Portuguese Govern- ment, to reside permanently in Peking, to visit that Court, or to reside at any other place where such residence is equally accorded to the diplomatic representative of other nations. The Chinese Government may also, if it thinks fit, appoint an Ambassador, Minister, or other diplomatic agent to reside at Lisbon, or to visit that Court when his Government shall order.
Art. VI.-The diplomatic agents of Portugal and China shall reciprocally enjoy in the place of their residence all the prerogatives and immunities accorded by the laws of nations; their persons, families, and houses, as well as their correspondence
hall be inviolate.
Art. VII. The official correspondence addressed by the Portuguese authorities to the Chinese authorities shall be written in the Portuguese language accompanied by a translation in Chinese, and each nation shall regard as authoritative the document written in its own language.
Art. VIIL-The form of correspondence between the Portuguese and the Chi- nese authorities will be regulated by their respective rank and position, based upon complete reciprocity. Between the high Portuguese and Chinese functionaries at the capital or elsewhere, such correspondence will take the form of dispatch (Chau-hoei); between the subordinate functionaries of Portugal and the chief authorities of the provinces, the former shall make use of the form of exposition (Xen-chen) and the latter that of declaration (Cha-hsing); and the subordinate officers of both nations shall correspond together on terms of perfect equality. Merchants and generally all others who are not invested with an official character shall adopt, in addressing the authorities, the form of representation or petition (Pin-ching).
or
Art. IX.-His Most Faithful Majesty the King of Portugal may appoint Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls, or Consular Agents in the ports other places where it is allowed to other nations to have them. These functionaries will have powers and attributes similar to those of the Consuls of other nations, and will enjoy all the exemptions, privileges, and immunities which at any time the consular functionaries of the most favoured nation may enjoy.
The Consuls and the local authorities will show to each other reciprocal civilities and correspond with each other on terms of perfect equality.
The
The Consuls and acting Consuls will rank with Tao-tais, Vice-Consuls, acting Vice-Consul, Consular agents an interpreters-translators, with Prefects. Consuls must be officials of the Portuguese Government and not merchants. The Chinese Government will make no objection in case the Portuguese Government should deem it unnecessary to appoint an official Consul at any port and choose to entrust a Consul of some other nation, for the time being, with the duties of Portu- guese Consul at that port.
Art. X.-All the immunities and privileges, as well as all the advantages cou- cerning commerce and navigation, such as any reduction in the duties of navigation importation, exportation, transit or any other, which may have been or may be here- after granted by China to any other State or to its subjects, will be immediately extended to Portugal and its subjects. If any concession is granted by the Chinese Government to any foreign Government under special conditions, Portugal, on claim- ing the same concession for herself and for her own subjects, will equally assent to the conditions attached to it.
Art XL-Portuguese subjects are allowed to reside at, or frequent, the ports of China opened to foreign commerce and there carry on trade or employ themselves freely. Their boats may navigate without hindrance between the ports open to foreign
192
TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA
commerce, and they may import and export their merchandise, enjoying all the rights and privileges enjoyed by the subjects of the most favoured nation.
Art. XII-Portuguese subjects shall pay import and export duties on all mer- chandise according to the rates specified in the tariff of 1858, adopted for all the other nations; and in no instance shall higher duties be exacted from them than those paid by the subjects of any other foreign nation.
Art. XIII.-Portuguese subjects are permitted to hire any description of boats they may require for the conveyance of cargo or passengers, and the price of said hire will be fixed by the contracting parties alone, without interference by the Chinese Government. No limit shall be put to the number of boats, neither will it be per- mitted to any one to establish a monopoly of such boats or of the service of coolies employed in the carriage of merchandise.
Should contraband articles be on board any such boats, the guilty parties shall immediately be punished according to law.
Art. XIV. Portuguese subjts residing in the open ports may take into their service Chinese subjects, and empoy them in any lawful capacity in China, without restraint or hindrance from the Cainese Government; but shall not engage them for foreign countries in contravention of the laws of China.
Art. XV.-The Chinese authorities are bound to grant the fullest protection to the persons and to the property of Portuguese subjects in China, whenever they may be exposed to insult or wrong. In case of robbery or incendiarism, the local autho rities will immediately take the necessary measures to recover the stolen property, to terminate the disorder, to seize the guilty, and punish them according to the law. Similar protection will be given by Portuguese authorities to Chinese subjects in the possessions of Portugal.
Art. XVI.- Whenever a Portuguese subject intends to build or open houses, shops or warehouses, churches, hospitals, or cemeteries, at the Treaty ports or at other places, the purchase, rent, or lease of these properties shall be made out accord- ing to the current terms of the place, with equity, without exaction on either side, without offending against the usages of the people, and after due notice given by the proprietors to the local authority. It is understood, however, that the shops or ware- houses above mentioned shall only be allowed at the ports open to trade, and not in any place in the interior.
Art. XVII.-Portuguese subjects conveying merchandise between open ports shall be required to take certificates from the Superintendent of Customs such as are specified in the regulations in force with reference to other nationalities.
But Portuguese subjects, who, without carrying merchandise, would like to go to the interior of China, must have passports issued by their Consuls and counter- signed by the local anthorities. The bearer of the passport must produce the same when demanded, and the passport not being irregular, he will be allowed to proceed and no opposition shall be offered, especially to his hiring persons or vessels for the carriage of his baggage or merchandise.
If he be without a passport, or if he commits any offence against the law, he shall be handed over to the nearest Consul of Portugal to be punished, but he must not be subjected to an oppressive measure. No passport need be applied for by persons going on excursions from the ports open to trade to a distance not exceeding 100 li and for a period not exceeding five days.
The provisions of this article do not apply to crews of ships, for the due restraint of whom regulations will be drawn up by the Consul and the local authorities.
Art. XVIII.-In the event of a Portuguese merchant vessel being plundered by pirates or thieves within Chinese waters, the Chinese authorities are to emplov their utmost exertions to seize and punish the said robbers and to recover the stolen goods, which, through the Consul, shall be restored to whom they belong.
Art. XIX.-If a Portuguese vessel be shipwrecked on the coast of China, or be compelled to take refuge in any of the ports of the Empire, the Chinese authorities, on receiving notice of the fact, shall provide the necessary protection, affording
TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA
193
prompt assistance and kind treatment to the crews and, if necessary, furnishing them with the means to reach the nearest Consulate.
Art. XX.-Portuguese merchant vessels of more than one hundred and fifty tons burden will pay tonnage dues at the rate of four mace per toa; if of one hundred and fifty tons and under they shall be charged at the rate of one mace per ton. The Superintendent of Customs shall grant a certificate declaring that the tonnage dues have been paid.
Art. XXI.-Import duties shall be paid on the landing of goods; and export duties upon the shipment of the same.
Art. XXII.-The captain of a Portuguese ship may, when he deems convenient, land only a part of his cargo at one of the open ports, paying the duties due on the portion landed, the duties on the remainder not being payable until they are landed at some other port.
Art. XXIII. The master of a Portuguese ship has the option, within forty- eight hours of his arrival at any of the open ports of China, but not later, to decide whether he will leave port without opening the hatches, and in such case he will not have to pay tonnage dues. He is bound, however, to give notice of his arrival for the legal registering as soon as he comes into port, under penalty of being fined in case of non-compliance within the term of two days.
The ship will be subject to tonnage dues forty-eight hours after her arrival in port, but neither then nor at her departure shall any other impost whatsoever be
exacted.
Art. XXIV.-All small vessels employed by Portuguese subjects in carrying passengers, baggage, letters, provisions or any other cargo which is free of duty, between the open ports of China, shall be free from tonnage dues; but all such vessels carrying merchandise subject to duty shall pay tonnage dnes every four months at
the rate of one mace per ton.
Art. XXV.-Portuguese merchant vessels approaching any of the open ports will be at liberty to take a pilot to reach the harbour; and likewise to take a pilot to leave it, in case the said ship shall have paid all the duties due by her.
Art. XXVI.-Whenever a Portuguese merchant ship shall arrive at any of the open ports of China, the Superintendent of Customs will send off one or more Custom-house officers, who may stay on board of their boat or on board of the ship as best suits their convenience. These officers will get their food and all necessaries from the Custom-house, and will not be allowed to accept any fee from the captain of the ship or from the consignee, being liable to a penalty proportionate to the amount received by them.
Art. XXVII.-Twenty-four hours after the arrival of a Portuguese merchant ship at any of the open ports, the papers of the ship, manifest, and other documents, shall be handed over to the Consul, whose duty it will be also to report to the Superintendent of Customs within twenty-four hours, the name, the registered tonnage, and the cargo brought by the said vessel. If, through negligence or for any other motive, this stipulation be not complied with within forty-eight hours after the arrival of the ship, the captain shall be subject to a fine of fifty taels for each day's delay over and above that period, but the total amount of the fine shall not exceed two hundred taels.
The captain of the ship is responsible for the correctness of the manifest, in which the cargo shall be minutely and truthfully described, subject to a fine of five hundred Taels as penalty in case the manifest should be found incorrect. This fine, however, will not be incurred if, within twenty-four hours after the delivery of the manifest to the Custom-house officers, the captain expressed the wish to rectify any error which may have been discovered in the said manifest.
Art. XXVIII.-The Superintendent of Customs will permit the discharging of the ship as soon as he shall have received from the Consul the report drawn up in due form. If the captain of the ship should take upon himself to commence discharging without permission, he shall be fined five hundred Taels and the goods so discharged shall be confiscated.
Digitized by
194
TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA
Art. XXIX-Portuguese merchants having goods to ship or to land will have to obtain a special permission from the Superintendent of Customs to that effect, without which all goods shipped or landed shall be liable to confiscation.
Art. XXX. -No transhipment of goods is allowed from ship to ship without special permission, under penalty of confiscation of all the goods so transhipped.
Art. XXXI.-When a ship shall have paid all her duties, the Superintendent of Customs will grant her a certificate and the Consul will return the papers, in order that she may proceed on her voyage.
Art. XXXII-When any doubt may arise as to the value of goods which by the tariff are liable to an ad valorem duty, and the Portuguese merchants disagree with the Custom-house officers as regards the value of said goods, both parties will call two or three merchants to examine them, and the highest offer made by any of the said merchants to buy the goods will be considered as their just value,
Art. XXXIII.-Duties will be paid on the net weight of every kind of merchandise. Should there be any difference of opinion between the Portuguese merchant and the Custom-house officer as to the mole by which the tare is to be fixed, each party will choose a certain mumber of boxes or bales from among every hundred packages of the goods in question, taking the gross weight of said packages, then the tare of each of the packages separately, and the average tare resulting therefrom will be adopted for the whole parcel.
In case of any doubt or dispute not mentioned herein, the Portuguese merchant may appeal to the Consul, who will refer the case to the Superintendent of Customs; this officer will act in such a manner as to settle the question amicably. The appeal, however, will only be entertained if made within the term of twenty-four hours; and in such a case no entry is to be made in the Custom-house books in relation to the said goods until the question shall have been settled.
Art. XXXIV. -Damaged goods will pay a reduced duty proportionate to their deterioration; any doubt où this point will be solved in the way indicated in the clause of this Treaty with respect to duties payable on merchandise ad valorem.
Art. XXXV. Any Portuguese merchant who, having imported foreign goods iuto one of the open ports of China and paid the proper duties thereon, may wish to re-export them to another of the said ports, will have to send to the Superintendent of Customs an account of them, who, to avoid fraud, will direct his officers to examine whether or not the duties have been paid, whether the same have been entered onthe books of the Customs, whether they retain their original marks, and whether the entries agree with the account sent in. Should everything be found correct, the same will be stated in the export permit together with the total amount of duties paid, and all these particulars will be communicated to the Custom-house officers at other
ports.
Upon arrival of the ship at the port to which the goods are carried, permission will be granted to land without any new payment of duties whatsoever if, upon examination, they are found to be the identical goods; bat if during the exam- ination any fraud be detected, the goods may be confiscated by the Chinese Govern-
ment.
Should any Portuguese merchant wish to re-export to a foreign country any goods imported, and upon which duties have been already paid, he will have to make his application in the same form as required for the re-exportation of goods to another port in China, in which case a certificate of drawback or of restitution of duties will be granted, which will be accepted by any of the Chinese Custom-houses in payment of import or export duties.
Foreign cereals imported by Portuguese ships into the ports of China may be re-exported without hindrance if no portion of them has been discharged.
Art. XXXVI.-The Chinese authorities will adopt at the ports the measures which they may deem the most convenient to avoid fraud or smuggling.
Art. XXXVII.-The proceeds of fines and confiscations inflicted on Portuguese subjects, in conformity to this Treaty, shall belong exclusively to the Chinese Government.
Digitized by
TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA
195
Art. XXXVIII.-Portuguese subjects carrying goods to a market in the interior of the country, on which the lawful import duties have already been paid at any of the open ports, or those who buy native produce in the interior to bring to the ports on the Yang-sze-kiang, or to send to foreign ports, shall follow the regulations adopted towards the other nations.
Custom-house officers who do not comply with the regulations, or who may exact more duties than are due, shall be punished according to the Chinese law.
Art. XXXIX.-The Consuls and local authorities shall consult together, when neces- sary, as to the construction of Light-houses and the placing of Buoys and Light-snips. Art. XL.-Duties shall be paid to the bankers authorized by the Chinese Govern- ment to receive them in syree or in foreign coin, according to the official assay made at Canton on the 15th July, 1843.
Art. XLI.-In order to secure the regularity of weights and measures and to avoid confusion, the Superintendent of Customs will hand over to the Portuguese Consul at each of the open ports standards similar to those given by the Treasury Department for collection of public dues to the Customs at Canton.
Art. XLII.-Portuguese merchant ships may resort only to those ports of China which are declared open to commerce. It is forbidden to them, except in the case of force majeure provided for in Article XIX., to enter into other ports, or to carry on a clandestine trade on the coast of China, and the transgressor of this orlier shall be subject to confiscation of his ship and cargo by the Chinese Government.
Art. XLIII.-All Portuguese vessels despatched from one of the open ports of China to another, or to Macao, are entitled to a certificate of the Custom-house, which will exempt them from paying new tonnage dues, during the period of four months reckoned from the date of clearance.
Art. XLIV.-If any Portuguese merchant ship is found smuggling, the goods smuggled, no matter of what nature or value, will be subject to confiscation by the Chinese authorities, who may send the ship away from the port, after settlement of all her accounts, and prohibit her to continue to trade.
Art. XLV. As regards the delivery of Portuguese and Chinese criminals, with the exception of the Chinese criminals who take refuge in Macao, and for whose extra lition the Governor of Macao will continue to follow the existing practice, after the receipt of a due requisition from the Viceroy of the Kwangs, it is agreed that, in the Chinese ports open to foreign trade, the Chinese criminals who take refuge at the houses or on board ships of Portuguese subjects, shall be arrested and delivered to the Chinese authorities on their applying to the Portuguese Consul; and likewise the Portuguese criminals who take refuge in China shall be arrested and delivered to the Portuguese authorities on their applying to the Chinese authorities; and by neither of the parties shall the criminals be harboured nor shall there be delay in delivering them.
Art. XLVI.-It is agreed that either of the High Contracting Parties to this Treaty may demand a revision of the Tariff, and of the commercial articles of this Treaty, at the end of ten years; but if no demand be made on either side within six months after the end of the first ten years, then the tariff shall remain in force for ten years more, reckoned from the end of the preceding ten years; and so it shall be, at the end of each successive ten years.
Art. XLVII.-All disputes arising between Portuguese subjects in China with regard to rights, either of property or person, shall be submitted to the jurisdiction of the Portuguese authorities.
Art. XLVIII. -Whenever Chinese subjects become guilty of any criminal act towards Portuguese subjects, the Portuguese authorities must report such acts to the Chinese authorities in order that the guilty be tried according to the laws of China.
If Portuguese subjects become guilty of any criminal act towards Chinese subjects, the Chinese authorities must report such acts to the Portuguese Consul in order that the guilty may be tried according to the laws of Portugal.
Art. XLIX.-If any Chinese subject shall have become indebted to a Portuguese subject and withholds payment, or fraudulently absconds from his creditors, the
Digitized by oog e
196
TREATY BETWEEN PORTUGAL AND CHINA
Chinese authorities shall use all their efforts to apprehend him and to compel him to pay, the debt being previously proved and the possibility of its payment ascertained. The Portuguese authorities will likewise use their efforts to enforce the payment of any debt due by any Portuguese subject to a Chinese subject.
But in no case will the Portuguese Government or the Chinese Government be considered responsible for the debts of their subjects.
Art. L.-Whenever any Portuguese subject shall have to petition the Chinese authority of a district, he is to submit his statement beforehand to the Consul, who will cause the same to be forwarded should he see no impropriety in so doing, otherwise he will have it written out in other terms, or decline to forward it. Likewise, when a Chinese subject shall have occasion to petition the Portuguese Consul he will only be allowed to do so through the Chinese authority who shall proceed in the same manner.
Art. LI.-Portuguese subjects who may have any complaint or claim against any Chinese subject, shall lay the same before the Consul, who will take due cognizance of the case and will use all his efforts to settle it amicably. Likewise, when a Chinese subject shall have occasion to complain of a Portuguese subject, the Consul will listen to his complaint and will do what he possibly can to re-establish harmony between the two parties.
If, however, the dispute be of such a nature that it cannot be settled in that conciliatory way, the Portuguese Consul and Chinese authorities will hold a joint investigation of the case, and decide it with equity, applying each the laws of his own country according to the nationality of the defendant.
Art. LII.-The Catholic religion has for its essential object the leading of men to virtue. Persons teaching it and professing it shall alike be entitled to efficacious protection from the Chinese authorities; nor shall such persons pursuing peaceably their calling and not offending against the laws be prosecuted or interfered with.
Art. LIII.-In order to prevent for the future any discussion, and considering that the English language, among all foreign languages, is the most generally known in China, this Treaty, with the Convention appended to it, is written in Por- tuguese, Chinese, and English. and signed in six copies, two in each language. All these versious have the same sense and meaning, but if there should happen to be any divergence in the interpretation of the Portuguese and Chinese versions, the English text will be made use of to resolve the doubts that may have arisen.
Art. LIV. The present Treaty, with the Convention appended to it, shall be ratified by His Most Faithful Majesty the King of Portugal and the Algarves and His Imperial Majesty the Emperor of China. The exchange of the ratifications shall be made, within the shortest possible time, at Tientsin, after which the Treaty, with the Convention appended, shall be printed and published in order that the functionaries and subjects of the two countries may have full knowledge of their
stipulations and may fulfil them.
In faith whereof, the respective Pienipotentiaries have signed the present Treaty
and have affixed their seals thereto.
Done in Peking, this first day of the month of December in the year of Our Lord Jesus Christ one thousand eight hundred and eighty-seven, corresponding to the Chinese date of the seventeenth day of the tenth moon of the thirteenth year of Kwang-Hsu.
[1..8.] [Chinese Seal]
(Signe.l)
Signatures of the Chinese Plenipotentiaries.
CONVENTION
THOMAS DE Souza Roza.
PRINCE CH'ING. SUN-IU-UEN.
It having been stipulated in the Art. IV. of the Treaty of Amity and Commerce, concluded between Portugal and China on the 1st day of the month of December,
Digitized by
CONVENTION BETWEEN PORTUGAL AND CHINA
197
1887, that a Convention shall be arranged between the two High Contracting Parties in order to establish a basis of co-operation in collecting the revenue on opium ex- ported from Macao to Chinese ports, the undersigned Thomas de Souza Roza, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of His Most Faithful Majesty the King of Portugal and the Algarves, in special mission to the Court of Peking, and His Highness the Prince Ching, President of the Tsung-li Yamen. and Sun, Minister of the Tsung-li Yamen and Senior Vice-President of the Board of Public Works, Min- isters Plenipotentiary of His Imperial Majesty the Emperor of China, have agreed on the following Convention in three articles:-
Art. I.-Portugal will enact a law subjecting the opium trade of Macao to the following provisions:-
1.--No opium shall be imported into Macao in quantities less than one chest. 2.-All opium imported into Macao must, forthwith on arrival, be reported to the competent department under a public functionary appointed by the Portuguese Government, to superintend the importation and exportation of opium in Macao.
3.-No opium imported into Macao shall be transhipped, landed, stored. removed from one store to another, or exported, without a permit issued by the Superintendent. 4-The importers and exporters of opium in Macao must keep a register, accord- ing to the form furnished by the Government, showing with exactness and clearness the quantity of opium they have imported, the number of chests they have sold, to whom and to what place they were disposed of, and the quantity in stock.
5.-Only the Macao opium farmer, and persons licensed to sell opium at retail, will be permitted to keep in their custody raw opium in quantities inferior to one chest. 6.-Regulations framed to enforce in Macao the execution of this law will be equivalent to those adopted in Hongkong for similar purposes.
Art. II.-Permits for the exportation of opium from Macao into Chinese ports, after being issued, shall be communicated by the Superintendent of Opium to the Commissioner of Customs at Kung-pac-uan.
Art. III. By mutual consent of both the High Contracting Parties the stipula tions of this Convention may be altered at any time.
In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed and sealed this Convention.
Done in Peking this first day of December in the year of Our Lord Jesus Christ one thousand eight hundred and eighty-seven, corresponding to the Chinese date of the seventeenth day of the tenth moon of the thirteenth year of Kwang Hsu.
[L.S.] (Signed) [Chinese Seal]
THOMAS DE SOUZA Roza.
Signature of the Chinese Plenipotentiaries.
PRINCE CH'ING.
SUN-IU-UEN.
AGREEMENT
The basis of the co-operation to be given to China by Portugal in the collection of duties on opium conveyed from Macao to Chinese ports, having been fixed by a Convention appended to the Treaty of Amity and Commerce, concluded between China and Portugal on the 1st December, 1887, and it being now convenient to come to an understanding upon some points relating to the said co-operation as well as to fixed rules for the treatment of Chinese junks trading with Macao, Bernardo Pinheiro Correa de Mello, Secretary of the Special Mission of His Most Faithful Majesty in Peking, duly authorized by His Excellency Thomas de Souza Roza, Chief of the said Mission, and Sir Robert Hart, K.C. M.G., Inspector-General of the Chinese Imperial Maritime Customs, provided with the necessary instructions from the Chinese Government, have agreed on the following:
1.-An office under a Commissioner appointed by the Foreign Inspectorate of the Chinese Imperial Maritime Customs, shall be established at a convenient spot on
Digitized by Oog e
198
COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL
Chinese territory, for the sale of opium duty certificates, to be freely sold to merchants and for such quantities of opium as they may require. The said Commissioner will also administer the Customs stations near Macao.
2.-Opium accompanied by such certificates, at the rate of not more than 110- Taels per picul, shall be free from all other imposts of every sort, and have all the benefits stipulated for by the Additional Article of the Chefoo Convention between China and Great Britain on behalf of opium on which duty has been paid at one of the ports of China, and may be made up in sealed parcels at the option of the purchaser. 3.-The Commissiouer of Customs responsible for the management of the Customs stations shall investigate and settle any complaint made by Chinese mer- chants of Macao against the Customs stations or revenue cruisers; and the Governor of Macao, if he deems it advisable, shall be entitled to send au officer of Macao to be present and assist in the investigation and decision. If, however, they do not agree, a reference may be made to the Authorities at Peking for a joint decision.
4.-Junks trading between Chinese ports and Macao, and their cargoes, shall not be subject to any dues or duties in excess of those leviable on junks and their cargoes trading between Chinese ports and Hongkong, and no dues whatsoever shall be de- manded from junks proceeding to Macao from ports of China, or coming from Macao to ports in China, over and above the dues paid, or payable, at the ports of clearance or destination. Chinese produce which has paid Customs duties and lekin tax before entering Macao may be re-exported from Macao to Chinese ports without paying Customs duties and lekin tax again, and will be only subject to the payment of the tax named Siao-hao.
In witness whereof, this agreement has been written in Portuguese and English and signed in duplicate at Peking this the first day of December, 1887.
(Signed)
(Signed)
BERNARDO PINHEIRO CORREA DE MELLO,
Secretary of the Special Mission of His Most Faithful Majesty
SIR ROBERT HART,
Inspector-General of Chinese Imperial Maritime Customs.
COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA
AND PORTUGAL
SIGNED AT SHANGHAI, NOVEMBER, 1904
Art. I-The Treaty of Amity and Commerce between China and Portugal dated the first day of December, 1887 (17th day, 10th moon, 13th year of Kwang Hsu) continues in force except in so far as modified by the present Treaty.
Art. II-Portugal accepts the increase in the import duties stipulated for in Article VI of the Peking protocol of 7th September, 1901, from the date of the ratifica- tion of this Treaty. Portugal will enjoy the privileges of the most favoured nation, and in no case shall Protuguese subjects pay higher or lower duties than those paid by the subjects of any other foreign nation. ́ Article XII. of the Treaty of First Decem- ber, 1887, is therefore rendered null and void.
Art. III.-The duty and lekin on foreign opium will continue as provided for in existing Treaties. The Government of His Most Faithful Majesty agrees to con- tinue as heretofore to co-operate with the Government of His Imperial Chinese Majesty in the collection of the duty and lekin on opium exported from Macao to China, and also to co-operate in the repression of smuggling in accordance with the Treaty and Special Opium Convention of 1st December, 1887. In order to render this co-operation effective, it is clearly stipulated that all opium imported into Macao
igitized by
COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL
199
shall, on arrival, be registered at the Special Government Bureau provided for this purpose, and the Portuguese Government will take the necessary steps, in order to have all this opium stored under its exclusive control in a depôt from which it will bə removed as required by the demands of trade. The quantity of opium required for consumption in Macao and its dependencies will be fixed annually by the Government of Macao in agreement with the Commissioner of the Imperial Maritime Customs referred to in Article II. of the above mentioned Convention, and under no pretext will removal from the Portuguese Government depôt be permitted of any quantity of opium for local consumption in excess of that fixed by the said agreement, and neces- sary measures will be taken to prevent opium removed from the depôt for re-export to any port other than a port in China being sent fraudulently to Chinese territory. The removal from the depôt of opium for export will not be permitted except on production of proof that such opium has already paid all dues and duties leviable thereon by China. The rules for the carrying out of this Article shall be arranged by delegates from the Government of Macao and the Chinese Imperial Maritime Customs.
Art. IV.-Such steps as are necessary for the repression of smuggling in the territory and waters of Macao shall be taken by the local Portuguese Government in concert with the Commissioner of the Imperial Maritime Customs, aul similar steps in the Chinese territory and waters near Macao shall be taken by the Imperial Maritime Customs in concert with the Portuguese Government of Macao. This co- operation is intended to render such steps effective on all points in respect of which co-operation is needed, and to avoid at the same time any injury to the sovereign rights of either of the High Coutracting Parties. Special delegates from the local Government of Macao and the Imperial Maritime Customs shall proceed to fix the re- spective zones of operations, and shall devise practical means for the repression of smuggling.
Art. V. With a view to the development of trade between Macao and neigh- bouring ports in the Kwangtung Province, the High Contracting Parties have agreed as follows:-
1.-Portuguese steamers desirous of proceeding for the purposes of trade from Macao to any of the ports of call and passenger stages on the West River, enumerated in the Special Article of the English-Burmak Convention of 1897, and Article X of the British Treaty of Commerce of 1902, shall be permitted to do so, provided they comply with the Special Regulations to be framed for this purpose by the two High Contracting Parties.
2.-Steamers specially registered for trade under the Inland Waters_Steam Navigation Rules shall be permitted to ply between Macao and places in the Depart- ment of Kwang-chow-fu other than those mentioned in Section 1, provided they report to the Kungpei-kuan Customs for examination of cargo and payment of duties in accordance with Special Regulations to be framed for this purpose by the two High Contracting Parties. ` Such vessels may engage in all lawful trade, including the tow- age of junks and conveyance of passengers and cargo, subject to the regulations for the time being in force.
The privileges hereby granted are granted on the express understanding that Special Regulations shall be framed defining in detail the conditions under which such traffic may be carried on. Until then, the said Regulations have been agreed upon and published, the Article shall not become operative; and subsequently only on compliance with the said Regulations.
Art. VI.-Portugal haring the right of most favoured nation treatment, it is clearly stipulated that any advantages China may think fit to grant to any nation in the importation of agricultural products, specially wines and oil, or in the importa tion of industrial products, specially woollen and cotton goods and preserved food stuffs, shall be extended to similar Portuguese goods on exactly the same conditions It is also clearly understood that Portuguese wine of all kinds proved by means of certificate of origin, issued by Portuguese Consuls, to have been imported from Portugal, direct or otherwise, shall when their alcoholic strength exceeds 14° pay the duty leviable according to the aunexed tariff on wines exceeding 14° of alcholic
igitize by
200
COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL
19
41
strength. Wine passed through the Chinese Customs under designation Port Wine' shall not be entitled to the benefit of this Article unless accompanied by a certificate of origin as above,
Art. VII. Portuguese subjects may frequent, reside at, and carry on trade, industries and manufactures, and pursue any other lawful avocation in all the ports and localities in China which have already been or may hereafter be opened to foreign residence and trade; and wherever in any such ports or localities a special area has been or may hereafter be set apart for the use and occupation of foreigners, Portuguese subjects may therein lease land, erect buildings, and in all respects enjoy the same privileges and immunities as are granted to subjects of the most favourednations. Art. VIII.-Whereas China, with the object of reforming its fiscal system, proposes to levy a surtax in addition to the tariff duties on all goods passing through the Custom-houses, whether maritime or inland and frontier, in order to make good the loss incurred by the complete abolition of lekin, the Portuguese Government agrees that foreign goods imported into China by Portuguese subjects shall on entry pay an import surtax equivalent to one and a half times the duty fixed by the Import Tariff as now revised, and that Chinese produce exported abroad by Portuguese sub- jects shall pay export duties, inclusive of the tariff export duty, not exceeding seven and a half per cent. ad valorem, provided always that such import surtax and export duties have been accepted by all the Powers having Treaties with China. With regard to the produce tax, consumption tax, and excise, as well as the duties on native opium and salt, leviable by China, Portugal further agrees to accept the same arrangements as shall be agreed upon between all the Treaty Powers and China. It is, however, understood that the commerce, rights, and privileges of Portugal shall not, in consequence of this undertaking, be placed in any way at a disadvantage as compared with the commerce, rights, and privileges of any other power.
Art. IX.-Drawback certificates for the return of duties shall be issued by the Imperial Maritime Customs to Portuguese subjects within twenty-one days from the date of presentation to the Customs of the papers entitling the applicant to receive such drawback certificates. These certificates will be accepted at their face value by the Customs authorities at the port of issue in payment of duties of all kinds, ton- nage dues excepted; or shall, in the case of drawbacks for duty paid on foreign goods re-exported abroad within three years from the date of importation, be redeemable in full in ready money by the Imperial Maritime Customs at the port of issue, at the option of the holders thereof. But if, in connection with any applica- tion for a drawback certificate, the Customs authorities discover an attempt on the part of a Portuguese subject to defraud the revenue, he shall be liable to à fine not exceeding five times the amount of the duty whereof he attempted to defraud the Customs, or to a confiscation of the goods. In case the goods have been removed, from Chinese territory, then the Consul shall inflict on the guilty party a suitable fine to be paid to the Chinese Government.
Art. X.-China agrees to herself establish a system of uniform national coinage and provide for a uniform national currency, which shall be freely used as legal tender in payment of all duties, taxes, and other obligations by Portuguese subjects as well as by Chinese subjects in the Chinese Empire. It is understood, however, that all Customs duties shall continue to be calculated and paid on the basis of the Hai-Kwan Tael.
Art. XI.-The Government of His Most Faithful Majesty agrees to the prohibi tion by the Chinese Government of the importation into China of morphia and of instruments for its injection, on condition, however, that the Chinese Government will allow the importation of morphia and of instruments for its injection for medical purposes by Portuguese doctors, chemists, and druggists, on payment of the prescribed duty and under special permit which will only be granted to an intending importer upon his signing at the Portuguese Consulate a suitable bond undertaking not to sell morphia except in small quantities and on receipt of a requisition signed by a duly qualified foreign medical practitioner. If fraud in connection with such importation be discovered by the Customs authorities the morphia and instrument
igitized by
善
COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL
201
for its injection will be seized and confiscated, and the importer will be denied the right to import these articles.
Art. XII-The Chinese Government recognizing that it is advantageous for the country to develop its mineral resources, and that it is desirable to attract foreign as well as Chinese capital to embark in mining enterprise, agrees to revise its exist- ing mining regulations in such manner, by the selection of those rules in force in other nations which seem applicable to conditions in China, that the revision while promoting the interests of Chinese subjects and in no way prejudicing the sovereign rights of China, will offer no impediment to the employment of foreign capital, nor place foreign capitalists at a greater disadvantage than they would be under generally accepted foreign regulations, and will permit Portuguese subjects to carry on in Chinese territory mining operations and other necessary business relating thereto, provided they comply with the new regulations and conditions which will be imposed by China on its subjects and foreigners alike, relating to the opening of mines, the renting of mineral land, and payment of royalty, and provided they apply for permits, the provisions of which, in regard to necessary business relating to such operations, shall be observed. The residence of Portuguese subjects in connection with such mining operations shall be agreed upon between Portugal and China. Any mining concession granted after the publication of such new rules shall be subject to these provisions.
Art. XIII.-It being only right that the shareholders of any joint stock com- pany, or the partners in any commercial undertaking, should all be on a footing of equality as regards division of profits and payment of obligations, according to the partnership agreement or memorandum and articles of association, the Chinese Government agrees that Chinese subjects joining with Portuguese subjects in the or- ganisation of a joint stock company or commercial undertaking, legally constituted, shall be liable to the fulfilment of the obligations imposed by said agreement or memorandum and articles of association, and that Chinese Courts will enforce fulfil- i ment of such obligations, if a suit to that effect be entered; provided always that their liability shall not be other or greater than that of Portuguese shareholders or partners in the same company or partnership. Similarly Portuguese subjects who invest their capital in Chinese enterprises shall be bound to fulfil the obligations imposed by the partnership agreement or memorandum, and articles of association, and their liability shall be the same as that of the Chinese subjects engaged in the same undertaking. But as existing Treaty stipulations do not permit foreign mer- chants to reside in the interior of China for purpose of trade, such joint stock com. panies and commercial undertakings may be established in the interior by Portuguese and Chinese subjects conjointly.
Art. XIV.-As Portugal affords protection to trademarks used by subjects o any other nationality, provided a like protection is reciprocated for trademarks used by Portuguese subjects, China, in order to obtain this protection for its subjects in Portuguese territory, agrees to grant protection to Portuguese trademarks against unlawful use, falsification or imitation by Chinese subjects. To this end the Chinese Government will enact the necessary laws and regulations, and will establish registration offices at which foreign trademarks may be registered on payment of reasonable fees. Further, the Chinese Government agrees that, as soon as a Patent Office has been established, and specia! laws with regard to inventions have been Adopted, it will, after payment of the prescribed fees, issue certificates, valid for a fixed term of years, to Portuguese inventors, extending to their inventions the same protection as shall be given to Chinese patents in Portugal, provided that such inven- tions do not infringe on previous inventions by subjects of China. Any Chinese or Portuguese subject who is the author, proprietor, or seller of any publication injurious to the peace and good government of China shall be dealt with in accordance
with the laws of his own country.
Art. XV.-The Government of China having expressed a strong desire to reform its judicial system, and to bring it into accord with that of Western nations, Portugal agrees to give every assistance to such reform, and will also be prepared to relinquish
Digitized by
202
COMMERCIAL TREATY BETWEEN CHINA AND PORTUGAL
extraterritorial rights when satisfied that the state of the Chinese laws, the arrangements for their administration, and other considerations warrant it in so doing.
Art. XVI.-The missionary question in China demands, in the opinion of the Chinese Government, careful consideration, so as to avert in the future troubles which have occurred in the past. Portugal, as a nation specially interested in the protection of its Catholic missions in Chinese territory, agrees to join in a commission to investigate this question and, if possible, to devise means for securing permanent peace between converts and non-converts, should such a commission be formed by China and the Treaty Powers interested. No person, whether Portuguese subject or Chinese convert who, according to the teuets of Christianity, peaceably teaches or practises the principles of that religion, which aims at teaching men to do good, shall be persecuted or harassed on account of his faith. But couverts and non-converts, being alike subjects of China, shall conform to her laws, and shall pay due respect to those in authority, living together in peace and amity; and the fact of his being a convert shall protect no one from the consequence of any offence he may have committed before or may commit after his admission into the Church, or exempt him from paying legal taxes and contributions levied for the support of religious customs and practices contrary to his faith. Missionaries shall not interfere with the exercise by the native authorities of their jurisdiction over Chinese subjects, nor shall the native authorities make distinction between converts and non-couverts, but shall administer the law without partiality, so that both classes may live together in peace. Portuguese missions shall be permitted to rent and lease in perpetuity, as the property of the mission, buildings or lands in all parts of the Empire for mission purposes and, after the title deeds have been found in order and duly stamped by the local authorities, to erect such suitable buildings as may be required for carrying out their good work.
any
Art. XVII. The present Treaty shall remain in force for a period of ten years beginning with the date of the exchange of ratifications and until à revision is effected as hereinafter provided.
It is further agreed that either of the two High Contracting Parties may demand revision of the Tariff and the Articles of the Treaty six months before the end of ten years from the date of the exchange of ratifications thereof.
If no re- vision is demanded before the end of the first term of the ten years, then these articles in their present form shall remain in full force for a further term of ten years reckoned from the end of the first term and so on for successive periods of ten years.
Art. XVIII.-In order to prevent in the future any discussion, this Treaty is written in Portuguese, Chinese and English, and signed in six copies, two in each lau- guage. All these versions have the same sense and meaning, but if there should happen to be any divergence in the interpretation of the Portuguese and Chinese versions, the English text will be made use of to resolve the doubts that may have arisen.
Art. XIX. The present Treaty shall be ratified by His Most Faithful Majesty the King of Portugal and Algarves and His Imperial Majesty the Emperor of China. The exchange of the ratifications shall be made within the shortest possible time, and the Treaty will be printed and published, in order that the functionaries and subjects of the respective countries may have full knowledge of its stipulations and may fulfil them.
In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present Treaty and have affixed their seals thereto.
Digitized by
JAPAN
TREATY OF PEACE BETWEEN JAPAN AND CHINA
SIGNED AT SHIMONOSEKI (BAKan), Japan, on THE 17TH APRIL, 1895
Ratifications Exchanged at Chefoo, China, on the 8th May, 1895
His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China desiring to restore the blessings of peace to their countries and subjects, and to remove all cause for future complications, have named as their Plenipotentiaries for the purpose of concluding a Treaty of Peace, that is to say:-
His Majesty the Emperor of Japan, Count Ito Hirobumi, Juuii, Grand Cross of the Imperial Order of Paulownia, Minister-President of State, and Viscount Mutsu Munemitsu, Junii, First Class of the Imperial Order of the Sacred Treasure, Minister of State for Foreign Affairs;
And His Majesty the Emperor of China, Li Hung Chang, Senior Tutor to the Heir Apparent, Senior Grand Secretary of State, Minister Superintendent of Trade for the Northern Ports of China, Viceroy of the Province of Chibli, and Earl of the First Rank, and Li Ching Fong, ex-Minister of the Diplomatic Service of the Second Official Rank;
Who, after having exchanged their full powers, which were found to be in good proper form, have agreed to the following Articles:-
Art. I.-China recognizes definitely the full and complete independence and autonomy of Corea, and, in consequence, the payment of tribute and the perform- ance of ceremonies and formalities by Corea to China in derogation of such independ- ente and autonomy shall wholly cease for the future.
Art. II.-China cedes to Japan in perpetuity and full sovereignty the follow- ing territories, together with all fortifications, arsenals, and public property thereon:- (a.) The southern portion of the Province of Feng-tien, within the following boundaries-
The line of demarcation begins at the mouth of the River Yalu, and ascends that stream to the mouth of the River An-ping; from thence the line runs to Fêng Huang; from thence to Haicheng; from thence to Ying Kow, forming a line which describes the southern portion of the territory. The places above named are included in the ceded territory.
When the line reaches the River Liao at Ying Kow it follows the course of that stream to its mouth, where it terminates. The mid-channel of the River Liao shall be taken as the line of demarcation.
This cession also includes all islands apportaining or belonging to the Province of Feng Tien situated in the eastern portion of the Bay of Liao Tuug, and in the northern part of the Yellow Sea.
Digitized by
201
TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
(b.) The Island of Formosa, together with all islands appertaining or belonging to the sail Island of Formosa.
(c.) The Pescadores Group, that is to say all islands lying between the 119th and 120th degrees of longitude east of Greenwich and the 23rd and 24th degrees of north latitude.
Art. III. The alignments of the frontiers described in the preceding Article, and shown on the annexed map, shall be subject to verification and demarcation on the spot by a Joint Commission of Delimitation, consisting of two or more Japanese and two or more Chinese Delegates, to be appointed immediately after the exchange of the ratifications of this Act. In case the boundaries laid down in this Act are found to be defective at any point, either on account of topography or in consideration of good administration, it shall also be the duty of the Delimitation Commission to rectify the same.
The Delimitation Commission will enter upon its duties as soon as possible, and will bring its labours to a conclusion within the period of one year after appointment. The alignments laid down in this Act shall, however, be maintained until the ratifications of the Delimitation Commission, if any are made, shall have received the approval of the Governments of Japan and China.
Art. IV. --China agrees to pay to Japan as a war indemnity the sum of 200,000,000 Kuping tacls. The said sum to be paid in eight instalments. The first instalment of 50,000,000 taels to be paid within six months, and the second instalment of 50,000,000 taels to be paid within twelve months after the exchange of the ratifications of this Act. The remaining sum to be paid in six equal annual instalments as follows: the first of such equal annual instalments to be paid within two years, the second with- in three years, the third within four years, the fourth within five years, the fifth within six years, and the sixth within seven years after the exchange of the ratifications of this Act. Interest at the rate of 5 per cent. per annum shall begin to run on all unpaid portions of the said indemnity from the date the first instalment falls due.
China shall, however, have the right to pay by anticipation at any time any or all of said instalments. In case the whole amount of the said indemnity is paid within three years after the exchange of the ratifications of the present Act, all interest shall be waived, and the interest for two years and a half, or for any less period if then already paid, shall be included as a part of the principal amount of the indemnity.
Art. V.-The inhabitants of the territories ceded to Japan who wish to take up their residence outside the ceded districts shall be at liberty to sell their real property and retire. For this purpose a period of two years from the date of the exchange of the ratifications of the present Act shall be granted. At the expiration of that period those of the inhabitants who shall not have left such territories shall, at the option of Japan, be deemed to be Japanese subjects.
Each of the two Governments shall, immediately upon the exchange of the ratifications of the present Act, send one or more Commissioners to Formosa to effect a final transfer of that province, and within the space of two months after the exchange of the ratifications of this Act such transfer shall be completed.
Art. VI. -All Treaties between Japan and China having come to an end in- consequence of war, China engages, immediately upon the exchange of the ratifica- tions of this Act, to appoint Plenipotentiaries to conclude with the Japanese Pleni- potentiaries a Treaty of Commerce and Navigation, and a Convention to regulate frontier intercourse and trade. The Treaties, Conventions, and Regulations, now subsisting between China and European Powers, shall serve as a basis for the said Treaty and Convention between Japan and China. From the date of the exchange of the ratifications of this Act until the said Treaty and Convention are brought into actual operation the Japanese Government, its officials, commerce, navigation, frontier intercourse and trade, industries, ships and subjects, shall in every respect. be accorded by China most favoured-nation treatment.
Digitized by
oogle
#
TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
205
China makes, in addition, the following concessions, to take effect six months after the date of the present Act:-
1. The following cities, towns, and ports, in addition to those already opened shall be opened to the trade, residence, industries, and manufactures of Japanese subjects under the same conditions, and with the same privileges and facilities as exist at the present open cities, towns, and ports of China.
(a.) Shashib, in the Province of Hupeli.
(6.) Chung King, in the Province of Szechuan,
(c.) Suchow, in the Province of Kiang Su.
(d.) Hangchow, in the Province of Chekiang.
The Japanese Government shall have the right to station Consuls at any or all of the above-named places.
2. Steam navigation for vessels under the Japanese flag for the conveyance of passengers and cargo shall be extended to the following places:-
(a.) On the Upper Yangtsze River, from Ichang to Chung King.
(b.) On the Woosung River, and the Canal, from Shanghai to Suchow and Hangchow.
The Rules and Regulations which now govern the navigation of the inland watera of China by foreign vessels, shall, so far as applicable, be enforced in respect of the above-named routes, until new Rules and Regulations are conjointly agreed to.
3. Japanese subjects purchasing goods or produce in the interior of China or transporting imported merchandise into the interior of China, shall have the right temporarily to rent or hire warehouses for the storage of the articles so purchased or transported, without the payment of any taxes or exactions whatever.
4 Japanese subjects shall be free to engage in all kinds of manufacturing industries in all the open cities, towns, and ports of China, and shall be at liberty to import into China all kinds of machinery, paying only the stipulated import duties
thereon.
All articles manufactured by Japanese subjects in China, shall in respect of inland transit and internal taxes, duties, charges, and exactions of all kinds and also in respect of warehousing and storage facilities in the interior of China, stand upon the same footing and enjoy the same privileges and exemptions as merchandise imported by Japanese subjects into China.
In the event of additional Rules and Regulations being necessary in connection with these concessions, they shall be embodied in the Treaty of Commerce and Navigation provided for by this Article.
Art. VII. Subject to the provisions of the next succeeding Article, the evacua- tion of China by the armies of Japan, shall be completely effected within three months after the exchange of the ratifications of the present Act.
Art. VIII. As a guarantee of the faithful performance of the stipulations of this Act, China consents to the temporary occupation by the military forces of Japan, of Wei-hai-wei, in the Province of Shantung.
Upon the payment of the first two instalments of the war indemnity herein stipulated for and the exchange of the ratifications of the Treaty of Commerce and Navigation, the said place shall be evacuated by the Japanese forces, provided the Chinese Government consents to pledge, under suitable and sufficient arrangements the Customs Revenue of China as security for the payment of the principal and interest of the remaining instalments of said indemnity. In the event of no such arrangement being concluded, such evacuation shall only take place upon the pay- ment of the final instalment of said indemnity.
It is, however, expressly understood that no such evacuation shall take place until after the exchange of the ratifications of the Treaty of Commerce and Navigation.
Art. IX.-Immediately upon the exchange of the ratifications of this Act, all prisoners of war then held shall be restored, and China undertakes not to ill-treat or punish prisoners of war so restored to her by Japan. China also engages to at once
Digitized by
206
TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
release all Japanese subjects accused of being military spies or charged with any other military offences. China further engages not to punish in any manner, nor to allow to be punished, those Chinese subjects who have in any manner been compromised in their relations with the Japanese army during the war.
Art. X.-All offensive military operations shall cease upon the exchange of the ratifications of this Act.
Art. XI. The present Act shall be ratified by their Majesties the Emperor of Japan and the Emperor of China, and the ratifications shall be exchanged at Chefoo on the eighth day of the fifth month of the twenty-eighth year of Meiji, corresponding to fourteenth day of the fourth month of twenty-first year of Kuang Hsü.
In witness whereof, the respective Plenipotentiaries have signed the same and have affixed thereto the seal of their arms.
Done at Shimonoseki, in duplicate, this seventeenth day of the fourth month of the twenty-eighth year of Meiji, corresponding to twenty-third of the third month of the twenty-first year of Kuang Hsü.
(1.8.)
(L.S.)
(L.8.)
(L.S.)
Count Iro HIROBUMI, Junii, Grand Cross of the Imperial Order of Paullownia, Minister-President of State, Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of Japan.
Viscount
MUTSU MUNEMITSU, Janii, First Class of the Imperial Order of the Sacred Treasure, Minister of State for Foreign Affairs. Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of Japan.
LI HUNG-CHANG, Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of China, Senior Tutor to the Heir Ap- parent, Senior Grand Secretary of Northern Ports of China, Viceroy of the Province of Chikli, and Earl of the First Rank.
LI CHING-FONG, Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of China, Ex-Minister of the Diplomatic Service, of the Second Official Rank.
Digitized by
TREATY OF COMMERCE AND NAVIGATION
MADE AT PEKING, JULY 21st, 1896
His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China having resolved, in pursuance of the provisions of Article VI. of the Treaty signed at Shimonoseki on the 17th day of the 4th month of the 28th year of Meiji, corresponding to the 23rd day of the 3rd month of the 21st year of Kwang-Hsü, to conclude a Treaty of Commerce and Navigation, have for that purpose, named as their Plenipotentiaries, that is to say:-
His Majesty the Emperor of Japan, Baron Hayashi Tadasu, Shoshii, Grand Cross of the Imperial Order of the Sacred Treasure, Grand Officer of the Imperial Order of the Rising Sun, Minister Plenipotentiary and Envoy Extraordinary; and His Majesty the Emperor of China, Chang Yin-hoon, Minister of the Tsung-li Yamên, holding the rank of the President of a Board and Senior Vice-President of the Board of Revenue.
Who, after having communicated to each other their full powers, found to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles.
Art. I.-There shall be perpetual peace and friendship between His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China, and between their respective subjects who shall enjoy equally in the respective countries of the High Contracting Parties full and entire protection for their persons and property.
Art. II.-It is agreed by the High Contracting Parties that His Majesty the Emperor of Japan may, if he see fit, accredit a Diplomatic Agent to the Court of Peking and His Majesty the Emperor of China may, if he see fit, accredit a Diplomatic Agent to the Court of Tokyo.
The Diplomatic Agents thus accredited shall respectively enjoy all the pre- rogatives, privileges and immunities accorded by international law to such Agents and they shall also in all respects be entitled to the treatment extended to similar Agents of the most favoured nation.
Their persons, families, suites, establishments, residences and correspondence shall be held inviolable. They shall be at liberty to select and appoint their own officers, couriers, interpreters, servants, and attendants without any kind of molestation.
Art. III. His Majesty the Emperor of Japan may appoint Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls, and Consular Agents to reside at such of the ports, cities, and towns of China which are now or may hereafter be opened to foreign residence and trade, as the interests of the Empire of Japan may require.
These officers shall be treated with due respect by the Chinese Authorities, and they shall enjoy all the attributes, authority, jurisdiction, privileges and immunities which are or may hereafter be extended to similar officers of the nation most favoured in these respects.
His Majesty the Emperor of China may likewise appoint Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls, and Consular Agents to reside at any or all of those places in Japan where Consular Officers of other nations are now or may hereafter be admitted, and, saving in the matter of jurisdiction in respect of Chinese subjects and property in Japan which is reserved to the Japanese Judicial Courts, they shall enjoy the rights and privileges that are usually accorded to such officers.
Art. IV.--Japanese subjects may, with their families, employés and servants, frequent, reside and carry on trade, industries and manufactures or pursue any other lawful avocations, in all the ports, cities and towns of China, which are now or may
Digitized by
204
TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN
hereafter be opened to foreign residence and trade. They are at liberty to proceed to or from any of the open ports with their merchandise and effects, and within the localities at those places which have already been or may hereafter be set apart for the use and occupation of foreigners, they are allowed to rent or purchase houses, rent or lease land and to build churches, cemeteries and hospitals, enjoying in all respects the same privileges and immunities as are now or may hereafter be granted to the subjects or citizens of the most favoured nation.
Art. V.-Japanese vessels may touch for the purpose of landing and shipping passengers and merchandise, in accordance with the existing Rules and Regulations concerning foreign trade there, at all those places in China which are now ports of call, namely, Ngan-ching, Ta-tung. Hu-kow, Wu-sueh, Lu-chi-kow and Woosung and such other places as may hereafter be made ports of call also. If any vessel should unlawfully enter ports other than open ports and ports of call in China or carry on clandestine trade along the coast or rivers, the vessel with her cargo shall be subject to confiscation by the Chinese Government.
Art. VI-Japanese subjects may travel, for their pleasure or for purpose of trade, to all parts of the interior of China, under passports issued by Japanese Consuls and countersigned by the Local Authorities. These passports, if demanded, must be produced for examination in the localities passed through. If the passports be not irregular, the bearers will be allowed to proceed and no opposition shall be offered to their hiring of persons, animals, carts or vessels for their own conveyance or for the carriage of their personal effects or merchandise. If they be without passports or if they commit any offence against the law, they shall be handed over to the nearest Consul for punishment but they shall only be subject to necessary restraint and in no case to ill-usage. Such passports shall remain in force for a period of 13 Chinese months from the date of issue. Any Japanese subject travelling in the interior without a passport shall be liable to a tine not exceeng 300 Taels. Japanese sub- jects may, however, without passports go on excursions from any of the ports open to trade, to a distance not exceeding 100 Chinese li and for a period not exceeding five days. The provisions of this Article do not apply to crews of ships.
Art. VII-Japanese subjects residing in the open ports of China may take into their service Chinese subjects and employ them in any lawful capacity without restraint or hindrance from the Chinese Government or Authorities.
Art. VIII-Japanese subjects may hire whatever boats they please for the conveyance of cargo or passengers and the sum to be paid for such boats shall be settled between the parties themselves, without the interference of the Chinese Government or Officers. No limit shall be put upon the number of boats, neither shall a monopoly, in respect either of the boats or of the porters or coolies engaged in carrying goods, be granted to any parties. If any smuggling takes place in them the offenders will of course be punished according to law.
Art. IX.-The Tariffs and Tariff Rules now in force between China and the Western Powers shall be applicable to all articles upon importation into China by Japanese subjects or from Japan. or upon exportation from China by Japanese subjects or to Japan. It is clearly understood that all articles, the importation or exportation of which is not expressly limited or prohibited by the Tariffs and Tariff Rules existing between China and the Western Powers, may be freely imported into and exported from China, subject only to the payment of the stipulated import or export duties. But in no case shall Japanese subjects be called upon to pay in China other or higher import or export duties than are or may be paid by the subjects or citizens of the most favoured nation; nor shall any article imported into China from Japan or exported from China to Japan, be charged upon such importation or exportation, other or higher duties than are now or may hereafter be imposed in China on the like article when imported from or exported to the nation most favoured in those respects.
Art. X.-All articles duly imported into China by Japanese subjects or from Japan shall, while being transported, subject to the existing Regulations, from one open port to another, be wholly exempt from all taxes, imposts, duties, lekin, charges
Digitized by
ooge
TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN
209
and exactions of every nature and kind whatsoever, irrespective of the nationality of the owner or possessor of the articles, or the nationality of the conveyance or vessel in which the transportation is made.
Art. XI.-It shall be at the option of any Japanese subject desiring to convey duly imported articles to an inland market, to clear his goods of all transit duties by payment of a commutation transit tax or duty, equal to one-half of the import duty in respect of dutiable articles, and two and a half per cent, upon the value, in respect of duty-free articles; and on payment thereof a certificate shall be issued which shall exempt the goods from all further inland charges whatsoever.
It is understood that this Article does not apply to imported Opium. Art. XII-All Chinese goods and produce purchased by Japanese subjects in China elsewhere than at an open port thereof and intended for export abroad, shall in every part of China be freed from all taxes, imposts, duties, lėkin, charges and eractions of every nature and kind whatsoever, saving only export duties when exported, upon the payment of a commutation transit tax or duty calculated at the rate mentioned in the last preceding Article, substituting export duty for import duty, provided such goods and produce are actually exported to a foreign country within the period of 12 months from the date of the payment of the transit tax All Chinese goods and produce purchased by Japanese subjects at the open ports of China and of which export to foreign countries is not prohibited, shall be exempt from all internal taxes, imposts, duties, lekin, charges and exactions of every nature and kind whatsoever, saving ouly export duties upon exportation, and all articles purchased by Japanese subjects in any part of China, inay also, for the purposes of export abroad, be transported froni open port to open port subject to the existing Rules and Regulations.
Art. XIII.-Merchandise of a bond fide foreign origin, in respect of which full import duty shall have been paid, may at any time within three years from the date of importation, be re-exported from China by Japanese subjects to any foreign country, without the payment of any export duty, and the re-exporters shall, in addition, be entitled forthwith toreceive from the Chinese Customs drawback certi- ficates for the amount of import duty paid thereon, provided that the merchandise remains intact and unchanged in its original packages. Such drawback certificates shall be immediately redeemable in ready money by the Chinese Customs Authorities at the option of the holders thereof.
Art. XIV. The Chinese Government consents to the establishment of Bonded Warehouses at the several open ports of China. Regulations on the subject shall be made hereafter.
Art. XV.-Japanese merchant vessels of more than 150 tons burden, entering the open ports of China, shall be charged tonnage dues at the rate of 4 mace per registered ton; if of 150 tons and under, they shall be charged at the rate of 1 mace per registered ton. But any such vessel taking its departure within 48 hours after arrival, without breaking bulk, shall be exempt from the payment of tonnage dues.
Japanese vessels having paid the above specified tonnage dues shall thereafter be exempt from all tonnage dues in all the open ports and ports of call of China, for the period of four months from the date of clearance from the port where the pay- ment of such tonnage dues is made. Japanese vessels shall not, however, be required to pay tonnage dues for the period during which they are actually undergoing repairs in China.
No tonnage dues shall be payable on small vessels and boats employed by Japanese subjects in the conveyance of passengers' baggage, letters, or duty-free articles between any of the open ports of China. All small vessels and cargo boats, however, conveying merchandise which is, at the time of such conveying, subject to duty, shall pay tonnage dues once in four months at the rate of 1 mace per ton.
No fee or charges, other than tonnage dues, shall be levied upon Japanese vessels and boats, and it is also understood that such vessels and boats" shall not be required to pay other or higher tonnage dues than the vessels and boats of the most. favoured nation.
Digitized by
210
TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN
Art. XVI.-Any Japanese merchant vessel arriving at an open port of China shall be at liberty to engage the services of a pilot to take her into port. In like manner, after she has discharged all legal dues and duties and is ready to take her departure, she shall be allowed to employ a pilot to take her out of port.
Art. XVII.-Japanese merchant vessels compelled on account of injury sustained or any other cause, to seek a place of refuge, shall be permitted to enter any nearest port of China, without being subject to the payment of tonnage dues or duties upon goods landed in order that repairs to the vessel may be effected, provided the goods so landed remain under the supervision of the Customs authorities. Should any such vessel be stranded or wrecked on the coast of China, the Chinese authorities sball immediately adopt measures for rescuing the passengers and crew and for securing the vessel and cargo. The persons thus saved shall receive friendly treatment, and, if necessary, shall be furnished with means of conveyance to the nearest Consular station. Should any Chinese merchant vessel be compelled on account of injury sustained or any other cause to seek a place of refuge in the nearest port of Japan, she shall likewise be treated in the same way by the Japanese authorities.
Art. XVIII.-The Chinese authorities at the several open ports shall adopt such means as they judge most proper to prevent the revenue suffering from fraud or smuggling.
Art. XIX.-If any Japanese vessel be plundered by Chinese robbers or pirates, it shall be the duty of the Chinese authorities to use every endeavour to capture and punish the said robbers or pirates and to recover and restore the stolen property.
Art. XX.-Jurisdiction over the persons and property of Japanese subjects in China is reserved exclusively to the duly authorized Japanese authorities, who shall hear and determine all cases brought against Japanese subjects or property by Jap- anese subjects or by the subjects or citizens of any other Power, without the interven- tion of the Chinese authorities.
Art. XXI.-If the Chinese authorities or a Chinese subject make any charge or complaint of a civil nature against Japanese subjects or in respect of Japanese property in China, the case shall be heard and decided by the Japanese authorities. In like manner all charges and complaints of a civil nature brought by Japanese authorities or subjects in China against Chinese subjects or in respect of Chinese property, shall be heard and determined by the Chinese authorities.
Art. XXII.-Japanese subjects, charged with the commission of any crimes or offences in China, shall be tried and, if found guilty, punished by the Japanese authorities according to the laws of Japan.
In like manner Chinese subjects charged with the commission of any crimes or offences against Japanese subjects in China, shall be tried and, if found guilty, punished by the Chinese authorities according to the laws of Chiua.
Art. XXIII.--Should any Chinese subject fail to discharge debts incurred to a Japanese subject or should he fraudulently abscond, the Chinese authorities will do their utmost to effect his arrest, and enforce recovery of the debts. The Japanese Authorities will likewise do their utmost to bring to justice any Japanese subject who fraudulently absconds or fails to discharge debts incurred by him to a Chinese subject.
Art. XXIV.-If Japanese subjects in China who have committed offences or have failed to discharge debts and fraudulently abscond, should flee to the interior of China or take refuge in houses occupied by Chinese subjects or on board of Chinese ships, the Chinese authorities shall, at the request of the Japanese Consul, deliver them to the Japanese authorities.
In like manner if Chinese subjects in China who have committed offences or have failed to discharge debts and fraudulently abscond, should take refuge in houses occupied by Japanese subjects in China or on board of Japanese ships in Chinese waters, they shall be delivered up at the request of the Chinese authorities made to the Japanese authorities.
Digitized by
TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN
211
Art. XXV.-The Japanese Government and its subjects are hereby confirmed in all privileges, immunities and advantages conferred on them by the Treaty stipulations between Japan and China which are now in force; and it is hereby expressly stipu- lated that the Japanese Government and its subjects will be allowed free and equal participation in all privileges, immunities and advantages that may have been or may be hereafter granted by His Majesty the Em peror of China to the Government or subjects of any other nation.
Art. XXVI.-It is agreed that either of the High Contracting Parties may demand a revision of the Tariffs and of the Commercial Articles of this Treaty at the end of ten years from the date of the exchange of the ratifications; but if no such demand be made on either side and no such revision be effected within six months after the end of the first ten years then the Treaty and Tariffs, in their present form, shall remain in force for ten years more, reckoned from the end of the preceding ten years, and so it shall be at the end of each successive period of ten years.
Art. XXVII.The High Contracting Parties will agree upon Rules and Regulations necessary to give full effect to this Treaty. Until such Rules and Regulations are brought into actual operation the Arrangements, Rules and Regulations subsisting between China and the Western Powers, so far as they are applicable and not inconsistent with the provisions of this Treaty, shall be binding between the Contracting Parties.
Art. XXVIII.--The present Treaty is signed in the Japanese, Chinese and English languages. In order, however, to prevent future discussions, the Pleni- potentiaries of the High Contracting Parties have agreed that in case of any divergencies in the interpretation between the Japanese and Chinese Texts of the Treaty, the difference shall be settled by reference to the English Text.
Art. XXIX. The present Treaty shall be ratified by His Majesty the Emperor of China and His Majesty the Emperor of Japan, and the ratification thereof shall be exchanged at Peking not later than three months from the present date.
In Witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same and have affixed thereto the seal of their arms.
Done at Peking this twenty-first day of the seventh month of the twenty- ninth year of Meiji, corresponding to the eleventh day of the sixth month of the twenty-second year of Kuang Hsü (July 21st, 1896).
[L.S.] [1.8.
CHANG YIN-HOON.
HAYASHI TADASU.
PROTOCOL REGARDING NEW PORTS
MADE AT PEking, 19th October, 1896
Baron Hayashi Tadasu, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of Japan, and the Minister of Foreign Affairs of His Majesty the Emperor of China have agreed upon the following stipulations supple- mentary to the Treaty of Commerce and Navigation :-
Art. I.-It is hereby agreed that special Japanese settlements shall be formed at the places newly opened to commerce, and that affairs relating to roads and police shall be under the control of the Japanese Consul.
Art. II.-Regulations with respect to steamers or ships owned or chartered by Japanese subjects at Suchow, Hangchow, and Shanghai shall be determined after conference with Japan, on the basis of the Provisional Regulations for the conduct of business by foreign merchants at those places, issued by the Shanghai Customs on August third of the twenty-second year of Kwang Hsu.
Digitized by
og e
212
TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN
Art. III.-The Government of Japan concedes the right of the Chinese Govern- ment to impose upon articles manufactured by Japanese subjects in China such a tax as may seem expedient, provided that the said tax shall not differ from, or exceed, the tax paid by Chinese subjects; and provided that the Chinese Govern- ment shall, when the Japanese Government so desires, immediately provide sites for the formation of special Japanese Settlements in Shanghai, Tientsin, Amoy, and Hankow.
Art. IV. Instructions shall be issued in Sunfu, in Shantung, that no Chinese troops shall approach, or take possession of any position, within 5 Japanese ri, that is to say, about 40 Chinese li, of the limits of any positions held by Japanese forces in accordance with Treaty stipulations.
The above Protocol shall be drawn up in the Chinese and Japanese languages and after comparison, the two copies shall be signed and sealed, each side taking one of the copies.
HAYASHI Tadasu. PRINCE KING.
[Signed]
YIN LU.
*
CHANG YIN-WHAN,
Nineteenth day, tenth month, twenty-ninth year of Meiji; thirteenth day, ninth month, twenty-second year of Kuang Hsü.
SUPPLEMENTARY TREATY OF COMMERCE AND
NAVIGATION BETWEEN JAPAN AND CHINA
SIGNED AT SHANGHAI, 8th OCTOBER, 1903
His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China, in order to give full effect to the provisions of Article XI. of the Final Protocol signed at Peking on the seventh day of the ninth month of the thirty-fourth year of Meiji, corresponding to the twenty-fifth day of seventh moon of the twenty-seventh year of Kuang-hsu, have resolved to conclude a Supplementary Treaty of Commerce and Navigation, designed to facilitate and promote the commercial relations between Japan and China, and have for that purpose named as their Plenipotentiaries, that is to say:
His Majesty the Emperor of Japan:-Hioki Eki, Jugoi, Fifth Class of the Imperial Order of the Rising Sun, First Secretary of Legation, and Odagiri Masnoske, Shorokui, Fifth Class of the Imperial Order of the Rising Sun, Consul-General; and
His Majesty the Emperor of China :-Lü Hai-huan, President of the Board of Public Works; Sheng Hsuan-huai, Junior Guardian of the Heir Apparent formerly Senior Vice-President of the Board of Public Works; and Wu Ting-fang. Senior Vice-President of the Board of Commerce.
Who, after having communicated to each other their full powers, found to be iu good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles :--
Art. I.-Whereas China, with the object of reforming its fiscal system, proposes to levy a surtax in excess of the tariff rates on all goods passing through the Custom- houses, whether maritime, or inland and frontier, in order to compensate, in a mea- sure, for the loss incurred by the complete abolition of lekin, Japan consents to pay the same surtax as is agreed upon between China and all the Treaty Powers. With
Digitized by
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
213
regard to the production tax, consumption tax, and excise, and the taxes on native opium and salt, leviable by China, Japan also consents to accept the same arrange- ments as are agreed upon between all the Treaty Powers and China. It is under- stood, however, that the commerce, rights and privileges of Japan shall not, on account of the above, be placed at any disadvantage as compared with the commerce, rights and privileges of other Powers.
Art. II. The Chinese Government agrees to permit Japanese steamship-owners to erect, at their own expense, appliances for hauling through the rapids of that part of the Yangtzekiang between Ichang and Chungking; but as the interests of the population of the provinces of Szechuen, Hunan and Hupeh are involved, it is there. fore necessary that the approval of the Imperial Maritime Customs be obtained before such appliances may be so erected. These appliances, which shall be at the disposal of all vessels, both steamers and junks, shall not obstruct the waterway nor interfere with the free passage of junks or of persons on the banks on the river. Such ap- pliances shall be subject to special regulations to be drawn up by the Imperial Customs.
Art. III.-The Chinese Government agrees that any Japanese steamer capable of navigating the inland waterways, upon reporting at the Imperial Maritime Cus- toms, may proceed for the purpose of trade from a Treaty Port to places inland so reported, on complying with the Original and Supplementary Regulations for Steam Navigation Inland,
Art. IV. In case Chinese subjects conjointly with Japanese subjects organise a partnership or company for a legitimate purpose, they shall equitably share the profits and losses with all the members according to the terms of the agreement or memorandum and articles of association and the regulations framed thereunder, and they shall be liable to the fulfilment of the obligations imposed by the said agreement or memorandum and articles of association and the regulations framed thereunder, as accepted by them and as interpreted by the Japanese Courts. Should they fail to fulfil the obligations so imposed and legal action be taken against them in consequence, Chinese Courts shall at once enforce fulfilment of such obligations. It is understood that in case Japanese subjects conjointly with Chinese subjects organise a partnership or company, they shall also equitably share the profits and losses with all the members according to the terms of the agreement or memorandum and articles of association and the regulations framed thereunder. Should such Japanese subjects fail to fulfil any of the obligations imposed by the said agreement or memorandum and articles of association, or by the regulations framed thereunder, Japanese Courts shall in like manner at ouce enforce fulfilment of such obligations by them.
Art. V.-The Chinese Government agrees to make and faithfully enforce such regulations as are necessary for preventing Chinese subjects from infringing regis- tered trade-marks held by Japanese subjects. The Chinese Government likewise agrees to make such regulations as are necessary for affording protection to registered copyrights held by Japanese subjects in the books, pamphlets, maps and charts written in the Chinese language and specially prepared for the use of Chinese people. It is further agreed that the Chinese Government shall establish registration offices where foreign trade-marks and copyrights held by Japanese subjects in protec- tion of the Chinese Government, shall be registered in accordance with the provisions of the regulations to be hereafter framed by the Chinese Government for the purpose of protecting trade-marks and copyrights. It is understood that Chinese trade- marks and copyrights properly registered according to the provisions of the laws and regulations of Japan, will receive similar protection against infringement in Japan.
This Article shall not be held to protect against due process of law any Japanese or Chinese subject who may be the author, proprietor, or seller of any publication calculated to injure the well-being of China.
Art. VI.-China agrees to establish itself, as soon as possible, a system of uniform national coinage, and provide for a uniform national currency, which shall be
Digitized by
6.
211
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
freely used as legal tender in payment of all duties, taxes and other obligations by Japanese subjects as well as by Chinese subjects in the Chinese Empire. It is understood, however, that all Customs duties shall continue to be calculated and paid on the basis of the Haikwan tael.
Art. VII.-As the weights and measures used by the mercantile and other classes for general and commercial purposes in the different provinces of China vary and do not accord with the standards fixed by the Imperial Government Boards, thus resulting in detriment to the tra·le of Chinese and foreigners, the Governors-General and Governors of all the provinces, after careful inquiry into existing conditious, shall consult together and fix upou uniform standards which, after a Memorial to the Throne for sanction, shall be adopted and used in all transactions by officials and people throughout all the Empire. These standards shall be first used in the places opened to foreign trade and gradually extended to inland places. Any differences resulting from divergence between the new weights and measures and those now in vogue shall be equitably settled, whether by way of increase or decrease, according to the amount of such difference.
Art. VIII-The Regulations for Steam Navigation Inland of the tifth moon of the twenty-fourth year of Kuang Hsu and the Supplementary Rules of the s -venth moon of the same year, having been foun1 in some respects inconvenient in working, the Chinese Government hereby agrees to amend them, and to aunex such new Rules to this Treaty. These Rules shall remain in force until altered by mutual consent.
Art. IX. The provisions of all Treaties and Engagements now subsisting between Japan and China, in so far as they are not modified of repealed by this Act, are hereby expressly stipulated in addition, that the Japanese Government, Officers, Subjects, Commerce, Navigation, Shipping, Industries and Property of all kinds shall be allowed free and full participation in all privileges, immunities and advantages which have been or may hereafter be granted by His Majesty the Emperor of China or by the Chinese Government or by the Provincial or Local Administrations of China to the Government, Officers, Subjects. Commerce, Navigation, Shipping, In- dustries or Property of any other nation. The Japanese Government will do its utmost to secure to Chinese Officers and Subjects resident in Japan the most favourable treatment compatible with the laws and regulations of the Empire.
Art. X.-The High Contracting Parties hereto agree that, in case of and after the complete withdrawal of the foreign troops stationed in the province of Chihli and of the Legation guards, a place of international residence and trade in Peking will be forthwith opened by China itself. The detailed regulation relating thereto shall be settled in due time after consultation. The Chinese Government agrees to open to foreign trade, within six months from the exchange of the Ratifications of this Treaty, Changsh-fu in the province of Hunan on the same footing as the ports already opened to foreign trade. Foreigners residing in this open port are to observe the Municipal and Police Regulations on the same footing as Chinese residents, and they are not to be entitled to establish a Municipality and Police of their own within the limits of this Treaty Port, except with the consent of the Chinese authorities. The Chinese Government agrees that, upon the exchange of the Ratifications of this Treaty, Mukden and Tatungkow, both in the province of Shengking, will be opened by China itself as places of international residence and trade. The selection of suitable localities to be set apart for international use and occupation and the regula- tions for these places set apart for foreign residence and trade shall be agreed upon by the Governments of Japan and China, after consultation together.
Art. XI. The Government of China having expressed a strong desire to reform its judicial system and to bring it into accord with that of Japan and Western nations, Japan agrees to give every assistance to such reform, and will also be pre- pared to relinquish its extraterritorial rights when satisfied that the state of the Chinese laws, the arrangements for their administration, and other consideration warrant it in so doing,
Digitized by
t
t
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
315
Art. XII.-The present Treaty is signed in the Japanese, Chinese and English languages. In order, however, to prevent future discussions, the Plenipotentiaries of the High Contracting Parties have agreed that in case of any divergence in the in- terpretation between the Japanese and Chinese texts of the Treaty, the difference shall be settled by reference to the English text.
Art. XIII. The present Treaty shall be ratified by His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China, and the ratifications thereof shall be exchanged at Peking as soon as possible, and not later than six months from the present date. In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the game and have affixed thereto the seals of their arms.
Done at Shanghai, this eighth day of the tenth month of the thirty-sixth year of Meiji, corresponding to the eighteenth day of the eighth moon of the twenty-ninth year of Kuang Hsü.
[L.8.] [L.S.] (Signed)
""
HIOKI EKI.
ODAGIRI MASNOSKE. LU HAI-HUan. SHENG HOUAN-HUAI, WU TING-FANG.
ANNEX 1
INLAND WATERS STEAM NAVIGATION
ADDITIONAL RULES
1.-Japanese steamship owners are at liberty to lease warehouses and jetties on the banks of waterways from Chinese subjects for a term not exceeding twenty-five years, with option of renewal on terms to be mutually arranged. In cases where Japanese merchants are unable to secure warehouses and jetties from Chinese subjects on satisfactory terms, the local officials, after consultation with the Governor or Governor-General or Minister of Commerce, shall arrange to provide these on renewable lease, as above mentioned, at current equitable rates.
2.-Jetties shall only be erected in such positions that they will not obstruct the inland waterway or interfere with navigation, and with the sauction of the nearest Commissioner of Customs; such sanction, however, shall not be arbitrarily withheld.
3.-Japanese merchants shall pay taxes and contributions on these warehouses and jetties on the same footing as Chinese proprietors of similar properties in the neighbourhood. Japanese merchants may only employ Chinese agents and staff to reside in warehouses so leased at places touched at by steamers engaged in inland traffic to carry on their business; but Japanese merchants may visit these places from time to time to look after their affairs. The existing rights of Chinese jurisdiction over Chinese subjects shall not by reason of this clause be diminished or interfered with in
any way.
In
4.-Steam vessels navigating the inland waterways of China shall be responsible for loss caused to riparian proprietors by damage which they may do to the banks or works on them, and for the loss which may be caused by such damage. the event of China desiring to prohibit the use of some particular shallow waterway by launches, because there is reason to fear that the use of it by them would be likely to injure the banks and cause damage to the adjoining country, the Japanese authorities, when appealed to, shall, if satisfied of the validity of the objection, prohibit the use of that waterway by Japanese launches, provided that Chinese launches are also prohibited from using it. Both Foreign and Chinese
Digitized by Google
216
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
launches are prohibited from crossing dams and weirs at present in existence on inland waterways where they are likely to cause injury to such works, which would be detrimental to the water service of the local people.
5.-The main object of the Japanese Government in desiring to see the inland waterways of China opened to steam navigation being to afford facilities for the rapid transport of both foreign and native merchandise, they undertake to offer no impediment to the transfer to a Chinese company and the Chinese flag of any Japanese steamer which may now or hereafter be employed on the inland waters of China, should the owner be willing to make the transfer. In the event of a Chinese company registered under Chinese law being formed to run steamers on the inland waters of China, the fact of Japanese subjects holding shares in such a company shal! not entitle the steamer to fly the Japanese flag.
6.--Registered steamers and their tows are forbidden, just as junks have always been forbidden, to carry contraband goods. Infraction of this rule will entail the penalties prescribed in the Treaties for such an offence and cancellation of the Inland Waters Navigation Certificate carried by the vessels, which will be prohibited from thereafter plying on inland waters.
7.-As it is desirable that the people living inland should be disturbed as little as possible by advent of steam vessels to which they are not accustomed, inland waters not hitherto frequented by steamers shall be opened as gradually as may be convenient to merchants and only as the owners of steamers may see prospect of remunerative trade. In cases where it is intended to run steam vessels on water- ways on which such vessels have not hitherto run, intimation shall be made to the Commissioner of Customs at the nearest open port, who shall report the matter to the Ministers of Commerce. The latter, in conjunction with the Governor-General or Governor of the province, after careful consideration of all the circumstances of the case, shall at once give their approval.
8.-A registered steamer may ply within the waters of a port, or from one open port or ports to another open port or ports, or from one open port or ports to places inland, and thence back to such port or ports. She may, "on making due report to the Customs, land or ship passengers or cargo at any recognised places of trade passed in the course of the voyage; but may not ply between inland places exclusively except with the consent of the Chinese Government.
9.-Any cargo and passenger boats may be towed by steamers. The helmsman and crew of any boat towed shall be Chinese. All boats, irrespective of ownership, must be registered before they can proceed inland.
10. The above Rules are supplementary to the Regulations published in the fifth and seventh moons of the twenty-fourth year of Kuang Hsü, which remain in full force and effect in so far as they are not modified by the Rules now agreed upon. The present Rules and the Regulations of the fifth and seventh moons of the twenty-fifth year of Kuang Hsü may hereafter be modified, as circumstances require, by mutual consent.
Done at Shanghai this eighth day of the tenth moon of the thirty-sixth year of Meiji, corresponding to the eighteenth day of the eighth moon of the twenty-nint le year of Kuang Hsü.
ÖDAGIRI MASNOSKE.
[L.S.]
[L.S.]
HIOKI EKI,
(Signed)
严要
95
LU HAI-HUAN.
SHENG HSCAN-HUAI
WU TING-FANG-
Digitized by
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
ANNEX 2
217
IMPERIAL JAPANESE COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION TO IMPERIAL CHINESE
COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION
Shanghai, the 8th Day of the 10th Month of the 36th Year of Meiji. GENTLEMEN,-According to Article III. of present Treaty, the Chinese Govern- ment agree that any Japanese steamer capable of navigating the Inland Waterways, upon reporting at the Imperial Maritime Customs, may proceed for purpose of trade from a treaty port to places inland, so reported, ou complying with the Original and Supplementary Regulations for Steam Navigation Inland.
It is understood that all classes of Japanese steamers, whatever their size, provided they are capable of navigating the Inland Waterways, may, on complying with the Regulations, receive an Inland Waters Certificate, and carry on trade with Inland places, and the Chinese Government will in no case raise difficulties and stop such steamers from plying to and from Inland places.
We have the honour, in order to prevent future misunderstandings, to address this lespatch to Your Excellencies and to request that instructions be sent to the Inspector General of Maritime Customs to act in accordance with this understanding.
We have further the honour to request a reply from Your Excellencies.
We have the honour &c.,
(Signed)
HIOKI EKI. ODAGIRI MASNOSKE.
ANNEX 3
IMPERIAL CHINESE COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION TO IMPERIAL JAPANESE COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION
Shanghai, the 18th Day of the 8th Moon of the 26th Year of Kuang Hsü- GENTLEMEN,--We have the honour to acknowledge the receipt of Your Excel- lencies' despatch of this date, written with a view of preventing future misunder- standings, to the effect that, in accordance with the provisions of Article III. of the present Treaty, all classes of Japanese steamers, whatever their size, provided they are capable of navigating the Inland Waterways, may on complying with the Regulations receive an Inland Waters Certificate, and ply to and from inland places, and that the Chinese Government will in no case raise difficulties and stop them.
During the negotiations of this Article, we received a list from Your Excellencies of the Japanese steamers, viz:-Sanyo Maru, Setagawa Maru, Hiuga Maru, Urato Maru, Neisei Maru. Heian Maru. Taiko Maru, Yoshino Maru, Meiko Maru, Fukuju Maru, Hijikawa Maru, Nagata Maru. Kyodo Maru, Horai Maru, Kwanko Maru, Keiko Maru, Kinriu Maru, Zensho Maru and Kohei Maru, ranging from one hundred and twenty-one tons to four hundred and ten tons register-plying from Chefoo to inland places in Manchuria, under Inland Waters Certificate and in accordance with the Regulations for Steam Navigation Inland, which vessels have not been prevented from doing so on account of their class.
At that time we instructed the Deputy Inspector General of Customs to make inquiries into the records of the Custom-houses, and he reported that the circum- stances were in accordance with Your Excellencies' statement.
In consequence of the receipt of Your Excellencies' despatch we shall communi- cate with the Waiwupu and request that instructions be sent to the Inspector General of Customs to take these circumstances into consideration and to act accordingly, and we have the honour to write this despatch for purposes of record.
We have the honour to be,
(Signed)
Digitized by
G
LU HAI-HUAN.
SHENG HSUAN-HUAN,
•Wy Ting-Fang,
218
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
ANNEX 4
IMPERIAL Japanese CoMMISSIONERS For Treaty Revision to IMPERIAL CHINESE
COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION
Shanghai, the 8th Day of the 10th Month of the 26th Year of Meiji. GENTLEMEN,-The provision contained in No. 9 of the Supplementary Rules governing steam navigating on Inland Waters, published in the seventh moon of the twenty-fourth year of Kuang Hsü, regarding the appointment of an officer to collect dues and duties, not having in all cases been given effect to, we have the honour to request that Your Excellencies' Government will again issue instructions to all pro- vinces to give strict effect to this provision, as it is a matter of importance.
We trust that Your Excellencies will comply with the request contained in this despatch and that you will favour us with a reply.
We have the honour, &e..
(Signed)
HIORI EKI. ODAGIRI MASNOSKE.
ANNEX 5
IMPERIAL CHINESE COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION TO IMPERIAL JAPANESE
COMMISSIONERS for TREATY REVISION
Shanghai, the 18th Day of the 8th Moon of the 29th Year Kuang-Hsi. GENTLEMEN, We have the honour to acknowledge the receipt of Your Excel- lencies' despatch of this date to the effect that, the provision contained in No. 9 of the Supplementary Rules governing steam navigation on Inland Waters, published in the seventh moon of the twenty-fourth year of Kuang Hsii, regarding the appoint- ment of an officer to collect dues and duties, not having in all cases been given effect to, you request that instructions be again issued to all provinces to give strict effect to this provision, as it is a matter of importance,
We have noted the above and have communicated with proper authorities in order that action may be taken, and have now the honour to write this reply for Your Excellencies' information.
We have the honour, &c.,
(Signed)
LU HAI-HUAN. SHENG HAUAN-HUAI. We TING FANG.
ANNEX 6
IMPERIAL CHINESE COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION TO IMPERIAL JAPANESE
COMMISSIONɛes for TrEATY REVISION
Shanghai, the 18th Day of the 8th Moon of the 29th Year of Kuang Hsü, GENTLEMEN,-- According to the provision of Article X. of this Treaty, regarding the establishmeut in Peking of a place of international residence and trade, it is agreed that in case of, and after, the complete withdrawal of the foreign troops, now guarding the Legations and communications, a place in Peking outside the Inner City, convenient to both parties and free from objections, shall be selected and set apart as a place where merchants of all nationalities may reside and carry on trade.
Digitized by
L
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
219
Within the limits of this place merchants of all nationalities shall be at liberty to lease land, build houses and warehouses, and establish places of business; but as to the leasing of houses and land belonging to Chinese private individuals, there must be willingness on the part of the owners, and the terms thereof must be equitably arranged without any force or compulsion. All roads and bridges in this place will be under the jurisdiction and control of China. Foreigners residing in this place are to observe the Municipal and Police Regulations on the same footing as Chinese residents, and they are not to be entitled to establish a Municipality and Police of their own within its limits except with the consent of the Chinese authorities. When such place of international residence and trade shall have been opened and its limits properly defined, the foreigners who have been residing scattered both within and without the city walls, shall all be required to remove their residence thereto and they shall not be allowed to remain in separate places, and thereby cause inconvenience in the necessary supervision by the Chinese authorities. The value of the land and buildings held by such foreigners shall be agreed upon equitably, and due compen- sation therefore shall be paid. The period for such removal shall be determined in due time, and those who do not remove before the expiry of this period shall not be entitled to compensation.
We have considered it to be to our mutual advantage to come to the present basis of understanding in order to avoid future unnecessary negotiations, and we beg that Your Excellencies will consider and agree to it, and will favour us with a reply.
We have the honour, &c.,
(Signed)
ANNEX 7
LU HAI-HUAN.
SHENG HUAN-HUAI.
WU TING-FANG.
IMPERIAL JAPANESE COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION TO IMPERIAL CHINESE
COMMISSIONERS FOR TREATY REVISION
Shanghai, the 8th Day of the 10th Mouth of the 36th Year of Meiji,
GENTLEMEN,- We have the honour to acknowledge the receipt of Your Excellencies' despatch of the 18th day of the 8th moon of the 29th year of Kuang Hsu.
In reply we beg to inform you that we agree generally to all the terms contained in the despatch under acknowledgment. As to the detailed regulations, these shall in due time be considered and satisfactorily settled in accordance with Article X. of this Treaty; but it is understood that such regulations shall not differ in any respect to our prejudice from those which may be agreed upon between China and other Powers. We have the honour to send Your Excellencies this communi- cation in reply and for your information.
We have the honour, &c.,
(Signed)
HIORI EKI,
Digitized by ODAgiri MagnoskE.
TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN RELATING
TO MANCHURIA
SIGNED AT Peking, 22nd December, 1905.
I.-The Chinese Government agrees to all the transfers made to Japan by Russia by Articles V. and VI. of the Treaty of Peace between Japan and Russia.
II. The Japanese Government agrees to observe as much as possible the exist ing Treaties in regard to the lease of land for the construction of railways, which have been concluded between China and Russia.
In case of any question arising in future, the Japanese Government will consult with the Chinese Government before settlement.
III.-This present Treaty will take effect from the date of signing, and will be ratified by his Imperial Japanese Majesty and his Imperial Chinese Majesty, and ratifications will be exchanged in Peking as early as possible within two months from the date of signing.
In witness whereof the Plenipotentiaries of the two contraccting parties have signed and affixed their respective seals on the Treaty done in duplicate in Japanese and Chinese.
Done at Peking, 22nd December, 1905.
KOMURA JUTARO,
Minister for Foreign Affairs, Special Ambassador;
UCHIDA KOSAI,
Minister Plenipotentiary:
PRINCE CHING, Minister Plenipotentiary;
Ku Ko-KI,
Minister Plenipotentiary; YUAN SHI-KAI,
Minister Plenipotentiary.
SUPPLEMENTARY AGREEMENT
The Governments of the two contracting parties have decided on the following matters in which both parties are interested in Manchuria and agreed upon the following stipulations for their guidance:-
I.-The Chinese Government agrees to open the following cities in Manchuria to the residence of foreigners and foreign trade with as little delay as possible after the evacuation of Manchuria by the Japanese and Russian armies :-
Shingking Province:-Whangfengcheng, Liaoyang, Sinminting, Tieling, Tung- kiangtze, and Fakumen.
Kirin Province: --Changchun (Kwangchengtze), Kirin, Harbin, Ninguta, Hong- chun and Sanchin.
Heilunking Province :-Tsitsikar, Hailar, Aihon and Manjuri.
II. The Chinese Government having expressed its earnest desire for the speedy withdrawal of the Japanese and Russian armies and railway guards in Manchuria, and the Japanese Government being desirous of complying with the desire of the Chinese Government, agrees to make similar arrangements in case of the Russian Government agreeing to the withdrawal of its railway guards, or of any special under- standing having been arrived at between China and Russia in the matter. When order has been perfectly established in Manchurid and the Chinese authorities have become able to fully protect the life and property of foreigners in Manchuria, the Japanese Government, in common with the Russian Government, will withwraw the railway guards.
III. The Japanese Government will immediately inform the Chinese Govern- mentof any locality in Manchuria which is evacuated by the Japauese troops, and
TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN RELATING TO MANCHURIA
221
on receiving such information the Chinese Government is authorised to send a force of troops necessary for the maintenance of the public security and order to the locality evacuated by the Japanese troops, even before the expiration of the term specified in the Japanese-Russian Treaty for the withdrawal of the troops. In case of bandits molesting villages in the district still under occupation of the Japanese troops, the Chinese local authorities may send troops to arrest the bandits, but Chinese troops dispatched on this work shall not be allowed to enter within twenty Chinese miles of the place where Japanese troops are stationed.
IV.-The Japanese Government agrees to return to their respective owners all the Government or private property in Manchuria occupied or taken possession of by the Japanese army for military purposes, as Manchuria is evacuated by the troops. Even before the evacuation such property, when useless for the needs of the troops, will be returned to the respective owners.
V.-The Chinese Government agrees to take all measures necessary for protecting the tombs of the Japanese soldiers killed in battle in Manchuria, and the monuments erected in commemoration of their loyalty.
VI.-The Chinese Government agrees to the military railway constructed between Antongcheng and Mukden being transformed into a line for the transmission of merchandise of all nationals and conducted by the Japanese Government. The term in which the railway will be conducted by the Japanese to be fifteen years from the date on which the transformation of the line is completed. Upon the expiry of the term, the railway will be sold to the Chinese Government, its value being decided by two experts, one to be appointed by each of the contracting parties. During the time the line is under the control of the Japanese, Chinese troops, arms, and provi- sions will be transported according to the terms of the Chinese Eastern Railway Treaty. In effecting the transformation of the railway, the Japanese authorities in charge will consult with commissioners to be appointed by the Chinese Government. Rates of freight on goods belonging to the Chinese Government or private individuals will be specially arranged.
VII.-The two contracting parties agree to make arrangements as soon as possible for connecting the service of railways in South Manchuria and those in China proper, in order to promote and facilitate the communications and transport of goods.
VIII. The Chinese Government agrees to exempt materials required for the railways in South Manchuria from all duties and lekiu.
IX. At Yingkow (Newchwang), which is already opened to foreign trade, and also in Antongcheng, Mukden, and other places in the Shingking province, which it is agreed to open to foreign trade, settlements for the exclusive use of Japanese will be established, and the provision for this purpose made by the Japanese and Chinese authorities in a special agreement.
X.-The Chinese Government agrees to a joint-stock lumber company of Japanese and Chinese being formed with a view to carrying on a business of cutting lumber in the forests on the right bank of the Yalu. The Chinese Government further agrees that the area of land where the business will be carried on, the term of the charter, the process of the formation of the company, and the articles of the business, will be determined upon in a special agreement. The interest in the company of the Japanese and Chinese shareholders will be equally divided.
XI-In regard to the trade on the frontier of Manchuria and Corea, treatment according to most-favoured-nation principle will be extended to each contracting party. XII-The Governments of the two contracting parties agree that in all the matters specified in the Articles of the Treaty signed this day, and in the supplementary agree- ment, each party will give the most considerate treatment to the other.
This agreement will take effect from the date of signing and is to be considered
as ratified with the ratification of the Treaty signed this day.
In witness whereof the contracting parties have signed and affixed their seals in duplicate in Japanese and Chinese, with due authority entrusted to them by their respective Governments.
Digitized by oog e
FINAL PROTOCOL MADE BETWEEN CHINA
AND ELEVEN POWERS, 1901
{ Translation {
The Plenipotentiaries of Germany, Monsieur A. Mumm von Schwartzenstein; Austria-Hungary, Baron M. Czikann; Belgium, Monsieur Joostens; Spain, Monsieur B. J. de Cologan; United States, Mr. W. W. Rockhill; France, Monsieur Beau; Great Britain, Sir Ernest Satow; Italy, Marquiss Salvago Raggi; Japan, Monsieur Jutaro Komuro; Netherlands, Monsieur F. M. Knobel; Russia, Monsieur Michael de Giers; and the Plenipotentaries of China, His Highness Yi-K`uang, Prince of the first rank; Ch'ing, President of the Board of Foreign Affairs; and His Excellency Li Hung-chang, Count of the first rank, Su-Yi, Tutor of the Heir Apparent, Graud Secretary of the Wên-Hua Throne Hall, Minister of Commerce, Superintendent of Trade for the North, Governor-General of Chihli, have met for the purpose of declaring that China has complied with the conditions laid down in the Note of the 22nd of December, 1900, and which were accepted in their entirety by His Majesty the Emperor of China in a Decree dated the 27th of December, 1900 (Annex No 1). Art. I. By an Imperial Edict of the 9th of June last (Annex No. 2) Tsai- Feng, Prince of the first rank, Chun, was appointed Ambassador of His Majesty the Emperor of China and directed in that capacity to convey to His Majesty the Emperor of Germany the expression of the regrets of His Majesty the Emperor of China and of the Chinese Government at the assassination of His Excellency the late Baron von Ketteler, German Minister. Prince Chun left Peking the 12th of July last to carry out the orders which had been given him.
Art. II.-The Chinese Government has stated that it will erect on the spot of the assassination of H. E. the late Baron von Ketteler, a commemorative monument, worthy of the rank of the deceased, and bearing an inscription in the Latin, German and Chinese languages, which shall express the regrets of H. M. the Emperor of China for the murder committed.
The Chinese Plenipotentiaries have informed H. E. the German Plenipotentiary, in a letter dated the 22nd of July last (Annex No. 3) that an arch of the whole width of the street would be erected on the said spot, and that work on it was begun the 25th of June last.
Art. IIa.-Imperial Edicts of the 13th and 21st of February, 1901 (Aunexes Nos. 4, 5 and 6), inflicted the following punishments on the principal authors of the attempts and crimes committed against the Foreign Governments and their nationals:
Tsai-I, Prince Tuan, and Tsai-Lan, Duke Fu-kuo, were sentenced to be brought before the Autumnal Court of Assize for execution and it was agreed that if the Emperor saw fit to grant them their lives, they should be exiled to Turkestan and there imprisoned for life, without the possibility of commutation of these punishments.
Tsai Hsün, Prince Chuang, Ying-Nien, President of the Court of Censors; and Chao Shu-chiao, President of the Board of Punishments, were condemned to commit suicide.
Yü Hsien, Governor of Shansi ; Ch'i Hsiu, President of the Board of Rites; and Hsü Chêng-yú, formerly senior Vice-President of the Board of Punishments, were condemned to death.
Posthumous degradation was inflicted on K'ang Yi, Assistant Grand Secretary, President of the Board of Works; Hsu Tung, Grand Secretary; and Li Ping-heng, former Governor-General of Szu-ch'uan,
Digitized by
gred
223
FINAL PROTOCOL BETWEEN CHINA AND ELEVEN POWERS, 1901
Imperial Edict of February 13th, 1901 (Annex No. 7), rehabilitated the memories of Haû Yung-yi, President of the Board of War; Li Shan, President of the Board of Works; Hsû Ching-ch'êng, Senior Vice-President of the Board of Civil Office; Lien Yüan, Vice-Chancellor of the Grand Council; ani Yüan Ch'ang. Vice-President of the Court of Sacrifices, who had been put to death for having protested against the outrageous breaches of International Law of last year.
Prince Chuang committed suicide on the 21st of February, 1901: Ying Nien and Chao Shu-chiao the 24th, Yû-Hsien was executed the 22nd, Ch'i-Hsin and Hsü Ch'êng-yu on the 26th, Tung Fu-hsiang, General in Kansu, has been deprived of his office by Imperial Edict of the 13th of February, 1901, pending the determination of the final punishment to be inflicted on him.
Imperial Edicts dated the 29th April and the 19th August, 1901, have inflicted various punishments on the provincial officials convicted of the crimes and outrages of last summer.
Art. IIb.-An Imperial Edict promulgated the 19th August, 1901 (Annex No. 8) ordered the suspension of official examinations for five years in all cities where foreigners were inassacred or submitted to cruel treatment.
Art. III-So as to make honourable reparation for the assassination of Mr. Sugiyama, Chancellor of the Japanese Legation, H.M. the Emperor of China by an Imperial Ediet of the 18th of June, 1901 (Annex No. 9), appointed Na Tung, Vice-President of the Board of Finances, to be his Envoy Extraordinary, and specially directed him to convey to H.M. the Emperor of Japan the expression of the regret of H.M. the Emperor of China and of his Government at the assassination of Mr. Sugiyama.
Art. IV. The Chinese Government has agreed to erect an expiatory monument in each of the foreign or international cemeteries which were desecrated or in which the tombs were destroyed.
It has been agreed with the Representatives of the Powers that the Lerations interested shall settle the details for the erection of these monuments, China vearing all the expenses thereof, estimated at ten thousand Taels for the cemeteries at Peking and in its neighbourhood, and at five thousand Taels for cemeteries in the Provinces. The amounts have been paid and the list of these cemeteries is enclosed herewith (Annex No. 10).
Art. V.-China has agreed to prohibit the importation into its territory of arms and ammunition as well as of materials exclusively used for the manufacture of arms and ammunition.
An Imperial Edict has been issued on the 25th of August, 1901 (Annex No. 11), forbidding said importation for a term of two years. New Edicts may be issued subsequently extending this by other successive terms of two years in case of necessity recognised by the Powers,
Art. VI.-By an Imperial Edict dated the 22nd of May, 1901 (Annex No. 12), H. M. the Emperor of China agreed to pay the Powers an indemnity of four hundred and fifty millions of Haikwan Taels.
This sum represents the total amount of the indemnities for States, Companies. or Societies, private individuals and Chinese referred to in Article VI of the Ñote of December 22nd, 1900.
(a) These four hundred and fifty millions constitute a gold debt calculated at the rate of the Haikwan Tael to the gold currency of each country as indicated below.
Haikwan Tael-Mark
Austro-Hungary crown
Gold dollar
Franc
Pound sterling Yen
Netherlands florin
Geld rouble igitized by•
3.055
3.595
0.742
3.740
£0. 3s. Od.
1.407
1.796
by Google 1.412
224
FINAL PROTOCOL BETWEEN CHINA AND ELEVEN POWERS, 1901
This sum in gold shall bear interest at 4 per cent. per annum, and the capital shall be reimbursed by China in thirty-nine years in the manner indicated in the annexed plan of amortization.
(Annex No.
13). Capital and interest shall be payable in gold or at the rates of exchange corresponding to the dates at which the different payments shall fall due.
The amortization shall commence the 1st of January, 1902, and shall finish at the end of the year 1940. The amortizations are payable annually, the first payment being fixed on the first of January, 1903.
Interest shall run from the first of July, 1901, but the Chinese Government shall have the right to pay off within a term of three years, beginning January, 1902, the arrears of the first six months euding the 31st of December, 1901, on condition, however, that it pays compound interest at the rate of four per cent, peramum on the sums, the payments of which shall have been thus deferred.
Interest shall be payable semi-annually, the first payment being fixed on
the 1st of July, 1902.
(b) The service of the debt shall take place in Shanghai in the following
manner:
Each Power shall be represented by a delegate on a commission of bankers authorised to receive the amount of interest and amortization which shall be paid to it by the Chinese Authorities designated for that purpose, to divide it among the interested parties and to give a receipt for the same.
This
(c) The Chinese Government shall deliver to the Doyen of the Diplomatic Corps at Peking a bond for the lump sum, which shall subsequently be converted into fractional bonds bearing the signature of the delegates of the Chinese Government desiguated for that purpose. operation and all those relating to issuing of the bouds shall be performed by the above-mentioned Commission, in accordance with the instructions which the Powers shall send their delegates.
(d) The proceeds of the revenues assigned to the payment of the bonds
shall be paid monthly to the Commission.
(e) The revenues assigned as security for the bonds are the following:--- (1.) The balance of the revenues of the Imperial Maritime Customs after payment of the interest and amortization of preceding loaus secured on those revenues, plus the proceeds of the raising to five per cent. effective of the present tariff on maritime imports, including articles until now on the free list, but exempting rice, foreign cereals and flour, gold and silver bullion
and coin.
(2.) The revenues of the native Customs, administered in the open ports by
the Imperial Maritime Customs.
(3.) The total revenues of the salt gabelle, exclusive of the fraction previously
set aside for other foreign loans.
The raising of the present tariff on imports to five per cent. effective is agreed to on conditions mentioned below. It shall be put in force two months after the siguing of the present protocol, and no exceptions shall be made except for merchandise in transit not more than ten days after the said signing.
(1.) All duties levied on imports ad valorem shall be converted as far as
possible and as soon as may be into specific duties.
The average
This conversion shall be made in the following manner: value of merchandise at the time of their landing during the three years 1897, 1898 and 1899, that is to say, the market price less the amount of import duties and incidental expenses, shall be taken as the basis for the valuation of merchandise.
Digitized by oog e
FINAL PROTOCOL BETWEEN CHINA AND ELEVEN POWERS, 1901
225
Pending the result of the work of conversion, duties shall be levied ad valorem.
(2.) The beds of the rivers Whangpoo and Peiho shall be improved with the
financial participation of China.
Art. VII.-The Chinese Government has agreed that the quarter occupied by the Legations shall be considered as one specially reserved for their use and placed under their exclusive control, in which Chinese shall not have the right to reside and which may be made defensible.
The limits of this quarter have been fixed as follows on the annexed plan (Annex No. 14.)-
On the East, Ketteler Street ( 10, 11, 12).
On the North, the line 5, 6, 7, 8, 9, 10.
On the West, the line 1, 2, 3, 4, 5.
On the South, the line 12-1 drawn along the exterior base of the
Tartar wall and following the line of the bastions.
In the Protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, China recognised the right of each Power to maintain a permanent guard in the said quarter for the defence of its Legation.
Steps
Art. VIII.-The Chinese Government has consented to raze the forts of Taku aud those which might impede free communication between Peking and the sea. have been taken for carrying this out.
Art. IX.-The Chinese Government conceded the right to the Powers in the Protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, to occupy certain points, to be determined by an agreement between them for the maintenance of open com- munication between the capital and the sea. The points occupied by the Powers are:-Huang-ts'un, Lang-fang, Yang-ts'un, Tientsin, Chun-liang-Ch'ếng, Tong-ku, Lu-t'ai, Tong-shan, Lan-chou, Chang-li, Ch'in-wang Tao, Shanhai-kwan.
Art. X.-The Chinese Government has agreed to post and to have published during two years in all district cities the following Imperial Edicts:-
(a) Edict of the 1st of February, 1901 (Annex No. 15), prohibiting for
ever, under pain of death, membership in an anti-foreign society. (b) Edicts of the 13th and 21st of February, 29th of April and 19th of August, 1901, enumerating the punishments inflicted on the guilty. (c) Edict of the 19th of August, 1901, prohibiting examinations in all cities
where foreigners were massacred or subjected to cruel treatment. (d) Edict of the 1st of February, 1901 (Annex No. 16), declaring all Governors-general, Governors and Provincial or local officials responsible for order in their respective districts, and that in case of new anti-foreign troubles or other infractions of the Treaties which shall not be immedi- ately repressed and the authors of which shall not have been punished, these officials shall be immediately dismissed without possibility of being given new functions or new honours.
The posting of these Edicts is being carried on throughout the Empire. Art. XI.-The Chinese Government has agreed to negotiate the amendments deemed necessary by the Foreign Governments to the Treaties of Commerce and Navigation and the other subjects concerning commercial relations with the object of facilitating them.
At present, and as a result of the stipulation contained in Article VI concern- ing the indemnity, the Chinese Government agrees to assist in the improvement of the courses of the rivers Peiho and Whangpoo, as stated below.
(a) The works for the improvement of the navigability of the Peiho, begun in 1898 with the co-operation of the Chinese Government, have been resumed under the direction of an International Commission. As soon as the administration of.Tientsin shall have been handed back to the Chinese Government it will be in a position to be represented on this Commission, and will pay each year a sum of 60,000 Haikwan Taels for maintaining the works.
Digitized by
226
FINAL PROTOCOL BETWEEN CHINA AND ELEVEN POWERS, 1901
(b) A Conservancy Board, charged with the management and control of the works for straightening the Whangpoo and the improvement of the course of that river, is hereby created.
This Board shall consist of members representing the interests of the Chinese Government and those of foreigners in the shipping trade of Shanghai.
The expenses incurred for the works and the general management of the under- taking are estimated at the annual sum of 460,000 Haikwan Taels for the first twenty years. This sum shall be supplied in equal portions by the Chinese Government and the foreign interests concerned. Detailed stipulations concerning the composition, duties and revenues of the Conservancy Board are embodied in Aunex No. 17.
Art. XII.---An Imperial Edict of the 24th of July, 1901 (Annex No. 18), reformed the Office of Foreign Affairs, Tsungli Yamen, on the lines indicated by the Powers, that is to say, transformed it into a Ministry of Foreign Affairs, Wai Wa Pu, which takes precedence over the six other Ministries of State: the same Edict appointed the principal taembers of this Ministry.
An agreement has also been reached concerning the modification of Court Ceremonial as regards the reception of the Foreign Representatives, and has been the subject of several notes from the Chinese Plenipotentiaries, the substance of which has been embodied in a memorandum herewith annexed. (Aunex No. 19.)
Finally it is expressly understood that as regards the declarations specified above and the annexed documents originating with the Foreign Plenipotentiaries, the French Text only is authoritative.
The Chinese Government having thus complied to the satisfaction of the Powers with the conditions laid down in the above-mentioned Note of December 22nd, 1900, the Powers have agreed to accede to the wish of China to terminate the situation created by the disorders of the summer of 1900. In consequence thereof the Foreign Plenipotentiaries are authorised to declare in the names of their Governments that, with the exception of the Legation guards mentioned in Article VII, the Interna- tional troops will completely evacuate the city of Peking on the 17th of September, 1901, and, with the exception of the localities mentioned in Article IX, will withdraw from the Province of Chihli on the 22nd of September, 1901.
The present Final Protocol has been drawn up in twelve identical copies and signed by all the Plenipotentiaries of the contracting countries. One copy shall be given to each of the Foreign Plenipotentiaries, and one copy shall be given to the Chinese Plenipotentiaries.
(Signed)
Certified copy.
A. VON MUMM
M. CZIKANN
JOOSTENS
B. J. DE COLOGAN W. W. ROCKHILL
BEAT
ERNEST SATOW
SALVAGO Raggi
JUTARO KOMURA
F. M. KNOBEL
M. DE GIERS
YI K'UANG
LI HUNG-CHANG
(Signed)
A D'ANTHOUARD
B. KROUPENSKY
REGINALD TOWER
VON BOHLENUD HalbacK
LBACK
Digitized by
1
KOREA
TREATY OF ANNEXATION TO JAPAN
Concluded 29TH AUGUSTt, 1910
DECLARATION
Notwithstanding the earnest and laborious work of reforms in the adminis- tration of Korea in which the Government of Japan and Korea have been engaged for more than four years since the conclusion of the agreement of 1905, the existing system of Government in that country has not proved entirely equal to the duty of preserving public order and tranquillity, and in addition a spirit of suspicion and misgiving dominates the whole península. In order to maintain peace and stability in Korea, to promote the prosperity and welfare of Koreans and at the same time to ensure the safety and repose of foreign residents, it has been made abundantly clear that fundamental changes in the actual régime of Government are absolutely essential. The Government of Japan and Korea being convinced of the urgent necessity of introducing reforms respective to the requirements of the situation and of furnishing sufficient guarantees for the future, have, with the approval of His Majesty the Emperor of, Korea, concluded through their respective plenipotentiaries a treaty providing for the complete aunexation of Korea to the Empire of Japan. By virtue of that important act, which shall take effect on its promulgation, the Imperial Government of Japan undertake the entire government and administration of Korea, and they hereby delare that the matters relating to foreigners and foreign trade in Korea shall be conducted in accordance with the following rules:-
1.--The Treaties hitherto concluded by Korea with Foreign Powers ceasing to be operative, Japan's existing treaties will, so far as practicable, be applied in Korea. Foreigners resident in Korea will, as far as conditions permit, enjoy the same rights and immunities as in Japan proper and the protection of their legally acquired rights, subject in all cases to the jurisdiction of Japan. The Imperial Government of Japan are ready to consent that the jurisdiction in respect of cases actually pend- ing in any foreign consular courts in Korea at the time the Treaty of Annexation takes effect shall remain in such courts until final decision.
2.-Independently of any conventional engagements formerly existing on the subject, the Imperial Government of Japan will for a period of ten years levy upon goods imported into Korea from foreign countries or exported from Korea to foreign countries and upon foreign vessels entering any of the open ports of Korea the same import or export duties and the same tonnage dues as under the existing schedules. The same import or export duties and tonnage dues as those to be levied upon the aforesaid goods and vessels will also for a period of ten years be applied in respect of goods imported into Korea from Japan or exported from Korea to Japan and Japanese vessels.
3.-The Imperial Government of Japan will also permit for a period of ten years vessels under the flags of Powers having treaties with Japan to engage in the -coasting trade between the open ports of Korea and between those ports and any open ports of Japan.
4.-The existing open ports of Korea, with the exception of Masampo, will be continued as open ports, and in addition Shinwiju will be newly opened, so that vessels foreign as well as Japanese will there be admitted and goods may be import- el into and exported from those ports.
Digitized by
228
TREATY OF ANNEXATION TO JAPAN
TREATY
His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of Korea, having in view the special and close relations between their respective countries, desiring to promote the common weal of the two nations and to assure permanent peace in the Extreme East, being convinced that these objects can be best attained by the annexation of Korea to the Empire of Japan, have resolved to conclude a treaty of such annexation and have for that purpose appointed as their plenipoten- tiaries, that is to say, His Majesty the Emperor of Japan Viscount Masakata Terauchi, His Resident General, and His Majesty the Emperor of Korea Ye Wan Yong, His Minister President of State, who upon mutual conference and deliberation have agreed to the following articles :-
1.-His Majesty the Emperor of Korea makes complete and permanent cession to His Majesty the Emperor of Japan of all rights of sovereignty over the whole of Korea.
2. His Majesty the Emperor of Japan accepts the concession mentioned in the preceding article and consents to the complete annexation of Korea to the Empire of Japan.
3.-His Majesty the Emperor of Japan will accord to their Majesties the Emperor and Ex-Emperor aud His Imperial Highness the Crown Prince of Korea and their consorts and heirs such titles, dignity and honour as are appropriate to their respective ranks, and sufficient annual grants will be made for the maintenance of such titles, dignity and honour.
4.-His Majesty the Emperor of Japan will also accord appropriate honour and treatment to the members of the Imperial House of Korea and their heirs other than those mentioned in the preceding articles, and the funds necessary for the mainten- ance of such honour and treatment will be granted.
5.-His Majesty the Emperor of Japan will confer peerages and monetary grants upon those Koreans who on account of meritorious services are regarded as deserving such special recognition.
6.-In consequence of the aforesaid annexation the Government of Japan as- sume the entire government and administration of Korea and undertake to afford full protection for the persons and property of Koreans obeying the laws there in force and to promote the welfare of all such Koreans.
7.-The Government of Japan will, so far as circumstances permit, employ in the public service of Japan in Korea those Koreans who accept the new régime loyally and in good faith and who are dully qualified for such service.
8.The treaty, having been approved by His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor or Korea, shall take effect from the date of its promulgation.
Digitized by Google
REGULATIONS UNDER WHICH BRITISH TRADE IS
TO BE CONDUCTED IN COREA (CHOSEN)
I.-Entrance and Clearance of Vessels
1. Within forty-eight hours (exclusive of Sundays and holidays) after the arrival of a British ship in a Corean port, the master shall deliver to the Corean Customs authorities the receipt of the British Consul showing that he has deposited the ship's papers at the British Consulate, and he shall then make an entry of this ship by handing in a written paper stating the name of the ship, of the port from which she comes, of her master, the number, and, if required," the names of her passengers, her tonnage, and the number of her crew, which paper shall be certified by the master to be a true statement, and shall be signed by him. He shall, at the same time, deposit a written manifest of his cargo, setting forth the marks and numbers of the packages and their contents as they are described in the bills of lading, with the names of the persons to whom they are consigned. The master shall certify that this description is correct, and shall sign his name to the same. When a vessel has been duly entered, the Customs authorities will issue a permit to open hatches, which shall be exbibited to the Customs officer on board. Breaking bulk without having obtained such permission will render the master liable to a fine not exceeding one hundred Mexican Dollars.
2.-If any error is discovered in the manifest, it may be corrected within twenty- four hours (exclusive of Sundays and holidays) of its being handed in, without the payment of any fee; but for alteration or post entry to the manifest made after that time a fee of five Mexican dollars shall be paid.
3.-Any master who shall neglect to enter his vessel at the Corean Custom-house within the time fixed by this Regulation shall pay a penalty not exceeding fifty Mexican Dollars for every twenty-four hours that he shall so neglect to enter his ship.
4-Any British vessel which remains in port for less than forty-eight hours (exclusive of Sundays and holidays) and does not open her hatches, also any vessel driven into port by stress of weather, or only in want of supplies, shall not be required to enter or pay tonnage dues so long as such vessel does not engage in trade.
5.--When the master of a vessel wishes to clear, he shall hand in to the Customs authorities an export manifest containing similar particulars to those given in the import manifest. The Customs authorities will then issue a clearance certificate and return the Consul's receipt for the ship's papers. These documents must be handed into the Consulate before the ship's papers are returned to the master.
6.-Should any ship leave the port without clearing outwards in the manner above prescribed, the master shall be liable to a penalty not exceeding two hundred Mexican Dollars.
7-British steamers may enter and clear on the same day, and they shall not be required to hand in a manifest except for such goods as are to be landed or transhipped at the
port of entry.
II.-Landing and Shipping Cargo and Payment of Duties
1.The importer of any goods who desires to land them shall make and sign an application to that effect at the Custom-house, stating his own name, the name of the ship in which the goods have been imported, the marks, numbers, and contents of the packages and their values, and declaring that this statement is correct. The Customs authorities may demand the production of the invoice of each consignment of
Digitized by
e
230
REGULATIONS FOR BRITISH TRADE WITH COREA
merchandise. If it is not produced, or if its absence is not satisfactorily accounted for, the owner shall be allowed to land his goods on payment of double the Tariff duty, but the surplus duty so levied shall be refunded on the production of the invoice.
2.-All goods so entered may be examined by the Customs officers of the places appointed for the purpose. Such examination shall be made without delay or injury to the merchandise, and the packages shall be at once re-sorted by the Customs authorities to their original condition, in so far as may be practicable.
3. Should the Customs authorities consider the value of any goods paying an að valorem duty as declared by the importer or exporter insufficient, they shall call upon him to pay duty on the value determined by an appraisement to be made by the Customs appraiser. But should the importer or exporter te dissatisfied with that appraisement, he shall within twenty-four hours (exclusive of Sundays and holidays) state his reasons for such dissatisfaction to the Commissioner of Customs, and shall appoint an appraiser of his own to make a re-appraisement. He shall then declare the value of the goods as determined by such re-appraisement. The Commissioner of Customs will thereupon, at his option, either assess the duty on the value detør- mined by this re-appraisement, or will purchase the goods from the importer or exporter at the price thus determined, with the addition of five per cent. latter case the purchase money shall be paid to the importer or exporter within five days from the date on which he has declared the value determined by his own appraiser.
In the
4.-Upon all goods damaged on the voyage of importation a fair reduction of duty shall be allowed, proportionate to their deterioration. If any disputes arise as to the amount of such reduction, they shall be settled in the manner pointed out in the preceding clause.
5.-All goods intended to be exported shall be entered at the Corean Custom- house before they are shipped. The application to ship shall be made in writing, and shall state the name of the vessel by which the goods are to be exported, the marks and number of the packages, and the quantity, description, and value of the contents. The exporter shall certify in writing that the application gives a true account of all the goods contained herein, and shall sign his name thereto.
6.-No goods shall be landed or shipped at other places than those fixed by the Corean Customs authorities, or between the hours of sunset and sunrise, or on Sundays or holidays, without the special permission of the Customs authorities, who will be entitled to reasonable fees for the extra duty thus performed.
7.-Claims by importers or exporters for duties paid in excess, or by the Customs authorities for duties which have not been fully paid, shall be entertained only when made within thirty days from the date of payment.
8.-No entry will be required in the case of provisions for the use of British ships, their crews and passengers, nor for the baggage of the latter which may be landed or shipped at any time after examination by the Customs officers.
9.-Vessels needing repairs may land their cargo for that purpose without the payment of duty. All goods so landed shall remain in charge of the Corean Autho- rities, and all just charges for storage, labour, and supervision shall be paid by the master. But if any portion of such cargo be sold, the duties of the Tariff shall be paid on the portion so disposed of.
10. Any person desiring to tranship cargo shall obtain a permit from the Customs authorities before doing so.
III.-Protection of the Revenue
1.--The Customs authorities shall have the right to place Customs officers on board any British merchant vessel in their ports. All such Customs officers shall have access to all parts of the ship in which cargo is stowed. They shall be treated with civility, and such reasonable accommodation shall be allowed to them as the ship affords.
2.-The hatches and all other places of entrance into that part of the ship where cargo is stowed may be secured by the Corean Customs officers between the hours of sunset and sunrise, and on Sundays and holidays, by affixing seals, locks, or other
REGULATIONS FOR BRITISH TRADE WITH COREA
231
fastenings, and if any person shall, without due permission, wilfully open any entrance that has been so secured, or break any seal, lock, or other fastening that has been affixed by the Corean Customs officers, not only the person so offending, but the master of the ship also, shall be liable to a penalty not exceeding one hundred Mexican Dollars.
3-Any British subject who ships, or attempts to ship, or discharges, or attempts to discharge, goods which have not been duly entered at the Custom-house in the manner above provided, or packages containing goods different from those described in the import or export permit application, or prohibited goods, shall forfeit twice the value of such goods, and the goods shall be confiscated.
4.-Any person signing a false declaration or certificate with the intent to defraud the revenue of Corea shall be liable to a fine not exceeding two hundred Mexican dollars.
5.--Any violation of any provision of these Regulations, to which no penalty is specially attached therein, may be punished by a fine not exceeding one hundred Mexican dollars.
Note.-All documents required by these Regulations, and all other communications addressed to the Corean Customs authorities, may be written in the English language.
[L.S.]
HARRY S. PARKES,
[L.S.] MIN YONG-MOK,
Digitized by
32
COREAN TARIFF
IMPORTS
Ad valorem
No.
ARTICLE.
Rate of Duty. Per cent.
No.
2
Alum
3
Amber
4
1 Agricultural implements
Anchors and chains
5 Arms, ammunition, fire-arms, fowling- pieces, or sidearms imported under special permit of the Corean Govern-
Free
52
Fans, all kinds
5
53
Feathers, all kinds
20
54
Felt
***
| 55
Fire engines
56
Fireworks
57
Fish, fresh
ARTICLE.
Ad valorem Rate of Duty.
Per cent.
71
71
7}
Free
20
5
59
dried and salted
ment for sporting purposes or for self- defence
59
Flax, hemp, and jute...
20
69
Flints
10 10
6 Artificial flowers
20
61
Floor rugs, all kinds
7 Bamboo, split or not
8
Bark for tanning
9 Beans, peas, and pulse, all kinds
10
Beer, porter, and cider
10
Cana
62
Flour and meal, all kinds
71
5
5
74
74
5
63
Foil, gold and silver
10
64
65
Fruit, fresh, all kinds
11 Beverages, such as lemonade, ginger-
66
tin, copper, and all other kinds...
dried, salted, or preserved
71
71
beer, soda and mineral waters
71
67
Furniture of all kinds
10
12
Birds' nests...
20
68
Furs, superior, as suble, sea otter, seal,
13 Blankets and rugs
7
otter, beaver, &c.
20
14 Bones
15 Books, maps, and charts
16 Bricks and tiles
69
Gamboge
7
Free 70
Ginseng, red, white, crude, and clarified
20
5 71
17 Bullion, being gold or silver refined
18 Buttons, buckles, hooks and eyes, &c. 19 Camphor, crude
Free
71 72
Glass, plate, silvered
5
20
refined
**
10
73
21 Candles
71, 74
Glue
22 Canvas
7 75
23 Carmine
10 76
24 Carpets of jute, hemp, or felt, patent
tapestry
7) 77
25 Carpets, superior quality, as Brussels, Kidderminster, and other kinds not
78
28 Cement, as Portland and other kinds
30 Chemicals, all kinds...
31 Clocks and parts thereof
32 Clothing and wearing apparel, all kinds,
hats, boots and shoes, &c.
>
enumerated
26 Carpets, velvet
27
Carriages...
10
80
20
81
20 82
29
Charcoal...
783 7} 78
10 85
86
71 87
33 Clothing and wearing apparel made
wholly of silk...
SS
Ivory, manufactured or not Jade-ware
10 89
Jewellery, real or imitation
34 Coal and coke
90
35
Cochineal
20
36
Cocoons
7 91
Kerosine, or petroleum, and other
minerial oils
Lacquered-ware, common
37 Coins, gold and silver
Free
92
superior
38 Confectioneries and sweetmeats, all kinds
10
93
Lamps, all kinds
39 Coral, manufactured or not
20
94
Lanterns, paper.....
40 Cordage and rope, all kinds and sizes.....
795
Leather, all ordinary kinds, plain...
*
41 Cotton, raw
42 Cotton inanufacture, all kinds...
43 Cotton and woollen mixtures, all kinds
ૐ
44
45
Cotton and silk mixtures, all kinds Cutlery, all kinds ...
48
49
50
Embroideries in gold, silver, or silk Enamel-ware
46 Drugs, all kinds
47 Dyes, colours, and paints, paint oils,
and materials used for mixing paints Earthenware
20
20
51 Explosives used for mining, &c., and
imported under special permit
superior kinds, and stamped, figured, or coloured...
Linen, linen and cotton, linen and wool- len mixtures, linen and silk mixtures, all kinds
Matting, floor, Chinese, Japanese, coir,
&c., common qualities
Matting, superior qualities, Japanese
'tatamis," &e.
10 i 103 g Meat, fresh... Ogle
96
*
71
71 97
Leather manufactures, all kinds
71 .98
Lime
7 99
7100
Matches
...
7, 101
102
79
Glass, window, plain and coloured, all
qualities
framed or unframed...
Glassware, all kinds...
Grain and corn, all kinds
or unsilvered,
Grasscloth, and all textiles in hemp,
jute, &c.
Guano and manures, all kinds Hair, all kinds except human
human...
ornaments, gold and silver
Hides and skins, raw and undressed
"
tauned and dressed
Horus and hoofs all kinds not otherwise
provided for
Incense sticks
India-rubber, manufactured or not Isinglass, all kinds
14
71
10
10
:
7}
:
20
ŏööjõỡa začēga2 aaõõ
78
74
5
10
20
71
5
71
10
1
5
72
71
5
COREAN TARIFF .
233-
No.
101 Meat, dried and salted... 105 Medicines, all kinds not otherwise
provided for
105 Metals, all kinds, in pig, block, ingot, slab, bar, rod, plate, sheet, hoop, strip, band and flat, T and ungle-iron, old and scrap iron...
107 Metals, all kinds, pipe or tube, cor- rugated or galvanized, wire, steel, tin- plates. quicksilver, nickel, platina, German silver, yellow metal, tuten- auge or white copper, unrefined gold
and silver
***
108 Metal manufactures, all kinds, as nails, screws, tools, machinery, railway plant,
and hardware.....
...
109 Models of inventions
110 Mosquito netting, not made of silk
111
112 Musical boxes...
made of silk...
113 Musical instruments, all kinds
114 Musk
115 Needles and pins...
116 Oil-cake
ARTICLE.
Ad valorem Rate of Duty. Per cent.
Ad valorem
No.
ARTICLE.
Rate of Duty.
Per cent.
71
162 Silk manufactures, as
gauze, crape,
5
Japanese amber lustrings, satius, satin
damasks, figured satins, Japanese white silk ("habutai")
153 Silk manufactures not otherwise pro-
vided for
10
10
154 155 Soap, common qualities
Silk thread and floss silk in skein...
10
10
156
Soap, superior qualities
71
157
Soy, Chinese and Japanese
5
158
Spectacles
71
159
Spices, all kinds
20
7}
160
Spirits, in jars
7}
161
Spirits and liqueurs, in wood or bottle,
all kinds
20
74
162
Stationery and writing materials, all
Free
kinds, blank books, &c.
7}
***
71
163
Stones and slate, cut and dressed...
7}
10
164
10
Sugar, brown and white, all qualities,
molasses, and syrups...
74
10
165
Sugar candy
10
20
166
Sulphur
7}
71
167
Table stores, all kinds, and preserved
5
provisions
7
117 Oils, vegetable, all kinds
7ķ
168
Tallow
71
118 Oil, wood (Tung-yu)...
5
169
Tea
...
:
7
119 Oil, and floor cloth, all kinds
71
170
Telescopes and binocular glasses
10
120 Packing bags, packing matting, tea-
171
Tobacco, all kinds and forms...
200
lead, and ropes for packing goods Free
172
Tortoise shell, manufactured or not
20
121 Paper, common qualities
5
173
Tooth powder...
10
122
all kinds, not otherwise provided
174 Travellers' baggage...
FreeTM
for
71
175
Trunks and portmanteaux
10
123 Paper, coloured, fancy, wall and hanging IC
176 Twine and thread, all kinds, excepting
124 Pearls
20
in silk
5
125 Pepper, unground.
5
177 Types, new and old
Free
128 Perfumes and scent
20
178
Umbrellas, paper
5
..
127 Photographic apparatus
10
179
128 Pictures, prints, photographs, engray- ings, all kinds framed or unframed...
180
cotton Milk
10
**
10
181
Umbrella frames
129 Pitch and tar
5
182
Varnish
***
130 Planks, soft
183
Vegetables, fresh, dried, and salted
131
hard
10
184
Velvet, silk...
20
"
132 Plants, trees and shrubs, all kinds
Free
185
Vermicelli
*
133 Plate, gold and silver
20
186
Vermilion
10
134 Plated-ware, all kinds...
10
187
Watches, and parts thereof in common
135 Porcelain, common qualities
71
metal, nickel, or silver
10
136
superior qualities
10
188
Watches, in gold or gilt
20
137 Precious stones, all kinds, set or unset
20
189
Wax, bees' or vegetable
:
139 Rattans, split or not
5
190
cloth...
***
139 Rhinoceros horns
20
191
146 Scented wood, all kinds
140 Resin
141 Saddlery and harness
142 Salt
...
143 Samples in reasonable quantities
144 Sapanwood
145 Scales and balances...
147 Scientific instruments, as physical, ma-
thematical, meteorological, and sur-
gical, and their appliances
148 Scals, materials for...
...
149 Sea products, as seaweed, bêche-de-mer,
&c.
**
...
150 Seeds, all kinds
***
131 Silk, raw, reeled, thrown, floss or waste
...
7} 192
10
193
22
71
194
Free
195
7} 196
5
Wines in wood or bottle, all kinds
Wood or timber, soft
Wool, sheep's, raw...
Woollen manufactures, all kinds
Woollen and silk mixtures,
kinds
10
hard...
10
::
all
...
20
197
Works of art
20
Feffufo gaffofouf Fa
7}
7+
71
5
71
198
Yarns, all kinds, in cotton, wool, hemp,
&c.
5
...
Free
གཙཏྟཱ
All unenumerated articles, raw or un-
manufactured...
***
All uncuumerated articles, partly manu-
factured
All unenumerated articles, completely
manufactured
ured@og..e
7.
10
234
COREAN TARIFF
Foreign ships, when sold in Corea, will pay
■ duty of 25 cents per tou on sailing vessels, and 50 cents per tou on steamers.
Prohibited Goods.
Adulterated drugs or medicines.
Arms, munitions, and implements of war, as ordnance, or rannou, shot and shell, firearms of all kinds, cartridges, side-arms, spears or pikes,
!
saltpetre, gunpowder, guucolton, dynamite, and other explosive substances.
The Corean authorities will grant special permits for the importation of arms, firearms, and ammunition for purposes of -port or self-defence on satisfactory proof being furnished to them of the bona fide character of the application.
Counterfeit coins, all kinds. Opium, except mediciral opium.
EXPORTS
CLASS I.
Duty-Free Export Goods.
Bullions, beiug gold and silver retiued, Coins, gold and silver, all kinds, Plants, trees, and shrubs, all kinds. Samples in reasonable quantity. Traveller's baggage,
CLASS 11.
All other uative goods or productions not enumerated in Class I. will pay an ad valorem duty of five per cent.
bited.
The exportation of rel ginseng is prohi-
RULES
I.-In the case of imported articles the ad valorem duties of this Tariff will be calculated on the actual cost of the goods at the place of production or fabrication, with the addition of freight, insurance, etc. In the case of export articles the ad valorem duties will be calculated on market values in Corea.
II.-Duties may be paid in Mexican dollars or Japanese silver yen.
III.-The above Tariff of import and export duties shall be converted, as soon as possible and as far as may be deemed desirable, into specific rates by agreement between the competent authorities of the two countries.
[L.8.]
HABBY S. PARKRE.
[L.S.]
MIN YONG-MOE.
Digitized by
TREATIES WITH JAPAN
GREAT BRITAIN
TREATY OF COMMERCE AND NAVIGATION BETWEEN
GREAT BRITAIN AND JAPAN
Signed at London, 16th JULY, 1894
Ratifications Exchanged at Tokyo, 25th August, 1894
Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Empress of India, and His Majesty the Emperor of Japan, being equally desirous of maintaining the relations of good understanding which happily exist between them, by extending and increasing the intercourse between their respective States, and being convinced that this object cannot better be accomplished than by revising the Treaties hitherto existing between the two countries, have resolved to complete such a revision, based upon principles of equity and mutual benefit, and, for that purpose, have named as their Plenipotentiaries, that is to say :---
Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Empress of India, the Right Honourable John, Earl of Kimberley, Knight of the Most Noble Order of the Garter, &c., &c., Her Britannic Majesty's Secretary of State for Foreign Affairs;
And His Majesty the Emperor of Japan, Viscount Aoki Siuzo, Junii, First Class of the Imperial Order of the Sacred Treasure, His Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at the Court of St. Jaines';
Who, after having communicated to each other their full powers, found to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles :--
Article I.-The subjects of each of the two High Contracting Parties shall have full liberty to enter, travel, or reside in any part of the dominions and possessions of the other Contracting Party, and shall enjoy full and perfect protection for their persons and property.
They shall have free and easy access to the Courts of Justice in pursuit and defence of their rights; they shall be at liberty equally with native subjects to choose and employ lawyers, advocates, and representatives to pursue and defend their rights before such Courts, and in all other matters connected with the administration of justice they shall enjoy all the rights and privileges enjoyed by native subjects.
In whatever relates to rights of residence and travel; to the possession of goods and effects of any kind; to the succession to personal estate, by will or otherwise, and the disposal of property of any sort in any manner whatsoever which they may lawfully acquire, the subjects of each Contracting Party shall enjoy in the dominions and possessions of the other the same privileges, liberties, and rights, and shall be subject to no higher imposts, or charges in these respects than native subjects, or subjects or citizens of the most favoured nation. The subjects of each of the Contracting Parties shall enjoy in the dominions and possessions of the other entire liberty of conscience, and, subject to the Law, Ordinances, and Regulations, shall enjoy the right of private or public exercise of their worship, and also the right of burying their respective countrymen, according to their religious customs, in such suitable and convenient places as may be established and maintained for that purpose. They shall not be compelled, under any pretext whatsoever, to pay any charges or taxes other or higher than those that are, or may be, paid by native subjects, or subjects or citizens of the most favoured nation.
Article II-The subjects of either of the Contracting Parties residing in the dominions and possessions of the other shall be exempted from all compulsory military service whatsoever, whether in the army, navy, national guards, or militia,
Digitized by
236
TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND JAPAN
from all contributions imposed in lieu of personal service; and from all forced loan or military exactions or contributions.
Article III-There shall be reciprocal freedom of counmerce and navigation between the dominious and possessions of the two High Contracting Parties.
The subjects of each of the High Contracting Parties may trade in any part of the dominions and possessions of the other by wholesale or retail in all kinds of produce, manufactures, and merchandize of lawful commerce, either in person or by agents, singly, or in partnerships with foreigners or native subjects: and they may there own or hire and occupy the houses, manufactories, warehouses, shops, and premises which may be necessary for them, and lease land for residential and commercial purposes, conforming themselves to the Laws, Police, and Customs Regulations of the country like native subjects.
They shall have liberty to come with their ships and cargoes to all places, ports, and rivers in the dominions and possessions of the other which are or may be opened to foreign commerce, and shall enjoy, respectively, the same treatment, in matters of commerce and navigation, as native subjects, or subjects or citizens of the most favoured nation, without having to pay taxes, imposts, or duties, of whatever nature or under whatever denomination levied in the name or for the profit of the Government, public functionaries, private individuals, corporations, or establish- ments of any kind, other or greater than those paid by native subjects, or subjects or citizens of the most favoured nation, subject always to the Laws, Ordinances, and Regulations of each country.
Article IV. The dwellings, manufactories, warehouses, and shops of the subjects of each of the High Contracting Parties in the dominions and possessions of the other, and all premises appertaining thereto destined for purposes of residence or commerce, shall be respected.
It shall not be allowable to proceed to make a search of, or a domiciliary visit to, such dwellings and premises, or to examine or inspect books, papers, or accounts except under the conditions and with the forms prescribed by the Laws, Ordinances, and Regulations for subjects of the country.
Article V. No other or higher duties shall be imposed on the importation into the dominions and possessions of Her Britannic Majesty of any article, the produce or manufacture of dominions and possessions of His Majesty the Emperor of Japan, from whatever place arriving; and no other or higher duties shall be imposed on the importation into the dominions and possessions of His Majesty the Emperor of Japan of any article, the produce or manufacture of the dominious and possessions of Her Britannic Majesty, from whatever place arriving than on the like article produced or manufactured in any other foreign country; nor shall any prohibition be maintained or imposed on the importation of any article, the produce or manufacture of the dominions and possessions of either of the High Contracting Parties, into the dominions and possessions of the other, from whatever place arriving, which shall not equally extend to the importation of the like article, being the produce or manufacture of any other country. This last provision is not applicable to the sanitary and other prohibitions occasioned by the necessity of protecting the safety of persons, or of cattle, or of plants useful to agriculture.
Article VI.-No other or higher duties or charges shall be imposed in the dominions and possessions of either of the High Contracting Parties on the exporta- tion of any article to the dominions and possessions of the other than such as are. or may be, payable on the exportation of the like article to any other foreign country; nor shall any prohibition be imposed on the exportation of any article from the dominions and possessions of either of the two Contracting Parties to the dominions and possessions of the other which shall not equally extend to the exportation of the like article to any other country.
Article VII.-The subjects of each of the High Contracting Parties shall enjoy in the dominions and possessions of the other exemptions from all transit duties and a perfect equality of treatment with native subjects in all that relates to warehousing, bounties, facilities, and drawbacks.
Digitized by
TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND JAPAN
237
Article VIII.-All articles which are or may be legally imported into the ports of the dominions and possessions of His Majesty the Emperor of Japan in Japanese vessels may likewise be imported into those ports in British vessels, without being liable to any other or higher duties or charges of whatever denomination than if such articles were imported in Japanese vessels; and reciprocally, all articles which are or may be legally imported into the ports of the dominions and possessions of Her Britannic Majesty in British vessels may likewise be imported into those ports in Japanese vesssels, without being liable to any other or higher duties or charges of whatever denomination than if such articles were imported in British vessels. Such reciprocal equality of treatment shall take effect without distinction, whether such articles come directly from the place of origin or from any other places.
In the same manner there shall be perfect equality of treatment in regard to exportation, so that the same export duties shall be paid and the same bounties and drawbacks allowed in the dominions and possessions of either of the High Contract- ing Parties on the exportation of any article which is or may be legally exported therefrom, whether such exportation shall take place in Japanese or in British vessels, and whatever may be the place of destination, whether a port of either of the Contracting Parties or of any third Power,
Article IX-No duties of tonnage, harbour, pilotage, lighthouse, quarantine, or other similar or corresponding duties of whatever nature or under whatever denomination, levied in the name or for the profits of the Government, public functionaries, private individuals, corporations, or establishments of any kind, shall be imposed in the ports of the dominions and possessions of either country upon the vessels of the other country which shall not equally and under the same conditions be imposed in the like cases on national vessels in general, or vessels of the most favoured nation. Such equality of treatment shall apply reciprocally to the respective vessels, from whatever port or place they may arrive, and whatever may be their place of destination.
Article X.-In all that regards the stationing, loading, and unloading of vessels in the ports, basins, docks, roadsteads, harbours, or rivers of the dominions and possessions of the two countries, no privilege shall be granted to national vessels which shall not be equally granted to vessels of the other country; the intention of the High Contracting Parties being that in this respect also the respective vessels shall be treated on the footing of perfect equality.
Article XI.-The coasting trade of both the High Contracting Parties is excepted from the provisions of the present Treaty, and shall be regulated according to the Laws, Ordinances, and Regulations of Japan and of Great Britain respec- tively. It is, however, understood that Japanese subjects in the dominions and possessions of Her Britannic Majesty, and British subjects in the dominions and possessions of His Majesty the Emperor of Japan, shall enjoy in this respect the rights which are or may be granted under such Laws, Ordinances, and Regulations to the subjects or citizens of any other country.
A Japanese vessel laden in a foreign country with cargo destined for two or more ports in the dominions and possessions of Her Britannic Majesty, and a British vessel laden in a foreign country with cargo destined for two or more ports in the dominions and possessions of His Majesty the Emperor of Japan, may discharge a portion of her cargo at one port, and continue her voyage to the other port or ports of destination where foreign trade is permitted, for the purpose of landing the remainder of her original cargo there, subject always to the Laws and Custom- house Regulations of the two countries.
The Japanese Government, however, agrees to allow British vessels to continue, as heretofore, for the period of the duration of the present Treaty, to carry cargo between the existing open ports of the Empire, excepting to or from the ports of Osaka, Niigata, and Ebisu-minato.
Article XII.-Any ship of war or merchant vessel of either of the High Contracting Parties which may be compelled by stress of weather, or by reason of any other distress, to take shelter in a port of the other, shall be at liberty to refit
Digitized by
238
TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND JAPAN
therein, to procure all necessary supplies, and to put to sea again, without paying any dues other than such as would be payable by national vessels. In case, how- ever, the master of a merchant vessel should be under the necessity of disposing of a part of his cargo in order to defray the expenses, he shall be bound to conform to the Regulations and Tariffs of the place to which he may have come.
If any ship of war or merchant vessel of one of the Contracting Parties should run aground or be wrecked upon the coast of the other, the local authorities shall inform the Consul-General. Consul, Vice-Consul, or Consular Agent of the district of the occurrence, or if there be no such Consular officer, they shall inform the Consul-General, Consul, Vice-Consul, or Consular Agent of the nearest district.
All proceedings relative to the salvage of Japanese vessels wrecked or cast on shore in the territorial waters of Her Britannic Majesty shall take place in accordance with the Laws, Ordinances, and Regulations of Great Britain, and, reciprocally, all measures of salvage relative to British vessels wrecked or cast on shore in the territorial waters of His Majesty the Emperor of Japan shall take place in accordance with the Laws, Ordinances, and Regulations of Japan.
Such stranded or wrecked ship or vessel, and all parts thereof, and all furniture, and appurtenances belonging thereunto, and all goods and merchandise saved therefrom, including those which may have been cast into the sea, or the proceeds thereof, if sold, as well as all papers found on board such stranded or wrecked ship or vessel, shall be given up to the owners or their agents, when claimed by them. If such owners or agents are not on the spot, the same shall be delivered to the respective Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls, or Consular Agents upon being claimed by them within the period fixed by the laws of the country, and such Consular officers, owners, or agents shall pay only the expenses incurred in the preservation of the property, together with the salvage or other expenses which would have been payable in the case of a wreck of a national vessel.
The goods and merchandise saved from the wreck shall be exempt from all the duties of Customs unless cleared for consumption, in which case they shall pay the ordinary duties.
When a ship or vessel belonging to the subjects of one of the Contracting Parties is stranded or wrecked in the territories of the other, the respective Consuls- General, Consuls, Vice-Consuls, and Consular Agents shall be authorized, in case the owner or master, or other agent of the owner, is not present, to lend their official assistance in order to afford the necessary assistance to the subjects of the respective states. The same rule shall apply in case the owner, master, or other agent is present, but requires such assistance to be given.
Article XIII.-All vessels which, according to Japanese law, are to be deemed Japanese vessels, and all vessels which, according to British law, are to be deemed British vessels, shall, for the purposes of this Treaty, be deemed Japanese and British vessels respectively.
Article XIV. The Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls, and Consular Agents of each of the Contracting Parties, residing in the dominions and possessions of the other, shall receive from the local authorities such assistance as can by law be given to them for the recovery of deserters from the vessels of their respective countries. It is understood that this stipulation shall not apply to the subjects of the country where the desertion takes place.
Article XV.-The High Contracting Parties agree that, in all that concerns commerce and navigation, any privilege, favour, or immunity which either Contract- ing Party has actually granted, or may hereafter grant to the Government, ships, subjects, or citizens of any other State, shall be extended immediately and uncondi- tionally to the Government, ships, subjects, or citizens of the other Contracting Party, it being their intention that the trade and navigation of each country shall be placed, in all respects, by the other on the footing of the most favoured nation.
Article XVI. Each of the High Contracting Parties may appoint Consuls- General, Consuls, Vice-Consuls, Pro-Consuls, and Consular Agents in ali the ports.
Digitized by Google
TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND JAPAN
239
cities, and places of the other, except in those where it may not be convenient to recognize such officers.
This exception, however, shall not be made in regard to one of the Contracting Parties without being made likewise in regard to every other Power.
The Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls, Pro-Consuls, and Consular Agents may exercise all functions, and shall enjoy all privileges, exemptious, and immunities which are or may hereafter be granted to Consular officers of the most favoured nation. Article XVII.-The subjects of each of the High Contracting Parties shall enjoy in the dominions and possessions of the other the same protection as native subjects in regard to patents, trade marks, and designs, upon fulfilment of the formalities prescribed by law.
* Article XVIII.-Her Britannic Majesty's Government, so far as they are concerned, give their consent to the following arrangement :--
The several foreign Settlements in Japan shall be incorporated with the respective Japanese Communes, and shall thenceforth form part of the general municipal system of Japan.
The competent Japanese authorities shall thereupon assume all municipal obligations and duties in respect thereof, and the common funds and property, if any, belonging to such Settlements, shall at the same time be transferred to the said Japanese authorities.
When such incorporation takes place existing leases in perpetuity under which property is now held in the said Settlements shall be confirmed, and no conditions whatsoever other than those contained in such existing leases shall be imposed in respect of such property. It is, however, understood that the Consular authorities mentioned in the same are in all cases to be replaced by the Japanese authorities.
All lands which may previously have been granted by the Japanese Government free of rent for the public purposes of the said Settlements shall, subject to the right of eininent domain, be permanently reserved free of all taxes and charges for the public purposes for which they were originally set apart.
Article XIX.-The stipulations of the present Treaty shall be applicable, so far as the laws permit, to all the Colonies and foreign possessions of Her Britannic Majesty, excepting to those hereinafter named, that is to say, except to-
India. The Cape.
South Australia.
Victoria.
The Dominion of Canada. +
Natal. Queensland.
Western Australia.
Newfoundland. New South Wales. Tasmania. New Zealand.
Provided always that the stipulations of the present Treaty shall be made applicable to any of the above-named Colonies or foreign possessions on whose behalf notice to that effect shall have been given to the Japanese Government by Her Britannic Majesty's Representative at Tokyo within two years from the date of the exchange of ratifications of the present Treaty
* Owing to serious difference of opinion which, arose between Japan of the one part and Great Britain, France and Germany of the othe" part regarding the interpretation of this clause with regard to leases held in perpetuity, an Arbitration Tribunal was appointed. The Governments of Germany, France and Great Britain named as Arbitrator M. Louis Renault, Professor of Law in the University of Paris and Legal Adviser to the Department of Foreign Affairs, and Japan named as Arbitrator His Excellency Itchiro Motono, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of Japan, at Paris, Doctor of Law, M. Gregers Gram, formerly Norwegian Minister of State, was chosen by the Arbitrators as Umpire. The Tribunal sat at the Hague, and on May 22nd, 1905, decided by a majority of votes and declared that: "The provisions of the Treaties and other engagemente mentioned in the Protocols of Arbitration exempt not only the land held in virtue of the leases in perpetuity granted by or on behalf of the Government of Japan, but they exempt the land and buildings of every description constructed or which may hereafter be constructed on such land from all imposta, taxes, charges, contributions or conditions whatsoever, other than those expressly stipulated in the leases in question." Mr. Motono recorded his entire disagreement with the decision.
✦ On January 31st, 1906, an agreement was signed in Tokyo making the Stipulations of this Treaty applicable to the Dominion of Canada.
Digitized by
240
TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND JAPAN
Article XX.-The present Treaty shall, from the date it comes into force, be substituted in place of the Conventions respectively of the 23rd day of the 8th month of the 7th year of Kayai, corresponding to the 14th day of October, 1854, and of the 13th day of the 5th month of the 2nd year of Keiou, corresponding to the 25th day of June, 1866, the Treaty of the 18th day of the 7th month of the 5th year of Ansei, corresponding to the 26th day of August, 1858, and all Arrangements and Agreements subsidiary thereto concluded or existing between the High Con- tracting Parties; and from the same date such Conventions, Treaty, Arrangements and Agreements shall cease to be binding, and, in consequence, the jurisdiction then exercised by British Courts in Japan, and all the exceptional privileges, exemp- tious, and immunities then enjoyed by British subjects, as a part of or appurtenant to such jurisdiction, shall absolutely and without notice cease and determine, and thereafter all such jurisdiction shall be assumed and exercised by Japanese Courts.
Article XXI.-The present Treaty shall not take effect until at least five years after its signature. It shall come into force one year after His Imperial Japanese Majesty's Government shall have given notice to Her Britannic Majesty's Govern- ment of its wish to have the same brought into operation. Such notice may be given at any time after the expiration of four years from the date hereof. The Treaty shall remain in force for the period of twelve years from the date it goes into operation.
Either High Contracting Party shall have the right, at any time after eleven years shall have elapsed from the date this Treaty takes effect, to give notice to the other of its intention to terminate the same, and at the expiration of twelve months after such notice is given this Treaty shall wholly cease and determine.
Article XXII-―The present Treaty shall be ratified, and the ratifications thereof shall be exchanged at Tokyo as soon as possible, and not later then six months from the present date.
In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same and have affixed thereto the seal of their arms.
Done at London, in duplicate, this sixteenth day of the seventh month of the twenty-seventh year of Meiji.
[L.S.] L.S.
KIMBERLEY. AOKI.
PROTOCOL.
The Government of Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland and Empress of India, and the Government of His Majesty the Emperor of Japan, deeming it advisable in the interests of both countries to regulate certain special matters of mutual concern, apart from the Treaty of Commerce and Navigation signed this day have, through their respective Plenipotentiaries, agreed upon the following stipula
tions:-
1.---It is agreed by the Contracting Parties that one month after the exchange of the ratifications of the Treaty of Commerce aud Navigation signed this day, the Import Tariff hereunto annexed shall, subject to the provisions of Article XXÌÍI. of the Treaty of 1858 at present subsisting between the Contracting Parties, as long as the said Treaty remains in force and thereafter, subject to the provisions of Articles V. and XV. of the Treaty signed this day, be applicable to the articles therein enumerated, being the growth, produce, or manufacture of the dominions and possessions of Her Britannic Majesty, upon importation into Japan. But nothing contained in this Protocol, or the Tariff hereunto annexed, shall be held to limit or qualify the right of the Japanese Government to restrict or to prohibit the importation of adulterated drugs, medicines, food, or beverages, indecent or obscene prints, paintings, books, cards, lithographic or other engravings, photographs, or any other indecent or obscene articles; articles in violation of patent, trade-mark, or copy-right laws of Japan, or any other article which for sanitary reasons, or in view of public security or morals, might offer any danger.
Digitized by Oogle
SUPPLEMENTARY CONVENTION BETWEEN GREAT BRITAIN AND JAPAN 241
The ad valorem duties established by the said Tariff shall, so far as may be deemed practicable, be converted into specific duties by a supplementary Convention, which shall be concluded between the two Governments within six months from the date of this Protocol; the medium prices, as shown by the Japanese Customs Returns during the six calendar months preceding the date of the present Protocol, with the addition of the cost of insurance and transportation from the place of purchase, production or fabrication, to the port of discharge, as well as commission, any, shall be taken as the basis for such conversion. In the event of the Supplementary Convention not having come into force at the expiration of the period for the said Tariff to take effect, ad valorem duties in conformity with the rule recited at the end of the said Tariff shall, in the meantime, be levied.
if
In respect of articles not enumerated in the said Tariff, the General Statutory Tariff of Japan for the time being in force shall, from the same time, apply, subject, as aforesaid, to the provisions of Article XXIII. of the Treaty of 1858 and Articles V. and XV. of the Treaty signed this day respectively.
From the date the Tariffs aforesaid take effect, the Import tariff now in opera- tion in Japan in respect of goods and merchandise imported into Japan by British subjects shall cease to be binding.
In all other respects the stipulations of the existing Treaties and Conventions shall be maintained unconditionally until the time when the Treaty of Commerce and Navigation signed this day comes into force.
2.-The Japanese Government, pending the opening of the country to British subjects, agrees to extend the existing passport system in such a manner as to allow British subjects, on the production of a certificate of recommendation from the British Representative in Tokyo, or from any of Her Majesty's Consuls at the open ports in Japan, to obtain upon application passports available for any part of the country, and for any period not exceeding twelve months, from the Imperial Japanese Foreign Office in Tokyo, or from the chief authorities in the Prefecture in which an open port is situated; it being understood that the existing Rules and Regulations governing British subjects who visit the interior of the Empire are to be maintained. 3.-The Japanese Government undertakes, before the cessation of British Consular jurisdiction in Japan, to join the International Conventions for the Pro- tection of Industrial Property and Copyright.
4. It is understood between the two High Contracting Parties that, if Japan thinks it necessary at any time to levy an additional duty on the production or manufacture of refined sugar in Japan, an increased customs duty equivalent in amount may be levied on British refined sugar when imported into Japan, so long as such additional excise tax or inland duty continues to be raised.
Provided always that British refined sugar shall in this respect be entitled to the treatment accorded to refined sugar being the produce or manufacture of the most favoured nation.
5. The undersigned Plenipotentiaries have agreed that this Protocol shall be submitted to the two High Contracting Parties at the same time as the Treaty of Commerce and Navigation signed this day, and that when the said Treaty is ratified the agreements contained in the Protocol shall also equally be considered as approved, without the necessity of a further formal ratification.
It is agreed that this Protocol shall terminate at the same time the said Treaty cases to be binding.
In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same, and have affixed thereto the seal of their arms.
Done at London, in duplicate, this sixteenth day of July, in the year of our Lord one thousand eight hundred and ninety-four.
[L.S.] KIMBERLEY.
[L.S.] AKOI.
[In place of the Tariff above referred to we give in the following pages the Tariff officially promulgated in 1906, which embodies all the changes effected by Treaties with other Powers.]
Digitized by Google
DRAFT CUSTOMS TARIFF LAW.
Article I-Customs duties shall be imposed according to the annexed Tariff upon articles imported from foreign countries.
Article II.--Duty upon an article subject to ad valorem duty shall be levied according to the value thereof at the time of its arrival at the port of importation.
Article III.-With regard to those articles in respect of which it s found advisable to convert the ad valorem duties into specific duties, such conversion may be made by Imperial Ordinance on the basis of the average values for a period of not less than six months.
Articles enumerated in the annexed Tariff may be further classified or their gross weight may be taken, in determining the rates of the specific duties mentioned in the preceding paragraph.
Article IV. With regard to articles, the produce or manufacture of the regious which do not enjoy the benefit of special conventional arrangements, a benefit aot exceeding the limits provided for in those arrangements may, by Imperial Ordinance designating the regions and articles, be extended to such articles, if necessary.
Article V. With respect to articles, the produce or manufacture of a country in which vessels, or produce or manufacture of Japan are subjected to less favourable treatment than those of other countries, the articles of such country may be designated by Imperial Ordinance, which shall be liable to Customs duties not exceeding in amount the value of such articles in addition to the duties prescribed in the annexed Tariff.
Article VI.-In respect of articles on which an export bounty is granted in foreign countries, a Customs duty of the same amount as the said bounty may be imposed by Imperial Ordinance in addition to the duty prescribed in the annexed Tariff.
Article VII. The following articles are exempted from import duty:- 1.-Articles for the use of the Imperial Household;
2.-Articles belonging to chiefs of foreign States, their families, and suites, visiting Japan;
3. Arms, ammunition, and explosives imported by the Army or the Navy; 4.-Mineral oils, imported for use as fuel by the Army or the Navy, with a specific gravity exceeding 0.875 at 15 degrees Centigrade;
5.- Warships;
6.
-Articles for personal use of foreign Ambassadors and Ministers accredited to Japan and articles for official use of foreign Embassies and Legations in Japan ;
7-Articles for personal use of the members of the Embassies and Legations in Japan of those countries which exempt from Customs duty the articles for personal use of the members of the Japanese Embassies and Legations in such countries and articles for official use of the Consulates in Japan of those countries which exempt from Customs duty the articles for official use of the Japanese Consulates in such countries;
8.-Orders, decorations, medals, and badges conferred upon persons resident in this country;
9.-Records, documents and others papers;
10.--Articles imported as specimens or objects of reference which are to be exhibited in Government or public schools, museums, commercial museums, and other institutions;
11.-Articles contributed for the purpose of charity or relief; 12.-Government monopoly articles imported by the Government; 13.-Samples of merchandise which are only fit to be used as such;
14.-Travellers' effects, and tools and instruments of professional necessity to travellers, in so far as they correspond to the social status of such travellers and are recognised as reasonable by the Customs;
15.-Articles sent back by Japanese military or naval forces and warships abroad 16.-Effects of persons changing their residences provided that such effects have already been used;
Digitized by
DRAFT CUSTOMS TARIFF LAW.
243
17.-Exported articles which are re-imported within five years without any change in the character and form as at the time of exportation, excepting, however, alcohol, alcoholic liquors, sugar, and articles which were exempted from import duty or granted a drawback thereof under Art. VIII. or Art. IX;
18.-Receptacles of exported goods designated by ordinance when such re- ceptacles are re-imported;
19.-Fish, shell-fish, mollusca, sea-animals, seaweeds, and other aquatic products caught or gathered by vessels which set out for the purpose from Japan, and their manufactures of simple process, provided that they are imported by the same vessels or vessels attached thereto;
20.--Articles for ship's use delivered in open ports to warships and vessels bound for foreign countries;
21.-Wreckages and equipments of shipwrecked Japanese vessels;
22.-Exported goods shipped by vessels which cleared Japanese ports, and brought back on account of the shipwreck of such vessels;
23.-Horses, cattle, swine, sheep, and poultry, for breeding imported by the State and pre'ectures, and horses and cattle for breeding imported by associations of borse or cattle breeding.
Article VIII.-The following articles are exempted from import duty if they are to be re-exported within one year from the date of importation, provided that security corresponding in amount to the duty is deposited at the time of im- portation:-
1.-Articles imported for the purpose of having work done thereon, which are designated by ordinance;
2.-Receptacles of imported goods, designated by ordinance;
3.-Articles imported for repair;
4.-Articles imported for the purpose of scientific research ;
5.-Articles imported as articles for trial;
6.-Samples imported for the purpose of collecting orders;
7.-Articles imported for use in theatrical and other performances.
Article IX.-When articles designated by ordinance have been manufactured with imported raw materials and are exported to foreign countries, the whole or part of the import duty on such materials may be refunded in a manner to be determined by ordinance.
When manures designated by ordinance have been manufactured with imported raw materials, the whole or part of the duty on such materials may be refunded in a manner to be determined by ordinance.
Any person who obtains or attempts to obtain fraudulently or illegally the refundment mentioned in the preceding two paragraphs shall be dealt with accord- ing to the provision of Art. LXXV, of the Customs Duties Law.
Article X.-Imported manufactured articles which are turnished or fitted up in a vessel which is constructed in Japan are exempted rom import duty if they are exported together with such vessel within two years from the date of importation provided that security corresponding in amount to the duty is deposited at the time of importation.
Article XI.-The importation of the articles specified hereunder is prohibited:- 1.-Opium and utensils for smoking opium, excepting those imported by the Government;
2.-Counterfeit, altered, or imitation coins, paper mouy, bauk notes, and negotiable papers;
3.-Books, pictures, carvings, and other articles injurious to public security or morals ;
4.-Articles which infringe rights in patents, utility models, designs, and trade- marks and copyrights.
SUPPLEMENTARY
ARTICLE.
Article XII.-The date at which the present Law will be put in operation shall
be determined by Imperial Ordinance.
Digitized by
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN.
(For New Conventional Tariff See Pages 202-294.)
Articles.
Unit.
Rate of Duty.
1
ลง
GROUP L-Plants and Animals (Living).
Pi"nts, twigs, stems, stalks and roots (for planting or
grafting
Fungi for culture :
1. Yeast.
A. Pressed
B. Other...
1
2. Saccharifying fungi, known as Koji
3. Other
Horses
...
Bulls, oxen and cows
Yen.
free
Shoop
Goats
wine
Poultry
Fish, shellfish and mollusca :
1. Fry and roes.....
2. Other
100 kins
2.60
free
"
ad val.
20%
free
5%
10"
per head
3.00
2.30
"
ad val.
20%
20.,
free
20%
10
11
==
!
Bees...
"
10.
All other live animals...
20"
29
GROUP II.-Grains, Flours, Starches and Seeds.
12
kice and paddy
100 kins
0.64
13
Barley
0.42
14
Perl barley
4.00
...
15
Malt
2.20
""
16
Whet
0.60
"
17
Oats...
0.65
"
19 Millet, Italian or German
0.50
•
21
282
19
Millet, common (Panicum miliaceum)
0.35
3
20
Indian corn
0.30
Beans and pease :
22
1. Soja beans
2. Fel or white beans, small (Phaseolus subtrilobata)
3. Beans (Vice faha)
4. Green beans, swill (Phaseolus radiatus)
5. Pease (Pisum sativum)
6. Ground nuts :
A. Unshelled ...
B. ther...
7. Other
Flour; meals or groat- of grains and starches :
1 Wheat flour
2. Oatmeal...
3. Co n mail
4. Tapioca and manioca..
050
...
0.50
39
0.40
"
0 50
0.45
15
Rape Seed
5. Sago
6. Other
23
****A
Se amo sped
24
Sends f Perilla ocimoides
26
26
Linseed
27 Cotton seed
29
29
30
Ivory nuts
Cocoa nuts
All other grains and seels...
ad
- Digized by Googled "al.
***
0.80
0.95
0.45
1.65
"
5.00
J
3.15
"
105
2.00
+
1.65
1,00
"J
0.85
康
0.65
"
0.65
"
0.10
+
free
0.70
15%
No.
31
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
GROUP III.-Beverages, Comestibles and Tobacco.
Vegetables, fruits and nuts :
1. Preserved with sugar, molasses, syrup or honey (in-
cluding receptacles)
2. Other:
A.-Vegetables :
1. Preserved in tin
2.
3.
bottle jar
***
4. Other
...
A. Fresh
B. Dried
C. Other
245
Unit.
Rate of Duty.
Yen.
100 kins
12.70
*
including receptacles
7.90
"
7.60
"
1.95
"
22
ad val.
30%
32
Tea:
33
34
B.-Other:
1. Preserved in tin
2.
3.
1. Fresh fruits
B. Dried
"
C. Nuts
D. Other
1. Black tea
2.
3. Other
dust tea
including receptacles 100 kins
7.25
bottle
8.50
"
"
39
jar
3.20
**
4.00
6.90
"
7.85
ad val.
30%
100 kins
22.60
6.80
**
6.00
"
ad val.
45%
100 kins
15.10
:.
25.10
"
ad val.
45%
100 kins
6.00
43.00
**
Maté and other tea substitutes... Coffee :
1. In the bean
2. Other
36
883
35
37
39
40
*
Chicory and other coffee substitutes
Cocoa (not sugared) :
1. In the bean
2. Other
Pepper:
1. In the seed
2. Other
Curry :
1. In powder 2. Other
Mustard :
1. In powder
2. Other
Sugar:
:
::
.... including receptacles
including receptacles
9.35
"
***
including receptacles
11.70
21.10
"
ad val.
40%
.. including receptacles
100 kins
8.35
ad val.
10%
100 kins
2.50
3.10
21
3.35
21
4.25
*
4.65
7.40
1. Under No. 11 Dutch standard .....
2. Under No. 15 Dutch stand⚫rd
3. Under No. 18 Dutch standard
4. Under No. 21 Dutch standard
5. Other
Rock candy sugar, cube sugar, loaf sugar, and similar sugar Molasses:
1. Containing not more than 60% by weight of sugar
calculated as cane sugar.......
1.30
".
2. Other
2 50
14
J
******?
43
Grape sugar, malt sugar and " Ame
13.65
44
Honey
including receptaclos
7.20
*
Confectioneries, and cakes...
Jams, fruit je lies and the like..
Biscuits (not sugared)
Macar ni, vermicelli and the like Fruit juices and syrups ;
1. Frait-juices ( ugared) and syrups :
A. In bottle or tin
B. Other
***
including recoptacle
32.00
"
**
17.50
"
13.30
19
7.90
Digitized by Google
17.30
10.70
246
No.
2. Other
50
Sauces :
1. In cask
2. Other
51
52
CUSTOMS TAKIFF OF JAPAN
Articles.
:
Unit.
Rate of Duty.
Yen.
including receptacles 100 kins
11.00
8.25
13
including receptacles
11.00
"
100 litres
13.90
Vinegar
Note.-Vinegar containing more than 10 gramines of acetic acid in 100 cubic centimetres at 15° C. is! subject to an additional duty at the rate of 3 yen! per 100 litres (233d. per gallon) for every ad- ditional one gramme of acetic acid,
Meats, poultry, game, fish, shellfish and mollusca ;
1. Fresh:
A. Beef
B. Mutton
C. Other
2. Preserved in tin, bottle or jar:
A. Meats, poultry and game
B. Fish, shellfish and mollusca ;
a. Sardines in oil
b. Other
3. Other:
A. Sau-ages
B. Ham and bacon
C. Salted meats
D. Salted whale meat:
a. Tail meat
b. Other
E. Salted fish
F. Other
100 kins
3.80
6.00
**
að val.
30%
"
ཅ༅ ི
35 "
100 kins
17.00
16.20
24
5.65
3.60
1.90
""
2,00
ad val.
30%
61
63
2282 8*******
53
Butter, artificial butter and ghee
100 kins
29.60
54
Cheese
20.50
"
55
Cond-n-ed milk
including receptacles!
11.10
56
Infant foods
24.30
""
**
57
Meat extract
72.50
58
Peptone, somatose, hemoglobin and similar tonic foods
59
Eggs, fresh
ad val. 100 kins
35%
6.00
...
60
Mineral waters, soda water and similar beverages, not con-
taining sugar or alcohol ...
100 litres
16.00
Saké...
17.00
13
62
Chinese liquors, fermented
Beer, ale, portor and stout...
17.00
31
12.00
"
64
!
Wines of all kinds :
1. In bottlo
40.00
2 In other receptacles ;
A. Containing not more than 14% by volume of
pure al-ohol:
a. "Containing not mỖre than 1 gramme of sugar| calculated as grape sugar in 100 cubic
centimetros at 15° ('.
12.00*
20.00 30.00
65
b. Other B. Other
Note.-Those containing more than 20 grammes of sugar calculated as grape sugar in 100 cubic cen- timetres at 15° C. are subject to an additional duty at the rate af 25 sen per 100 litres (0.28d. per gallon) for every additional one gramme of sugar.
..
Champagne and other sparkling wines...Digitized by Google ..
100.00
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
66
Alcoholic liquors, not otherwise provided for:
1. Containing not more than 7% by volume of pure alcohol which has a specific gravity of 0.7947 at 15° C.
2 Other:
4. In bottle
B. In other receptacles
Note.-Those containing more than 50% by volume of pure alcohol which has a specific gravity of 0.7947| at 15° C. are subject to añ additional duty at the rate of 1 yen per 10 litres (1.11d. per gallon) for every additional 1% of pure alcohol,"
Beverages and comestibles, not otherwise provided for :
67
1. Sugared..
68
2 Other
Tobacco :
1. Civars, cigarettes and cut tobacco
2. Chewing tobacco.
:
3. Snuff
4 Other
247
Unit.
Rate of Duty.
Yen.
100 litres
20.00
110.00
32
60.00
*
að val.
60%
40 "
355 "
1 kin
2.23
5.17
*
ad val.
355%
GROUP IV. Skins, Hairs, Bones, Horns, Teeth, Tusks, Shells, &c.
69
Furs :
1. Of sheep and goats
2 Other
100 kins
ad val.
9.40 40%
22
70
Fur manufactures, not otherwise provided
75
50 "
71
Hide and skins, animal, raw :
1. Of bulls, oxen, cows and buffaloes
100 kins
1.70
1,90
2. Of deer
3. of red deer (Cervus Elaphus)
4. Wa-te
5. Other
72
**
1.25
真军
free
ad val.
5%
78
Leather:
1. Of bulls, oxen, cows, buffaloes, horses, sheep and goats :|
A. Lacquered, japanned or enamelled...
B. Dyed or coloured (excluding roller leather)
C. Other:
I. Of bulls, oxen, cows, buffaloes and horses :
. Sole leather
b. Tanned hide, known as "Indian blood
leather"
c. Other
II. Of sheep and goats:
a Roller leather
b. Other
2. Of chamois (including imitation chamois leather)
3. Of swine...
4. Of alligators :
...
**
监季
2223
20
"
20
100 kins
15.20
9.50
"
ad val.
20%
100 kins
69.00
24.00
53
74.40
11
30.60
207.00
113.00
394.00
**
9.20
33
að val.
20%
100 kins
37.20
88.80
Digitized by
4. Fach weighing not more than 150 grammes B. Other
5. Of lizards
6. Waste
7. Other
Manufactures of leather, not otherwise provided for :
1. Belts, belting, and hoses, for machinery
2. Sweat leathers for hate (including those made of
imitation leather)
***
948
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
Unit.
Rate of Duty.
3. Other:
4. Combined with precious metals, metals coated with precious metals, precious stones, semi- precious stones, pearls, corals, elephant's ivory, or tortoise-shells
B. Other
74 Hairs, animal, not otherwise provided for
22
Manufactures of feathers or bird's skins with feathers, not
75
Feathers and downs :
1. For ornament
2. Other
CF 8883
76
Bird's skins with feathers
77
otherwise provided for
78
Quill bristles...
79
80
Tusks, animal
81
82
Bones, animal, excluding those for med cinal use
Manufactures of animal tusks, not otherwise provided for;
1. Of elephant's ivory
2. Other
Animal horns, excluding those for medicinal use.
83 Hoofs, animal
888885
Sinews, animal
Bladders...
Shells of mollusca...
84
86
86
87
Tortoise-shells:
1. Shells of hawkbill:
Yen.
ad val.
50%
40%
free
40%
20%
free
50% free
#
"
30% 40%
free
10%
free
A. Dorsal and marginal shells
B. Other
2. Shells of loggerhead or of green turtle known as
"Wako":
A. Dorsal shells
B. Marginal shells
C Other
3. Waste
4. Other
Tortoise-shell manufactures, not otherwise provided for
83
91
88=%
89
Corals
90
Coral manufactures, not otherwise provided for
Pearls
92
Sponges :
1. Prepared
2. Other
93
94
95
96
Skis, hair, bones, horns, teeth, tusks, shells, not otherwise
provided for (excluding those for medicinal we
Manufactures of skin, hair bone, horn, teeth, tusk, shell,
not otherwise provided for
GROUP V.-Oils, Fats, Wazes, and Manufactures thereof.
Volatile oils, vegetable:
1. Fragrant
2. Other:
A. Of turpentine:
a. In cans or barrel...
b. Other
B. Other
Linseed oil:
1. In cans, or barrel:
A. Boiled
***
:
B. Other
2. Other
TAT
97
Castor oil:
1. In can, barrel or jars ... 2. Other
...
100 kius
134.00
16.70
"
5.35
"
1.30
"
16,70
"
7.95.
>
ad val.
10%
50%
J
40%
50%
"
"
100 kins
181,00
9.20
ad val.
10%
40%
free
100 kins ad ral.
5.20
20%
20%
100 kins
3.00
1.60
"
ad val.
20%
100 kins
ad val.
2.20 20%
Digitized by
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
249
Unit.
Rate of Duty.
Yen.
98
Olive oil:
99
1. In can or barrel
2. Other
Cocoa-nut oil...
100 kins
1.70
***
"
9.50
1 50
"
100
Ground nut oil
4.65
*
101
Soja bean oil...
1.40
"
102
Cotton seed oil
4.45
**
103
Wood oil, obtained from the seeds of Aleurites cordata
1.90
104
Camellia oil
4.90
"
105
Cacao butter
*.
18.50
+
106
Cod-liver oil
10 30
107
Fish oil and whale oil...
1.30
*
108
Fats, animal :
1. Lard
9:00
J
2. Other
0.80
>>
109
Compound lard
7.70
110
Stearin
4.50
111
Olein
1.70
112
Mineral oils:
1. Crude:
Distillates between 120° and 275° by fractional
distillation:
A. Not exceeding 20% by volume
B.
C.
D.
E.
25
***
13
35
30.
35 40
*
" "
**
29
F. Other...
Note. Those containing more than 45% are subject to an additional duty at the rate of 1 sen per 10 American gallons (0,30d, per 10 Imperial gallons) for every additional 1%
2. Other, including lubricating oils containing animal
and vegetable oils or fats, soaps, &c., of a specific! gravity at 15° C.;
4. Not exceeding 0.730
B.
51
C. Other
0.875
"
113
Vaseline ...
114
Paraffin wax:
1. Melting point up to 42° C.
2. Other
Vegetable tallow or wax, obtained from the seeds of Still-
ingia sebifera, Rhus vernicițera or Rhus succedanea
115
116
117
Soaps :
118
119
120
121
Candles
1. Perfumed (including inner packings) 2. Other
Perfumed oils, fats, and waxes, and preparations of per- fumed oil, fat or wax (including receptacles and inner parkings)
Perfumed waters (including receptacles and inner packings) Oils, fat-, and waxes, not otherwise provided for... Manufactures of oil, fat, and wax, not otherwise provided for
GROUP VI.-Drugs, Chemicals, Medicines, Compounds or Preparations thereof, and Explosives.
Hops Liquorice
122 123
124
Saffron
***
...
10 Am. gals,
0.17
0.21
"
0 25
"J
0.29
"
0.33
+3
0,36
"
0.50
"
0.96
100 kins
1.23
2.95
free
3.45
6.00
11.00
28.60
5.70
78.00
90.00
จ
ad val.
20%
30%
free
100 kins
2.00
422.00
Digitized by
250
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
Unit.
Rate of Duty.
Yen.
125
126
Ipecacuanha root
Ginseng ...
100 kins
82.00
ad val.
20%
127
Cas-ia and cinnamon bark
20%
128
Cinchoua bark
100
kins
6.65
129
Kyutan or gentian roɔt
2.85
J
130
Rhubarb...
8.60
"
131
Semen cynæ
6.70
"
132
Senega root
19.40
***
"J
133
Ergot of rye
14.30
+
134
Musk
1 kin
101.00
135
Artificial musk
100 kins
81.50
136
Nard or spikenard
4.80
""
137
Cloves
6.10
?
138
Agalw od or aloes-wood
69.30
">
139
Sandal wood ...
5.15
**
140
Glis, myrobalans, betel nuts, oak bark, mimosa bark, mangrov› bark, chips or scraps of quebracho wood and sim lar tanning materials
Citec u and other tanning extracts...
141
142
Balsam
143
Crude indiarubber, crude gutta percha, and substitutes
thereof
141
Gum arabic, shellac, rosin and other gums and gum resins, not otherwise provided for (excluding those for medi- cinal use)
free
0.50
"
25.00
"
free
115
Gilne
2.50
"
14)
Golatin
10.20
+
147
I-inglass...
40.90
رو
149
Dextrin
1.15
32
149
Sulphur
ad val.
20%
150
Phosphorus, yellow and red or amorphous
free
151
Iodine
100 kins
135.00
152
Zinc dust
1.50
31
153
Acid, boric
3.20
23
151
acetic
8.00
>
155
oxalic
2.00
J
*
156
13
tartaric
11.90
"
157
158
saleylic carbolic
1160
"3
6.00
>
"
159
་་
160
pieric citric
ad val.
20%
100 kins
18.40
161
pyro gallic
144.00
162
tannie...
20.70
3.1
163
Soda, cau tic, and potash, caustic:
1. Refined
7.25
2. Other
161
Iodide of soda
AAA
0.70
155.00
165
coda, carbonate of:
1. Soda ash
0.35
2. Other
0.80
1
166
Soda, bicarbonate of
0.95
•
19
167
17
168
2. Other
169
peroxide of...
Nitrate of suda (Chili saltpetre):
1. Refined
Soda sulphate of:
4.60
"
2.30
free
1. Refined
* -
170
171
s l'cate of
59
172
"
173
174
2. Other
Soda, borate of (borax)
salicylate
Cianide of soda and cyanide of potash
Potash, nitrate of (saitpetre)
ad val. 100 kins
20%
0.45
1.00
"
0.35
**
14.10
*
free
2.35
***
Digitized by
Google"
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
251
Unit.
Rate of Duty.
190
191
Potash, sulphate of:
Potash, chlorate of
bichromate of
bromide of
Magnesium, carbonate of...
175
1. Refined
2. Other
176
177
"
178
iodide of ...
179
**
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
Parium, peroxide of
Alum
Ferro-cyanide of soda.....
Ferri-cyanide
*
Ferro-cyanide of potash Ferri-cyanide Bismuth, sub-nitrate of
>
Ammonium, chloride of
23
1. Kefined
2. Other
sulphate of:
་
Ammonium, carbonate of
'Thorium, nitrate of
:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Yen.
ad val.
20%
free
"
100 kins
1.80
122.00
10.00
**
2.50
"
2.50
0.45
2,05
39
ad val. 100 kins
10%
2,70
5.60
3
81.10
2.30
ad val.
20%
free
100 kins
3 45
86.80
192
Cerium,
ad val.
10%
193
Calcium, acetate of
100 kins
0.41
194
Acetone
15.13
>>
195
Formalin
5.30
196
197
Wood spirit or methyl alcohol Alcohol
5.95
"J
1 litre
0.73
198
199
Glycerine
100
Denatured alcohol
Chloroform
0.73
100 kins
3.20
22.30
"}
101
Iodoform...
202.00
وو
102
Milk sugar
7.60
103
Saccharin and similar sweet substances
1 kin
€0.00
104
Naphthalin
100 kins
1,50
105
Borneo camphor, and blumea or nai camphor
37.30
19
106
Antifebrin
11.00
37
107
Antipyrin
82.00
108
Santonin...
326.00
"
109
Quinine, hydrochlorate of, and sulphate of
135.00
33
110
Morphine,
1 kin
13.50
"
111
Cocaine,
19.30
13
112
Cinchonine,
100 kins
38.80
113
Creosote, carbonate of
33.40
114
115
116
117
Guaiacol,
Aniline salt or hydrochlorate of aniline Diastase...
Baking powder
58.10
"
"
2.75
142.00
33
}}
118
Insect
27.50 15.70
27
119
Fly paper
ad val.
30%
120
Alcoholic medicinal preparations :
1. Tincture of opium
100 kins
39.00
2. Other
1 litre
0.73
221
222
223
Jos sticks
224
Roller composition
225
Plasters (including inner packings)
226
for surgical use
227
Vanillin, coumarin, heliotropin, and similar aromatic
chemicals, not otherwise provided for
Tooth powders, tooth washes, toilet powders, and other
prepared perfumeries, not otherwise provided for...
Gauze, wadding, bandage, catgut, and similar materials
Gelatine capsules (including inner packings)
að val.
10%
50%
40%
...
...
100 kins
8.80
53.60
39
...
223
Wafers
ad val. 100 kins ad val.
30%
67.30
...
30%
Digitized by
252
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
Drugs, chemicals, and medicines, not otherwise provided for Compounds or preparations of drugs, chemicals, and
medicines, not otherwise provided for
229 230
231
1. Gunpowder
10
2. Dynamite
Explosives:
4
***
...
*
***
Unit.
Rate of Rate of Duty.
Yen.
ad val.
20%
J
30%
100 kins
8.05
6.10
25,50
""
37.40
ad val.
30%
100 kins
29.10
23.10
ad val,
***
40%
40%
100 kins ad val.
12.70
40%
3. Detonators (including inner packings)...
4. Fuses
5. Other
232
Cartridges, loaded with explosives :
1. With bullets or shots:
A. Of metal shells (including inner packings)
B. Other
2. Other
>
Projectiles, loaded with explosives
233
234
Fireworks
235
236
287
2 Liquid or in paste
238
239
Taflower:
1. In cake...
Matches...
**
...
GROUP VI- Dyes, Pigments, Coatings, and
Indigo, natural:
1. Dry
Filling Matters.
2. Liquid or in paste
Artificial indigo:
1. Dry
Turmeric
::
::
:
100 kins ad val.
21.20 10%
100 kins
22.00
ad val.
10%
100 kins
1.00
100 kins
9.65
2. Other
2.70'
240
Logwood
ad val.
5%
241
extract
100 kins
1.85
242
Caramel...
13.65
"
243
Alizarin dyes, aniline dyes and other coal tar dyes, not
otherwise provided for
4.60
244
Oxide of cobalt
52.40
245
Liquid gold, liquid silver and liquid platinum.
1 kin
12.40
246
Brouze powder. aluminium powder and similar metal pow-
ders not otherwise provided for...
100 kins
28.00
247 248
Prussian blue
9.25
249
2.0
"
...
Ultramarine blue...
White lead, red lead, and litharge
ziuc (oxide of or sulphide of zinc)
...
...
要常
3.15
2.10
"
2,10
261
Chalk or whiting...
0.65
1
252
Vermillion or ciunabar
26.80
Jy
253
Rea gar and orpiment
ad val.
10%
254
Gamboge and dragon's blood
free
265
Carbon black...
...
100 kins
1.95
256
Lacquer (the juice of Rhus vernicifera)
...
*
6.90
"
257
Varnishes
14.50
258
Wood tar and coal tar
0.50
"
259
Pitch and asphalt
0.55
*
260
Shoe polishes
...including receptacles
9.90
261
Pencils :
1. Not cased ("lender strips of graphite or of colours). 2. Other, excluding those with metal sheaths:
ad val.
30%
262
Inks:
A. Cased with wood or paper:
a. With metal attachments... b. Other
B. Other
1. For copying or writing
1 gross
0.75
0.55
19
ad val.
30%
...including receptacles
Digitized by
100 kins
8.35
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
2. For printing:
4. Liquid or in paste:
I. In barrel;
a. Black
b. Other
II. Other
B. Solid
2. Other
258
Unit.
Rate of Duty,
Yen,
100 kins
8.45
að val.
25%
.......including receptacles
100 kins
21.50
111.00
"
að val.
30%
**
**
...
283
264
Black solid inks, and red solid inks, Chinese Chalk-orayon and tailor's chalk
***
265
266
267
268
888
289
270
271
272
Artist's colours and artist's paints.....including receptacles Paints:
1. Copper paints, international compositions, anti-foul- ing compositions, anti-corrosive paints, and simllar ships' bottom paints
2. Patent dryer
3. Enamel paints
4. Other:
***
•
A. Each weighing not more than 6 kilogrammes
including the weight of receptacle
B. Other
Putty, mangan putty, marine glue pitch, and similar fill-
ing matter:
1. Putty
2. Mangan putty
3. Marine glue pitch
4. Other
Sealing wax
Dyes and pigments, not otherwise provided for...
Coatings,
GROUP VIII.-Yarns, Threads, Twines, Cordages and
Materials Thereof.
Note.-In case an article in this group is constituted of more than one kind of fibre, any kind of fibre which does not exceed 5 per cent. by weight of the article shall not be considered as mixed in reference to the tariff classifiation, silk and arti- ficial silk excepted.
Cotton, in the seed or ginned, including carded or comb-
ed cotton
Cotton yarns :
1. Single or two-fold :
A. Grey, including gassed yarn:
a. Not exceeding No. 24 English...
273
b.
42
**
"
"
#7
C.
19
**
60
d.
80
"2
e. Other
B. Bleached simply, Duty on grey yarn with an
addition of 1 yen per 100 kin.
C. Other, Duty on grey yarn with an addition of
3 yen per 100 kin.
2. Other:
A. Grey, including gassed yarn
B. Other
Cotton twines nor exceeding 3 grammes per 10 metres,
and cotton threads:
1. In skein;
4. Grey
B. Other
100 kins
50.00
100 kins
6.15
2.80
33
13.20
**
6.40
19
4.95
ad val.
1.40 30%
"
*
100 kins
93
4.00
ad val.
"
15% 30%
free
100 kins
5.80
"
6.40
"
9.50
11.00
"
*
11.80
1.00
"
1.00
"
28.00
30.00
**
28.00 30.00
Digitized by
$54
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
2. Other:
A. Reeled on wooden spool (including spauls) B. Other
Flax, China grass, ramie, hemp, jute, and other vegetable
fibres, not otherwise provided for...
274
275
Linen yarns:
1. Single:
2. Other:
276
277 278
279
280
281
282
283
A. Grey
B. Other
A. Grey
B. Other
Linen twines made by twisting together single yarns above No. 7 English and not exceeding 12 grammes per 10 metres, and linen threads:
1. Grey
2. Other
China grass yarns and ramie yarns
China grass twines and ramie twines, made by twisting to- gether single yarns above No, 7 English and not exceed- ing 12 grammes per 10 metres, China grass threads and ramie threads
Hemp yarns
Jute yarus
Hemp twines and jute twines, made by twisting together! single yarns above No. 7 English and not exceeding 12] grammes per 10 metres, hemp threads and jute threads...) Sheep's wool, goat's hair and camel's hair, including those
carded or combed
Woollen or worsted yarns:
1. Undyed or unprinted:
4. Yarns made by twisting woollen and worsted
yarns together,
B. Yarns made by twisting those of different number]
together and loop yarns.
Unit.
Rate of Duty.
Yen.
100 kins
35.90
ad ral.
30%
free
100 kins
8.60
9.25
40.90
"
44.90
40.90
44.90
>"
ad val.
10%
30
**
829
"
10
10
**
"
100 kins
27.10
free
ad val.
15%
**
**
C. Other:
I. Worsted:
a. Not exceeding No. 32 metric
100 kins
13.20
b. Other
17.50
II. Woollen
39
2. Other, Duty on undyed or unprinted yarns with
an addition of 2.50 yen per 100 kin
12.00
"+
284
Mixed yarns of cotton and wool:
1. Undyed or unprinted...
9.90
"1
2. Other, Duty on undyed or unprinted yarns with an
addition of 3 yen per 100 kin...
285
Cocoons
286
Flo-s silk
287
Raw silk, including thrown silk:
"
free 30.00
+
ad ral.
31.00 30%
1. Wild silk
2. Other
Spun silk yarns
288
289
Filk threads
290
291
Artificial silk...
Yarns, not otherwise provided for :
1. Partly of silk, artificial silk, or metal
2. Other
292
293
294
295
296
Threads, not otherwise provided for
Fishing gut
Wool powder, silk powder, and artificial silk powder Waste or old fibres, waste yarns and waste threads Twines, cordages, braids, and plaited ropes, not otherwise
provided for:
1. Of cotton
***
***
"
""
100 kins
"
87.90
ad ral.
30% 15
"
""
30
"
100 king
86.80
ad val.
20%
free
18.20
Digitized by
No.
CUSTOMS TARIFF OF JAPAN
Articles.
297
298
2. Of flax, China, grass, ramie, hemp, jute, or Manila
hemp, pure or mixed with one another
3. Other
Twines, cordages, braids, and plaited ropes, old, excluding
those for trimming
GROUP IX.-Tissues and Manufactures thereof.
31
Notes.
1. The term "tissues in this Group includes felts and knitted tissues.
2. The term "silk "in this Group includes artificial silk. 3. In case a tissue in this Group is constituted of more than one kind of fibre, any kind of fibre which does not exceed 5% by weight of the tissue shall not be considered as mixed in reference to the tariff classification, silk and artificial silk excepted.
4. The number of threads constituting the tissues shall be counted by elementary threads in the part where the greatest number of threads are used.
5. Figured tissues are those with a design or repeat con- stituted by interlacing both warps and woofs more than 20 in number. In case of counting number of thread aforesaid, twisted yarn consisting of two or more single yarns, or yarns put together to act as one shall be counted
as one.
Tissues of cotton:
1. Velvets, plushes, and other pile tissues, with piles cut
or uncut:
A. Gray
B. Other
***
2. Tissues woven with chenille threads
3. Flannels and other raised tissues
4. Crapes
5. Gauze tissues
6. Tissues interwoven with laces
7. Plain tissues, not otherwise provided for:
A. Grey:
I. Weighing not more than 5 kilogrammes per 100 square metres, and having in a square of 5 millimetres side in warp and woof : a. 19 threads or less...
b. 27 c. 35
**
""
d. 43
>
e. More than 43 threads...
II. Weighing not more than 10 kilogrammes per 100 square metres, and having in a